Pobierz artykuł - Slavica Wratislaviensia

Transkrypt

Pobierz artykuł - Slavica Wratislaviensia
WIELKIE TEMATY KULTURY W LITERATURACH SŁOWIAŃSKICH
Slavica Wratislaviensia CLXI • Wrocław 2015 • AUWr No 3632
MARTA CHASZCZEWICZ-RYDEL
Uniwersytet Wrocławski, Polska
[email protected]
Sensualność i dyskursywność.
O prozie powieściowej Slavenki Drakulić
Zmysły jako temat literacki w sposób oczywisty znajdują się w orbicie tematu ciała, który w ostatnich dekadach przykuwa uwagę wielu artystów, jak również
badaczy kultury i sztuki. Z rozmaitych opracowań tego zagadnienia przebija
warte zaakcentowania przeświadczenie, że „nie tylko nie da się mówić o pojęciu
podmiotu bez kategorii cielesności, ale nie da się też zapomnieć o tym, że ciało, miast na przykład powłoki dla tego, co wewnętrzne, pojmowane jest obecnie
także na sposób […] przekraczający podział na wnętrze i zewnętrzne”1. Wynika
z tego nieusuwalność kategorii ciała oraz jej nieprzewidywalny potencjał, który
sprawia, że rozmaici twórcy wciąż potrafią zaskakiwać nowymi ujęciami, zdawałoby się imaginacyjnie wyeksploatowanego, tematu ciała.
Twórczość prozatorska Slavenki Drakulić2 jest znakomitym materiałem
służącym badaniu rozmaitych aspektów współczesnej somapoetyki3. W jej
1 A.
Łebkowska, Somapoetyka, [w:] Kulturowa teoria literatury 2. Poetyki, problematyki,
interpretacje, Kraków 2012, s. 114.
2 Slavenka Drakulić — dziennikarka, eseistka, pisarka, do dziś jako ponowoczesna emigrantka przebywa w Szwecji, gdzie osiedliła się na początku lat 90. Wtedy to została wliczona
w poczet znienawidzonych w ojczyźnie tzw. chorwackich wiedźm, kontestatorek polityki nacjonalizmu. Jest autorką licznych esejów, które stanowią znaczący intelektualny wkład w rozwój
myśli feministycznej, reportaży (wydane w Polsce Oni nie skrzywdziliby nawet muchy oraz Ciało
z jej ciała. O banalności dobra), a także prozy fikcjonalnej zogniskowanej tematycznie wokół
kwestii genderowych, problematyki ciała oraz sytuacji kobiet. Drakulić prowadzi stronę internetową, która daje rzetelny wgląd w jej bardzo bogatą bibliografię (http://slavenkadrakulic.com).
3 Anna Łebkowska, wprowadzając to pojęcie do polskiej teorii literatury, wyjaśniła, że poprzez somapoetykę rozumie przede wszystkim „zasady i sposoby uobecniania się kategorii cielesności w dyskursach kulturowych”, „relację między językiem i ciałem, między ciałem i literaturą”, w której ciało funkcjonuje jednocześnie jako kategoria interpretacyjna i narzędzie badawcze.
Przypomnijmy, że zjawisko to zawdzięcza swój bujny rozwój zwłaszcza nurtowi feministycz-
Slavica Wratislaviensia CLXI, 2015
© for this edition by CNS
Zmysły 2.indb 357
2015-09-10 13:16:43
358 • Marta Chaszczewicz-Rydel
utworach mamy do czynienia z egzemplifikacją procesu utekstowienia ciała4,
uczynienia zeń nośnika treści kulturowych, egzystencjalnych, paradoksalnie też
metafizycznych i ponadzmysłowych, nakierowujących na najważniejszą transgresję — przejście od życia do śmierci. Pisarka zwykle równolegle rozwija dyskursywnie przeprowadzoną myśl tożsamościową, realizowaną przez osadzenie
głównej bohaterki w centrum intensywnej (emocjonalnej i zmysłowej) relacji
interpersonalnej. Dzięki sąsiadowaniu refleksji tożsamościowej, tanatologicznej
oraz odwołań do świata zmysłów na przykładzie prozy powieściowej Drakulić
można śledzić literackie sposoby łączenia tego, co zmysłowo-cielesne, z tym,
co myślowo-dyskursywne5.
Takie ujęcie jest osiągnięciem końca XX wieku. Starożytni filozofowie prezentowali raczej nieufność względem rzeczywistości sensualnej, ponieważ jej obserwacja doprowadziła ich do sceptycyzmu oraz do stwierdzenia indywidualnego
charakteru i niewspółmierności doświadczeń zmysłowych. Nie oznaczało to jednak zupełnego deprecjonowania zmysłów, łączyło się raczej z wytyczaniem wyraźnej granicy między percepcją — „ciemnym poznaniem” — a „korygującym
świadectwo zmysłów”6 myśleniem, czyli „poznaniem jasnym”. Ujęcia nowoczesne przełamują opozycję między percepcją a rozumem, ukazując współzależność
między tymi dwiema sferami i ich interakcje. W ślad za tym idą propozycje semantyzowania ciała za pomocą kategorii uwalniających od binarnych opozycji7.
Chciałabym w tym miejscu zwrócić uwagę na ostatni fikcjonalny utwór
Slavenki Drakulić, który tematykę ciała i zmysłów eksponuje przez nawiązania
intersemiotyczne, synestezję, wreszcie przez wplecioną w tok narracji, pogłębioną analizę psychologiczną. Mowa o wydanej w 2007 roku w Chorwacji powieści
Frida ili o boli (ang.: Frida’s bed). W utworze tym Drakulić beletryzuje postać
Fridy Kahlo8, meksykańskiej malarki, która stała się ikoną kultury minionego
stulecia. Gdy André Breton, przygotowując wystawę Kahlo w Paryżu, zaliczył
nemu, przenosząc się również na prądy intelektualne, które z feminizmu wyewoluowały. Por.
A. Łebkowska, op. cit.
4 Zagadnienie to opracowała m.in. Andrea Zlatar-Violić w książce: A. Zlatar, Tekst, tijelo,
trauma: ogledi o suvremenoj ženskoj književnosti, Zagreb 2004.
5 Por. R. Nycz, Od teorii nowoczesnej do poetyki doświadczenia, [w:] Kulturowa teoria literatury 2…, s. 31–61.
6 R. Arnheim, Myślenie wzrokowe, przeł. M. Chojnacki, Gdańsk 2011.
7 Por. E. Grosz, Volatile Bodles. Toward Corporal Feminizm, przeł. M. Michalski, Biblioteka
Online Think Tanku Feministycznego, kwiecień 2009.
8 Frida Kahlo (1907–1954) — autorka około dwustu obrazów, łączących osobistą, intymną
tematykę (autoportrety) z elementami meksykańskiego folkloru oraz surrealizmu. O Kahlo jako
artystce pozytywnie wyrażali się m.in. Pablo Picasso i Marcel Duchamp, choć pierwszą wystawę
w rodzinnym kraju zorganizowano jej niespełna rok przed śmiercią, a prawdziwego uznania doczekała się dopiero w latach 80. Była dwukrotnie żoną Diega Rivery — słynnego muralisty i działacza
komunistycznego — i przez lata pozostawała w cieniu jego sławy. Przebywszy w dzieciństwie polio (lub dziedziczne rozszczepienie kręgosłupa), utykała na jedną nogę, którą jej pod koniec życia
amputowano. Jako nastolatka doznała bardzo ciężkich obrażeń w wypadku komunikacyjnym. Poza
narządami wewnętrznymi ucierpiała zwłaszcza wspomniana już noga Fridy — złamana w jedenastu
Slavica Wratislaviensia CLXI, 2015
© for this edition by CNS
Zmysły 2.indb 358
2015-09-10 13:16:43
Sensualność i dyskursywność • 359
ją do nadrealistów, oponowała, twierdząc, iż przelewa na płótno jedynie własne
emocje powodowane realiami życiowymi9. Jej blisko splecione z biografią dzieła
plastyczne stały się źródłem inspiracji dla Drakulić, która na podstawie fragmentów dziennika malarki stworzyła heterogeniczną pod względem narracyjnym
(pierwszoosobowa, quasi-autobiograficzna narracja przeplata się z trzecioosobową, faktograficzną i interpretacyjną) powieść — kolaż dyskursywnych elementów eseistycznych, fikcji, faktów biograficznych oraz opisów obrazów.
Wspólnym mianownikiem życia i twórczości obu artystek, Kahlo i Drakulić,
jest konceptualizowanie doświadczeń związanych z długotrwałą chorobą. Pisarka
w wypowiedziach autotematycznych wyznaje, że sięga po fikcję literacką, gdy materia problemu, który ją zaprząta, w innych konwencjach gatunkowych ulega banalizacji10. Kierując się tą wskazówką, można sądzić, że odwołanie do postaci Fridy
umożliwiło autorce połączenie intymnego i osobiście bliskiego tematu cierpienia
z sugestywnymi środkami wyrazu. Drakulić jakoby tym samym realizuje wyzwanie zwerbalizowane przez Susan Sontag: „spośród twórców to właśnie od pisarza,
artysty słowa, oczekujemy, że będzie umiał najlepiej swoje cierpienie wyrazić […].
Jako człowiek – cierpi, jako pisarz – przetwarza cierpienie w sztukę”11.
Nowa synestezja
Fabuła utworu Frida ili o boli zogniskowana jest wokół pary znanych malarzy, Kahlo i Diega Rivery. Takiej dominancie tematycznej towarzyszy niezwykła doza sensualności, znajdującej także odwzorowanie w języku. Spotęgowanie
wrażliwości sensorycznej osiągane jest dzięki zastosowaniu synestezji, która doceniana jest zwłaszcza przez krytykę feministyczną ze względu na to, że w wyjątkowy sposób „pozwala połączyć doznania zmysłowe ze znaczeniem, somatyczne
z tym, co językowe”12. Jako przykład niechaj posłuży dłuższy, retrospektywny
opis, z którego przeziera bezpośredniość w ujmowaniu świata oraz poczucie polisensualnego z nim kontaktu:
Bio je rujan. Šetala je tržnicom držeči se za ruke s Aleksom i udišući miris prve jesenje
kiše. Pogled joj se zaustavio na žutim dinjama i nebeskoplavoj haljini […]. Dobro se sjećala
tih boja i okusa komadića naranče koje joj je Aleks stavljao u usta. […] Sok mu se cijedio
niz prste i ona ih je oblizivala, jedan po jedan. Stajali su na ulici, Aleksov pogled uronio je
u njezine oči, povjetarac joj je hladio leđa, rukom je dodirivala njegovu kožu pod košuljom
osjećajući toplinu u samom dnu trbuha [F, 17].
miejscach. Urazy kręgosłupa dały następstwa w postaci trzymiesięcznego nakazu leżenia, korzystania z gorsetów ortopedycznych oraz ponad trzydziestu późniejszych operacji.
9 Por. H. Herrera, Frida. Życie i twórczość Fridy Kahlo, Warszawa 2003, s. 193–199 oraz
11 i 21.
10 A. Zlatar-Volić, S. Drakulić, Žena, tijelo, bolest, pismo, „Sarajevske sveske”, http://www.
sveske.ba/bs/content/zena-tijelo-bolest-pismo [dostęp: 28.02.2014].
11 S. Sontag, Artysta — cierpiętnik modelowy, [w:] eadem, Przeciw interpretacji i inne eseje,
Kraków 2012, s. 63.
12 A. Łebkowska, op. cit., s. 131.
Slavica Wratislaviensia CLXI, 2015
© for this edition by CNS
Zmysły 2.indb 359
2015-09-10 13:16:44
360 • Marta Chaszczewicz-Rydel
Podobny kształt mają opisy owoców, które w twórczości samej Kahlo często
pojawiały się jako kompozycje wyrażające apoteozę życia, wybujałe w formie,
barwne, jaskrawe13. Drakulić stara się przetransponować te same wrażenia na
poziom języka. Towarzysząca narracji plastyczność opisów oraz zniuansowanie odcieni kolorów prowadzi w sposób oczywisty do wyeksponowania zmysłu
wzroku.
Wzrok (artysty)
Wzrok tradycyjnie jest związany z poznaniem i utożsamiany z narzędziem
myślenia. Przy zachowaniu dystansu względem postrzeganych obiektów „zmysł
ten przekazuje nam złożoną, wyraźną strukturę danych, […] tworzone przezeń
uniwersum dostarcza niewyczerpalnego bogactwa informacji o przedmiotach
i zdarzeniach świata zewnętrznego”14.
Drakulić eksponuje te konteksty. Dostrzegamy to między innymi w intymnej scenie, gdy początkowo mocno skonfundowana bohaterka nagle pozwala
Rivierze obserwować swe pokryte bliznami ciało. Kobieta traktuje ten akt jako
wyraz szczerego przedstawienia swej biografii, bo inskrypcje na ciele układają
się w mapę jej życiowych doświadczeń. Powieściowa Frida wie, że skutkiem wielu interwencji chirurgicznych jej ciało straciło „szczelność”. Czytamy:
Skinut ću se, neka me gleda, neka odmah sve vidi! Neću se igrati skrivača. Ne s ovim
čovjekom. Pa ako mu se smuči od pogleda na moje tijelo, preživjet ću i to. […] [F, 34]. Nitko
nikada nije bio tako gol kao ja u tom trenutku. Obično su ljudi samo goli. Moje je tijelo bilo
golo i ranjeno, i zbog toga ranjivo. Moji te ožiljci nisu prestrašili. Ožiljci su mjesta kroz koja
jedno biće ulazi u samoću drugoga [F, 35].
Wzrok pary powieściowych malarzy działa w sposób szczególny, oboje bowiem są uwrażliwieni na detale, na doskonałe formy, które dają im inspirację
i pociągają. Diego na swych monumentalnych obrazach maluje urodziwe, nagie
modelki. Patrzy na kobiety, dostrzegając przede wszystkim ich fizyczne atuty.
Frida zdaje sobie z tego sprawę, co staje się powodem jej ustawicznych prób sprostania wymaganiom oka artysty. Czuje się obserwowana. Choć to, jak twierdzi
Pierre Bourdieu, stały składnik kobiecej psychiki spowodowany opresyjnością
kultury fallocentrycznej15, dyskomfort Fridy zdaje się zwielokrotniony, bo jej
schorowane ciało obserwuje jednocześnie mężczyzna, mąż, mistrz i malarz. Co
więc czyni? Ucieka się do kamuflażu — robi staranny makijaż, przywdziewa
uwielbiane przez Maestra16 stroje ludowe, pod długimi spódnicami ukrywa swą
13 Jak
podaje Hayden Herrera, Frida Kahlo na swej ostatniej pracy — martwej naturze
przedstawiającej soczysty miąższ dojrzałych arbuzów — czerwoną farbą napisała hasło: VIVA
LA VIDA.
14 R. Arnheim, op. cit., s. 29.
15 Por. P. Bourdieu, Męska dominacja, przeł. L. Kopiewicz, Warszawa 2004.
16 Powieściowa Frida, gdy mówi o swym mężu, najczęściej określa go słowem ‘mistrz’.
Slavica Wratislaviensia CLXI, 2015
© for this edition by CNS
Zmysły 2.indb 360
2015-09-10 13:16:44
Sensualność i dyskursywność • 361
chromą nogę, a tehuańskie bluzki umożliwiają jej ukrycie gorsetów ortopedycznych, podtrzymujących ciało17.
W tym miejscu warto przywołać tezy mówiące o podmiocie tożsamym przez
ciało18, bez wątpienia bowiem stroje Kahlo wiążą się z jej samookreśleniem, z rolą żony i gospodyni znanego malarza. Taką tożsamość Frida ujawnia w pierwszym okresie swego małżeństwa także w swoich pracach, czego przykładem jest
linearna parafraza obrazu Diego i ja. Podobnie jak większości biografów także
Drakulić nie umyka fakt, że ludowa stylistyka, przyjęta z powodu fascynacji geniuszem Rivery, z czasem staje się częścią indywidualnego stylu malarki.
Zamieszczone w powieści opisy autoportretów Kahlo nakierowują na kolejny aspekt związany ze zmysłem wzroku. Ze względu na to, iż w odróżnieniu od
fotografii obrazy wymagają pośrednictwa ludzkiego rozumu, można je uznać
za wehikuł przenoszący w sferę semiotyki, znaczeń i abstrakcji.
Przybory do malowania oraz pierwsze sztalugi Frida otrzymała, gdy została
unieruchomiona na kilka miesięcy. Nad jej łóżkiem umieszczono lustro, by z pozycji leżącej mogła obserwować choć siebie samą. Odtąd będzie studiować zmiany na własnej twarzy oraz „nieprzezroczyste”19 z powodu licznych ran, blizn
i rekwizytów ortopedycznych ciało. Stworzy nawet prywatną symbolikę barw.
Dzięki sztuce „widzialne staje się to, co […], niedostępne, zrodzone z fantazji”20. Frida poprzez swe autoportrety poszukuje własnej tożsamości narracyjnej. Konstruuje opowieści o sobie. Dzięki nim komunikuje z otoczeniem, ale
przede wszystkim dyskursywnie opracowuje, wymykające się werbalizacji,
doświadczenia bólu i choroby. Ponieważ nie skupia się wyłącznie na swej zewnętrznej powłoce, można powiedzieć, że zrywa z kartezjańskim dualizmem
i w formie znajduje odbicie własnej istoty. Jej autoportrety są faktycznym studium życia wewnętrznego.
Wpatrywanie się we własne odbicie prowadzi do uzyskania poznawczego
dystansu. Frida próbuje więc zracjonalizować swoje doświadczenie, oswoić fizyczną inność i uzasadnić inność emocjonalną. Świadoma własnej odrębności,
jak już wspomniałam, w życiu publicznym i prywatnym próbowała ukryć swe
17 Przez
wzgląd na męża nosi też długie włosy, które upina kunsztownie, bogato je zdobiąc.
Poważny przełom nastąpi dopiero sześć lat po ślubie, kiedy malarka opuszcza Rivierę (gdyż mąż
zdradzi ją z jej młodszą siostrą). Wtedy to powstanie autoportret w męskim garniturze, gdzie Frida
na znak buntu obcina włosy. Ten pełen kontestacji obraz o dużej sile wyrazu został wprowadzony
do powieści. Wykorzystano go także w filmie Frida Julie Taymor.
„Frida sjedi na stoloci i u ruci drži škare. Već je odrezala dugu svilenkastu kosu koju Maestro
toliko voli […]. Oko nje vlada nered, nered i pustoš. Boje su tamne, atmosfera teška i sumorna.
Frida je skinula dugačke suknje i šalove, seljačku odeću […]. I kao nekada, ponovo je u muškom
odijelu. Mestro je sada kažnjen. Nema više tvoje Fride” [F, 75].
18 Por. A. Giddens, Ciało a samorealizacja, [w:] idem, Nowoczesność i tożsamość, s. 137–
142. Na podobnych założeniach opierają się tezy feminizmu korporalnego.
19 A. Łebkowska, Świat dotyku. Interpretacja prozy Zofii Romanowiczowej, [w:] Kulturowa
teoria kultury 2. Interpretacje, problematyki, interpretacje, Kraków 2012, s. 581.
20 R. Arnheim, op. cit., s. 299.
Slavica Wratislaviensia CLXI, 2015
© for this edition by CNS
Zmysły 2.indb 361
2015-09-10 13:16:44
362 • Marta Chaszczewicz-Rydel
okaleczenia; jedynie w sztuce pozwalała sobie na autentyczność, malowała swą
twarz na kształt stężałych masek, kontemplowała swą fizyczność oraz niepokojące umysł obrazy.
Wzrok malarki, choć z jednej strony potęguje cierpienie poprzez kodowanie będących w sprzeczności z kanonem estetycznym aspektów ciała, daje także
możliwość autoterapii, budowania autoanalitycznej narracji. Można tu mówić
o terapii sztuką, o wysiłku wizualnym, „poprzez który pacjent stara się definiować bliżej nieznane, zagrażające mu siły oraz odkryć właściwe relacje między
nimi. To coś więcej niż tylko przelewanie obserwacji na papier. Jest to przepracowywanie problemu poprzez sporządzanie jego portretu”21. Rudolf Arnheim
nazywa ten proces „alternatywą dla rozpaczy”, ponieważ malowanie w sposób
zachowujący wysoki stopień prywatności wyjaśnia „jak można żyć wobec takiego, a nie innego stanu rzeczy oraz wbrew niemu”22. Przez wizualizację własnych
lęków zarówno powieściowa, jak i rzeczywista Kahlo w większości swych prac
ustawicznie czyniła starania, by oswoić śmierć (np. obraz Dziewczynka z maską
śmierci). W tym samym celu nad łóżkiem zawieszała meksykańskie kościotrupy,
autoportrety zaś zamieniała w alegorie Tanatosa.
Dotyk
W powieści Frida, ili o boli ból jest synonimem ciała, które, jak pisze Drakulić, terroryzuje bohaterkę przez całożyciowe, nieusuwalne doświadczenie fizycznego cierpienia23. W opowieści o Kahlo, oprócz zasygnalizowanego powyżej zmysłu
wzroku, najwyższą rangę zyskuje więc dotyk. W przeciwieństwie do wzroku i słuchu nakierowuje on na bezpośredniość, intymność i autentyzm. Ale doświadczenia
zmysłowe wiążące się z dotykiem mogą być także najbardziej inwazyjne i opresyjne — jak ma to miejsce w przypadku cierpienia. Bezpośredniość dotyku znosi
prawie wszelkie warstwy ochronne, czyniąc podmiot podporządkowanym. Schronienie przed bólem może przynieść farmakologia i środki odurzające. Powodują
one jednak rozpad osobowości, co Drakulić stara się oddać w swej prozie.
Ból doprowadza powieściową Fridę do poczucia dezintegracji, któremu dała
wyraz w słynnym obrazie Strzaskana kolumna. Pisarka dostrzega w nim metaforę złamanego ducha. Oto fragment intersemiotycznego komentarza:
Ne mogu više, govori Frida na toj slici. Deset godina prije smrti počeo je proces njenog
raspadanja. Ali još je to unutrašnji proces, nevidljiv na njenoj vanjštini, samo na slikama.
Tijelo je još cijelo, iako već otvoreno kao na operacijskom stolu. […] Željno tijelo sputano
umjetnom napravom. […] Stup se ne može popraviti […]. Frida plače jer se baš ništa ne može
promijeniti, jer je to slika njene sudbine [F, 98].
21 Ibidem.
22 Ibidem.
23 Autobiograficzne
wypowiedzi pisarki często odwołują się do tego doświadczenia.
Slavica Wratislaviensia CLXI, 2015
© for this edition by CNS
Zmysły 2.indb 362
2015-09-10 13:16:44
Sensualność i dyskursywność • 363
Malarka doświadcza procesu opuszczania własnego ciała, gdyż staje się ono
więzieniem, sarkofagiem, murem oddzielającym od otoczenia i skazującym na
samotność. Napiętnowane członki odczuwane są przez bohaterkę jako ciężar,
przeszkadzają, krępują ruchy, są źródłem fizycznych i psychicznych cierpień.
Ból jest często łączony z poszerzeniem samoświadomości24. Drakulić wyposaża Fridę także w ten atrybut. Poza tym powracające cierpienie jest przez
bohaterkę porównywane do odroczonego wyroku śmierci (w tym miejscu pisarka
korzysta z autentycznej wypowiedzi, zapisanej przez Kahlo w pamiętniku):
Dobila sam odgodu smrtne kazne […]. Za razliku od drugih osuđenika, kojima je smrt
apstrakcija jer, zapravo, nemaju predodžbu što ih točno čeka, moja je odgoda uključivala
i stalno podsjećanje, prisutnost boli [F, 30–31].
Kontrowersje wokół śmierci
Sztuka Meksykanki kieruje myśli w stronę ostatecznego uwolnieniu się od
zmagań z bólem. Drakulić dochodzi do tej kwestii w finale powieści, gdzie, ujmując postać Fridy w sposób holistyczny i w pełni podmiotowy, z wielką empatią stara się zrekonstruować ostatnie chwile życia artystki. Dziś możemy mówić
o micie Fridy Kahlo, a co za tym idzie funkcjonuje też kilka wersji jej śmierci
— pisarka musiała więc wybrać jedną z nich. Najwyraźniej najbardziej psychologicznie prawdopodobną wydała jej się hipoteza o samobójstwie25.
Drakulić przyznaje chorej prawo do decydowania o sobie, przytacza ciąg
logicznych argumentów, motywujących jej postępowanie. Samobójstwo osoby długo i z determinacją walczącej o życie, a ponadto również zmagającej się
z własnym kalectwem oraz jego społecznymi obrazami staje się tu aktem odwagi i wolności. Zostaje mu nadany sens heroicznego aktu wyboru i świadomej
rezygnacji26, działania równoznacznego z obroną godności oraz ze sprzeciwem
wobec dalszego rozpadu ciała i osobowości.
Odlazila je jer još se vratio stari osjećaj samoći i srama, jer u sebi nije našla više ništa
čime bi se tome osjećaju suprostavila. Duh je bio umrtvljen sedativima, oči zamućene, pokreti
teški. Preostalo joj je zapomaganje, psovanje, zazivanje milosti. Što je bilo najgore, bila je
ponowo svedena na nemoćno dijete, samo ovoga puta bez nade. Tijelo joj je bilo potrošeno,
biće iznutra već usahlo. […] Sada je smrt ispunila njenu kožu kao da je njen kaput. […]
24 Por.
S. Sontag, Choroba jako metafora. AIDS i jego metafory, przeł. J. Anders, Warszawa
1999, s. 39.
25 Rodzina malarki stoi na stanowisku, iż sam Diego ulżył cierpieniu żony za jej wcześniejszą zgodą. Za sprawą bestsellera Barbary Mujicy znacznie popularniejsza jest wersja, iż namowom Fridy uległa opiekująca się nią młodsza siostra. Wydaje się, że sama Frida na swą śmierć
była przygotowana. Jak dowiadujemy się z biografii autorstwa Hayden Herrery, w swym notatniku
naszkicowała czarnego anioła, podpisując go słowami: „mam nadzieję, że nigdy tu nie wrócę”.
26 Por. C. Pavese, Rzemiosło życia. Dziennik 1935–1950, przeł. A. Dukanović, Warszawa
1972.
Slavica Wratislaviensia CLXI, 2015
© for this edition by CNS
Zmysły 2.indb 363
2015-09-10 13:16:44
364 • Marta Chaszczewicz-Rydel
Zato je samoubistvo bilo logičan izlaz [F, 140–141] […] Željela je vladati sobom do kraja.
Previše je dobro poznavala smrt da bi joj se predala pod njenim uvjetima [F, 145].
***
W połowie lat 60. dopominano się o „erotykę sztuki”, o powrót do dyskusji na temat zmysłowego charakteru form artystycznych 27. Proza Drakulić pół
wieku później w dużej mierze respektuje ten apel. Zarówno na poziomie jej
warsztatu pisarskiego, jak i w poddającej się hermeneutyce warstwie twórczości
znajdziemy liczne odwołania do zmysłów. Jej nowsza proza jest prozą feminizmu korporalnego, tematyzującą problematykę gender, ciała, tożsamości, a więc
prozą zaangażowaną i dyskursywną. Równocześnie ma ona charakter interdyscyplinarny, interferuje z twórczością malarską, z którą współbrzmi na wielu
poziomach. Drakulić na sposób linearny, korzystając z abstrakcyjnych zasobów
języka, stara się oddać wiele procesów poznawczych i operacji intelektualnych,
które doprowadziły do powstania sztuki figuratywnej. Pisarka zdaje się w ten
sposób opierać zadawnionemu antagonizowaniu ciała i rozumu, kładąc nacisk na
spychany na drugi plan świat zmysłów.
Sztuka jest lekceważona, ponieważ opiera się na percepcji, a percepcję się bagatelizuje,
gdyż nie zawiera ona myśli. […] sztuka jest potężnym narzędziem wzmacniania zdolności
postrzegania, bez której twórcze myślenie nie jest możliwe w żadnej dziedzinie28.
***
Wokół sensualno-dyskursywnej osi zorganizowana jest także powieść Slavenki Drakulić Božanska glad (ang. The taste of a man) z 1995 roku. Utwór ten
możemy próbować wpisać w kontekst popularnych thrillerów pióra Harrisa Thomasa, a pod względem nastroju i obrazowania przyrównać do powieści gotyckich. Główna postać to jednak młoda badaczka angielskiej poezji metafizycznej29, której fascynacja urodziwym, choć żonatym, obcokrajowcem przywodzi
na myśl dawno zakorzenione w tradycji literackiej napięcia między aktorami
trójkąta małżeńskiego. Schemat ten zostaje przełamany w momencie uruchomienia psychologicznego perpetuum mobile, które napędzają samospełniające się
przypuszczenia, sugestie i zmysły kochanków.
Namiastką utożsamianej z miłością magnetycznej energii, łączącej ciała w puls jednego organizmu, w początkowej fazie znajomości bohaterów jest
wspólne gotowanie i karmienie siebie nawzajem:
27 Wówczas
powstał też prąd w sztuce zwany body artem, podkreślający bliski związek fizyczności i psychiki przez potraktowanie ciała jako tworzywa artystycznego.
28 R. Arnheim, op. cit., s. 11.
29 Mottem powieści jest fragment metafizycznej poezji George’a Herberta: „’You must sit
down’, says Love, ‘and taste my meat.’// So I did sit and eat”.
Slavica Wratislaviensia CLXI, 2015
© for this edition by CNS
Zmysły 2.indb 364
2015-09-10 13:16:44
Sensualność i dyskursywność • 365
već u tom prvom zajedničkom obroku trebalo prepoznati istinsku želju da jedno drugo
nahranimo sobom i postanemo jedno. Hrana je bila dio naše intime, našeg zajedništva, važna
kao i sam dodir [BG, 41].
Relacja dwojga bohaterów jest związana z uczuciem permanentnego niedosytu. Z powodu bariery językowej coraz doskonalsze porozumienie osiągają oni
na płaszczyźnie komunikacji niewerbalnej, ale granicą swobodnego przepływu
i wymiany między dwoma splecionymi ciałami stale pozostaje skóra. Dopiero
inkorporacja jest zniesieniem tej naturalnej granicy, „likwiduje bowiem autonomiczny byt, przenosi do krainy, w której żadne dystynkcje nie istnieją”30, w sferę
sacrum, na poziom mistyki, gdzie bohaterka doświadcza kosmicznej jedności.
Zjednoczenie kochanków, łączone zwykle z aktem seksualnym, w utworze Drakulić przeniesione zostało na rytuał antropofagii. Prowadzi on do upojnego stanu
nasycenia, harmonii i spokoju. Śmierć, w tym wypadku, stwarza jedyną w swym
rodzaju szansę przeistoczenia, przemiany „poprzez stopienie się pierwiastka męskiego z żeńskim w zrównoważoną strukturę połączonych twórczych energii”31.
Czytelnik dzięki analizie psychologicznej ma wgląd w przedziwny stan ducha i umysłu bohaterki, która poszukuje intelektualnego uzasadnienia zbrodni.
Tkwi ono w znihilizowanej ideologii miłości — rozumianej jako stan wiecznej
jedności, odsyłający do androgynicznych koncepcji Platona czy religii hinduistycznych. Z drugiej strony motywacja bohaterki łączy się z pośrednią fascynacją kanibalizmem rytualnym, będącym znaczącym składnikiem tożsamości
wielu plemion w neolitycznej fazie rozwoju cywilizacyjnego. Obserwacje w tym
zakresie poczynił już Bronisław Malinowski, który, oswajając egzotykę i ekscentryczność ludów trobriandzkich, pisał: „W założeniach ludożerstwa mieści się
wierzenie, że jedząc zabitego [...] zdobywa się jego osobiste właściwości i duchowe zalety”32. Dla bohaterów powieści „boski głód” związany z wierzeniami lub
z ostateczną koniecznością33 stał się akceptowalny. W całej powieści dochodzi
natomiast do niesłychanej pojęciowej konwersji, do zrelatywizowania znanych
zjawisk na skutek przemieszania ram kulturowych.
30 P.
Kowalski, Leksykon znaki świata. Omen, przesąd, znaczenie, Wrocław 1998, s. 575.
Ripinsky-Naxon, Płeć, szamanizm i przemiana, przeł. A. Rozwadowski, Warszawa
2002, s. 71.
32 „Czyż tak absolutnie obca jest nam ta wiara w mistyczne i duchowe zjednoczenie przez
wchłonięcie drogą trawienia? Czyż nie przychodzą nam na myśl wysoce zróżnicowane i uduchowione religie, w których mistyczną jednię daje sakrament, polegający na przyjmowaniu przez
usta substancji duchowej” — B. Malinowski, Dzieła, t. VIII: Jednostka, społeczność, kultura,
Warszawa 2000, s. 161.
33 Stąd też stale przewijająca się w myślach narratorki analogia do sytuacji moralnej urugwajskich rozbitków, którzy w 1981 roku zostali poszkodowani w katastrofie lotniczej i nieoczekiwanie uwięzieni w ośnieżonych, najwyższych partiach Andów. Nieszczęśnicy odcięci od środków
do życia przez siedemdziesiąt dni walczyli o przetrwanie, zmagając się z zimnem, ze śmiercią
współtowarzyszy oraz nieustannie dramatycznie wybierając między własnym głodem a sumieniem (wydarzenia te zekranizował Frank Marshall w filmie Dramat w Andach).
31 M.
Slavica Wratislaviensia CLXI, 2015
© for this edition by CNS
Zmysły 2.indb 365
2015-09-10 13:16:44
366 • Marta Chaszczewicz-Rydel
W utworze Božanska glad motywy erotyczne i sensualne krzyżują się
z rzadkim w literaturze wysokoartystycznej wątkiem kanibalistycznym. Niejednoznaczności interpretacyjne osiągane są tu dzięki wprowadzeniu symboliki
animalistycznej, antropofagicznych wierzeń oraz patogennych fantazji dwudziestowiecznych europejskich kanibali-epikurejczyków, które z kolei są zestawiane
z najbardziej znaczącymi chrześcijańskimi symbolami religijnymi.
Sensuality and discursiveness. On Slavenka Drakulić’s
prose fiction
Summary
In this paper I analyse relations between the sensual and discursive aspects of Slavenka Drakulić’s prose. I intend to pay attention to the fact that modern literature disavows the old concept
of dualism between the body and the mind. Contemporary authors treat the human being as a unique subject, carefully watching individual activities, thoughts and senses. The latest Drakulić’s
fiction combines issues related to experiencing illness and death, human body and identity with
the problems of artistic achievements. Her prose is semantically complicated, socially engaged,
intersemiotic and impressive.
Keywords: prose, Slavenka Drakulić, sensuality, discursiveness
Senzualnost i diskursivnost. O fiktivnoj prozi
Slavenke Drakulić
Rezime
U ovom se članku bavim temom uzajamnih veza među sensualnim i diskursivnim aspektima
proze Slavenke Drakulić. Glavna mi je namera da obratim pažnju da se savremena književnost
odrekla zastarelog koncepta razdvajanja tela i uma. Današnji stvaraoci tretiraju ljudsko biće kao
celokupni subjekat pažljivo gledajući različite njegove aktivnosti, misli i čula. U najnovijoj prozi
Drakulić poklapaju se pitanja bolesti i smrti, tela i identiteta, sa pitanjima umetničkih dostignuća. Njena je proza istovremeno semantički komplicirana, društveno angažovana, intersemiotička
i impresivna.
Ključne riječi: proza, Slavenka Drakulić, senzualnost, diskursivnost
Slavica Wratislaviensia CLXI, 2015
© for this edition by CNS
Zmysły 2.indb 366
2015-09-10 13:16:44

Podobne dokumenty