Instrukcja obsługi i dane techniczne kotła THERM
Transkrypt
Instrukcja obsługi i dane techniczne kotła THERM
Spis treści: 1. Zastosowanie 2. Opis ogólny 3. Dane techniczne 4. Kontrola przy produkcji 5. Podstawowe zalecenia odnośnie montaŜu • Umiejscowienie i zawieszenie kotła • Podłączenie kotła do systemu cieplno-wodnego i rozrządów ciepłej wody uŜytkowej (CWU) • Podłączenie kotła do gazu i sieci elektrycznej • Realizacja systemu grzewczego • Wybór elementów regulacji i sterowania • Włączenie kotła do pracy i wyłączenie 6. Przepisy odnośnie obsługi i eksploatacji • Obsługa i konserwacja kotła 7. Armatura gazowa 8. Wykresy ustawienia wydajności i załączanego nadciśnienia 9. Schemat elektryczny połączeń 10. Gwarancja i odpowiedzialność za usterki 11. Budowa kotłów 12. Zawieszenie kotła, otwory wylotowe zbiornika 13. Elektronika modulacyjna DHMS 01 – TH 01 14. Karta gwarancyjna 2 1. ZASTOSOWANIE Kotły THERM 20 i 28 są nowoczesnymi odbiornikami gazu odpowiednimi do ogrzewania mieszkań, domów rodzinnych, ośrodków zdrowia, sklepów i innych podobnych obiektów. Kotły THERM CX (tzw. combi) są ponadto wyposaŜone w urządzenie do przepływowego nagrzewania ciepłej wody uŜytkowej (w dalszej części CWU). Kotły THERM 20 i 28 LX(Z) są przeznaczone do nagrzewania ciepłej wody uŜytkowej w zbiorniku. Kotły są konstruowane jako odbiorniki o maksymalnej skuteczności, o minimalnej emisji do atmosfery, to znaczy, Ŝe ich praca jest ekonomiczna i nie obciąŜa środowiska naturalnego. Wydajność kotła jest regulowana płynnie w zakresie ok. 40 – 100% i przystosowuje się według potrzeb obiektu w zaleŜności od strat ciepła. Wysoki standard techniczny zapewniają zastosowane najlepsze komponenty od czołowych producentów w świecie. Poszczególne wykonania kotłów THERM 20 i 28 mają następujące rozwiązania konstrukcyjne: THERM 20 LX i 28 LX – jedynie do nagrzewania systemu grzewczego z płynną modulacją wydajności. THERM 20 LX(Z) i 28 LX(Z) – modyfikacja kotła do nagrzewania systemu grzewczego i do sterowania nagrzewaniem zbiorników CWU z płynną modulacją wydajności. THERM 20 CX i 28 CX – (combi) do nagrzewania systemu grzewczego i nagrzewania przepływowego CWU z płynną modulacją wydajności. Modulacja jest płynną regulacją wydajności kotła (sterowana przez mikroprocesor), w obu rodzajach pracy automatycznie w całym zakresie wydajności kotła. Wszystkie kotły są zabezpieczone w pojemnik ekspansywny o pojemności 8 litrów (grupa THERM 20), ewent. 10 litrów (grupa THERM 28). Uwaga: Do prawidłowego funkcjonowania kotła naleŜy utrzymywać w systemie grzewczym minimalne ciśnienie wody 0,8 bar (mierzone w stanie zimnym). Jeśli kocioł zostanie podłączony do układu z otwartym pojemnikiem ekspansywnym, musi się on znajdować w wysokości minimum 8 m nad kotłem. 2. OPIS OGÓLNY KOTŁÓW GRUPY THERM 20 i 28 LX, LX(Z), CX Wszystkie elementy funkcjonowania kotła gazowego THERM są przymocowane do ramy nośnej. W części górnej jest zamontowany miedziany wymiennik spalin GIANNONI z powierzchnią ochronną z mieszaniny aluminium z silikonem. Wewnątrz przegród sitowych wymiennika są zabudowane turbulatory, które naleŜy chronić przed pokryciem zanieczyszczeniami z systemu grzewczego. Z tego powodu naleŜy osadzić w systemie grzewczym filtr na wejściu wody zwrotnej do kotła. Dla utrzymania minimalnych strat przenoszenia ciepła trzeba powierzchnię płytek utrzymywać w czystości. Do zanieczyszczenia pojemnika dochodzi najczęściej przez spalanie cząstek pyłu przy pracy kotła w zapylonym środowisku. Wymiennik spalinowy na wejściu ma osadzony automatyczny zawór odpowietrzający, na wyjściu awaryjny termostat kontaktowy. Przy kotłach THERM 20 i 28 CX jest zastosowany wymiennik zupełnie nowej konstrukcji, który łączy funkcje nagrzewania wody grzewczej i uŜytkowej przez przemyślane rozwiązanie współosiowych przegród sitowych. To najnowocześniejsze rozwiązanie technologiczne w sposób zasadniczy przyspiesza wzrost temperatury wody uŜytkowej przy wysokiej skuteczności i spadek strat przy nagrzewaniu, co przynosi oszczędności kosztów pracy. Przez to budowa kotła upraszcza się o zawór trójdroŜny i wtórny wymiennik ciepłej wody uŜytkowej. 3 Komora spalania jest wykonana z naglinowanej blachy i wyłoŜona izolacją cieplną. Przednią ścianę czołową moŜna zdejmować. Nad wymiennikiem spalinowym jest umieszczony prostownik ciągu spalin, na którym jest zainstalowany bezpiecznik termoelektryczny kontroli powrotnego strumienia spalin. Zapobiega to działaniu kotła przy zatkanym kominie. Przy uchodzeniu spalin do otoczenia kocioł zostaje przełączony na stan awaryjny z następującą sygnalizacją. W dolnej części komory spalania jest umieszczony palnik gazowy POLIDORO o nowoczesnej konstrukcji budowy. Posiada dwie elektrody. Elektroda zapalająca słuŜy do zapalania palnika, a elektroda jonizacyjna do kontroli palenia. Do palnika jest przymocowana połączeniem gwintowym armatura gazowa SIT 845 SIGMA, która w sobie zawiera regulator ciśnienia gazu i dwa zawory solenoidowe sterowane automatycznie. Na armaturze gazowej jest umieszczony elektromagnes modulacyjny. Rdzeń magnetyczny cewki modulatora posiada ustawialny skok i przez to umoŜliwia regulację ciśnienia gazu do palnika w ustawionym zakresie. Na wejściu wody zwrotnej jest zabudowana pompa transportowa Grundfos, ewent. Wilo zabezpieczająca przepływ wody przez kocioł. Wystarczający przepływ wody grzewczej przez kocioł przy kotłach LX i LX(Z) jest kontrolowany przez przełącznik przepływu. Przy kotłach CX jest wykonywana kontrola wystarczającego ciśnienia systemu grzewczego przez przełącznik ciśnieniowy. Przed pompą jest umieszczony ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa dla ochrony kotła. Przy kotłach LX(Z) jest trójdroŜny zawór z napędem silnikowym z firmy HONEYWELL. Płyta sterownicza jest jednolita. Na stronie przedniej są rozmieszczone elementy sterownicze (patrz przepis dla obsługi). Wewnątrz jest zabudowana mikroprocesorowa automatyka kotła DIMS TH01-01 Kotły gazowe THERM pracują bez palnika zapalającego (tzn. wiecznego płomyka) i są zapalane przez iskrę elektryczną. Przez to osiągnięto oszczędność gazu. WaŜna uwaga: Sposób poboru prądu jonizacyjnego odnosi się do przewodu zerowego. Dlatego nie moŜe być w gniazdku do podłączenia kotła zamieniony przewód zerowy z fazowym. Przyłączenie gniazdka musi być tak wykonana aby przewód zerowy był z lewej strony bolca uziemiającego mając ten bolec z góry. Jeśli ta zasada nie będzie zachowana, kocioł nie będzie funkcjonował. 4 3. DANE TECHNICZNE Maksymalny cieplny pobór mocy Maksymalna wydajność cieplna dla C.O. Minimalna wydajność cieplna dla C.O. Wydajność cieplna dla CWU Ilość dysz palnika Nawiercenie dysz: - gaz zimny - propan Ciśnienie gazu na wejściu: - gaz ziemny - propan Ciśnienie gazu na dyszach palnika: -gaz ziemny -propan ZuŜycie gazu: -gaz ziemny -propan Max. ciśnienie systemu grzewczego Min. ciśnienie systemu grzewczego Minimalne ciśnienie wejścia CWU Maksymalne ciśnienie wejścia CWU Minimalny przepływ CWU Przepływ CWU przy: ∆t – 25 °C ∆t – 35 °C Maksymalna temperatura C.O. Średnia temperatura spalin Max. głośność Sprawność kotła Napięcie zasilania /częstotliwość Znamionowy pobór energii elektrycznej NatęŜenie znamionowe bezpiecznika Stopień izolacji części elektrycznej Średnica kanału dymowego Wagowy przepływ spalin Wymiary: wys/ szer/głęb Masa kotła Jedn. miary kW kW kW kW szt. THERM 28 LX, (Z) 31 28 12 16 THERM 28 CX 31 28 12 28 16 THERM 20 LX,(Z) 22,2 20 8 11 THERM 20 CX 22,2 20 8 20 11 mm mm 1,15 0,82 1,15 0,82 1,2 0,82 1,2 0,82 mbar mbar 20 37 20 37 20 37 20 37 mbar mbar 3,6-13,6 5,1-21,7 3,6-13,6 5,1-21,7 3,5-13,5 5-23 3,5-13,5 5-23 m3.h-1 m3.h-1 bar bar bar bar l.min-1 1,4-3,25 0,5-1,20 3 0,8 - 1,4-3,25 0,5-1,20 3 0,8 1 6 2,8 0,9-2,3 0,34-0,85 3 0,8 - 0,9-2,3 0,34-0,85 3 0,8 1 6 2,8 l.min-1 l.min-1 0 C 0 C dB % V/Hz W A 80 115 52 90 230/50 120 1,6 IP41 130 18-23 830/500/344 36 16,1 11,4 80 115 52 90 230/50 120 1,6 IP41 130 18-23 830/500/344 40 80 110 52 90 230/50 120 1,6 IP41 130 18-23 830/500/344 35 11,5 8,2 80 110 52 90 230/50 120 1,6 IP41 130 18-23 830/500/344 39 mm g.s-1 mm kg 4. Kontrola przy produkcji Wszystkie podzespoły kotła przed skompletowaniem są skontrolowane i ustawione przez producenta. KaŜdy kocioł jest sprawdzony na szczelność obiegu wody, szczelność obiegu gazu i zostaje ustawione i sprawdzone działanie elementów regulacyjnych i zabezpieczających. 5. Zalecenia podstawowe odnośnie montaŜu kotła MontaŜ kotłów moŜe przeprowadzać wykwalifikowana wyspecjalizowana firma, przy czym naleŜy przestrzegać wszystkich rad i uwag w tym podręczniku. MontaŜ musi być przeprowadzony zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami 5 Obowiązkiem firmy montaŜowej przed zainstalowaniem jest przeprowadzenie kontroli prawidłowości wyboru typu kotła pod względem właściwości i wymaganych parametrów, włącznie z rodzajem paliwa, oraz kontroli oznaczeń na opakowaniu, czy odpowiada zamówionemu typowi kotła. Po rozpakowaniu naleŜy przeprowadzić kontrolę prawidłowości i kompletności dostawy. W razie wątpliwości, przed montaŜem informować producenta lub dostawcę. ♦ Umieszczenie kotła Kotły grupy THERM moŜna umieszczać w pomieszczeniach mieszkalnych i niemieszkalnych (kotłowniach). Swoimi wskazaniami są przeznaczone do zastosowania w pomieszczeniach mieszkalnych. Kotły posiadają izolację części elektrycznych IP 41, która spełnia warunki odporności na pionowo spadającą wodę. Dlatego teŜ mogą być umieszczone w łazienkach w strefie 3 (w odległości min. 60 cm od brzegu wanny, lub kabiny prysznicowej) W przypadku, gdy kocioł jest umieszczony w łazience, musi zostać przeprowadzone ochronne połączenie wszystkich części przewodowych. Miejsce, w którym kocioł jest umieszczony musi być ośrodkiem ze zwykłą podstawową ochroną przed mrozem z pobliską temperaturą powietrza w zakresie +5 do +35 °C o wilgotności względnej do 80%. Powietrze spalania nie moŜe zawierać halogenowęglowodorów ani par substancji aktywnych, nie moŜe mieć duŜej wilgotności ani zapylenia. Ponadto musi spełniać następujące wymogi: 1) na 1 kW zainstalowanej mocy musi przypadać 0,8 m3 pomieszczenia. 2) przy podłodze musi być wykonany niezamykany otwór (otwory) o wielkości całkowitej co najmniej 0,001 m2 luźnego przekroju na 1 kW mocy zainstalowanych kotłów, najmniej jednak 0,02 m2. 3) w pomieszczeniach wietrzonych, gdzie przypadają co najmniej 2 m3 na 1 kW mocy, nie musi być wykonywany niezamykany otwór. Do konstrukcji kotła nie wolno zbliŜać przedmiotów na mniejszą odległość, niŜ: 100 mm z materiałów niepalnych, trudnopalnych lub średnio palnych 200 mm z łatwopalnych tworzyw (np. płyty z włókna drzewnego, tworzywa celulozowe, poliuretan, polistyren, polietylen, PCV itp.) Uwaga Na urządzenie cieplne oraz na odległość mniejszą, niŜ jest jego odległość bezpieczna, nie wolno kłaść przedmiotów z tworzyw palnych (najmniejsza odległość odbiornika od tworzyw palnych w kierunku głównego promieniowania wynosi 50 mm, a w pozostałych kierunkach 10 mm). Przed rozpoczęciem prac, następstwem, których moŜe być zmiana środowiska w pomieszczeniu instalowanego kotła (np. prace z substancjami lakierniczymi, klejami itd.) naleŜy kocioł wyłączyć przełącznikiem rodzajów pracy (połoŜenie wskaźnikiem do góry). ♦ Zawieszenie kotła Przed zainstalowaniem kotła naleŜy się przekonać, czy wybrane miejsce odpowiada wymogom umieszczenia odprowadzenia spalin i czy są zachowane minimalne odległości podane w poprzednich rozdziałach. Według schematu poglądowego przygotować uchwyty do montaŜu kotła na ścianie (patrz rysunek). ♦ Podłączenie kotła do systemu cieplno wodnego Z uwagi na to, Ŝe chodzi o przepływowy kocioł ciepłej wody, który jest wyposaŜony we własną pompę, moŜna go przyłączyć zarówno do aktualnego systemu samo obciąŜeniowego jak równieŜ do nowych systemów z wymuszonym obiegiem wody w systemie grzewczym. Dla nowych instalacji zalecamy stosowanie elementów ogrzewania o małej pojemności i rozrządów o jak najmniejszych wymiarach, z uwagi na szybkie osiągnięcie temperatury przez system i 6 stosunkowo duŜe pręŜności systemu. Instalacje te moŜna rozwiązać w projekcie uwzględniającym wyliczenia stosunków hydraulicznych układu grzewczego względem całkowitych przekazywanych mocy. NaleŜy zwrócić uwagę, Ŝe przy wydajności kotła 28 kW i maksymalnym spadku temperatury systemu grzewczego 20 °C, przepływ przez kocioł musi być 1,2 m3 . h-1. Spadek tego przepływu (pod wpływem duŜych oporów hydraulicznych systemu grzewczego) powoduje w następstwie wzrost spadku temperatury systemu grzewczego (mniejsza przekazywana moc) i niedostateczne przepłukiwanie wymiennika spalinowego (powstanie miejscowych wrzeń, większa moŜliwość tworzenia się wewnętrznych osadów). W celu wykorzystania maksymalnej mocy wymiennika (20 kW, ewent. 28 kW) naleŜy zapewnić minimalne nadciśnienie systemu grzewczego 0,8 bar, dla utrzymania sprawnego funkcjonowania i duŜej Ŝywotności. Przed podłączeniem kotła do systemu grzewczego zalecamy dokładnie go przepłukać, aby usunąć ewentualne drobne zanieczyszczenia (szlamy), które mogłyby się osadzać w wymienniku spalinowym i pogarszać jego właściwości przenoszenia ciepła. Wlot wody zwrotnej do kotła musi posiadać odpowiedni filtr. Układ grzewczy musi być wykonany zgodnie z: 1. Projektowanie i montaŜ centralnego ogrzewania 2. Urządzenie zabezpieczające do centralnego ogrzewania i ogrzewania wody uŜytkowej. Zabudowany pojemnik ekspansywny umoŜliwia podłączenie kotła do zamkniętego systemu grzewczego. Objętość potrzebną dla danego systemu naleŜy ustalić przez wyliczenie z wzoru: Vc = V . ∆v . 1,3 Vc objętość ekspansywna V objętość wody w systemie grzewczym (m3) ∆v relatywny wzrost objętości wody przy ogrzaniu do tm (przy tm = 80 °C jest ∆v = 0,029) Wyliczona objętość ekspansywna pojemnika jest objętością najmniejszą. Jeśli wyliczona objętość ekspansywna pojemnika będzie większa niŜ objętość ekspansywna pojemnika w kotle, naleŜy w systemie grzewczym zainstalować następny pojemnik ekspansywny. Jakość wody w obiegu CWU ma zasadniczy wpływ na moŜliwość zanieczyszczenia układu wewnętrznego wymiennika, zwłaszcza osadami wapniowymi. Dlatego musi odpowiadać parametrom jakości (ciepła woda uŜytkowa), ewentualnie (woda pitna) głównie we wskaźnikach twardości (suma stęŜeń masowych wapnia i magnezu < 2,5 mmol/l). W razie wątpliwości lub nie sprawdzonych parametrów (własne studnie) zalecamy zastosowanie automatycznego urządzenia dozującego do uzdatniania wody np. YDROPHOS Junior, BIOPHOS Junior itd. ♦ Podłączenie kotła do gazu Podłączenie kotła do gazu zawsze musi być przeprowadzone przez uprawnioną firmę zgodnie z rozporządzeniem i przez pracowników o kwalifikacjach zgodnie z rozporządzeniem oraz zgodnie z zatwierdzoną dokumentacją dla instalacji gazowej. Przed kotłem nie umieszcza się juŜ regulatora gazu. Ten znajduje się we sprzęŜonej armaturze gazowej, która jest częścią kotła. Przed kotłem musi być osadzony kurek gazowy K 800 z kluczem do ustawiania lub zawór kulowy z atestem na gaz. Do urządzenia zamykającego gaz musi być wolny dostęp. Kocioł jest przeznaczony do pracy na gaz ziemny o kaloryczności od 9 do 10,5 kWh/m3 i ciśnieniu nominalnym w sieci instalacyjnej 20 mbar oraz propan o ciśnieniu nominalnym w sieci instalacyjnej 37 mbar. Uwaga: Przy przebudowie kotła ze względu na zmianę gazu naleŜy przeprowadzić demontaŜ rampy palnika, dokonać zamiany dysz i zmienić ustawienie zakresu ciśnień na armaturze gazowej. Ponadto naleŜy dokonać zmiany ustawień odpowiednich parametrów w elektronice 7 modulacyjnej. Czynności te moŜe przeprowadzić jedynie pracownik serwisu wyszkolony przez producenta. ♦ Podłączenie kotła do sieci elektrycznej Kotły są wyposaŜone w trójŜyłowy przewód zasilający z wtyczką, podłączony do gniazdka sieciowego instalowanego w pobliŜu kotła w taki sposób, Ŝeby wtyczka sieciowa była dostępna po zainstalowaniu kotła Gniazdo musi odpowiadać ochronie przez zerowanie lub uziemienie i jego przyłączenie musi być takie, Ŝeby wtyk ochronny był u góry a przewód fazowy był po lewej, a zerujący był podłączony do prawej wnęki patrząc z przodu. Napięcie w sieci musi wynosić 230 V ± 10%. Instalowanie gniazdka, podłączenie termostatu pokojowego, ewent. czujnika temperatury na zewnątrz do regulacji pogodowej oraz serwis części elektrycznej kotła moŜe przeprowadzać osoba ze specjalistycznymi kwalifikacjami elektrotechnicznymi ♦ Podłączenie kotła do komina Kocioł podłącza się do osobnego kanału powietrznego, który musi mieć średnicę odpowiadającą wydajności kotła i musi być wyłoŜony. Przed podłączeniem kotła zalecamy konsultację z lokalnym kominiarzem, ewent. zapewnienie rewizji wstępnej. Kocioł jest wyposaŜony we wbudowany przerywacz ciągu. Zalecany ciąg kominowy nad przerywaczem znajduje się w przedziale 3 – 5 Pa. Część kanału dymowego nad przerywaczem musi być pionowa na długości 500 mm. Zalecamy wybór dalszej drogi spalin jak najkrótszej. Komin musi być wykonany zgodnie z obowiązującymi normami oraz spełniać następujące wymogi: 1) Wkładka kominowa musi być z materiału nieprzepuszczalnego i odporna na spaliny i skropliny. 2) Komin musi wykazywać wystarczającą wytrzymałość i małe przenikanie ciepła. Musi być wystarczająco szczelny, aby zapobiec ochładzaniu. 3) śeby wiatr nie mógł wokół komina tworzyć stref ciśnień, które są silniejsze niŜ ciąg spalin, komin musi mieć ujście na dachem ukośnym min. 0,65 m nad grzbietem, nad płaskim dachem min. 1 m nad poziomem dachu ewent. regularnej attyki. Podstawowe wymogi odnośnie ujścia odciągu spalin z odbiorników z odciągiem wymuszonym podlegają zasadom technicznym. Konkretne wykonanie odciągu spalin musi być zaproponowane i opracowane w projekcie połączenia kotła. ♦ Realizacja systemu grzewczego Przez okres realizacji systemu grzewczego kocioł musi być odłączony od sieci elektrycznej przez wyciagnięcie wtyczki sieciowej z gniazdka. Ciśnienie robocze przy systemie chłodnym musi wynosić 1 do 1,5 bar. Realizacja musi przebiegać powoli, Ŝeby mogły odejść pęcherzyki powietrza przez odpowiednie zawory odpowietrzające. Woda do pierwszego napełnienia i dopuszczenia według musi być czysta, bezbarwna, bez zawiesin, oleju i aktywnych chemicznie domieszek, nie moŜe być kwaśna (pH poniŜej 7) o minimalnej twardości węglanowej (maks. 3,5 mval/l). W przypadku regulacji twardości naleŜy zastosować zalecane preparaty. Przy niespełnieniu wyŜej wymienionych wymogów gwarancja nie obejmie uszkodzonych składników. ♦ Wybór elementów regulacyjnych i sterujących Kocioł jest wyposaŜony w podstawowe elementy regulacyjne i sterujące jak widać na następujących schematach elektrycznych. Jako kolejne poszerzenie moŜliwości regulacji moŜna zastosować regulację według temperatury pomieszczenia w wybranym pomieszczeniu referencyjnym, lub regulację pogodową grzejnej wody, ewent. regulację kombinowaną. Do sterowania według temperatury otoczenia u producenta jest do dyspozycji cała skala termostatów, np. Digistat 3, Honeywell CM 67, ewent. CM 27, TG – TM 100 i inne, które są zgodne z wskazaniami producenta urządzeń. 8 Zalecenie: Pracą samodzielnego kotła (bez wybranej regulacji pogodowej) zalecamy kierować przynajmniej prostym termostatem pokojowym. Temperatura pomieszczenia jest czasowo stała i utrzymuje kocioł w dłuŜszych reŜimach pracy. Ustawienie termostatu kotła zalecamy w porach przejściowych (jesień, wiosna) na 60 °C, w porze zimowej do 80 °C. Korzystne jest zastosowanie moŜliwości zabudowanej regulacji pogodowej samodzielnie, bądź uzupełnionej termostatem pokojowym jak podano niŜej. Te regulacje nadbudówkowe nie są przedmiotem dostawy kotła. ♦ Podłączenie do pracy Przed pierwszym rozpaleniem kotła naleŜy przeprowadzić następujące działania: • skontrolować, czy system grzewczy jest wypełniony wodą a kocioł właściwie odpowietrzony • przekonać się, czy wszystkie zawory są otwarte • otworzyć kurek gazu i sprawdzić szczelność instalacji gazowej w kotle Procedura przy pierwszym rozpaleniu kotła jest następująca: • pokrętło temperatury wylotu kotła ustawić na maksimum • przewód sieciowy wetknąć do gniazdka i załączyć kocioł przełącznikiem rodzajów pracy • przez krótkotrwałe przekręcenie przełącznika rodzajów pracy w prawe skrajne połoŜenie kocioł automatycznie się rozpali (przy odpowietrzonym doprowadzeniu gazu) • przeprowadzić kontrolę prawidłowości działania wszystkich termostatów i elementów sterujących • przeprowadzić kontrolę ustawienia zakresu wydajności kotła, ewent. wyregulować ustawienia według potrzeb ogrzewanego obiektu Uwaga: Ustawienie zakresu wydajności kotła i pozostałych parametrów musi być zgodne z danymi technicznymi. Jakiekolwiek przeciąŜanie i niewłaściwe uŜytkowanie kotła moŜe spowodować pogorszenie jego komponentów. Dla uszkodzonych w taki sposób komponentów nie moŜna skorzystać z gwarancji. ♦ Wyłączenie kotła Kocioł moŜna wyłączyć na krótszy okres przełącznikiem rodzajów pracy, tudzieŜ wyłącznikiem na termostacie przestrzennym. Dla długotrwałego wyłączenia kotła poza sezonem grzewczym (np. w przeciągu urlopu letniego) dobrze jest zamknąć kurek gazu. 6. Przepisy odnośnie obsługi i eksploatacji ♦ Konserwacja kotła Regularna konserwacja jest bardzo waŜna dla niezawodnego działania kotła i osiągnięcia duŜej Ŝywotności kotła oraz skuteczności spalania. Zalecamy uŜytkownikowi, aby skontaktował się z jednostką serwisową w miejscu zamieszkania i zapewnił regularne przeglądy kotła po roku działania (patrz Warunki skorzystania z gwarancji). Technik serwisowy przeprowadzi kontrolę elementów sterujących i zabezpieczających kotła, kontrolę szczelności instalacji gazowej i wodnej, ewent. oczyszczenie palnika i wymiennika ze spalonych cząstek pyłu. Płaszcz zewnętrzny uŜytkownik moŜe czyścić szmatą namoczoną w wodzie z mydłem a potem osuszyć suchą szmatą. 9 7. ARMATURA GAZOWA SIT 845 SIGMA 1. Nastawa maksymalnego ciśnienia gazu : na płytce elektronicznej w JP 1 (start) trymerem P7 nastawiamy max. Ciśnienie gazu obracając w lewo (przeciwnie do wskazówek zegara). Pokręcając za pomocą klucza 10 mm nastawiamy Ŝądane ciśnienie 2. Nastawa minimalnego ciśnienia gazu: na płytce elektronicznej w JP 1 trymerem P 7 nastawiamy minimalne ciśnienie. Pokręcając śrubokrętem 6x1 mm ustawiamy Ŝądane ciśnienie (przekręcamy w prawo zgodnie ze wskazówkami zegara). 3. Kontrola nastawionego ciśnienia gazu: na płytce elektronicznej w JP 1, trymer P 7 obracamy do oby skrajnych połoŜeń kontrolując ilość ciśnienia na wyjściu armatury gazowej 4. Nastawa ciśnienia startowego: 5. UWAGA: śruby nastawcze przykryte są plastikową nasadką. Po zakończeniu nastaw naleŜy nasadkę z powrotem nałoŜyć na swoje miejsce 8.1. WYKRESY USTAWIENIA MOCY KOTŁA 10 8.2. WYKRESY STOSOWALNYCH CIŚNIEŃ PRZYŁĄCZENIA WODY GRZEWCZEJ Uwaga: Krzywe stosowalnych nadciśnień przyłączenia wody grzewczej są opracowane dla pompy Wilo 25/70 i Grundfos 15/60 na najwyŜszy stopień regulacyjny. Ze względu na przekazywaną moc kotła i własności cyrkulacyjne wymiennika nie zalecamy zmniejszania wydajności pompy. 11 12 12.1. BUDOWA KOTŁÓW THERM 20 i 28 LX 13 12.2. BUDOWA KOTŁÓW THERM 20 i 28 LX(Z) 36TME 36 TXE11 1114387 12.3. BUDOWA KOTŁÓW THERM 20 i 28 CX Termostat awaryjny 36TXE 21-96o C Armatura gazowa SIT 845 Armatura gazowa gazowa SIT 845 Armatura SIT 845 SIGMA Wylot wody grzewczej W ¾” Wlot wody z zasobnika 3/4 Watts ½” 3 bar P5300d001A/D - 21053 Pannel sterujący DIMS – TH01 nr.24646 14 12.2. BUDOWA KOTŁÓW THERM 20 i 28 CX 36TXE 11-75OC Armatura gazowa SIT 845 Armatura gazowa SIT 845 SIGMA 15 Budowa kotła THERM 20/28 CX – część spalinowa [01] - 41366 - Zawór gazowy SIT 845 SIGMA [02] - 22029.1 - Rurka gazu 3-Th-0148A [03] - 21018 - Palnik 401.0864.02; 11r. [04] - 40371 - Komora spalania 20kW + víko [05] - 40297 - Izolacja Tibrex 12mm [06] - 20071 - Wymiennik CGPRB 17-501 [07] - 40372 - Przerywacz ciągu 20 kW [08] - 40373 – przesłona palnika 20 kW [09+10] - 40061 - elektrody jonizacyjna + zapalająca IS-009 [11] - 41424 - Cewka solenoidu SIT [42] - 40029 - Uszczelka 24x16x2 [45] - 40527 - Termostat spalin 36 TXE 21-75°C 16 Budowa kotła THERM 20/28 LXZ – część spalinowa Numery części zamiennych kotła 20 LXZ • • • • • • [01] - 41366 – Zawór gazowy SIT 845 SIGMA [02] - 22029.1 – Rurka gazu 3-Th-0148A [03] - 21018 - Palnik 401.0864.02; 11r. [04] - 40371 – Komora spalania 20kW + víko [05] - 40297 - Izolacja Tibrex 12mm [06] - 21477 - W Komora spalania ymiennik PR17-402 [07] - 40372 – Przerywacz ciągu 20 kW [08] - 40373 – Pokrywa palnika 20 kW [09+10] - 40061 - elektrody jonizacyjna + zapalająca IS-009 [11] - 41424 - Cewka solenoidu SIT [42] - 40029 – Uszczelka 24x16x2 [45] - 40527 - Termostat spalin 36 TXE 21-75°C Numery części zamiennych kotła 28 LXZ • • • • • • [01] - 41366 - Zawór gazowy SIT 845 SIGMA [02] - 22029.1 - Rurka gazu 3-Th-0148A [03] - 21006 – Palnik 401.0855.02, 16 r. [04] - 40376 - – Komora spalania 28 kW + víko [05] - 40396 - Izolacja 12 mm [06] - 21489 - Wymiennik PR24-401 [07] - 40377 - Przerywacz ciągu 28 kW [08] - 40378 - Pokrywa palnika 28 kW [09+10] - 40061 - elektrody jonizacyjna + zapalająca IS-009 [11] - 41424 - Cewka solenoidu SIT [42] - 40029 - Uszczelka 24x16x2 [45] - 40527 - Termostat spalin 36 TXE 21-75°C 17 Budowa kotła THERM 20/28 LXZ – część wodna Numery części zamiennych kotła 20 LXZ • • • • • • • • • • • • • • • • [03] - 21018 – Palnik 401.0864.02; 11r. [15] - 26072 - armatura rozdzielająca [17] - 22027 - rura powrotna 4-Th-0121 [19] - 22106 - rura - bypass 3-Th-0192 [21] - 40302 – Zawór bezp. 3 Bar [23] - 40549 – Przewody flexi 30 cm [25] - 21841 - rura zasilenia do zasobnika 3-Th-0388 [27] - 22103 – rura powrotna 4-Th-0119 [35] - 40832.3 - rama kotła 20 LXZ /Sit [38] - 40833.1 – pokrywa dolna 3-Th-0372 [40] - 40031 - uszczelka 16x10x2 [43] - 40028 - uszczelka 30x20x1,6 [46] - 40035 - Termostat 36TXE21 [55] - 40004 - wsuwka 1/4 - 1/4 [58] - 40395 - zawleczka na gazowy [60] - 40983 - zawleczka [06] - 20071 – wymiennik CGPRB 17-501 [16] - 41367 - Pompa Grundfos UPS 15-60 cacao [18] - 22053 - rura zasilania 3-Th-0180C [20] - 40834 - rura dopuszczająca 4-Th-0158 [22] - 21481 – Naczynie wyrównawcze, 8l OEM-PRO [24] - 40430 – automatyczny odpowietrznik WATTS [26] - 22108 - rura zasiania KDC,KDZ [28] - 21053 - 3 drogowy zawór 3/4 230V [36+37] - 41468 - Bok spodni lewy 3-Th-0808 [39] - 41467 - panel czołowy 3-Th-0807 [41] - 40030 – uszczelka 18x12x1,6 [44] - 40526 - uszczelka 11x6x2 [47] - 21045.2 - sonda grzewcza [56] - 40002 – śrubunek Ms G 3/4´´ [59] - 40083 - PrzedłuŜka 3/4" x 20 Numery części zamiennych kotła 28 LXZ • • • • • • • • • • [06] - 21489 – wymiennik R24-401 [16] - 41367 - Pompa Grundfos UPS 15-60 cacao [18] - 22028 - rura zasilania 3-Th-0181D [20] - 40834 - rura dopuszczająca 4-Th-0158 [22] - 21482 - naczynie wyrównawcze CP 387, 10 l [24] - 40430 - automatyczny odpowietrznik WATTS [26] - 22108 - rura zasiania KDC,KDZ [28] - 21053 - 3 drogowy zawór 3/4 230V [36] - 40615.1 - Boczna część prawa 28 kW 3-Th-0165 [38] - 40677.1 - pokrywa dolna 28 LX, CX, LXZ (SIT) 18 [15] - 26072 - Sdružená armatura [17] - 22023 - rura powrotna 4-Th-0120 [19] - 22106 - rura - bypass 3-Th-0192 [21] - 40302 - Zawór bezp. 3 Bar [23] - 40549 - Przewody flexi 30 cm [25] - 22060 - rura zasilenia do zasobnika 3-Th-0184 [27] - 22103 - rura powrotna 4-Th-0119 [35] - 40449.3 – Rama kotła 28 LXZ /Sit [37] - 40614.1 - Boczna część lewa 28 kW 3-Th-0164 [39] - 41469 - panel czołowy 4-Th-0809 Panel sterujący kotła • • • • • 65] - 24700 – przednia część panelu 19093 [67] - 24702 – pokrywa ruchoma panelu 19093 [69] - 24648 – przedłuŜka pokrętła typu B [71] - 26026 - Automatyka DIMS03 -TH01 [73] - 24703 – zatrzask pokrywy ruchomej [66] - 24701 – tylnia część panelu 19093 [68] - 25880 - ciśnieniomierz l=1000 4bar polietylenowa kapilara. [70] - 20001.1 – pokrętło [72] - 24645 – Wyświetlacz z mikroprzełącznikiem 19 13.ZAWIESZENIE KOTŁA, WYLOTY ZBIORNIKA 20 Automatyka sterująca kotłów THERM (występuje w nowych kotłach produkowanych po 09.03) Przyciski dla serwisu Wyświetlacz LDC Nastawa funkcji pracy kotła Nastawa temp centralnego ogrzewania Nastawa Manometr temp. ciepłej wody Przycisk serwisowy – słuŜy do diagnostyki i nastaw parametrów kotła. Nastawa temperatury centralnego ogrzewania – słuŜy do nastaw temp c.o. w zakresie od 35-800 C.(dopuszczony zakres 55-800C) W przypadku stosowania regulacji czujnikiem zewnętrznym pokrętło 0 przejmuje funkcję nastaw krzywej grzewczej ( w zakresie ± 15 C od krzywej ekstremalnej Manometr – Pokazuje ciśnienie wody w kotle. Nastawa temp. ciepłej wody – Czynne tylko przy kotłach z przepływowym podgrzewem c.w.u. Nastawa trybu pracy kotła - ma następujące funkcje: 0 kocioł wyłączony praca w okresie letnim (centralne wyłączone, grzeje tylko ciepłą wodę uŜytkową) praca w systemie zimowym – działa i centralne i ciepła woda odblokowanie awarii kotła moduł serwisowy (tzw. Funkcja kominiarza) (praca na max. mocy kotła na ogrzewanie i ciepłą wodę) Ta funkcja słuŜy jedynie tylko dla serwisu przy pomiarach ustawień kotła (emisja spalin, temperatura spalin itp.) LDC wyświetlacz Oznaczenie symboli: - cyfrowe wyraŜenie temperatur, stanu awarii i danych serwisowych - symbol funkcji centralnego ogrzewania - symbol funkcji grzania ciepłej wody - symbol temperatury - symbol krzywej grzewczej kotła - symbol pracy w systemie letnim - symbol pracy w systemie zimowym - symbol awarii zapłonu kotła - symbol komunikacji z przypiętym interfejsem (IU02; IU04; IU05) 21 Identyfikacja awarii przy pomocy symboli Po przestawieniu pokrętła na tryb grzanie lub przygotowanie ciepłej wody na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni symbol. Wtedy identyfikowana jest wartość nastawionej temperatury. Po ukończeniu i osiągnięciu zadanej wartości błyska ona jeszcze ok 5 sekund. W razie awarii na wyświetlaczu LDC kod awarii poprzedzony jest literą „E“ Kod awarii objaśnienie Awaria zapłonu kotła E01 Niedostateczny przepływ ciepłej wody E02 E03 E04 E05 E06 E07 E08 E12 Uszkodzony czujnik wody grzewczej Uszkodzony czujnik c.w.u. (dotyczy kotów „CX“) Awaria - przekroczenie temp.wody grzewczej (termostat blokujący lub mikrospiacz Uszkodzony czujnik zewnętrzny (przy regulacji krzywej grzania) Awaria wylotu spalin ( termostat spalin) lub manostat przy „turbo“ Niedostateczny przepływ ciepłej wody ( Informacje na wyświetlaczu: Przyciski serwisowe (skrajny przycisk strzałka w prawo”” – przesunięcie do przodu: strzałka w lewo”⊳” przesunięcie do tyłu.) moŜna wyświetlić parametry kotła w następującym porządku. 1. Nastawiona temperatura wody grzewczej ( + °C + wartość cyfrowa mruga). 2. Zmierzona temperatura wody grzewczej ( + °C + wartość cyfrowa). 3. Nastawa temperatury wody uŜytkowej * ( + °C + wartość cyfrowa mruga). 4. Nastawiona temperatury wody uŜytkowej * ( + °C + wartość cyfrowa). 5. Temperatura zewnętrzna ** ( + °C + wartość cyfrowa). 6. Przesunięcie krzywej grzewczej ** ( + wartość cyfrowa). 7. Powrót do nastaw standardowych Nastawy cyfrowe wspólnie z odpowiednim symbolem po czasie 10 sek. od zakończenia nastaw. Potem wyświetlacz wróci do stanu standardowego. (*) – w kotłach „X” i „XZ” nie wyświetla wartości cyfrowych (pokazuje „- -„) (**) – te parametry są wyświetlane tylko przy uruchomionej regulacji pogodowej.(przełączony odpowiedni przełącznik parametrów kotła i przyłączony i nieuszkodzony czujnik temp. zewnętrznej. Przy pracy kotła z regulatorem pokojowym np. CX 15 MC z interfejsem IU02 jest komunikat OpenTherm sygnalizowany w górnych rogach wyświetlacza symbolami „ “, a przy pracy w układzie kaskadowym w dolnych rogach wyświetlacza ukazują się symbole „ “ . 12 Elektronika modulacyjna DIMS01-TH01 Opis elementów nastawczych: Jumper wyboru rodzaju gazu JP1 (gaz ziemny / propan) – złącze 2-3 = gaz ziemny, złącze 1-2 = propan Przełącznik wyboru pracy i parametrów kotła (dip-switch) DS1-TUV OFF zasobnik ON Przepływowy DS2dodatkowy czujnik bez czujnika zewnętrznego z czujnikiem zewnętrznym DS 3-kaskada DS4 slave master Nastawy fabryczne:DS1-dla typów kotła; DS2-OFF (reŜim 1.1), DS3-OFF; dobieg pompy 50% = 5minut; anticyklliczny czas 50% = 5 minut; rodzaj gazu (JP1) do wyboru dla serwisu. 22 DS5 DS6 Opis czynności: 1.1 Tryb centralnego ogrzewaniem (bez czujnika pogodowego) Nastawy: kocioł pracuje bez czujnika zewnętrznego, przełącznik serwisowy DS2, DS3 – OFF Faza robocza kotła zaczyna się od załączenia termostatu pokojowego (przełącznik rodzaju pracy w połoŜenie „zima”) pompa obiegowa zaczyna pracować oraz startuje automatyka zapłonowa, następnie zapala się palnik nastawiony z mocą startową, która utrzymywana jest przez ok. 2 sek od zapłonu (sprzęŜenie zwrotne z aut. Zapłonową) następnie moc obniŜana jest na minimum z małym liniowym wzrostem (ok. 1 min) do punktu modulacji, zadanego serwisową nastawą max. mocy dla ogrzewania w tej fazie. Regulacja pracuje jako PID z utrzymaniem temperatury ustawionej pokrętłem na panelu sterującym. (w zakresie 35 – 800C) przy pracy systemu grzewczego z mocą mniejszą niŜ minimalna moc kotła, dojdzie do poniesienia temperatury wody grzewczej o 50C ponad wartość ustawioną. W tej fazie kocioł przerwie prace palnika zachowując prace pompy obiegowej, jednocześnie uruchamiając czasowe ograniczenie powtórnego zapłonu. (serwisowa nastawa w zakresie 0 – 10 min) Dzięki temu kocioł jest wysoce adaptatywnym źródłem ciepła duŜej ilości systemów cieplnych i regulacyjnych. (np. regulacja strefowa, zawory termostatyczne itp.) Po rozłączeniu termostatu pokojowego uruchomiona zostaje funkcja nastawialnego czasu dobiegu pompy obiegowej (serwisowa nastawa w zakresie 0 – 10 min.) Funkcja ta jest uŜywaną w celu wychłodzenia wymiennika i odzyskania ciepła z komory spalania a takŜe dla lepszego rozłoŜenia temperatur urządzeń grzewczych. (zwłaszcza przy horyzontalnym ułoŜeniu rurociągów) Gdy uŜywane są pokojowe regulatory typu PI z krótkimi cyklami roboczymi np. Honeyweel CM 27) 1.2 Tryb centralnego ogrzewania z regulacja pogodową Nastawy – czujnik temperatury zewnętrznej podłączony przełącznik serwisowy DS2 – ONN ; DS3 – OFF Fazy robocze kotła są zgodne z rozdz. 1.1 z tą róŜnicą ze temperatura wody grzewczej jest ustawiana automatycznie wg. temperatury zewnętrznej (zmierzonej przez czujnik) Wyliczenie Ŝądanej temperatury wody grzewczej wynika z funkcji temperatury zewnętrznej. „k” – (pochylenie krzywej grzewczej) ustawionego przez serwisanta z uwzględnieniem lokalizacji i typu systemu grzewczego. Pokrętłem temperatury wody grzewczej uŜytkownik moŜe nastawić przesunięcie krzywej grzewczej w zakresie + - 150C wody grzewczej. Krzywa jest ustawiana dla standardowego systemu grzewczego z grzejnikami. Wykresy krzywych (nachylenie i przesunięcie) Nachylenie krzywej przesunięcie krzywej temperatura zewnętrzna Z powyŜszych wykresów wynika, ze pokrętłem temperatury wody grzewczej ustawia się poŜądaną temperaturę ogrzewanego obiektu. Zalecane początkowe ustawienie serwisowe „k” = 1,6. Ustawienie pokrętła znacznikiem do góry odpowiada przesunięciu krzywej grzewczej o 0C. Po kontroli temperatury ogrzewanego obiektu (24 godziny) naleŜy przeprowadzić korektę nastaw według własnych potrzeb. Tak ustawiona temperatura będzie utrzymywana automatycznie, bez względu na zmiany temperatury zewnętrzej. Dzięki tej regulacji obniŜa się koszt ogrzewania oraz poprawia działanie systemu grzewczego. Stwarza to moŜliwość wstępnej regulacji obwodu grzewczego dla regulacji strefowej (np. zaworami mieszającymi) MoŜna dla obniŜenia temperatury ogrzewanego obiektu uŜyć termostatu pokojowego w tym przypadku doradza się regulację bez funkcji PI (tylko załączeniową wg. róŜnicy temperatury) Pokrętłem temperatury wody grzewczej nastawia się nieco podwyŜszoną wartość względem pracy bez termostatu pokojowego, w przypadku uszkodzenia czujnika zewnętrznego , stan ten jest sygnalizowany, a kocioł pracuje wg nastaw jak w przypadku poprzednim. 23 2. Tryb ogrzewania zasobnika c.u.w (LXZ) Nastawy DS. 1 – ONN; DS2 – wg wyŜej ustawionych DS. 3 – OFF Obwody elektronicznej regulacji są przystosowane do ogrzewania ciepłej wody w zasobniku. Faza robocza tego trybu pracy kotła zaczyna się od załączenia termostatu zasobnika, załącza się przekaźnik zaworu trójdrogowego i zawór jest przestawiany w pozycję ogrzewania zasobnika c.w.u. Po 8 sekundach załącza się pompa i automatyka zapłonowa zapala palnik z mocą startową ( 2 sekundy po starcie). Następnie zwiększa moc na maksymalną, aby jak najszybciej podnieść temperaturę do 800C. Temperaturę tą utrzymuje regulator PID. Po ogrzaniu ciepłej wody w zasobniku termostat c.w.u. zostaje rozłączony a kocioł przerywa pracę na potrzeby ciepłej wody. Po 10 sekundach pompa przestaje pracować i rozłącza się przkaŜnik zaworu trójdroŜnego, który powraca do pozycji ogrzewanie c.o. Przez czasu przestawienia zaworu blokowane są wszelkie sygnały do zapłonu palnika. Następnie kocioł moŜe kontynuować ogrzewanie c.o. według zapotrzebowania. Funkcja grzanie ciepłej wody uŜytkowej posiada zawsze priorytet w stosunku do grzania obiektu. 3. Tryb ogrzewania przepływowego CX Nastawy DS. 1 – ONN; DS2 – wg wyŜej ustawionych DS. 3 – OFF Zasadniczą zaletą kotłów CX jest nagrzewanie CWU w wymienniku spalin bezpośrednio od płomienia palnika (bez udziału wody grzewczej). Stawia to jednak wysokie wymagania wobec moŜliwości regulacyjnych kotła tak, Ŝeby temperatura CWU była stabilna na ustawionej wartości przy zmianach przepływu ogrzewanej wody. W opracowanym programie mikroprocesor przetwarza pakiet informacji o temperaturach w wymienniku i realnym przepływie ogrzewanej wody. Rozwiązanie to wyróŜnia się duŜą szybkością i skutecznością nagrzewania CWU przy wyraźnej oszczędności kosztów pracy. Ten rodzaj pracy jest załączany przez informację od sensora przy przepływie wyŜszej niŜ 3 l/min. Pompa obiegowa obiegu grzewczego jest zatrzymana. Po zapaleniu kotła utrzymuje się moc startową. Potem moc kotła jest sterowana PID regulacją według przepływu i temperatury CWU tak, Ŝeby moŜliwie najszybciej osiągnąć ustawioną temperaturę. Rodzaj pracy CWU wyłącza się przy spadku przepływu poniŜej 2,7 l/min. Potem z powodu ograniczenia tworzenia się osadów wapniowych zostaje na krótko załączona pompa obiegowa. Czas biegu pompy jest zmienny od 0,4 do 2 sekund i zaleŜy od ustalonej temperatury systemu grzewczego, Nadbieg pompy jest zaleŜny jest od ustawienia przez serwis W przypadku biegu kotła w rodzaju pracy ogrzewania sytemu grzewczego w temperaturze powyŜej 60 °C i niskiego odbioru CWU w zakresie od 0,3 do 3 l/min, kocioł pozostanie w rodzaju pracy ogrzewania, ale temperatura wylotu wody grzewczej zostanie ograniczona do 60 °C. Funkcja ta chroni uŜytkownika przed wysoką temperaturą CWU i zarazem ogranicza moŜliwość zanieczyszczenia wymiennika. Wszystkie własności regulacyjne są przystosowane tak, Ŝeby osiągnąć wysoką Ŝywotność wymiennika z wyeliminowaniem moŜliwości zanieczyszczenia osadami wapniowymi. W przypadku zbieŜności obu rodzajów pracy rodzaj pracy CWU ma pierwszeństwo. Funkcje dodatkowe: - regularne uruchamianie pompy w czasie gdy nie ma zapotrzebowania na ciepło (po 24 godzinach postoju) - ochrona przeciwmrozowa aktywna jest przy spadku temperatury w kotle poniŜej 80C uruchomiona zostanie pompa, palnik zapalony i obieg grzewczy jest ogrzewany do temperatury 350C. Po osiągnięciu w/w temperatury kocioł wyłącza się. - Stała kontrola pracy czujnika przepływu jest uruchamiana wtedy, gdy po 15 sekundach pracy pompy nie zostanie załączony łącznik przepływu. Pompa zatrzyma się po 45 sekundach i następuje ponowna próba uruchomienia kotła. Próba jest powtarzana 10-krotnie. Gdy po tych próbach kocioł nie załączy się, kocioł trzeba wyłączyć i ponownie przełącznikiem rodzaju pracy go załączyć. JeŜeli czas postoju pompy przed ponownym uruchomieniem przekroczy 30 minut, pierwszy interwał czasu pracy pompy jest wydłuŜony do 180 sekund. Interwały pomiędzy poszczególnymi próbami są wyświetlane ( patrz tablica kodów awarii ) Autoryzowany serwis przy pierwszym uruchomieniu kotła powinien zapoznać uŜytkownika z pracą kotła, jego poszczególnymi częściami, urządzeniami bezpieczeństwa, sposobem ustawiania i eksploatacji, wypełnić kartę gwarancyjną oraz przekazać niniejszą instrukcję obsługi. UŜytkownik powinien prawidłowo zgodnie z instrukcją eksploatować kocioł, co stanowi podstawę gwarancji. ZABRONIONA JEST SAMOWOLNA INGERENCJA W URZĄDZENIA KOTŁA 24 SCHEMAT ELEKTRYCZNY KOTŁÓW 20 – 28 LX ; LXZ Wyświetlacz dla serwisu Termostat zasobnika Sonda ciepłej wody czujnik zewnętrzny Przełącznik typu i parametrów kotła modulator Termostst pokojowy Termostat blokujący Termostat spalin Pompa Przełącznik przepływu Zawór 3 droŜny przełącznik gazu propan/ziemny Armatura gazowa Palnik Podłączenie do sieci 25 SCHEMAT ELEKTRYCZNY KOTŁÓW 20 – 28 CX ; LCD displej se servisními tlačítky PC RS232 INTERFACE červený černý hnědý Sensor przepywu cwu TUV + In Interface IU02, IU04, IU05 černý černý sonda grzania černý černý *Czujnik zewnętrzny DIMS 01-TH 01 TOP. Modulátor modrý hnědý Termostat pokojowy Termostat blokujący černý hnědý černý Spalinowy termostat hnědý MÓD Przeącznik przeplywu 2 1 černý modrý zel./ žl. hnědý hnědý Pompa hnědý modrý zel./ žl. zel./ žl. zel./ žl. zel./ žl. hnědý modrý zel./ žl. Przelącznik gazu propan / ziemny Zawór gazowy IE ZE HOŘÁK N 26 L KARTA GWARANCYJNA Data zakupu Nr kotła i typ Data 1-go uruchomienia Serwis Naprawa/ przegląd Nr kotła Nr.rachunku Pieczątka sprzedawcy Data zapisu Wymienione części Data zapisu 11. Gwarancja i odpowiedzialność za usterki Producent nie daje gwarancji na uszkodzenie mechaniczne poszczególnych komponentów przez nieostroŜne obchodzenie się, na szkody spowodowane przez niefachową ingerencje w elektronikę przy ustawianiu i podłączaniu regulacji dodatkowych, na uszkodzenia spowodowane zastosowaniem innych podzespołów i komponentów zamiast oryginalnych zastosowanych przez producenta. Gwarancja ponadto nie dotyczy usterek spowodowanych nieprzestrzeganiem obowiązujących ostrzeŜeń i warunków ustalonych w poszczególnych rozdziałach niniejszej instrukcji obsługi i eksploatacji kotłów Gwarancja równieŜ nie dotyczy nieznormalizowanych układów w sieciach (wahania i wyłączenia napięcia elektrycznego, ciśnienie i czystość gazu), usterek urządzeń poza kotłem, które wpływają, na jego działanie, nieodpowiedniego odprowadzenia spalin, zanieczyszczeń w powietrzu spalania, uszkodzeń na skutek wpływów zewnętrznych, uszkodzeń mechanicznych, składowania, transportu i usterek powstałych wskutek klęsk Ŝywiołowych. W takich przypadkach jednostka serwisowa moŜe domagać się od klienta zapłaty za naprawę THERMONA sp. z o.o. daje gwarancję na okres 12 miesięcy od daty sprzedaŜy, z moŜliwością przedłuŜenia o następne 12 miesięcy, gdy po roku od zamontowania kotła przeprowadzony zostanie jego przegląd a kupon kontrolny z podpisem i pieczątką autoryzowanego serwisu zostanie przesłany do przedstawiciela firmy THERMONA w Polsce. „ SCHEER” 96-500 Sochaczew ul. Sobieskiego 6 Przesłanie kuponu kontrolnego leŜy w gestii uŜytkownika i musi nastąpić nie później niŜ w terminie 14 dniowym od daty kończącej rok zakupu kotła. np zakup na fakturze 2007.12.01. – Odesłanie kuponu nie później niŜ 2008.12.15) 1. Warunki skorzystania z gwarancji: l. Zgodnie z ustawą „O warunkach działalności i wykonawstwa w branŜach objętych certyfikacją i o Państwowej Inspekcji Energetycznej nr 222/94 Dz. U. Przeprowadzać regularnie l raz w roku kontrolę kotła gazowego. Kontrole ma prawo przeprowadzać uprawniona jednostka tj. ustalony serwis. 2. Dokumentować wszelkie zmiany o przeprowadzonych naprawach gwarancyjnych i przeprowadzonych kontrolach rocznych kotłów na załączniku do niniejszej instrukcji. Prosimy nie niszczyć oryginalnej czeskiej karty gwarancyjnej z kodem kreskowym. W razie potrzeby wymiany części w okresie gwarancji potrzebny jest kupon wraz z kodem i numerem kotła Podpis uŜytkownika 27 SCHEER – Polska Protokół o reklamacyjny Typ kotła:………………. Numer fabryczny .…../……/…… Data zakupu ……/……/……. ……/……/….. Data uruchomienia Serwis miejscowość……………………… ………………… Nazwa części ……………… ilość ………… Numer katalogowy wymienianej części …………………………….. Opis awarii: Osoba przyjmująca: ……………………. Data ………/……./……….. …………………………………………………………………………………………………………………… odciąć THERMONA spol.s r.o. Přijal ……………………. Gwarancja: ANO - Datum ………/……./……….. NE Odrzucenie reklamacji: …………………………… Převzal: ……………………. Datum ………/……/……….. 28 THERMONA spol.s r.o. Přijal ……………………. Gwarancja: ANO - Datum ………/……./……….. NE Odrzucenie reklamacji: …………………………… Převzal: ……………………. Datum ………/……/……….. SCHEER – Polska Protokół o reklamacyjny Typ kotła:………………. Numer fabryczny .…../……/…… Data zakupu ……/……/……. Serwis Data uruchomienia ……/……/….. ………………… miejscowość……………………… Nazwa części ……………… ilość ………… Numer katalogowy wymienianej części …………………………….. Opis awarii: Osoba przyjmująca: ……………………. Data ………/……./……….. 29 KUPON KONTROLNY przesyłany do dystrybutora Data zakupu Data 1-go uruchomienia Nr kotła i typ Nr .rachunku Serwis Pieczątka sprzedawcy Data zapisu Thermona 20/28 LXZ Data rocznego przeglądu SCHEER” 96-500 Sochaczew ul. Sobieskiego 6 Obowiązek wysyłki niniejszego kuponu leŜy w gestii uŜytkownika. Niedopełnienie tej czynności powoduje utratę przedłuŜenia gwarancji na 2 rok. 30 Poświadczenie zgodności i kompletności wyrobu Gazowy kocioł THERM Typ THERM 20/28 CX, LX, LXZ Numer produkcyjny kotła: ................./........./............ Kocioł spełnia wymagania odpowiednich wytycznych, przepisów technicznych oraz norm. Jego uŜytkowanie jest bezpieczne, dlatego podjęto odpowiednie kroki w celu zabezpieczenia zgodności urządzenia wprowadzonego do handlu zgodne z dokumentacja techniczną, wymaganiami technicznymi, bezpieczeństwa i higieny. Wyrób spełnia wymagania w/w urzędów, przepisów technicznych oraz norm. Jego uŜytkowanie jest bezpieczne pod warunkiem postępowania zgodnie z instrukcją obsługi. Wytwórca potwierdza zgodność urządzenia z dokumentacją techniczną oraz przepisami technicznymi, bezpieczeństwa i higienicznymi Wyrób jest zatwierdzony przez Urząd Badawczy, s.p., Brno, ČR, i notyfikowaną osobę EC identyfikującym numerze 1015 THERM 20/28 CX, LX, LXZ - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 90/396/EWG (GAD) nr E 30-10039/01 dotyczącą urządzeń spalających paliwa gazowe: THERM 20/28 CX, LX, LXZ - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 92/42/EWG dla sprawności nr E 30-10040/01 THERM 20/28 CX, LX, LXZ - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 89/336/EWG (EMCD) dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej nr E 31-005644-03 THERM 20/28 CX, LX, LXZ - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 73/23/EWG (LVD) dotyczącą sprzętu elektrycznego przeznaczonego do uŜytku w określonych zakresach niskich napięć nr E 31-005643-03 THERM 20/28 CX, LX, LXZ posiadają znak „Ekologiczny oszczędny produkt“ c 11-10. Zaliczają się do produktów o minimalnej szkodliwości dla środowiska Kontrola techniczna data: ..................................................................................... podpis: ....................................................................... THERMONA, spol. s r. o. Stará osada 258, Zastávka u Brna, 664 84 Tel.: +420 544 500 511 fax: +420 544 500 506 31