L I T E R A T U R A 109

Transkrypt

L I T E R A T U R A 109
LITERATURA
A l b e r t i Kazimiera,
Galeria Jiřiego Karáska ze Lvovic, Wiadomości Literackie 1928, nr 8.
B a č k o v s k ý Frantiiek,
O Erbenově „Svatební košili" vůbec a vzhledem k Biirgerově „Leooře" a Mickiewiczově „Útěku"
zvláště, Ruch 6, 1884, 428 a n.
B a l a j k o v á - H e c z k o v á Anetta,
Dopisy Lucjana Rydla Františku Vondráčkovi, Slávia 20, 1951, 396-403.
B a 1 h a r Jan - K o l á ř o v á Jiřina,
N a okraj Závadová překladu Mickiewiczových B a l a d a romancí, Slezský sborník 51, 1953,
289-292.
B a n d r o w s k i Jerzy,
Česko-polský poměr za velké války (přednáška), Praha 1924, Památník odboje. („Československá
revoluce", sv. 23.)
B a r t o š F. M . ,
•Kosmas a Gallus. Čech a Lech. Česko-polský sborník vědeckých prací I, Praha 1955.
Nejstarší polský kronikář a jeho český původ, Věstník Cs. akademie věd a umění 61, 1952, 1-13.
Pavel Vlodkovic a Čechy, Slezský sborník 56, 1958, 179-192.
B a r t o š Otakar,
A d a m Mickiewicz, Praha 1955. (Tam zejména „Mickiewiczovo dílo v Čechách", str. 56-72.)
A d o l f Černý jako překladatel. Sborník slavistických prací, věnovaných I V . mezinárodnímu sjezdu
slavistů v Moskvě. Praha 1958, Universita Karlova. 101-109.
České portréty A d a m a Mickiewicze, Slávia 25, 1956, 18-36.
Československo-polské kulturní vztahy ve 20. století (Z dějin československo-polských vztahů,
Praha 1963, Universita K a r l o v a , 83-106).
K problematice historického vývoje překládání z polštiny do češtiny (Slávia Occidentalis 24,
1964, 3-23).
Polonofil Jan Karnik, básník a překladatel (Slávia Occidentalis 21, 1961, 3-13).
Vrchlický o Mickiewiczovi, Slávia 26, 1957, 391-396.
B a r y c z Henryk,
Dziejowe związki Polski z Uniwersytetem K a r o l a w Pradze, Przegląd Zachodni 1948, 3, 253-269;
1948. 4, 337-355.
Zapomniana karta w polsko-czeskich stosunkach kulturalnych.
Henryk Suchecki i jego działalność na katedrze języka i literatury polskiej w Uniwersytecie
Praskim, Przegląd Zachodni 1954, 5/6, 5-18.
b a t o w s k i Henryk,
Alojzy Jirásek, Ruch Słowiański 3, 1930, 103.
Kollár v Porsku, Slovenská literatura 1, 1954, 432-458.
Legion Mickiewicza a Słowiańszczyzna w r. 1848, Kraków 1948.
Mickiewicz a Słowianie do r. 1840, Lwów 1936.
Mickiewicz jako badacz Słowiańszczyzny, Wrocław 1956.
rzyjaciele Słowianie, Warszawa 1956.
D
109
T. G . Masaryk a Polska, Przegląd Współczesny I X , X X X I I I , 1930, 24 a n.
Vrchlický a Mickiewicz, Ruch Słowiański 3, 1930, 42-64, 182-192.
Współpraca stovianská, Warszawa 1946.
B a t u š e k Jaroslav,
D v a příspěvky k dějinám česko-polských vztahů v pokrokovém hnutí devadesátých let, Česko-polský sborník vědeckých prací II, Praha 1955, 313-343.
B e č k a Jiří,
Křižáci Henryka Sienkiewicze na české půdě, Slávia 23, 1954, 547-558.
Sienkiewicz u nás, Praha 1953 (rukopisná diplomní práce).
Sienkiewicz v Čechách a na Moravě, Praha 1960 (rukopisná kandidátská práce).
B e č k a Josef,
Polské písemnictví ve světle českých překladů, Česko-polský sborník vědeckých prací II, Praha
1955, 149-187.
B e n e š Edvard,
Úvahy o slovanství, Praha 1947.
B e n í š k o v á Milada,
Sládkův Lumír a polská literatura, Praha 1952 (rukopisná disertační práce).
B e i g o v á Dobroslava,
L . K . Hofman - badatel o Mickiewiczově díle a životě, sborník „Franku Wollmanovi k sedm­
desátinám", Praha 1958, 268-277.
B i d l o Jaroslav,
Dějiny Slovanstva, Praha 1928.
B i t n a r Vilém,
Svítilovo polonofilství, D e n 23. 2. 1935.
B l u m Saul,
Moje wspomnienia o S. Przybyszewskim, Nowy Dziennik, Kraków 7. 4. 1936.
B o b e k Władysław,
Bogusława Balbina związki z Polską, Ruch Słowiański 3, 1930, 353-363.
Bobrownicka
Maria,
Jan Magiera 1876-1958, Pamiętnik Słowiański 10, 1960, 186-190.
Juliusz Zeyer a polski mesjanizm, Slávia 27, 1958, 445-456.
Botecký
Jaromír,
Jaroslav Vrchlický a jeho poměr k slovanství, Slovanský přehled 15, 1912-13, 2 a n.
B r t n í k Václav,
Vrchlický-Mickiewicz, Sborník Společnosti Jaroslava Vrchlického V , Praha 1920, 81-100.
Ć i r 1 i ć Bronisław,
Alojzy Jirásek - przyjaciel Polaków, Wieś 1951, nr 41.
Č e r n ý Adolf,
Bronislav Grabovský, Slovanský přehled 3, 209-217.
František K v a p i l , Almanach České akademie 1926, 229-241.
Mickiewicz w literaturze czeskiej i łużyckiej, Tydzień (Lwów) 1898, V I , 162.
Slovanské látky u Aloisa Jiráska, Slovansky přehled 14, 1911, 11-15, 67-72.
Češi a Poláci v minulosti,
sv. I, Praha 1964.
D a v i d Rudolf,
A n t a l Stašek (rukopisná disertační práce), Praha 1950.
D ę b i c k i Zdzisław,
N a s i przyjaciele w Czechach, Tygodnik Ilustrowany 1921, nr 29. (Tam srovnání Jiráska s K r a szewským.)
D o b r z y c k i Stanisław,
Kolędy polskie i czeskie, ich wzajemny stosunek, Poznań 1930.
D o 1 a n s k ý (Heidenreich) Julius,
Echa mesjanizmu polskiego w literaturze
Wrocław-Warszawa 1958, 395-418.
110
czeskiej, sborník
„Adam
Mickiewicz
1855-1955",
D o l a n s k ý (Heidcnreich) Julius,
Tysiąc lat naszych stosunków z Polską, Praha 1950.
V l i v Mickiewiczův na českou literaturu předbřeznovou, Praha 1930.
D i e s l e r Václav,
Polsko a Poláci, Plzeň 1922. (Tam krátká kapitolka „Z vlivů polského písemnictví na Slovan^
stvo", str. 504-507.)
D u t k o w s k a - F i s c h e r o v á Julie,
Garść wspomnień o Alojzym Jirásku, Dziś i Jutro 1950, nr 19.
D v o ř á č k o v á Vlasta,
František K v a p i l , český básník a překladatel z polštiny (rukopisná disertační práce), Praha 1952.
F i k Ignacy,
Dwadzieścia lat literatury polskiej (1918-1938), Kraków 1949.
Sociální rodokmen polské literatury (přel. Erich Sojka), Praha 1947.
F r i c Josef Václav,
Soud Poláka Chojeckého o Cechách, Obrazy života 1862, 80, 91, 140, 150.
G á b a Antonín,
Hirschmentzel a jeho zájem o Polsko, Slezský sborník 48, 1950, 495-499.
G r a b o w s k i Bronisław,
Jarosław Vrchlický i jego dramat Bar-Kochba, Ateneum 1899, III, 17-44, 232-265. (Též jako
zvláštní otisk Warszawa 1900, věnovaný A d . Černému a F r . Kvapilovi.)
Juljusz Zeyer, Echo muzyczne 1890, 401 a n.
Najnowszy romans rycerski, Tygodnik Powszechny 1881, 535 a n., 554 a n. (Studie o Románu
o věrném přátelství Amise a Amila.)
Teatr w Czechach, Ateneum 1884, III, 283 a n.
Trylogja antyczna w literaturze czeskiej, Ateneum 1892, III, 300-321.
G r a b o w s k i Tadeusz Stanisław,
Dorobek literacko-naukowy Mariana Szyjkowskiego, sborník „Franku Wollmanovi k sedmdesá­
tinám", Praha 1958, 328-358.
Działalność Franciszka Bolemira K w i e t a w Warszawie, Česko-polský sborník vědeckých prací
II, 189-218.
Jarosław Vrchlický i jego poezja. Świat słowiański 1912, t. 2, 708 a n.
N o w y przekład czeski „Irydiona", Świat słowiański 2, 1906, 442-444.
Romantyzm polski wśród Słowian (Wpływy i pokrewieństwa), Lwów 1910 (Poprzez Słowiań­
szczyznę II).
Słowacki w piśmiennictwach słowiańskich, Pamiętnik Literacki 8, 1909, 221 a n.
Zygmunt Krasiński w literaturach słowiańskich, Kraków 1914.
Grobelny
Andělín,
Ceši a Poláci ve Slezsku v letech 1848-1867, Ostrava 1958.
Grobelny
A. - K u d ě l k a
M . - S i v e k A.,
Bibliografie polských silesiak I—III, Opava 1952-1954.
Hanus
Ignacy,
Stosunki polsko-czeskie na przestrzeni wieków, Poznań 1936.
H a v r á n e k Bohuslav,
Otázka existence církevní slovanštiny v Polsku, Slávia 25, 1956, 300-305.
Helsztyński
Stanisław,
Przybyszewski, Kraków 1958.
Herman
Maxime,
S. Przybyszewski. U n satanistę polonais (de 1868 á 1900), Paris 1939.
H i e r o w s k i Zdzisław,
Poezja czeska po roku 1918, Katowice 1947.
H i 1 a r (Bakule) K a r e l Hugo,
Boje proti včerejšku, Praha 1925. (Tam zvláště „Zygmunt Krasiński".)
H o r a F. A . ,
Bronislav T . Grabowski. Obrázek jeho života a literární činnosti. Plzeň 1901.
H o r á k Jiří,
D r . Josef Svítil, Ruch Słowiański 3, 1930, 278-279.
111
Jan Kochanowski v české-literátu te, Z dějin literatur slovanských, Praha 1948, 366-381.
Pan Tadeusz v literaturách slovanských, Praha 1934, Slovanský ústav A . Mickiewiczovi.
T. G . Masaryk a slovanské literatury, z v i . otisk z 1. svazku přednášek Slovanského ústavu
v Praze, Praha 1931, 18 a n.
H o v o r k a Fr. Lad.,
Bronislav Grabovský a jeho slovanská tragedie, Divadelní listy 1880, 5 0 - 5 5 .
Manželé spisovatelé. Nástin literární činnosti Bronislava a Marie Grabovských, Světozor 9. a 16.
ledna 1880.
H r a b á k Josef,
Slovanské prvky v starší české literatuře, sborník „Slovanství v českém národním životě", Brno
1947, 57-78.
Smilova škola, Praha 1941. (Tam zejména na str. 82-85.)
Smilova škola a staropolské básnictví, Slávia 18, 1947, 165-171.
Staročeské drama, Praha 1950.
Staropolský verš ve srovnání se staročeským, Praha 1937.
C h a l o u p e c k ý Václav,
Svatý Vojtěch a jeho poslání v Uhrách a v Polsku, C o daly naše země Evropě a lidstvu I, 1939,
20-23.
C h o j e c k i Edmund,
Czechjá i Czechowie przy końcu I-ej połowy X I X stulecia, Berlin 1847 (2 svazky).
I i o w s k i Stanisław,
Nieznane listy o Weselu, Teatr 1957, nr 18, 8-10.
J a k ó b i e c Marian,
Stosunki wzajemne Polaków i innych Słowian w dobie Wiosny Ludów, Pamiętnik V I I . Powsz.
Zjazdu Hist. P o l . I, Warszawa 1948, 317-321.
J a n o u š e k E.,
Poměr polsko-český v počátcích politického myšlení českého, Sborník J . B . Nováka 1932, 1 9 - 3 1 .
J a n s e n O l a f (Roman Jakobson),
Český vliv na středověkou literaturu polskou, Co daly naše země Evropě a lidstvu I, 1939,
48-51.
J e c h o v á Hana,
Překlady z Mickiewicze a Eliška Krásnohorská, Slávia 25, 1956, 37-56.
J e l í n e k Edvard,
Pan Tadeusz w czeskiej literaturze, Przegląd Polski (Kraków) 2, 1882-83, 263-267.
Polská literatura v Cechách, Sborník slovanský 1881, 170-172.
Spis dzieł czeskich dotyczących rzeczy polskich, Tygodnik Wielkopolski 1873, 406-407.
Spis dzieł polskich na język czeski przełożonych, Tygodnik Wielkopolski 1873, 142-143.
Vrchlický v Polsce, Zlatá Praha 1893, 151.
JežowiczováE.,
Polská literatura na Těšínsku v letech 1918-1938, Praha 1953 (rukopisná diplomní práce).
J í l e k Václav,
Jiráskovy styky s polonofilem F . A . Horou, Slávia 19, 1949-50, 382-393.
J u ř i n a Viktor,
E d v a r d Jelínek - osobnost a dílo, Praha 1952 (rukopisná práce).
K a r á s e k ze L v o v i c Jiří,
Przybyszewski a literatura czeska, Wiadomości Literackie 1928, nr 18, str. 7.
Przybyszewski et l a littérature tchěque, Pologne littéraire 1928 (15. 5. 1928).
Vzpomínka na Stanislava Przybyszewského, Rozpravy Aventina HT, 1927/28, 7 0 - 7 1 .
Z najmłodszej literatury czeskiej, Życie (Kraków) 24. 12. 1898.
K a . r d y n i - P e l i k á n o v á Krystyna,
Nieznane listy Antoniego i Julii Woykowskich do J . E . Purkiniego, Sborník prací filosofické
fakulty brněnské university 1964, D l i , 152-160.
Styky Jana E v . Purkyně s časopisy Tygodnik literacki a Dennica-Jutrzenka, Slezský sborník 60,
1962, 7 8 - 8 9 .
K a s p r z a k S.,
> Stosunek Czech do Polski (1914-1921), Warszawa 1936.
112
K e l l n c r o v á Anna,
Mickiewiczův „Pan Tadeáš" a Eliška Krásnohorská, Pocta F r . Trávníčkovi a F . Wollmanovi,
Brno 1948, 203-219.
K o 1 a j a Maxmilián,
Cechové v Pruském Slezsku, Slavn. list kraj. sletu sokolského, M . Ostrava 1913, 4 0 - 4 2 .
K o l b u s z e w s k i Stanisław,
Polska a Czechy (Zarys zagadnień kulturalnych), Poznań 1939.
Polsko-czeskie zagadnienia w epoce romantyzmu, Sobótka 2, 1947, 277-296.
K o ł o d z i e j c z y k Edmund,
Bibliografia słowianoznawstwa polskiego, Kraków 1911.
Prądy słowianofilskie wśród Emigracyi Wielkiej, Kraków 1913.
K o n e c z n y Feliks,
Dziady po czesku, Przegląd polski 2, 1896, 99-118.
Polska w kulturze powszechnej I - I I , Kraków 1918. (Tam v II. dfle „Wpływy literatury polskiej
w Słowiańszczyznie".)
Słowianoznawstwo i słowianofilstwo, Kraków 1913.
Vrchlický jako tłumacz Dziadów, Świat słowiański 9, 1913, 502-520.
K o p e c k ý Milan,
Literární dílo Mikuláše Konáče z Hodiškova, Praha 1962.
Několik poznámek o Konáčové hře Judith, Příspěvky k dějinám starli české literatury, Praha
1958, 169-184. (Tam zejména na str. 174-176.)
K o r z e n n y Jan,
Czeskie i słowackie przekłady z polskiego w latach 1956-1960, Pamiętnik Słowiański 12, 1962,
259-271.
Polonica czechosłowackie w latach 1945-1955, Pamiętnik Słowiański 7, 1957, 141-164.
Polské drama v Cechách v období Prozatímního divadla, Sborník V S P v Olomouci, Jazyk
a literatura V I . , Praha 1959, 69-82.
Powojenne przekłady czeskie z literatury polskiej, Zwrot 1954, 5, 7-9.K o s t r z e w s k i Józef,
Stosunki między ziemiami polskimi a terytorium Czechosłowacji w pradziejach, Przegląd Zachodni
1952, 9/10, 96-112.
K o z ł o w s k i W. M . ,
Der tschechische Humanismus und der polnische Messianismus, Festschrift T h . G . Masaryk zum
80. Geburtstage, II, Bonn 1930, 49 a n.
Franciszek K v a p i l , Księga Pamiątkowa ku czci S. Dobrzyckiego, Poznań 1928.
T . G . Masaryk a mesjanizm polski, Biblioteka Polsko-Czeskosłowacka, Poznań 1925, nr 1, s. 23.
K o ź m i a n Stanisław,
Podróże i polityka, t. I, Kraków 1906. (Tam zejména kapitola „Dzień w Pradze", str. 119-180.)
K r á l í k Oldřich,
Herloś, Mácha a Sabina (Z ech polskiego powstania w czeskiej literaturze), Pamiętnik Słowiański
11, 1961, 13-49.
Polskie motta w utworach Máchy, Pamiętnik Słowiański 13, 1963, 83-102.
V l i v Kromerův na českou historiografii X V I I . a X V I I I , století. Příspěvek k dějinám slovanské
myšlenky.
(Cesko-polský sborník vědeckých prací I, Praha 1955, 369-393.)
K r č e k Fr.,
E d w a r d Jelínek. Zestawienie prac dotyczących rzeczy polskich i czeskich. Odbitka z „Przewod­
nika nauki i literatury". Lwów 1897.
K r e d b a Václav,
K u l t Sienkiewicza w Czechosłowacji, Ruch Słowiański 3, 1930, 281-291.
K r e j č í Karel,
Bartoloměj Paprocki z Hlahol a Paprocké Vůle, Praha 1946.
Dějiny polské literatury, Praha 1953.
Julius Słowacki, polský básník revolucionář, Praha 1949.
(Zde zejména závěrečná kapitola „Słowacki v Čechách", 135-136.)
Mickiewicz v literaturách západních a jižních Slovanů, Slávia 25, 1956, 1-17.
Polské a české bajky Bartoloměje Paprockého, Slávia 16, 1938-39, 277-331.
8
113
„Wallenrod" i „Irydion" w literaturze czeskiej, sborník „Adam Mickiewicz 1855-1955", Warszawa
1958, 369-394.
Tradice česko-polského přátelství, Slovanský přehled 39, 1953, 166-168.
Tři polské návštěvy v Praze. (W. Mickiewicz. - S. Koźmian. - A . Nowaczyński.) Prosloveno
na večeru Akademického kola přátel Polska v Praze. Vyšlo tiskem bez udáni roku.
„Zapomenutý polský modernista" v Čechách, Sborník prací Emanuelu Lešehradovi k 15. listopadu
1937, Praha 1937, 4 3 - 4 7 .
K r y s t ý n e k Jiří,
České překlady z polské literatury v letech 1914-1930, Sborník prací filosofické fakulty Brno,
1964, D 11. 79-96.
E m i l Zegadłowicz a skupina Czartaka, Sborník prací f i l . fak. Brno, 1955, D 2, 75-85.
K otázce regionalismu v literatuře, Sborník prací f i l . fak. Brno, 1957, D 4, 15-32.
Ondrášovská povést v literatuře. české a polské, Sborník prací f i l . fak. Brno, 1956, D 3, 65-82.
Polské vlivy v české historické próze. Sborník prací f i l . fak. Brno, 1963, D 10, 55-79.
Ž korespondence Zenona Przesmyckého-Miriama Františku Pastrnkovi, Sborník prací f i l . fak.
Brno, 1956, D 3, 113-116.
Krzyżanowski
Julian,
Dzieła Sienkiewicza w przekładach, Warszawa 1953.
K u d ě 1 k a Milan,
Češi a Poláci na Těžínsku v době národního obrození. Z dějin slovanské myšlenky. Ostrava 1957.
K otázce česko-polských literárních vztahů v počátcích českého národního obrozeni. Korespon­
dence Josefa Alexandra Jabíonowského s Františkem Pubičkou. Slezský sborník 55, 1957, 251-271.
Kollár v Polsku, Z dejín československo-slovanských vzťahov. Slovanské studie II, Bratislava
1959, 2 9 - 7 2 . ( R e c : Viktor Kudělka, Slezský sborník 57, 1959, 527-529).
Kollárova Rozprava o vzájemnosti v překladu Josefa Lompy, Slezský sborník 56, 1958, 231-250.
Korespondence V . Praska s Poláky, Slezský sborník 49, 1951, 530-547.
Leopold Jan Seršník (1747-1814). Život a dílo. Ostrava 1957. ( R e c : Frant. Kutnar, Slezský
sborník 57, 1959, 243-245.)
Z obrozenské korespondence těšínské, Slezský sborník 50, 1952, 566-588.
K u l i s i e w i c z Aleksander,
N a d czeskim przekładem „Ballad i romansów", Przegląd Zachodni 1954, 5/6, 229-236.
K v a p i l Fr.,
A d a m Mickiewicz v Čechách, Osvěta 28, 1898, 631 a n.
Modré ostrovy, Praha 1926.
Książka polska
za granicą (w językach obcych) 1900-1933, Warszawa 1933.
K u e v Kujo M . ,
Kám češko-polskite literaturni vrzki ot krają na X I X i načaloto na X X v., Izvestija na Institut a
za bálgárska literatura I V , 1956, 225-292.
K y a s Vladimír,
Z a českou předlohou staropolska bible, Slávia 22, 1953, 112-124.
Z a českou předlohou staropolskéhoi mamotrektu, Slávia 27, 1958, 182-187.
K rekonstrukci české předlohy staropolské bible, Česko-polský sborník vědeckých prací II, 39-67.
L a s o c k i Zygmunt,
Zarys stosunków polsko-czeskich od X do końca X I X wieku, Wieś i Państwo 1947, 161-178.
L e h r - S p ł a w i ń s k i Tadeusz,
Czy są ślady istnienia liturgii cyrylo-metodejskiej w dawnej Polsce? Slávia 25, 1956, 2 9 0 - 299.
L e h r-S p ł a w i ń s k i - P i w a r s k i - W o j c i c c h o w s k i,
Polska Czechy. Dziesięć wieków sąsiedztwa. Katowice-Wrocław 1947.
L e š e h r a d Emanuel,
Ideje a profily, Praha 1903.
L o r e t J.,
Listy V . H a l k a do W . Bełzy (Przyczynek do stosunków kulturalnych polsko-czeskich w drugiej
połowie X I X wieku), Z e Skarbca Kultury 1953, 8, 4 - 7 .
M a c ů r e k Josef,
Cechové a Poláci v 2. pol. 16. stol., Praha 1948.
Čechové a Poláci v minulosti. Slezský sborník 57, 1959, 480-496.
114
Dějiny polského národa, Praha 1948.
Dziejowe dążenia Czech do zespolenia z Polską, Przegląd Zachodni 1947, 2, 104-120.
Historia Polski a česko-polské vztahy v minulosti, Slezský sborník 55, 1957, 115-126.
Slezsko a jeho úloha ve vývoji Česko-polských vztahů na přelomu 15. a 16. století, Česko-polský
sborník I, 223-269.
Slovanská myšlenka v českém životě politickém, sborník „Slovanství v českém národním životě",
Brno 1947, 20-56.
M a g i e r a Jan,
Literatura czeska i słowacka, Warszawa 1929.
Pan Tadeusz i Maryla, Prawda, Łódź 8. 1. 1928.
M a g n u s z e w s k i Józef,
Jaroslav Vrchlický w Polsce, Cesko-polský sborník vědeckých prací II, 281-311.
Jaroslav Vrchlický wśród Polaków w Paryżu, Przegląd Zachodni 1948, 3, 280-285.
Juliusz Słowacki w literaturach zachodniosłowiańskich, Pamiętnik Słowiański, t. 10, 1960, 3 - 7 1 .
Korespondencja Kazimierza Przerwy-Tetmajera z Franciszkiem Kvapilem, Pamiętnik Literacki 42,
1951, 258-282.
Nieznana korespondencja M . Konopnickiej z J . Vrchlickim, Pamiętnik Literacki 4 1 , 1950, 551-557.
Słowacki w przekładzie Franciszka Hałasa, Przegląd Zachodni 1951, 3/4, 647-656.
Stanisław Wyspiański w Pradze, Przegląd Zachodni 1948, 10, 454-458.
Stosunki literackie polsko-czeskie w końcu " X I X i na początku X X wieku, Wrocław 1951.( ( R e c :
M i l a n Ktiděíka, Slezský sborník 51, 1953, 584-591.)
Tragedia żebracza nowouczyniona, Warszawa 1957.
Uwagi nad Tragedią żebraczą, Pamiętnik Literacki 1952, 623-634.
Z dziejów stosunków literackich polsko-czeskich u schyłku X I X wieku. Przegląd Zachodni 1947,
11/12, 954-959.
Z rozważań nad\ Tragedią żebraczą, sborník „Franku Wollmanovi k sedmdesátinám", Praha
1958, 551-562.
M á g r A . Sc,
O českém železářství v polském poematu z r. 1612, Slezský sborník 50, 1952, 129-135.
Piotr Chelczycki i Szymon Budny, Przegląd Zachodni 1951, 3/4, 390-395.
M á c h a l Jan,
Mickiewicz a Cechy, C C H 4, 1898, 355-389.
Slovanské literatury I-III, Praha 1922, 1925, 1929.
Tragedje neb hra žebrací v české a polské literatuře, Věstník české Akademie 18, 1909,
427-434.
M a l e c z y ů s k i Karol,
Źródła literackie kroniki t. zw. G a l l a anonima, Sprawozdanie Towarzystwa Naukowego we
Lwowie 14, 1934.
M a s á k Emanuel,
K branám věčnosti. Náboženské touhy v životě a díle Julia Słowackeho a Z i k m . Krasinského.
Olomouc 1918.
M e n š í k Jan,
Juljusz Słowacki a K . H . Mácha, Listy filosofické 1926.
Malczewského Marie a Máchův Máj, Sborník prací Janu Machalovi k 70. narozeninám,
1925.
Mickiewicz a Mácha, C M F 1927.
Severyn Goszczyński a K a r e l Hynek Mácha, ČCM 1925.
Stefan Garczyński a K . H . Mácha, Sborník k 100. výročí Máchovy smrti, Praha 1937.
Praha
M e r c z y ń s k i Władysław,
Współżycie kulturalne i bświatowe Polaków i Czechów na Śląsku za Olzą, Przegląd Zachodni
1950, 3/4, 238-246.
M ę c l e w s k i Edmund,
Geschichtliche und bevólkerungspolitische Betrachtungęn, „Friedensstórer in Bonn", Poznań 1961
(tam zejména kapitola Polnische Bevolkerung unter deutscher Herrschaft, str. 72-83, a V o l k s zahlungen, str, 83-90).
M ě š ť a n Antonín,
Komenský a polští ariáni, Slávia 24, 1955, 456-460.
115
Polsko a Poláci v českém kulturním životě od konce X V . století do Bílé Hory, Praha 1958 (ru­
kopisná kandidátská práce).
M i k u 1 s k i Ant.,
Asnyk a Czesi i Słowiańszczyzna, Życie Słowiańskie 3, 1948, 113-116.
M i k u 1 s k i J.,
M . J . Hus a Polsko, Slovanské historické studie II, 105-173.
M i c k i e w i c z Władysław,
Pamiętniki, Warszawa 1927. (Tam zajímavé úvahy o českém charakteru a české politice, zvláště
o českém rusofilství v padesátých a šedesátých letech minulého století.)
M o d e 1 s k i Teofil,
Ossolineum i Czeskie Muzeum Narodowe. Pierwsze związki i zawiązki. Wrocław 1953. ( R e c :
M i l a n Kudělka, Slávia 26, 1957, 461-462.)
N a p i e r s k i Stefan,
Zapomniany polski modernista, Warszawa 1936.
N e h r i n g Władysław,
Ober den Einflufl der altčechischen Sprache und Litteratur auf die altpolnische. Archiv fur
slavische Philologie 1876^1883.
N o v á k Anie,
Oddaný tlumočník polské poesie, Archa 18, 1930, 241. (O Svítilovi-Karníkovi.)
Svatopluk Čech. Dílo a osobnost. Díl I. Praha 1921. (Tam zejména srovnání Krasinského N e božské komedie s Čechovou Evropou na str. 220-230.)
N o w a c z y ń s k i Adolf,
Stosunki literackie czesko-polskie, Tygodnik illustrowany 12. 9. 1908.
O l i v a Karel,
České překlady Mickiewiczových Dziadů, Slávia 23, 1954, 527-546.
Przekłady czeskie z literatury polskiej, Przegląd Zachodni 1951, 3/4, 587-628.
O l i v o v á V ě r a - K v a č e k Robert,
Československo-polské vztahy v letech 1918-1939 (Z dějin československo-polských vztahů, Praha
1963, Universita K a r l o v a , 7-47).
P e l i k á n Jarmil,
Polonofilství Antala Staška, Sborník prací filosofické fakulty brněnské university 1964, D 11,
31-42.
P f a f f Ivan,
Jan Neruda a polské revoluční hnutí, Slezský sborník 56, 1958, 490-497.
P i e k a r s k i K.,
Fragmenty dwu zaginionych dialogów Mikołaja Reja, Przegląd Współczesny 6, 1923, 1-18.
P o g o n o w s k i Jerzy,
Przekłady Franciszka Hałasa z A d a m a Mickiewicza, Pamiętnik Słowiański 3, 1952, 222-256.
Sonety Krymskie Mickiewicza w przekładzie czeskim Józefa Kolára i rosyjskim Juljana Sołtyka
Romańskiego, Ruch Słowiański 3, 1930, 236-245.
Twórczość Otakara Březiny. Studium z literatury czeskiej. Warszawa 1936.
P o l í v k a Jiří,
O staročeské předloze staropolské bible, Sborník filologický 6, 1917, 1-39.
P r a ž á k Albert,
Příspěvek k literárním stykům československým v posledních padesáti letech, Slovanský přehled 15,
1912-13, 72-79, 124-127.
Slovanská povaha díla Frant. K v a p i l a , Slovanský přehled 7, 1904-05, 196-207.
P r o c h á z k a Antonín,
K Jiráskovým počátkům literárním, Č M F 15, 1929, 2 4 - 3 0 , 115-124. (Tam zejména
Pana Tadeáše a M a r y l y na str. 118-124.)
R e j n u š Miloš,
srovnání
Pojetí českopolských vztahů v díle „Historia Polski", Slezský sborník 56, 1958, 557-558.
S i v e k Alois,
K stykům J . V . Frice s polskou emigrací pařížskou, Slezský sborník 51, 1953, 517-525.
Ondráš z Janovic, Ostrava 1958.
Zbojník Ondráš, Praha 1959.
116
S i e c z k o w s k i Andrzej,
Bohumil V y d r a (1889-1952), Przegląd Zachodni 1952, 9/10, 342-343.
S k w a r c z y ń s k a Stefania,
Leona Schillera trzy opracowania teatralne „Nieboskiej komedii" w dziejach jej inscenizacji
w Polsce, Warszawa 1959.
S l a v í k Bedřich,
Písemnictví na moravském Valašsku, Olomouc 1947.
S o u č a s n é divadlo u Slovanů, Praha 1932, Slovanský ústav.
S o u č a s n é Polsko (red. Boh. Vydra), Praha 1928.
S t a š e k Antal,
Juliusz Słowacki a jeho doba, Osvěta 1872, 1, 93, 194.
S t i e b e r Zdzisław,
Wpływ czeszczyzny na kształtowanie się polskiego języka literackiego, Cesko-polský sborník vě­
deckých prací II, 2 7 - 3 7 .
S t r a k o š Jan,
Poesie E m i l a Zegadłowicze, Poesie 1, 1931, 2 - 1 7 .
S t r a s z e w s k i Michał,
Czesi i my, Przegląd Zachodni 1946, 7/8, 611-627.
W obliczu wspólnych doświadczeń dziejowych (na marginesie książki Polska Czechy), Przegląd
Zachodni 1947, 11/12. 1025-1035.
S u c h á Milada,
Písemné styky prof. F . A . Hory s Poláky, Slávia 21, 1952, 322-337.
Svítil-KarníkJ.,
Alois Jirásek a Polsko, Lidová obroda 19. 8. 1951.
Jirásek a jeho překladatelka, Národní politika 19. 5. 1931.
S z a b ł o w s k i T.,
Stosunki Mickiewicza z Czechami, Kraj X V I I I , nr 1, 9-11 (Petersburg 1899).
S z y j k o w s k i Marian,
Anhelli po czesku na tle rozwoju czeskiego kultu Słowackiego, Pamiętnik Literacki 37, Í 9 4 4 ,
102-113.
„Grażyna", „Konrad W a l l e n r o d " i „Dziady" w czeskich opracowaniach, Pamiętnik Literacki 1948,
170-190.
Jan Kollár a A . Mickiewicz, Zwrot 1952, 1, 2-4.
Jaroslav K v a p i l i jego stosunek do polskiego teatru, Przegląd Zachodni 1950, 3/4, 229-238.
Józefa Dobrovskýego związki z Polską w zakresie zagadnień historyczno-piémienniczych, „Josef
Dobrovský 1753-1829", sborník stati k stému výročí smrti Josefa Dobrovského. Praha 1929.
295-331.
Jul. Słowackeho „Anhelli" v českých překladech, Slávia 18, 1947-48, 343-355.
Juliusz Zeyer, Przegląd Zachodni 1952, 9/10, 40-50.
K a r o l Hynek Mácha, twórca czeskiego romantyzmu. Warszawa 1948. (Tam zejména kapitola
„Czytelnik polskich romantyków", 13-18.)
Mickiewicz jedzie do Pragi, Przegląd Zachodni 1949, 11, 427-439.
Mickiewicz w Czechach, Slávia 17, 1939-40, 134-145.
Nové překlady z Mickiewicze. František Halas a jeho předchůdci. Slovesná věda 2, 1948-49,
80-94.
Otakar Březina a Julius Słowacki, Slovesná věda 1, 1947-48, 8 0 - 8 5 .
Polacy w Karłowych Warach, Przegląd Zachodni 1948, 9, 221-238.
Polská účast v českém národním obrození I—III, Praha 1931, 1935, 1946.
Polskie peregrynacje do Pragi i Karłowych Warów, Warszawa 1936.
Polski romantyzm w czeskim życiu duchowym, Poznań 1947.
Rodowód poezji Franciszka Hałasa, Przegląd Zachodni 1950, 1/2, 54-60.
Stanisław Przybyszewski w Czechach, Cesko-polský sborník vědeckých prací II, Praha 1955,
345-398.
Stosunek Juliusza Zeyera do twórczości Słowackiego, Przegląd Zachodni 1951, 3/4, 423-426.
Styky česko-polské v dějinách a písemnictví, Sborník prací Janu Machalovi k 70. narozeninám,
Praha 1925. 172-183.
Zygmunt Krasiński w czeskiej literaturze, Sprawozdania z czynności i posiedzeń P A U 4, 1949, 175.
117
S l i z í n s k i Jerzy,
Bohemica w bibliotece J . I. Kraszewskiego, Slávia 23, 1954, 5 3 - 6 2 .
Bolesław Jablonský, Prace polonistyczne X I I , 1955, 473-500.
E . Orzeszkowa i G . Zapolska a Czesi, Przegląd Zachodni 1955, 9/12, 6 4 - 1 1 1 .
Fráňa Šrámek a Polsko, Slávia 1952, 21, 341-344.
Józef Konerza, zapomniany polonofil czeski, Pamiętnik Słowiański, 4, 1954, 91 a n.
Kontakty literacko-artystyczne czesko-polskie, Przegląd Zachodni 1954, 5/6, 179-191.
Korespondencja E . Orzeszkowa - F . A . Hora, Pamiętnik Literacki 43, 1952, 380-394.
Korespondencja J . I . Kraszewskiego i F . A . Hory, Pamiętnik Literacki 42, 1951, 1049-1056.
List Jana Nerudy do Zenona Przesmyckiego, Przegląd Zachodni 1952, 9/10, 173-175.
Przyczynek do pobytu Pawła Sttánskiego ze Zap w Toruniu, Slávia 26, 1957, 385-390.
Sienkiewicziana czeskie, Przegląd Zachodni 1952, 9/10, 179-184.
Trzy listy Franciszka K v a p i l a do Zuzanny Rabskiej, Slávia 28, 1959, 265-266.
Wiersze Franciszka Nechvátala o tematyce polskiej. Przegląd Zachodni 1952, 9/10, 185-188.
Z dziejów pobytu braci czeskich w Polsce, Przegląd Zachodni 1954, 5/6, 4 5 - 5 5 .
Z kontaktów Franciszka Hałasa z Polakami, Przegląd Humanistyczny 1961, n r 3.
Z korespondencji Alojzego Jiráska z Polakami, Wrocław 1955.
Z korespondencji J . I. Kraszewskiego z Czechami, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
1962.
Z korespondencji między czeskimi a polskimi literatami, Przegląd Zachodni 1951, 3/4, 580-587.
Z pogranicza zagadnień literackich czeskich i polskich, Przegląd Zachodni 1952, 9/10, 173-188.
Štětková
Blanka,
Překlady Františka Halase z polštiny, Brno 1959 (rukopisná diplomní práce).
Švecová
Marta,
Jan K a r n i k - básník a prozaik, Brno 1959 (rukopisná diplomní práce).
T a s z y c k i Witold,
Czechizmy w języku Reja, Prace Filologiczne 12, 1927, 5 4 - 6 7 .
T r e t i a k J,
Dziady Mickiewicza, przekład Vrchlickiego, Przegląd Literacki, Kraków 1896, nr 6, str. 9.
U r b a ń c z y k Stanisław,
Z dawnych stosunków językowych polsko-czeskich I. Biblia królowej Z o f i i a staroczeskie przekłady
Pisma Św., Kraków 1946.
V a l e n t a J.,
Těšínská otázka 1918-1919. Příspěvek k česko-polským vztahům v období imperialismu. Sborník
statí k ohlasu Říjnové revoluce a ke vzniku CSR. Praha 1958. 207-233.
V r t e l - W i e r c z y n s k i Stefan,
A d a m Junosza Rośdszewski i jego korespondencja z Wacławem Hanką, Poznań 1928.
Czeski „Bartek zwycięzca", Česko-polský sborník vědeckých prací II, 269-279.
Jubileusz katedry prof. Mariana Szyjkowskiego w Pradze, Przegląd Zachodni 1949, 1/2, 72-77.
Marian Szyjkowski (15. X I I . 1883-21. I X . 1952), Przegląd Zachodni 1952, 9/10, 323-328.
Motywy polskie u Alojzego Jiráska, Przegląd Zachodni 1951, 3/4, 4 1 6 - 4 2 1 .
N o w e przekłady dzieł Mickiewicza, Przegląd Zachodni 1948, 4, 392-397.
N o w y czeski przekład „Dziadów" Mickiewicza pióra Franciszka Hałasa, Przegląd Zachodni 1948,
12, 698-703.
Polonofilstwo A n t a l a Staška, Ruch Słowiański 1, 1928, 27-30.
Polski i czeski D i a l o g Palinura z Charonem. Biernat z Lublina i Mikuláš Konáč. Pamiętnik Lite­
racki 1952, 617-622.
Stosunki kulturalne polsko-czeskie, Pamiętnik V I I . Powsz. Zjazdu Histor. P o l . I, Warszawa 1948,
247-268.
V y d r a Bohumil,
A l o i s Jirásek a Poláci, Praha 1938.
A l o i s Jirásek a Polsko, Literární rozhledy 1930, č. 9.
Bronislav Grabovský a Slované. Příspěvek k literárním stykům slovanským v X I X . století, Slo­
vanský přehled 23, 21-34, 85-96, 161-170.
České drama v Polsku, Praha 1928. (Zvláštní otisk z C M F 14, seí. 1. a 3.-4.)
D v a dopisy Zenona Przcsmyckého (Miriama), Slávia 21, 1952, 337-341.
J. Zeyer v polské literatuře. Sborník prací Janu Machalovi k 70. narozeninám, Praha 1925,
147 a n.
118
Literami a vědecké styky polsko-české v historii H l a v a i školy varšavské, Slovanský přehled 19,
1927, 426-441, 479-491.
Polská středověká literatura kazatelská a její vztahy ke kazatelské literatuře české, Praha 1928
(zvi. otisk z Věstníku K r . Čcs. spol. nauk).
Z . Przesmycki-Miriam a česká literatura, Slovanský přehled' 24, 1932, 69-76.
W e i n g a r t Miloš,
Slovanská vzájemnost. Úvahy o jejích základech a osudech. Bratislava 1926.
W i s ł o c k i Władysław T.,
Pamięci E d w a r d a Jelínka, Ruch Słowiański V I , 1933, 6 5 - 8 2 . (Zde zevrubná bibliografie prąd
Jelínkových.)
W o 11 m a n Frank,
Další propracování srovnávacích postupů, Slávia 33, 1964, 2 0 4 - 2 3 1 .
Duch a celistvost slovanské slovesnosti, Praha 1948 (zvi. otisk z ,;Qbrysů Slovanstva").
Historickosrovnávací zkoumání slovanských literatur, výsledky a úkoly (Čs. přednášky pro V .
mezinárodní sjezd slavistů, Praha 1963, ČSAV, 165-180).
Hlavní úkoly historicko-srovnávacího zkoumání slovanských literatur, Slávia 27, 1958, 209-215.
K methodologii srovnávací slovesnosti slovanské, Brno 1936.
Kollárův mesianismus, sborník „Slovanská vzájemnost 1836-1936", Praha 1938, 34-59.
Metodika srovnávací literární vědy slovanské na I V . mezinárodním sjezdu slavistů, Slávia 28,
1959, 161-182.
Posjezdový vývoj metodologie srovnávací literární védy, Slávia 29, 1960, 625-642.
Slovanská myšlenka od Dobrovského a Kollára k Masarykovi, C o daly naše země Evropě a l i d ­
stvu, Praha 1940.
Slovanství v jazykově literárním obrození u Slovanů, Praha 1958.
Slovesnost Slovanů, Praha 1928.
Srovnávací metoda v literární vědě, Z dejín československo-slovanských vzťahov, Slovanské
štúdie II, Bratislava 1959, 9-27.
Vztahy a působení mezi literaturami, Slávia 30, 1961; 135-146.
Zpolitisovaná komparatistika, Slávia 26, 1957, 472-475.
Z á v o d s k ý Artur,
Gabriela Preissová, Praha 1962.
K a r e l Handzel, spisovatel Ostravska, Praha 1954.
Z a w i 1 i ń s k i Roman,
Krasiński w literaturze czeskiej, Czas r. 53, nr 178, 16. 7. 1900.
Z d z i e c h o w s k i Marian,
Jaroslav Vrchlický, Kraków 1913.
K a r e l Hynek Mácha i bajronizm czeski, Kraków 1891.
Zelenka
Miroslav,
Fredro a Korzeniowski v české literatuře, Slávia 24, 1955, 283-294.
Z í b r t Čeněk,
Skladby Poláků Reje z Nagłowic a Bart. Paprockého, Květy 20, 1898, 529 a n.
Staročeský a staropolský mammotrekt, ČČM 86, 1912, 394 a n.
Ž á č e k Václav,
Čechové a Poláci roku 1848, Praha 1947.
Cechové a Poláci roku 1848, díl II., Praha 1948.
Cesko-polská revoluční spolupráce v šedesátých letech X I X . století, Česko-polský sborník vědec­
kých prací I, 430-507.
Ohlas polského povstání r. 1863 v Čechách, Praha 1935.
119

Podobne dokumenty