Instrukcja obsługi i dane techniczne kotła THERM

Transkrypt

Instrukcja obsługi i dane techniczne kotła THERM
Spis treści:
1. Zastosowanie
2. Opis ogólny
3. Dane techniczne
4. Kontrola przy produkcji
5. Podstawowe zalecenia odnośnie montaŜu
• Umiejscowienie i zawieszenie kotła
• Podłączenie kotła do systemu cieplno-wodnego i rozrządów ciepłej wody
uŜytkowej (CWU)
• Podłączenie kotła do gazu i sieci elektrycznej
• Realizacja systemu grzewczego
• Wybór elementów regulacji i sterowania
• Włączenie kotła do pracy i wyłączenie
6. Przepisy odnośnie obsługi i eksploatacji
• Obsługa i konserwacja kotła
7. Armatura gazowa
8. Wykresy ustawienia wydajności i załączanego nadciśnienia
9. Schemat elektryczny połączeń
10. Gwarancja i odpowiedzialność za usterki
11. Budowa kotłów
12. Zawieszenie kotła, otwory wylotowe zbiornika
13. Elektronika modulacyjna DHMS 01 – TH 01
14. Karta gwarancyjna
2
1. ZASTOSOWANIE
Kotły THERM 20 i 28 są nowoczesnymi odbiornikami gazu odpowiednimi do
ogrzewania mieszkań, domów rodzinnych, ośrodków zdrowia, sklepów i innych podobnych
obiektów. Kotły THERM CX (tzw. combi) są ponadto wyposaŜone w urządzenie do
przepływowego nagrzewania ciepłej wody uŜytkowej (w dalszej części CWU). Kotły THERM
20 i 28 LX(Z) są przeznaczone do nagrzewania ciepłej wody uŜytkowej w zbiorniku.
Kotły są konstruowane jako odbiorniki o maksymalnej skuteczności, o minimalnej
emisji do atmosfery, to znaczy, Ŝe ich praca jest ekonomiczna i nie obciąŜa środowiska
naturalnego. Wydajność kotła jest regulowana płynnie w zakresie ok. 40 – 100% i przystosowuje
się według potrzeb obiektu w zaleŜności od strat ciepła. Wysoki standard techniczny zapewniają
zastosowane najlepsze komponenty od czołowych producentów w świecie.
Poszczególne wykonania kotłów THERM 20 i 28 mają następujące rozwiązania konstrukcyjne:
THERM 20 LX i 28 LX – jedynie do nagrzewania systemu grzewczego z płynną
modulacją wydajności.
THERM 20 LX(Z) i 28 LX(Z) – modyfikacja kotła do nagrzewania systemu grzewczego
i do sterowania nagrzewaniem zbiorników CWU z płynną modulacją wydajności.
THERM 20 CX i 28 CX – (combi) do nagrzewania systemu grzewczego i nagrzewania
przepływowego CWU z płynną modulacją wydajności.
Modulacja jest płynną regulacją wydajności kotła (sterowana przez mikroprocesor), w obu
rodzajach pracy automatycznie w całym zakresie wydajności kotła.
Wszystkie kotły są zabezpieczone w pojemnik ekspansywny o pojemności 8 litrów (grupa
THERM 20), ewent. 10 litrów (grupa THERM 28).
Uwaga:
Do prawidłowego funkcjonowania kotła naleŜy utrzymywać w systemie grzewczym minimalne
ciśnienie wody 0,8 bar (mierzone w stanie zimnym). Jeśli kocioł zostanie podłączony do układu
z otwartym pojemnikiem ekspansywnym, musi się on znajdować w wysokości minimum 8 m
nad kotłem.
2. OPIS OGÓLNY KOTŁÓW GRUPY THERM 20 i 28 LX, LX(Z), CX
Wszystkie elementy funkcjonowania kotła gazowego THERM są przymocowane do
ramy nośnej. W części górnej jest zamontowany miedziany wymiennik spalin GIANNONI z
powierzchnią ochronną z mieszaniny aluminium z silikonem. Wewnątrz przegród sitowych
wymiennika są zabudowane turbulatory, które naleŜy chronić przed pokryciem
zanieczyszczeniami z systemu grzewczego. Z tego powodu naleŜy osadzić w systemie
grzewczym filtr na wejściu wody zwrotnej do kotła. Dla utrzymania minimalnych strat
przenoszenia ciepła trzeba powierzchnię płytek utrzymywać w czystości. Do zanieczyszczenia
pojemnika dochodzi najczęściej przez spalanie cząstek pyłu przy pracy kotła w zapylonym
środowisku. Wymiennik spalinowy na wejściu ma osadzony automatyczny zawór
odpowietrzający, na wyjściu awaryjny termostat kontaktowy. Przy kotłach THERM 20 i 28 CX
jest zastosowany wymiennik zupełnie nowej konstrukcji, który łączy funkcje nagrzewania wody
grzewczej i uŜytkowej przez przemyślane rozwiązanie współosiowych przegród sitowych. To
najnowocześniejsze rozwiązanie technologiczne w sposób zasadniczy przyspiesza wzrost
temperatury wody uŜytkowej przy wysokiej skuteczności i spadek strat przy nagrzewaniu, co
przynosi oszczędności kosztów pracy.
Przez to budowa kotła upraszcza się o zawór trójdroŜny i wtórny wymiennik ciepłej wody
uŜytkowej.
3
Komora spalania jest wykonana z naglinowanej blachy i wyłoŜona izolacją cieplną. Przednią
ścianę czołową moŜna zdejmować. Nad wymiennikiem spalinowym jest umieszczony
prostownik ciągu spalin, na którym jest zainstalowany bezpiecznik termoelektryczny kontroli
powrotnego strumienia spalin. Zapobiega to działaniu kotła przy zatkanym kominie. Przy
uchodzeniu spalin do otoczenia kocioł zostaje przełączony na stan awaryjny z następującą
sygnalizacją.
W dolnej części komory spalania jest umieszczony palnik gazowy POLIDORO o
nowoczesnej konstrukcji budowy. Posiada dwie elektrody. Elektroda zapalająca słuŜy do
zapalania palnika, a elektroda jonizacyjna do kontroli palenia.
Do palnika jest przymocowana połączeniem gwintowym armatura gazowa SIT 845
SIGMA, która w sobie zawiera regulator ciśnienia gazu i dwa zawory solenoidowe sterowane
automatycznie.
Na armaturze gazowej jest umieszczony elektromagnes modulacyjny. Rdzeń
magnetyczny cewki modulatora posiada ustawialny skok i przez to umoŜliwia regulację ciśnienia
gazu do palnika w ustawionym zakresie.
Na wejściu wody zwrotnej jest zabudowana pompa transportowa
Grundfos, ewent. Wilo zabezpieczająca przepływ wody przez kocioł. Wystarczający przepływ
wody grzewczej przez kocioł przy kotłach LX i LX(Z) jest kontrolowany przez przełącznik
przepływu.
Przy kotłach CX jest wykonywana kontrola wystarczającego ciśnienia systemu
grzewczego przez przełącznik ciśnieniowy. Przed pompą jest umieszczony ciśnieniowy zawór
bezpieczeństwa dla ochrony kotła.
Przy kotłach LX(Z) jest trójdroŜny zawór z napędem silnikowym z firmy
HONEYWELL.
Płyta sterownicza jest jednolita. Na stronie przedniej są rozmieszczone elementy
sterownicze (patrz przepis dla obsługi). Wewnątrz jest zabudowana mikroprocesorowa
automatyka kotła DIMS TH01-01
Kotły gazowe THERM pracują bez palnika zapalającego (tzn. wiecznego płomyka) i są
zapalane przez iskrę elektryczną. Przez to osiągnięto oszczędność gazu.
WaŜna uwaga:
Sposób poboru prądu jonizacyjnego odnosi się do przewodu zerowego. Dlatego nie moŜe być w
gniazdku do podłączenia kotła zamieniony przewód zerowy z fazowym. Przyłączenie gniazdka
musi być tak wykonana aby przewód zerowy był z lewej strony bolca uziemiającego mając ten
bolec z góry. Jeśli ta zasada nie będzie zachowana, kocioł nie będzie funkcjonował.
4
3. DANE TECHNICZNE
Maksymalny cieplny pobór mocy
Maksymalna wydajność cieplna dla C.O.
Minimalna wydajność cieplna dla C.O.
Wydajność cieplna dla CWU
Ilość dysz palnika
Nawiercenie dysz:
- gaz zimny
- propan
Ciśnienie gazu na wejściu:
- gaz ziemny
- propan
Ciśnienie gazu na dyszach palnika:
-gaz ziemny
-propan
ZuŜycie gazu:
-gaz ziemny
-propan
Max. ciśnienie systemu grzewczego
Min. ciśnienie systemu grzewczego
Minimalne ciśnienie wejścia CWU
Maksymalne ciśnienie wejścia CWU
Minimalny przepływ CWU
Przepływ CWU przy:
∆t – 25 °C
∆t – 35 °C
Maksymalna temperatura C.O.
Średnia temperatura spalin
Max. głośność
Sprawność kotła
Napięcie zasilania /częstotliwość
Znamionowy pobór energii elektrycznej
NatęŜenie znamionowe bezpiecznika
Stopień izolacji części elektrycznej
Średnica kanału dymowego
Wagowy przepływ spalin
Wymiary: wys/ szer/głęb
Masa kotła
Jedn.
miary
kW
kW
kW
kW
szt.
THERM
28 LX, (Z)
31
28
12
16
THERM
28 CX
31
28
12
28
16
THERM
20 LX,(Z)
22,2
20
8
11
THERM
20 CX
22,2
20
8
20
11
mm
mm
1,15
0,82
1,15
0,82
1,2
0,82
1,2
0,82
mbar
mbar
20
37
20
37
20
37
20
37
mbar
mbar
3,6-13,6
5,1-21,7
3,6-13,6
5,1-21,7
3,5-13,5
5-23
3,5-13,5
5-23
m3.h-1
m3.h-1
bar
bar
bar
bar
l.min-1
1,4-3,25
0,5-1,20
3
0,8
-
1,4-3,25
0,5-1,20
3
0,8
1
6
2,8
0,9-2,3
0,34-0,85
3
0,8
-
0,9-2,3
0,34-0,85
3
0,8
1
6
2,8
l.min-1
l.min-1
0
C
0
C
dB
%
V/Hz
W
A
80
115
52
90
230/50
120
1,6
IP41
130
18-23
830/500/344
36
16,1
11,4
80
115
52
90
230/50
120
1,6
IP41
130
18-23
830/500/344
40
80
110
52
90
230/50
120
1,6
IP41
130
18-23
830/500/344
35
11,5
8,2
80
110
52
90
230/50
120
1,6
IP41
130
18-23
830/500/344
39
mm
g.s-1
mm
kg
4. Kontrola przy produkcji
Wszystkie podzespoły kotła przed skompletowaniem są skontrolowane i ustawione przez
producenta. KaŜdy kocioł jest sprawdzony na szczelność obiegu wody, szczelność obiegu gazu i
zostaje ustawione i sprawdzone działanie elementów regulacyjnych i zabezpieczających.
5. Zalecenia podstawowe odnośnie montaŜu kotła
MontaŜ kotłów moŜe przeprowadzać wykwalifikowana wyspecjalizowana firma, przy czym
naleŜy przestrzegać wszystkich rad i uwag w tym podręczniku. MontaŜ musi być
przeprowadzony zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami
5
Obowiązkiem firmy montaŜowej przed zainstalowaniem jest przeprowadzenie kontroli
prawidłowości wyboru typu kotła pod względem właściwości i wymaganych parametrów,
włącznie z rodzajem paliwa, oraz kontroli oznaczeń na opakowaniu, czy odpowiada
zamówionemu typowi kotła. Po rozpakowaniu naleŜy przeprowadzić kontrolę prawidłowości i
kompletności dostawy. W razie wątpliwości, przed montaŜem informować producenta lub
dostawcę.
♦ Umieszczenie kotła
Kotły grupy THERM moŜna umieszczać w pomieszczeniach mieszkalnych i
niemieszkalnych (kotłowniach). Swoimi wskazaniami są przeznaczone do zastosowania w
pomieszczeniach mieszkalnych.
Kotły posiadają izolację części elektrycznych IP 41, która spełnia warunki odporności
na pionowo spadającą wodę. Dlatego teŜ mogą być umieszczone w łazienkach w strefie 3 (w
odległości min. 60 cm od brzegu wanny, lub kabiny prysznicowej)
W przypadku, gdy kocioł jest umieszczony w łazience, musi zostać przeprowadzone ochronne
połączenie wszystkich części przewodowych.
Miejsce, w którym kocioł jest umieszczony musi być ośrodkiem ze zwykłą podstawową ochroną
przed mrozem z pobliską temperaturą powietrza w zakresie +5 do +35 °C o wilgotności
względnej do 80%. Powietrze spalania nie moŜe zawierać halogenowęglowodorów ani par
substancji aktywnych, nie moŜe mieć duŜej wilgotności ani zapylenia.
Ponadto musi spełniać następujące wymogi:
1) na 1 kW zainstalowanej mocy musi przypadać 0,8 m3 pomieszczenia.
2) przy podłodze musi być wykonany niezamykany otwór (otwory) o wielkości całkowitej co
najmniej 0,001 m2 luźnego przekroju na 1 kW mocy zainstalowanych kotłów, najmniej
jednak 0,02 m2.
3) w pomieszczeniach wietrzonych, gdzie przypadają co najmniej 2 m3 na 1 kW mocy, nie musi
być wykonywany niezamykany otwór.
Do konstrukcji kotła nie wolno zbliŜać przedmiotów na mniejszą odległość, niŜ:
100 mm z materiałów niepalnych, trudnopalnych lub średnio palnych
200 mm z łatwopalnych tworzyw (np. płyty z włókna drzewnego, tworzywa celulozowe,
poliuretan, polistyren, polietylen, PCV itp.)
Uwaga
Na urządzenie cieplne oraz na odległość mniejszą, niŜ jest jego odległość bezpieczna, nie
wolno kłaść przedmiotów z tworzyw palnych (najmniejsza odległość odbiornika od tworzyw
palnych w kierunku głównego promieniowania wynosi 50 mm, a w pozostałych kierunkach 10
mm).
Przed rozpoczęciem prac, następstwem, których moŜe być zmiana środowiska w pomieszczeniu
instalowanego kotła (np. prace z substancjami lakierniczymi, klejami itd.) naleŜy kocioł
wyłączyć przełącznikiem rodzajów pracy (połoŜenie wskaźnikiem do góry).
♦ Zawieszenie kotła
Przed zainstalowaniem kotła naleŜy się przekonać, czy wybrane miejsce odpowiada
wymogom umieszczenia odprowadzenia spalin i czy są zachowane minimalne odległości podane
w poprzednich rozdziałach. Według schematu poglądowego przygotować uchwyty do montaŜu
kotła na ścianie (patrz rysunek).
♦ Podłączenie kotła do systemu cieplno wodnego
Z uwagi na to, Ŝe chodzi o przepływowy kocioł ciepłej wody, który jest wyposaŜony we
własną pompę, moŜna go przyłączyć zarówno do aktualnego systemu samo obciąŜeniowego jak
równieŜ do nowych systemów z wymuszonym obiegiem wody w systemie grzewczym. Dla
nowych instalacji zalecamy stosowanie elementów ogrzewania o małej pojemności i rozrządów
o jak najmniejszych wymiarach, z uwagi na szybkie osiągnięcie temperatury przez system i
6
stosunkowo duŜe pręŜności systemu. Instalacje te moŜna rozwiązać w projekcie
uwzględniającym wyliczenia stosunków hydraulicznych układu grzewczego względem
całkowitych przekazywanych mocy. NaleŜy zwrócić uwagę, Ŝe przy wydajności kotła 28 kW i
maksymalnym spadku temperatury systemu grzewczego 20 °C, przepływ przez kocioł musi być
1,2 m3 . h-1. Spadek tego przepływu (pod wpływem duŜych oporów hydraulicznych systemu
grzewczego) powoduje w następstwie wzrost spadku temperatury systemu grzewczego (mniejsza
przekazywana moc) i niedostateczne przepłukiwanie wymiennika spalinowego (powstanie
miejscowych wrzeń, większa moŜliwość tworzenia się wewnętrznych osadów). W celu
wykorzystania maksymalnej mocy wymiennika (20 kW, ewent. 28 kW) naleŜy zapewnić
minimalne nadciśnienie systemu grzewczego 0,8 bar, dla utrzymania sprawnego funkcjonowania
i duŜej Ŝywotności.
Przed podłączeniem kotła do systemu grzewczego zalecamy dokładnie go przepłukać,
aby usunąć ewentualne drobne zanieczyszczenia (szlamy), które mogłyby się osadzać w
wymienniku spalinowym i pogarszać jego właściwości przenoszenia ciepła. Wlot wody zwrotnej
do kotła musi posiadać odpowiedni filtr.
Układ grzewczy musi być wykonany zgodnie z:
1. Projektowanie i montaŜ centralnego ogrzewania
2. Urządzenie zabezpieczające do centralnego ogrzewania i ogrzewania wody uŜytkowej.
Zabudowany pojemnik ekspansywny umoŜliwia podłączenie kotła do zamkniętego
systemu grzewczego. Objętość potrzebną dla danego systemu naleŜy ustalić przez wyliczenie z
wzoru:
Vc = V . ∆v . 1,3
Vc objętość ekspansywna
V objętość wody w systemie grzewczym (m3)
∆v relatywny wzrost objętości wody przy ogrzaniu do tm (przy tm = 80 °C jest
∆v = 0,029)
Wyliczona objętość ekspansywna pojemnika jest objętością najmniejszą. Jeśli
wyliczona objętość ekspansywna pojemnika będzie większa niŜ objętość ekspansywna
pojemnika w kotle, naleŜy w systemie grzewczym zainstalować następny pojemnik
ekspansywny.
Jakość wody w obiegu CWU ma zasadniczy wpływ na moŜliwość zanieczyszczenia
układu wewnętrznego wymiennika, zwłaszcza osadami wapniowymi. Dlatego musi odpowiadać
parametrom jakości (ciepła woda uŜytkowa), ewentualnie (woda pitna) głównie we wskaźnikach
twardości (suma stęŜeń masowych wapnia i magnezu < 2,5 mmol/l). W razie wątpliwości lub nie
sprawdzonych parametrów (własne studnie) zalecamy zastosowanie automatycznego urządzenia
dozującego do uzdatniania wody np. YDROPHOS Junior, BIOPHOS Junior itd.
♦ Podłączenie kotła do gazu
Podłączenie kotła do gazu zawsze musi być przeprowadzone przez uprawnioną firmę zgodnie z
rozporządzeniem i przez pracowników o kwalifikacjach zgodnie z rozporządzeniem oraz
zgodnie z zatwierdzoną dokumentacją dla instalacji gazowej. Przed kotłem nie umieszcza się juŜ
regulatora gazu. Ten znajduje się we sprzęŜonej armaturze gazowej, która jest częścią kotła.
Przed kotłem musi być osadzony kurek gazowy K 800 z kluczem do ustawiania lub zawór
kulowy z atestem na gaz. Do urządzenia zamykającego gaz musi być wolny dostęp.
Kocioł jest przeznaczony do pracy na gaz ziemny o kaloryczności od 9 do 10,5 kWh/m3 i
ciśnieniu nominalnym w sieci instalacyjnej 20 mbar oraz propan o ciśnieniu nominalnym w sieci
instalacyjnej 37 mbar.
Uwaga:
Przy przebudowie kotła ze względu na zmianę gazu naleŜy przeprowadzić demontaŜ rampy
palnika, dokonać zamiany dysz i zmienić ustawienie zakresu ciśnień na armaturze gazowej.
Ponadto naleŜy dokonać zmiany ustawień odpowiednich parametrów w elektronice
7
modulacyjnej. Czynności te moŜe przeprowadzić jedynie pracownik serwisu wyszkolony przez
producenta.
♦ Podłączenie kotła do sieci elektrycznej
Kotły są wyposaŜone w trójŜyłowy przewód zasilający z wtyczką, podłączony do
gniazdka sieciowego instalowanego w pobliŜu kotła w taki sposób, Ŝeby wtyczka sieciowa była
dostępna po zainstalowaniu kotła Gniazdo musi odpowiadać ochronie przez zerowanie lub
uziemienie i jego przyłączenie musi być takie, Ŝeby wtyk ochronny był u góry a przewód
fazowy był po lewej, a zerujący był podłączony do prawej wnęki patrząc z przodu. Napięcie
w sieci musi wynosić 230 V ± 10%. Instalowanie gniazdka, podłączenie termostatu pokojowego,
ewent. czujnika temperatury na zewnątrz do regulacji pogodowej oraz serwis części elektrycznej
kotła moŜe przeprowadzać osoba ze specjalistycznymi kwalifikacjami elektrotechnicznymi
♦ Podłączenie kotła do komina
Kocioł podłącza się do osobnego kanału powietrznego, który musi mieć średnicę odpowiadającą
wydajności kotła i musi być wyłoŜony. Przed podłączeniem kotła zalecamy konsultację z
lokalnym kominiarzem, ewent. zapewnienie rewizji wstępnej. Kocioł jest wyposaŜony we
wbudowany przerywacz ciągu.
Zalecany ciąg kominowy nad przerywaczem znajduje się w przedziale 3 – 5 Pa. Część kanału
dymowego nad przerywaczem musi być pionowa na długości 500 mm. Zalecamy wybór dalszej
drogi spalin jak najkrótszej.
Komin musi być wykonany zgodnie z obowiązującymi normami oraz spełniać następujące
wymogi:
1) Wkładka kominowa musi być z materiału nieprzepuszczalnego i odporna na spaliny i
skropliny.
2) Komin musi wykazywać wystarczającą wytrzymałość i małe przenikanie ciepła. Musi być
wystarczająco szczelny, aby zapobiec ochładzaniu.
3) śeby wiatr nie mógł wokół komina tworzyć stref ciśnień, które są silniejsze niŜ ciąg spalin,
komin musi mieć ujście na dachem ukośnym min. 0,65 m nad grzbietem, nad płaskim
dachem min. 1 m nad poziomem dachu ewent. regularnej attyki.
Podstawowe wymogi odnośnie ujścia odciągu spalin z odbiorników z odciągiem wymuszonym
podlegają zasadom technicznym. Konkretne wykonanie odciągu spalin musi być zaproponowane
i opracowane w projekcie połączenia kotła.
♦ Realizacja systemu grzewczego
Przez okres realizacji systemu grzewczego kocioł musi być odłączony od sieci elektrycznej przez
wyciagnięcie wtyczki sieciowej z gniazdka. Ciśnienie robocze przy systemie chłodnym musi
wynosić 1 do 1,5 bar. Realizacja musi przebiegać powoli, Ŝeby mogły odejść pęcherzyki
powietrza przez odpowiednie zawory odpowietrzające. Woda do pierwszego napełnienia i
dopuszczenia według musi być czysta, bezbarwna, bez zawiesin, oleju i aktywnych chemicznie
domieszek, nie moŜe być kwaśna (pH poniŜej 7) o minimalnej twardości węglanowej (maks. 3,5
mval/l). W przypadku regulacji twardości naleŜy zastosować zalecane preparaty.
Przy niespełnieniu wyŜej wymienionych wymogów gwarancja nie obejmie uszkodzonych
składników.
♦ Wybór elementów regulacyjnych i sterujących
Kocioł jest wyposaŜony w podstawowe elementy regulacyjne i sterujące jak widać na
następujących schematach elektrycznych. Jako kolejne poszerzenie moŜliwości regulacji moŜna
zastosować regulację według temperatury pomieszczenia w wybranym pomieszczeniu
referencyjnym, lub regulację pogodową grzejnej wody, ewent. regulację kombinowaną.
Do sterowania według temperatury otoczenia u producenta jest do dyspozycji cała
skala termostatów, np. Digistat 3, Honeywell CM 67, ewent. CM 27, TG – TM 100 i inne, które
są zgodne z wskazaniami producenta urządzeń.
8
Zalecenie:
Pracą samodzielnego kotła (bez wybranej regulacji pogodowej) zalecamy kierować
przynajmniej prostym termostatem pokojowym. Temperatura pomieszczenia jest czasowo stała
i utrzymuje kocioł w dłuŜszych reŜimach pracy. Ustawienie termostatu kotła zalecamy w
porach przejściowych (jesień, wiosna) na 60 °C, w porze zimowej do 80 °C. Korzystne jest
zastosowanie moŜliwości zabudowanej regulacji pogodowej samodzielnie, bądź uzupełnionej
termostatem pokojowym jak podano niŜej.
Te regulacje nadbudówkowe nie są przedmiotem dostawy kotła.
♦ Podłączenie do pracy
Przed pierwszym rozpaleniem kotła naleŜy przeprowadzić następujące działania:
• skontrolować, czy system grzewczy jest wypełniony wodą a kocioł właściwie odpowietrzony
• przekonać się, czy wszystkie zawory są otwarte
• otworzyć kurek gazu i sprawdzić szczelność instalacji gazowej w kotle
Procedura przy pierwszym rozpaleniu kotła jest następująca:
• pokrętło temperatury wylotu kotła ustawić na maksimum
• przewód sieciowy wetknąć do gniazdka i załączyć kocioł przełącznikiem rodzajów pracy
• przez krótkotrwałe przekręcenie przełącznika rodzajów pracy w prawe skrajne połoŜenie
kocioł automatycznie się rozpali (przy odpowietrzonym doprowadzeniu gazu)
• przeprowadzić kontrolę prawidłowości działania wszystkich termostatów i elementów
sterujących
• przeprowadzić kontrolę ustawienia zakresu wydajności kotła, ewent. wyregulować
ustawienia według potrzeb ogrzewanego obiektu
Uwaga:
Ustawienie zakresu wydajności kotła i pozostałych parametrów musi być zgodne z danymi
technicznymi. Jakiekolwiek przeciąŜanie i niewłaściwe uŜytkowanie kotła moŜe spowodować
pogorszenie jego komponentów. Dla uszkodzonych w taki sposób komponentów nie moŜna
skorzystać z gwarancji.
♦ Wyłączenie kotła
Kocioł moŜna wyłączyć na krótszy okres przełącznikiem rodzajów pracy, tudzieŜ wyłącznikiem
na termostacie przestrzennym.
Dla długotrwałego wyłączenia kotła poza sezonem grzewczym (np. w przeciągu urlopu letniego)
dobrze jest zamknąć kurek gazu.
6. Przepisy odnośnie obsługi i eksploatacji
♦ Konserwacja kotła
Regularna konserwacja jest bardzo waŜna dla niezawodnego działania kotła i osiągnięcia duŜej
Ŝywotności kotła oraz skuteczności spalania. Zalecamy uŜytkownikowi, aby skontaktował się z
jednostką serwisową w miejscu zamieszkania i zapewnił regularne przeglądy kotła po roku
działania (patrz Warunki skorzystania z gwarancji). Technik serwisowy przeprowadzi kontrolę
elementów sterujących i zabezpieczających kotła, kontrolę szczelności instalacji gazowej i
wodnej, ewent. oczyszczenie palnika i wymiennika ze spalonych cząstek pyłu.
Płaszcz zewnętrzny uŜytkownik moŜe czyścić szmatą namoczoną w wodzie z mydłem a
potem osuszyć suchą szmatą.
9
7. ARMATURA GAZOWA SIT 845 SIGMA
1. Nastawa maksymalnego ciśnienia gazu :
na płytce elektronicznej w JP 1 (start) trymerem P7 nastawiamy max. Ciśnienie gazu
obracając w lewo (przeciwnie do wskazówek zegara). Pokręcając za pomocą klucza
10 mm nastawiamy Ŝądane ciśnienie
2. Nastawa minimalnego ciśnienia gazu:
na płytce elektronicznej w JP 1 trymerem P 7 nastawiamy minimalne ciśnienie.
Pokręcając śrubokrętem 6x1 mm ustawiamy Ŝądane ciśnienie (przekręcamy w prawo
zgodnie ze wskazówkami zegara).
3. Kontrola nastawionego ciśnienia gazu:
na płytce elektronicznej w JP 1, trymer P 7 obracamy do oby skrajnych połoŜeń
kontrolując ilość ciśnienia na wyjściu armatury gazowej
4. Nastawa ciśnienia startowego:
5. UWAGA: śruby nastawcze przykryte są plastikową nasadką. Po zakończeniu nastaw
naleŜy nasadkę z powrotem nałoŜyć na swoje miejsce
8.1. WYKRESY USTAWIENIA MOCY KOTŁA
10
8.2. WYKRESY STOSOWALNYCH CIŚNIEŃ PRZYŁĄCZENIA WODY GRZEWCZEJ
Uwaga: Krzywe stosowalnych nadciśnień przyłączenia wody grzewczej są opracowane dla
pompy Wilo 25/70 i Grundfos 15/60 na najwyŜszy stopień regulacyjny. Ze względu na
przekazywaną moc kotła i własności cyrkulacyjne wymiennika nie zalecamy zmniejszania
wydajności pompy.
11
12
12.1. BUDOWA KOTŁÓW THERM 20 i 28 LX
13
12.2. BUDOWA KOTŁÓW THERM 20 i 28 LX(Z)
36TME
36 TXE11
1114387
12.3. BUDOWA KOTŁÓW THERM 20 i 28 CX
Termostat awaryjny
36TXE 21-96o C
Armatura gazowa SIT 845
Armatura gazowa
gazowa SIT 845
Armatura
SIT 845 SIGMA
Wylot
wody
grzewczej
W
¾”
Wlot wody
z zasobnika 3/4
Watts ½” 3 bar
P5300d001A/D - 21053
Pannel sterujący
DIMS – TH01 nr.24646
14
12.2. BUDOWA KOTŁÓW THERM 20 i 28 CX
36TXE 11-75OC
Armatura gazowa SIT 845
Armatura gazowa SIT 845 SIGMA
15
Budowa kotła THERM 20/28 CX – część spalinowa
[01] - 41366 - Zawór gazowy SIT 845 SIGMA
[02] - 22029.1 - Rurka gazu 3-Th-0148A
[03] - 21018 - Palnik 401.0864.02; 11r.
[04] - 40371 - Komora spalania 20kW + víko
[05] - 40297 - Izolacja Tibrex 12mm
[06] - 20071 - Wymiennik CGPRB 17-501
[07] - 40372 - Przerywacz ciągu 20 kW
[08] - 40373 – przesłona palnika 20 kW
[09+10] - 40061 - elektrody jonizacyjna + zapalająca IS-009
[11] - 41424 - Cewka solenoidu SIT
[42] - 40029 - Uszczelka 24x16x2
[45] - 40527 - Termostat spalin 36 TXE 21-75°C
16
Budowa kotła THERM 20/28 LXZ – część spalinowa
Numery części zamiennych kotła 20 LXZ
•
•
•
•
•
•
[01] - 41366 – Zawór gazowy SIT 845 SIGMA
[02] - 22029.1 – Rurka gazu 3-Th-0148A
[03] - 21018 - Palnik 401.0864.02; 11r.
[04] - 40371 – Komora spalania 20kW + víko
[05] - 40297 - Izolacja Tibrex 12mm
[06] - 21477 - W Komora spalania ymiennik PR17-402
[07] - 40372 – Przerywacz ciągu 20 kW
[08] - 40373 – Pokrywa palnika 20 kW
[09+10] - 40061 - elektrody jonizacyjna + zapalająca IS-009 [11] - 41424 - Cewka solenoidu SIT
[42] - 40029 – Uszczelka 24x16x2
[45] - 40527 - Termostat spalin 36 TXE 21-75°C
Numery części zamiennych kotła 28 LXZ
•
•
•
•
•
•
[01] - 41366 - Zawór gazowy SIT 845 SIGMA
[02] - 22029.1 - Rurka gazu 3-Th-0148A
[03] - 21006 – Palnik 401.0855.02, 16 r.
[04] - 40376 - – Komora spalania 28 kW + víko
[05] - 40396 - Izolacja 12 mm
[06] - 21489 - Wymiennik PR24-401
[07] - 40377 - Przerywacz ciągu 28 kW
[08] - 40378 - Pokrywa palnika 28 kW
[09+10] - 40061 - elektrody jonizacyjna + zapalająca IS-009 [11] - 41424 - Cewka solenoidu SIT
[42] - 40029 - Uszczelka 24x16x2
[45] - 40527 - Termostat spalin 36 TXE 21-75°C
17
Budowa kotła THERM 20/28 LXZ – część wodna
Numery części zamiennych kotła 20 LXZ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
[03] - 21018 – Palnik 401.0864.02; 11r.
[15] - 26072 - armatura rozdzielająca
[17] - 22027 - rura powrotna 4-Th-0121
[19] - 22106 - rura - bypass 3-Th-0192
[21] - 40302 – Zawór bezp. 3 Bar
[23] - 40549 – Przewody flexi 30 cm
[25] - 21841 - rura zasilenia do zasobnika 3-Th-0388
[27] - 22103 – rura powrotna 4-Th-0119
[35] - 40832.3 - rama kotła 20 LXZ /Sit
[38] - 40833.1 – pokrywa dolna 3-Th-0372
[40] - 40031 - uszczelka 16x10x2
[43] - 40028 - uszczelka 30x20x1,6
[46] - 40035 - Termostat 36TXE21
[55] - 40004 - wsuwka 1/4 - 1/4
[58] - 40395 - zawleczka na gazowy
[60] - 40983 - zawleczka
[06] - 20071 – wymiennik CGPRB 17-501
[16] - 41367 - Pompa Grundfos UPS 15-60 cacao
[18] - 22053 - rura zasilania 3-Th-0180C
[20] - 40834 - rura dopuszczająca 4-Th-0158
[22] - 21481 – Naczynie wyrównawcze, 8l OEM-PRO
[24] - 40430 – automatyczny odpowietrznik WATTS
[26] - 22108 - rura zasiania KDC,KDZ
[28] - 21053 - 3 drogowy zawór 3/4 230V
[36+37] - 41468 - Bok spodni lewy 3-Th-0808
[39] - 41467 - panel czołowy 3-Th-0807
[41] - 40030 – uszczelka 18x12x1,6
[44] - 40526 - uszczelka 11x6x2
[47] - 21045.2 - sonda grzewcza
[56] - 40002 – śrubunek Ms G 3/4´´
[59] - 40083 - PrzedłuŜka 3/4" x 20
Numery części zamiennych kotła 28 LXZ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
[06] - 21489 – wymiennik R24-401
[16] - 41367 - Pompa Grundfos UPS 15-60 cacao
[18] - 22028 - rura zasilania 3-Th-0181D
[20] - 40834 - rura dopuszczająca 4-Th-0158
[22] - 21482 - naczynie wyrównawcze CP 387, 10 l
[24] - 40430 - automatyczny odpowietrznik WATTS
[26] - 22108 - rura zasiania KDC,KDZ
[28] - 21053 - 3 drogowy zawór 3/4 230V
[36] - 40615.1 - Boczna część prawa 28 kW 3-Th-0165
[38] - 40677.1 - pokrywa dolna 28 LX, CX, LXZ (SIT)
18
[15] - 26072 - Sdružená armatura
[17] - 22023 - rura powrotna 4-Th-0120
[19] - 22106 - rura - bypass 3-Th-0192
[21] - 40302 - Zawór bezp. 3 Bar
[23] - 40549 - Przewody flexi 30 cm
[25] - 22060 - rura zasilenia do zasobnika 3-Th-0184
[27] - 22103 - rura powrotna 4-Th-0119
[35] - 40449.3 – Rama kotła 28 LXZ /Sit
[37] - 40614.1 - Boczna część lewa 28 kW 3-Th-0164
[39] - 41469 - panel czołowy 4-Th-0809
Panel sterujący kotła
•
•
•
•
•
65] - 24700 – przednia część panelu 19093
[67] - 24702 – pokrywa ruchoma panelu 19093
[69] - 24648 – przedłuŜka pokrętła typu B
[71] - 26026 - Automatyka DIMS03 -TH01
[73] - 24703 – zatrzask pokrywy ruchomej
[66] - 24701 – tylnia część panelu 19093
[68] - 25880 - ciśnieniomierz l=1000 4bar polietylenowa kapilara.
[70] - 20001.1 – pokrętło
[72] - 24645 – Wyświetlacz z mikroprzełącznikiem
19
13.ZAWIESZENIE KOTŁA,
WYLOTY ZBIORNIKA
20
Automatyka sterująca kotłów THERM
(występuje w nowych kotłach produkowanych po 09.03)
Przyciski dla
serwisu
Wyświetlacz LDC
Nastawa funkcji
pracy kotła
Nastawa temp
centralnego
ogrzewania
Nastawa
Manometr
temp.
ciepłej wody
Przycisk serwisowy – słuŜy do diagnostyki i nastaw parametrów kotła.
Nastawa temperatury centralnego ogrzewania – słuŜy do nastaw temp c.o. w zakresie od 35-800
C.(dopuszczony zakres 55-800C) W przypadku stosowania regulacji czujnikiem zewnętrznym pokrętło
0
przejmuje funkcję nastaw krzywej grzewczej ( w zakresie ± 15 C od krzywej ekstremalnej
Manometr – Pokazuje ciśnienie wody w kotle.
Nastawa temp. ciepłej wody – Czynne tylko przy kotłach z przepływowym podgrzewem c.w.u.
Nastawa trybu pracy kotła - ma następujące funkcje:
0 kocioł wyłączony
praca w okresie letnim (centralne wyłączone, grzeje tylko ciepłą wodę uŜytkową)
praca w systemie zimowym – działa i centralne i ciepła woda
odblokowanie awarii kotła
moduł serwisowy (tzw. Funkcja kominiarza) (praca na max. mocy kotła na
ogrzewanie i ciepłą wodę) Ta funkcja słuŜy jedynie tylko dla serwisu przy pomiarach
ustawień kotła (emisja spalin, temperatura spalin itp.)
LDC wyświetlacz
Oznaczenie symboli:
- cyfrowe wyraŜenie temperatur, stanu awarii i danych serwisowych
- symbol funkcji centralnego ogrzewania
- symbol funkcji grzania ciepłej wody
- symbol temperatury
- symbol krzywej grzewczej kotła
- symbol pracy w systemie letnim
- symbol pracy w systemie zimowym
- symbol awarii zapłonu kotła
- symbol komunikacji z przypiętym interfejsem (IU02; IU04; IU05)
21
Identyfikacja awarii przy pomocy symboli
Po przestawieniu pokrętła na tryb grzanie lub przygotowanie ciepłej wody na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni
symbol. Wtedy identyfikowana jest wartość nastawionej temperatury. Po ukończeniu i osiągnięciu zadanej wartości
błyska ona jeszcze ok 5 sekund. W razie awarii na wyświetlaczu LDC kod awarii poprzedzony jest literą „E“
Kod awarii
objaśnienie
Awaria zapłonu kotła
E01
Niedostateczny przepływ ciepłej wody
E02
E03
E04
E05
E06
E07
E08
E12
Uszkodzony czujnik wody grzewczej
Uszkodzony czujnik c.w.u. (dotyczy kotów „CX“)
Awaria - przekroczenie temp.wody grzewczej (termostat blokujący lub mikrospiacz
Uszkodzony czujnik zewnętrzny (przy regulacji krzywej grzania)
Awaria wylotu spalin ( termostat spalin) lub manostat przy „turbo“
Niedostateczny przepływ ciepłej wody (
Informacje na wyświetlaczu:
Przyciski serwisowe (skrajny przycisk strzałka w prawo”” – przesunięcie do przodu: strzałka w
lewo”⊳” przesunięcie do tyłu.) moŜna wyświetlić parametry kotła w następującym porządku.
1. Nastawiona temperatura wody grzewczej
( + °C + wartość cyfrowa mruga).
2. Zmierzona temperatura wody grzewczej
( + °C + wartość cyfrowa).
3. Nastawa temperatury wody uŜytkowej *
( + °C + wartość cyfrowa mruga).
4. Nastawiona temperatury wody uŜytkowej * ( + °C + wartość cyfrowa).
5. Temperatura zewnętrzna **
( + °C + wartość cyfrowa).
6. Przesunięcie krzywej grzewczej **
( + wartość cyfrowa).
7. Powrót do nastaw standardowych
Nastawy cyfrowe wspólnie z odpowiednim symbolem po czasie 10 sek. od zakończenia nastaw.
Potem wyświetlacz wróci do stanu standardowego.
(*) – w kotłach „X” i „XZ” nie wyświetla wartości cyfrowych (pokazuje „- -„)
(**) – te parametry są wyświetlane tylko przy uruchomionej regulacji pogodowej.(przełączony
odpowiedni przełącznik parametrów kotła i przyłączony i nieuszkodzony czujnik temp. zewnętrznej.
Przy pracy kotła z regulatorem pokojowym np. CX 15 MC z interfejsem IU02 jest komunikat OpenTherm sygnalizowany w górnych rogach wyświetlacza symbolami „ “, a przy pracy w układzie
kaskadowym w dolnych rogach wyświetlacza ukazują się symbole „ “ .
12 Elektronika modulacyjna DIMS01-TH01
Opis elementów nastawczych:
Jumper wyboru rodzaju gazu JP1 (gaz ziemny / propan) – złącze 2-3 = gaz ziemny, złącze 1-2 = propan
Przełącznik wyboru pracy i parametrów kotła (dip-switch)
DS1-TUV
OFF
zasobnik
ON
Przepływowy
DS2dodatkowy
czujnik
bez czujnika
zewnętrznego
z czujnikiem
zewnętrznym
DS 3-kaskada
DS4
slave
master
Nastawy fabryczne:DS1-dla typów kotła; DS2-OFF (reŜim 1.1), DS3-OFF;
dobieg pompy 50% = 5minut;
anticyklliczny czas 50% = 5 minut; rodzaj gazu (JP1) do wyboru dla serwisu.
22
DS5
DS6
Opis czynności:
1.1 Tryb centralnego ogrzewaniem (bez czujnika pogodowego)
Nastawy: kocioł pracuje bez czujnika zewnętrznego, przełącznik serwisowy DS2, DS3 – OFF
Faza robocza kotła zaczyna się od załączenia termostatu pokojowego (przełącznik rodzaju pracy w połoŜenie
„zima”) pompa obiegowa zaczyna pracować oraz startuje automatyka zapłonowa, następnie zapala się palnik
nastawiony z mocą startową, która utrzymywana jest przez ok. 2 sek od zapłonu (sprzęŜenie zwrotne z aut.
Zapłonową) następnie moc obniŜana jest na minimum z małym liniowym wzrostem (ok. 1 min) do punktu
modulacji, zadanego serwisową nastawą max. mocy dla ogrzewania w tej fazie. Regulacja pracuje jako PID z
utrzymaniem temperatury ustawionej pokrętłem na panelu sterującym.
(w zakresie 35 – 800C) przy pracy systemu grzewczego z mocą mniejszą niŜ minimalna moc kotła, dojdzie do
poniesienia temperatury wody grzewczej o 50C ponad wartość ustawioną. W tej fazie kocioł przerwie prace palnika
zachowując prace pompy obiegowej, jednocześnie uruchamiając czasowe ograniczenie powtórnego zapłonu.
(serwisowa nastawa w zakresie 0 – 10 min) Dzięki temu kocioł jest wysoce adaptatywnym źródłem ciepła duŜej
ilości systemów cieplnych i regulacyjnych. (np. regulacja strefowa, zawory termostatyczne itp.)
Po rozłączeniu termostatu pokojowego uruchomiona zostaje funkcja nastawialnego czasu dobiegu pompy obiegowej
(serwisowa nastawa w zakresie 0 – 10 min.) Funkcja ta jest uŜywaną w celu wychłodzenia wymiennika i odzyskania
ciepła z komory spalania a takŜe dla lepszego rozłoŜenia temperatur urządzeń grzewczych. (zwłaszcza przy
horyzontalnym ułoŜeniu rurociągów) Gdy uŜywane są pokojowe regulatory typu PI z krótkimi cyklami roboczymi
np. Honeyweel CM 27)
1.2 Tryb centralnego ogrzewania z regulacja pogodową
Nastawy – czujnik temperatury zewnętrznej podłączony przełącznik serwisowy DS2 – ONN ;
DS3 – OFF
Fazy robocze kotła są zgodne z rozdz. 1.1 z tą róŜnicą ze temperatura wody grzewczej jest ustawiana
automatycznie wg. temperatury zewnętrznej (zmierzonej przez czujnik)
Wyliczenie Ŝądanej temperatury wody grzewczej wynika z funkcji temperatury zewnętrznej.
„k” – (pochylenie krzywej grzewczej) ustawionego przez serwisanta z uwzględnieniem lokalizacji
i typu systemu grzewczego. Pokrętłem temperatury wody grzewczej uŜytkownik moŜe nastawić przesunięcie
krzywej grzewczej w zakresie + - 150C wody grzewczej. Krzywa jest ustawiana dla standardowego systemu
grzewczego z grzejnikami.
Wykresy krzywych (nachylenie i przesunięcie)
Nachylenie krzywej
przesunięcie krzywej
temperatura zewnętrzna
Z powyŜszych wykresów wynika, ze pokrętłem temperatury wody grzewczej ustawia się poŜądaną temperaturę
ogrzewanego obiektu. Zalecane początkowe ustawienie serwisowe „k” = 1,6.
Ustawienie pokrętła znacznikiem do góry odpowiada przesunięciu krzywej grzewczej o 0C.
Po kontroli temperatury ogrzewanego obiektu (24 godziny) naleŜy przeprowadzić korektę nastaw według własnych
potrzeb. Tak ustawiona temperatura będzie utrzymywana automatycznie, bez względu na zmiany temperatury
zewnętrzej.
Dzięki tej regulacji obniŜa się koszt ogrzewania oraz poprawia działanie systemu grzewczego. Stwarza to moŜliwość
wstępnej regulacji obwodu grzewczego dla regulacji strefowej (np. zaworami mieszającymi)
MoŜna dla obniŜenia temperatury ogrzewanego obiektu uŜyć termostatu pokojowego w tym przypadku
doradza się regulację bez funkcji PI (tylko załączeniową wg. róŜnicy temperatury)
Pokrętłem temperatury wody grzewczej nastawia się nieco podwyŜszoną wartość względem pracy bez termostatu
pokojowego, w przypadku uszkodzenia czujnika zewnętrznego , stan ten jest sygnalizowany, a kocioł pracuje wg
nastaw jak w przypadku poprzednim.
23
2. Tryb ogrzewania zasobnika c.u.w (LXZ)
Nastawy DS. 1 – ONN; DS2 – wg wyŜej ustawionych DS. 3 – OFF
Obwody elektronicznej regulacji są przystosowane do ogrzewania ciepłej wody w zasobniku. Faza robocza tego trybu
pracy kotła zaczyna się od załączenia termostatu zasobnika, załącza się przekaźnik zaworu trójdrogowego i zawór jest
przestawiany w pozycję ogrzewania zasobnika c.w.u. Po 8 sekundach załącza się pompa i automatyka zapłonowa
zapala palnik z mocą startową ( 2 sekundy po starcie). Następnie zwiększa moc na maksymalną, aby jak najszybciej
podnieść temperaturę do 800C. Temperaturę tą utrzymuje regulator PID. Po ogrzaniu ciepłej wody w zasobniku
termostat c.w.u. zostaje rozłączony a kocioł przerywa pracę na potrzeby ciepłej wody. Po 10 sekundach pompa
przestaje pracować i rozłącza się przkaŜnik zaworu trójdroŜnego, który powraca do pozycji ogrzewanie c.o. Przez czasu
przestawienia zaworu blokowane są wszelkie sygnały do zapłonu palnika. Następnie kocioł moŜe kontynuować
ogrzewanie c.o. według zapotrzebowania. Funkcja grzanie ciepłej wody uŜytkowej posiada zawsze priorytet w stosunku
do grzania obiektu.
3. Tryb ogrzewania przepływowego CX
Nastawy DS. 1 – ONN; DS2 – wg wyŜej ustawionych DS. 3 – OFF
Zasadniczą zaletą kotłów CX jest nagrzewanie CWU w wymienniku spalin bezpośrednio od płomienia palnika (bez
udziału wody grzewczej). Stawia to jednak wysokie wymagania wobec moŜliwości regulacyjnych kotła tak, Ŝeby
temperatura CWU była stabilna na ustawionej wartości przy zmianach przepływu ogrzewanej wody.
W opracowanym programie mikroprocesor przetwarza pakiet informacji o temperaturach w wymienniku i realnym
przepływie ogrzewanej wody. Rozwiązanie to wyróŜnia się duŜą szybkością i skutecznością nagrzewania CWU
przy wyraźnej oszczędności kosztów pracy.
Ten rodzaj pracy jest załączany przez informację od sensora przy przepływie wyŜszej niŜ 3 l/min. Pompa obiegowa
obiegu grzewczego jest zatrzymana. Po zapaleniu kotła utrzymuje się moc startową. Potem moc kotła jest sterowana
PID regulacją według przepływu i temperatury CWU tak, Ŝeby moŜliwie najszybciej osiągnąć ustawioną
temperaturę. Rodzaj pracy CWU wyłącza się przy spadku przepływu poniŜej 2,7 l/min. Potem z powodu
ograniczenia tworzenia się osadów wapniowych zostaje na krótko załączona pompa obiegowa. Czas biegu pompy
jest zmienny od 0,4 do 2 sekund i zaleŜy od ustalonej temperatury systemu grzewczego, Nadbieg pompy jest
zaleŜny jest od ustawienia przez serwis
W przypadku biegu kotła w rodzaju pracy ogrzewania sytemu grzewczego w temperaturze powyŜej 60 °C i niskiego
odbioru CWU w zakresie od 0,3 do 3 l/min, kocioł pozostanie w rodzaju pracy ogrzewania, ale temperatura wylotu
wody grzewczej zostanie ograniczona do 60 °C. Funkcja ta chroni uŜytkownika przed wysoką temperaturą CWU i
zarazem ogranicza moŜliwość zanieczyszczenia wymiennika. Wszystkie własności regulacyjne są przystosowane
tak, Ŝeby osiągnąć wysoką Ŝywotność wymiennika z wyeliminowaniem moŜliwości zanieczyszczenia osadami
wapniowymi.
W przypadku zbieŜności obu rodzajów pracy rodzaj pracy CWU ma pierwszeństwo.
Funkcje dodatkowe:
- regularne uruchamianie pompy w czasie gdy nie ma zapotrzebowania na ciepło (po 24 godzinach postoju)
- ochrona przeciwmrozowa aktywna jest przy spadku temperatury w kotle poniŜej 80C uruchomiona zostanie pompa,
palnik zapalony i obieg grzewczy jest ogrzewany do temperatury 350C. Po osiągnięciu w/w temperatury kocioł wyłącza
się.
- Stała kontrola pracy czujnika przepływu jest uruchamiana wtedy, gdy po 15 sekundach pracy pompy nie zostanie
załączony łącznik przepływu. Pompa zatrzyma się po 45 sekundach i następuje ponowna próba uruchomienia kotła.
Próba jest powtarzana 10-krotnie. Gdy po tych próbach kocioł nie załączy się, kocioł trzeba wyłączyć i ponownie
przełącznikiem rodzaju pracy go załączyć. JeŜeli czas postoju pompy przed ponownym uruchomieniem przekroczy 30
minut, pierwszy interwał czasu pracy pompy jest wydłuŜony do 180 sekund. Interwały pomiędzy poszczególnymi
próbami są wyświetlane ( patrz tablica kodów awarii )
Autoryzowany serwis przy pierwszym uruchomieniu kotła powinien zapoznać uŜytkownika z pracą kotła, jego
poszczególnymi częściami, urządzeniami bezpieczeństwa, sposobem ustawiania i eksploatacji, wypełnić kartę
gwarancyjną oraz przekazać niniejszą instrukcję obsługi.
UŜytkownik powinien prawidłowo zgodnie z instrukcją eksploatować kocioł, co stanowi podstawę gwarancji.
ZABRONIONA JEST SAMOWOLNA INGERENCJA W URZĄDZENIA KOTŁA
24
SCHEMAT ELEKTRYCZNY KOTŁÓW 20 – 28 LX ; LXZ
Wyświetlacz dla
serwisu
Termostat
zasobnika
Sonda ciepłej
wody
czujnik
zewnętrzny
Przełącznik typu
i parametrów
kotła
modulator
Termostst
pokojowy
Termostat
blokujący
Termostat
spalin
Pompa
Przełącznik
przepływu
Zawór
3 droŜny
przełącznik
gazu
propan/ziemny
Armatura
gazowa
Palnik
Podłączenie do sieci
25
SCHEMAT ELEKTRYCZNY KOTŁÓW 20 – 28 CX ;
LCD displej
se servisními
tlačítky
PC
RS232
INTERFACE
červený
černý
hnědý
Sensor przepywu cwu
TUV
+
In
Interface
IU02, IU04, IU05
černý
černý
sonda
grzania
černý
černý
*Czujnik
zewnętrzny
DIMS 01-TH 01
TOP.
Modulátor
modrý
hnědý
Termostat
pokojowy
Termostat
blokujący
černý
hnědý
černý
Spalinowy
termostat
hnědý
MÓD
Przeącznik
przeplywu
2
1
černý
modrý
zel./ žl.
hnědý
hnědý
Pompa
hnědý
modrý
zel./ žl.
zel./ žl.
zel./ žl.
zel./ žl.
hnědý
modrý
zel./ žl.
Przelącznik gazu
propan / ziemny
Zawór gazowy
IE
ZE
HOŘÁK
N
26
L
KARTA GWARANCYJNA
Data zakupu
Nr kotła i typ
Data
1-go uruchomienia
Serwis
Naprawa/ przegląd
Nr kotła
Nr.rachunku
Pieczątka
sprzedawcy
Data zapisu
Wymienione części
Data zapisu
11. Gwarancja i odpowiedzialność za usterki
Producent nie daje gwarancji na uszkodzenie mechaniczne poszczególnych komponentów przez nieostroŜne
obchodzenie się, na szkody spowodowane przez niefachową ingerencje w elektronikę przy ustawianiu i podłączaniu
regulacji dodatkowych, na uszkodzenia spowodowane zastosowaniem innych podzespołów i komponentów zamiast
oryginalnych zastosowanych przez producenta.
Gwarancja ponadto nie dotyczy usterek spowodowanych nieprzestrzeganiem obowiązujących ostrzeŜeń i warunków
ustalonych w poszczególnych rozdziałach niniejszej instrukcji obsługi i eksploatacji kotłów
Gwarancja równieŜ nie dotyczy nieznormalizowanych układów w sieciach (wahania i wyłączenia napięcia
elektrycznego, ciśnienie i czystość gazu), usterek urządzeń poza kotłem, które wpływają, na jego działanie,
nieodpowiedniego odprowadzenia spalin, zanieczyszczeń w powietrzu spalania, uszkodzeń na skutek wpływów
zewnętrznych, uszkodzeń mechanicznych, składowania, transportu i usterek powstałych wskutek klęsk Ŝywiołowych. W
takich przypadkach jednostka serwisowa moŜe domagać się od klienta zapłaty za naprawę
THERMONA sp. z o.o.
daje gwarancję na okres 12 miesięcy od daty sprzedaŜy, z moŜliwością
przedłuŜenia o następne 12 miesięcy, gdy po roku od zamontowania kotła przeprowadzony zostanie jego przegląd
a kupon kontrolny z podpisem i pieczątką autoryzowanego serwisu zostanie przesłany do przedstawiciela firmy
THERMONA w Polsce. „ SCHEER” 96-500 Sochaczew ul. Sobieskiego 6
Przesłanie kuponu kontrolnego leŜy w gestii uŜytkownika i musi nastąpić nie później niŜ w terminie 14 dniowym
od daty kończącej rok zakupu kotła. np zakup na fakturze 2007.12.01. – Odesłanie kuponu nie później niŜ
2008.12.15)
1. Warunki skorzystania z gwarancji:
l. Zgodnie z ustawą „O warunkach działalności i wykonawstwa w branŜach objętych certyfikacją i o
Państwowej Inspekcji Energetycznej nr 222/94 Dz. U. Przeprowadzać regularnie l raz w roku kontrolę kotła
gazowego. Kontrole ma prawo przeprowadzać uprawniona jednostka tj. ustalony serwis.
2. Dokumentować wszelkie zmiany o przeprowadzonych naprawach gwarancyjnych i przeprowadzonych kontrolach
rocznych kotłów na załączniku do niniejszej instrukcji.
Prosimy nie niszczyć oryginalnej czeskiej karty gwarancyjnej z kodem kreskowym. W razie potrzeby wymiany części
w okresie gwarancji potrzebny jest kupon wraz z kodem i numerem kotła
Podpis uŜytkownika
27
SCHEER – Polska
Protokół o reklamacyjny
Typ kotła:……………….
Numer fabryczny .…../……/……
Data zakupu ……/……/…….
……/……/…..
Data uruchomienia
Serwis
miejscowość………………………
…………………
Nazwa części ………………
ilość …………
Numer katalogowy wymienianej części
……………………………..
Opis awarii:
Osoba przyjmująca: …………………….
Data ………/……./………..
……………………………………………………………………………………………………………………
odciąć
THERMONA spol.s r.o.
Přijal …………………….
Gwarancja:
ANO
-
Datum ………/……./………..
NE
Odrzucenie reklamacji: ……………………………
Převzal: …………………….
Datum ………/……/………..
28
THERMONA spol.s r.o.
Přijal …………………….
Gwarancja:
ANO
-
Datum ………/……./………..
NE
Odrzucenie reklamacji: ……………………………
Převzal: …………………….
Datum ………/……/………..
SCHEER – Polska
Protokół o reklamacyjny
Typ kotła:……………….
Numer fabryczny .…../……/……
Data zakupu ……/……/…….
Serwis
Data uruchomienia ……/……/…..
…………………
miejscowość………………………
Nazwa części ………………
ilość …………
Numer katalogowy wymienianej części
……………………………..
Opis awarii:
Osoba przyjmująca: …………………….
Data ………/……./………..
29
KUPON KONTROLNY
przesyłany do dystrybutora
Data zakupu
Data
1-go uruchomienia
Nr kotła i typ
Nr .rachunku
Serwis
Pieczątka
sprzedawcy
Data zapisu
Thermona
20/28 LXZ
Data rocznego
przeglądu
SCHEER” 96-500 Sochaczew ul. Sobieskiego 6
Obowiązek wysyłki niniejszego kuponu leŜy w gestii uŜytkownika. Niedopełnienie
tej czynności powoduje utratę przedłuŜenia gwarancji na 2 rok.
30
Poświadczenie zgodności
i kompletności wyrobu
Gazowy kocioł THERM
Typ
THERM 20/28 CX, LX, LXZ
Numer produkcyjny kotła: ................./........./............
Kocioł spełnia wymagania odpowiednich wytycznych, przepisów technicznych
oraz norm. Jego uŜytkowanie jest bezpieczne, dlatego podjęto odpowiednie
kroki w celu zabezpieczenia zgodności urządzenia wprowadzonego do handlu
zgodne z dokumentacja techniczną, wymaganiami technicznymi,
bezpieczeństwa i higieny.
Wyrób spełnia wymagania w/w urzędów, przepisów technicznych oraz norm. Jego
uŜytkowanie jest bezpieczne pod warunkiem postępowania zgodnie z instrukcją
obsługi. Wytwórca potwierdza zgodność urządzenia z dokumentacją techniczną
oraz przepisami technicznymi, bezpieczeństwa i higienicznymi
Wyrób jest zatwierdzony przez Urząd Badawczy, s.p., Brno, ČR, i notyfikowaną osobę
EC identyfikującym numerze 1015
THERM 20/28 CX, LX, LXZ - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 90/396/EWG (GAD)
nr E 30-10039/01 dotyczącą urządzeń spalających paliwa gazowe:
THERM 20/28 CX, LX, LXZ - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 92/42/EWG dla sprawności nr
E 30-10040/01
THERM 20/28 CX, LX, LXZ - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 89/336/EWG (EMCD)
dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej nr E 31-005644-03
THERM 20/28 CX, LX, LXZ - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 73/23/EWG (LVD) dotyczącą
sprzętu elektrycznego przeznaczonego do uŜytku w określonych zakresach niskich napięć
nr E 31-005643-03
THERM 20/28 CX, LX, LXZ posiadają znak „Ekologiczny oszczędny produkt“ c 11-10. Zaliczają się do
produktów o minimalnej szkodliwości dla środowiska
Kontrola techniczna
data: .....................................................................................
podpis: .......................................................................
THERMONA, spol. s r. o.
Stará osada 258, Zastávka u Brna, 664 84
Tel.: +420 544 500 511 fax: +420 544 500 506
31

Podobne dokumenty