Dzieci rodziców głuchych a służba zdrowia stan obecny i możliwości

Transkrypt

Dzieci rodziców głuchych a służba zdrowia stan obecny i możliwości
Dzieci rodziców głuchych a służba zdrowia
stan obecny i możliwości zmian
w kontekście ustawy o języku migowym
Łódź, 26 czerwca 2012
Dziecko - tłumacz języka migowego
Zdecydowana większośd dzieci rodziców
głuchych to osoby słyszące. Statystyki
pokazują, że blisko 90% głuchych
rodziców ma słyszące dzieci.
Proszę sobie wyobrazid rozmowę osoby
głuchej z onkologiem, w której rolę
tłumacza musi udźwignąd 10- czy 12-letnie
dziecko.
Jak ma ono przekazad rodzicowi, że jest
poważnie chory? Jak samo dziecko ma
poradzid sobie z taką informacją?
Należy jednak pamiętad, że dzieci nie mają
pojęcia, czym jest fachowe tłumaczenie,
wykonują tę oczywistą dla
nich czynnośd intuicyjnie
Dzieci w kontaktach z innymi nie potrafią
oddzielid sfery emocji od realnych faktów,
intuicyjnie wyczuwają obiektywizm.
Dlatego też nie widzą nic złego w tym, by
podjąd decyzję za rodzica.
Proszę sobie wyobrazid, jak żyje się
dzieciom, ciągle obarczonym dorosłością.
Dzieciom, które muszą wejśd
w rolę rodzica, które mimo otrzymywanej
miłości, bardzo często narażane są na
sytuacje dla nich traumatyczne.
Językiem pierwszym, naturalnym osób
głuchych jest język migowy. Natomiast
język polski jest dla tych osób obcy
tak samo jak dla słyszących Polaków obcy
jest język angielski, szwedzki czy chioski
Oddajcie nam język
W wielu krajach Europy już dawno,
prawnie, uznano język migowy za oficjalny
język mniejszości głuchej.
Kartka papieru nie wystarczy!
Język polski pisany to język obcy.
WIDEOTŁUMACZ

Podobne dokumenty