V1213714-barre_douche_21416-01-1

Transkrypt

V1213714-barre_douche_21416-01-1
Barre de douche rabattable
Fold-back shower bar
Klappbarer Duschgriff
Opklapbare douchebeugel
Barra ripiegabile per doccia
Barra de ducha retirable
Barra de duche rebatível
Nedklappelig brusestang
Taitettava tukitanko
Fällbart stöd
Πτυσσόμενη μπάρα ντους
Pomocné sklopné madlo do sprchy
Składany uchwyt łazienkowy
Nolaižams roku atbalsts
Atlenkiamas dušo ranktūris
Kokkupandav käetugi
Gibljivo stensko oprijemalo
Sklopné oblúkové držadlo
Lehajtható kapaszkodó zuhanyozáshoz
Сгъваем лост за душ
Bară de susţinere rabatabilă
F Barre de douche rabattable
V 1213714
Généralités
Dimensions : 72,5 x 26,5 x 22 cm
Elles sont le plus souvent installées de part et d’autre des toilettes, à une
hauteur d’environ 80 cm.
Poids maximum utilisateur : 120 kg
Les personnes qui peuvent marcher utilisent les barres comme support pour
s’asseoir ou se relever. Pour celles qui viennent aux toilettes en chaise de
transfert, l’une des barres peut être relevée afin de faciliter l’accès à la cuvette
tandis que l’autre sert d’appui pour aider au transfert de l’utilisateur.
Pièces fournies
Vis et rondelles en polyamide. Utiliser des moyens de fixation adaptés au
type de mur. En cas de doute, il est préférable de faire installer la barre
par un professionnel.
Mise en place
• Dessiner l’emplacement des trous sur le mur.
• Percer les trous dans le mur et placer les chevilles.
• Visser la barre d’appui dans le mur, à l’aide des vis fournies dans le jeu
de fixation.
Garantie
Produit garanti un an contre toutes détériorations anormales, eu égard
aux conditions habituelles d’utilisation courante, et sous réserve des applications préconisées dans la notice. La garantie ne pourra s’appliquer en
cas d’utilisation des produits contenant des solvants, chlorés ou non. Elle
ne porte en tout état de cause, que sur le remplacement du produit et sous
réserve de la preuve de la date de livraison.
Ne pas utiliser un produit endommagé ou usé. Bien vérifier la stabilité des
fixations avant toute utilisation.
Nettoyer régulièrement le produit avec des produits détergents non-abrasifs.
Conserver cette notice.
 Fold-back shower bar
V 1213714
General information
Dimensions: 72.5 x 26.5 x 22 cm
These are usually fitted on each side of the toilet, at a height of around 80 cm.
Maximum user weight: 120 kg
People who are able to walk use the bars as support when sitting down or
standing up. For people going to the bathroom in a transit chair, one of
the bars can be raised to allow easy access to the toilet while the other is
used as support when transferring the user.
Parts supplied
Polyamide screws and washers. Use fixings suitable for the wall type. If in
doubt, it is preferable to have the bar fitted by a professional.
Fitting instructions
• Mark the position of the holes on the wall.
• Drill the holes in the wall and insert the plugs.
• Screw the bar into the wall using the screws supplied in the fixing kit.
Warranty
Product guaranteed against any abnormal deterioration in routine normal
conditions of use, on condition that the product is used according to the
recommendations in the instructions.
The warranty is not valid in the event of use of products containing chlorinated or non-chlorinated solvents. It only covers replacement of the product, on condition that evidence of the delivery date is provided.
Do not use a damaged or worn product. Check the stability of fixings
carefully before use.
Clean the product regularly using a non-abrasive detergent.
Keep this instruction leaflet.
D Klappbarer Duschgriff
V 1213714
Allgemeines
Maße: 72,5 x 26,5 x 22 cm
Häufig werden diese Griffe auch beidseitig der Toilette, auf etwa 80 cm
Höhe, angebracht.
Höchstgewicht des Benutzers: 120 kg
Personen, die selbst gehen können, benutzen die Haltegriffe als Hilfe zum
Hinsetzen oder Aufstehen. Werden Personen im Stuhl zur Toilette gefahren, kann einer der Griffe hochgeklappt werden, damit der Zugang zum
Toilettensitz erleichtert wird. Die andere Stange dient als Stütze und Hilfe
beim Umsetzen des Benutzers.
Lieferumfang
Schrauben und Unterlegscheiben aus Polyamid. Für die Wandart geeignete Befestigungsmittel verwenden. Im Zweifelsfall die Stange durch einen
Fachmann anbringen lassen.
Anbringung
• Löcher an der Wand vorzeichnen.
• Löcher bohren und Dübel setzen.
• Stützgriff mithilfe der im Befestigungsset mitgelieferten Schrauben an der
Wand fixieren.
Gewährleistung
Ein Jahr gegen unübliche Mängel, bei normalen Bedingungen für die
laufende Nutzung und vorbehaltlich der in der Anweisung empfohlenen
Anwendungsfälle. Bei Verwendung von lösungsmittelhaltigen Produkten
(mit oder ohne Chlor) kann die Gewährleistung nicht in Anspruch genommen werden. Im Übrigen gilt sie in jedem Fall nur für den Austausch des
Produkts und nur, wenn dessen Lieferdatum nachgewiesen werden kann.
Beschädigte oder abgenutzte Produkte nicht länger verwenden. Vor dem
Gebrauch die Stabilität aller Befestigungen prüfen.
Produkt regelmäßig mit nicht scheuernden Reinigungsmitteln säubern.
Diesen Beipackzettel aufbewahren.
 Opklapbare douchebeugel
V 1213714
Algemeen
Afmetingen: 72,5 x 26,5 x 22 cm
Deze beugels worden vaak aan beide zijden van het toilet geïnstalleerd,
op een hoogte van ongeveer 80 cm.
Maximum gebruikersgewicht: 120 kg
De personen die kunnen lopen gebruiken die beugels als ondersteuning
wanneer zij gaan zitten of om weer op te staan. Voor degenen die naar het
toilet gaan met een transfer stoel kan een van de beugels worden opgeklapt
om de toegang tot de closetpot te vergemakkelijken, terwijl de andere
beugel ertoe dient om steun te verlenen bij de transfer van de gebruiker.
Bijgeleverde onderdelen
Polyamide schroeven en onderlegringen. De bevestigingsmiddelen gebruiken
die bij het type muur passen. In geval van twijfel verdient het de voorkeur
de beugel door een vakman te laten bevestigen.
Plaatsing
• Geef de plaats van de gaten op de muur aan.
• Boor de gaten in de muur en breng de pluggen aan.
• Schroef de steunbeugel met behulp van de bijgeleverde schroeven in de muur.
Garantie
Het product heeft een garantie voor een jaar tegen alle abnormale beschadigingen, waarbij de gebruikelijke omstandigheden voor een gangbaar
gebruik in aanmerking worden genomen en onder voorbehoud van de
aanbevolen toepassingen zoals die in de gebruiksaanwijzing staan vermeld.
De garantie is niet van toepassing na gebruik van oplosmiddelen, wel
of niet chloorhoudend. De garantie betreft in ieder geval uitsluitend de
vervanging van het product en onder voorbehoud van het bewijs van de
leveringsdatum.
Gebruik geen beschadigd of versleten product. Controleer voor het gebruik
goed de stabiliteit van de bevestigingen.
Reinig het product regelmatig met niet schurende schoonmaakmiddelen.
Deze handleiding bewaren.
I Barra ripiegabile per doccia
V 1213714
Generalità
Dimensioni: 72,5 x 26,5 x 22 cm
Queste barre sono spesso montate sui due lati del WC, ad un’altezza di
circa 80 cm.
Peso massimo utente: 120 kg
Le persone che possono camminare utilizzano le barre come appoggio per
sedersi o rialzarsi. Per le persone sedute su una sedia da trasferimento,
una delle due barre può essere rialzata onde facilitare l’accesso al WC,
mentre l’altra barra serve da ausilio per il trasferimento dell’utilizzatore.
Pezzi in dotazione
Viti e rondelle in poliammide. Utilizzare mezzi di fissaggio adatti al tipo
di muro. In caso di dubbio, è preferibile far installare la barra da una
persona qualificata.
Montaggio
• Disegnare la posizione dei fori sul muro.
• Fare dei fori nel muro e inserire i tasselli.
• Avvitare la barra di appoggio nel muro usando le viti in dotazione.
Garanzia
Prodotto garantito un anno contro qualsiasi deterioramento anomalo, purché
si rispettino le condizioni abituali di utilizzo corrente e si rispettino le
applicazioni raccomandate nelle istruzioni. La garanzia non sarà valida
in caso di utilizzo di prodotti a base di solventi, clorati o meno. In tutti i
casi copre solo la sostituzione del prodotto, con riserva che venga fornita
la prova della data di acquisto.
Non utilizzare un prodotto danneggiato o usato. Prima dell’uso verificare
la stabilità dei fissaggi.
Pulire regolarmente il prodotto con detergenti non abrasivi.
Conservare queste istruzioni.
E Barra de ducha retirable
V 1213714
Generalidades
Dimensiones: 72,5 x 26,5 x 22 cm
Se instalan casi siempre en ambos lados del inodoro, a una altura de
aproximadamente 80 cm.
Peso máximo usuario: 120 kg
Las personas capaces de caminar utilizan las barras como soporte para
sentarse y pararse. En el caso de las personas que acuden a los aseos
en silla de transferencia, una de las barras puede levantarse con el fin de
facilitar el acceso al inodoro mientras que la otra puede servir de apoyo
para la transferencia del usuario.
Piezas suministradas
Tornillos y arandelas de poliamida. Utilizar medios de fijación adaptados
al tipo de muro. En caso de duda, es preferible solicitar que un profesional
instale la barra.
Instalación
• Dibujar el emplazamiento de los orificios en el muro.
• Perforar los orificios en el muro e instalar las clavijas.
• Atornillar la barra de apoyo en el muro utilizando los tornillos suministrados
en el juego de fijaciones.
Garantía
Producto garantizado un año contra cualquier deterioro anormal, dentro de
las condiciones habituales de utilización y bajo reserva de las aplicaciones
recomendadas en el folleto. La garantía no podrá aplicarse en caso de
utilizar productos que contengan solventes, clorados o no. En todo caso,
incluye sólo el reemplazo del producto y bajo reserva de comprobar la
fecha de entrega.
No utilizar un producto dañado o gastado. Verificar bien la estabilidad de
las fijaciones antes de usarlo.
Limpiar regularmente el producto con productos detergentes no abrasivos
Conservar estas instrucciones.
P Barra de duche rebatível
V 1213714
Generalidades
Dimensões: 72,5 x 26,5 x 22 cm
Instaladas quase sempre de ambos os lados dos sanitários, a cerca de
80 cm de altura.
Peso máximo do utilizador: 120 kg
As pessoas que podem andar utilizam as barras como suporte para se
sentarem ou levantarem. Para aquelas que vêm aos sanitários em cadeira
de transferência, uma das barras pode ser levantada de modo a facilitar o
acesso à sanita, enquanto a outra serve de apoio para ajudar a transferir
o utilizador.
Peças fornecidas
Parafusos e anilhas em poliamida. Utilizar meios de fixação adaptados
ao tipo de parede. Em caso de dúvida, é preferível mandar instalar a
barra por um profissional.
Colocação
• Marcar a posição dos furos na parede.
• Abrir os furos na parede e colocar as buchas.
• Aparafusar a barra de apoio na parede, com os parafusos fornecidos
no conjunto de fixação.
Garantia
Produto garantido um ano contra todas as deteriorações anormais,
levando em consideração as condições habituais de utilização corrente,
e com ressalva das aplicações recomendadas nas instruções. A garantia
não poderá ser aplicada em caso de utilização de produtos que contêm
solventes, clorados ou não. Em todos os casos, a garantia refere-se à
substituição do produto e com ressalva de justificação da data de entrega.
Não utilizar um produto deteriorado ou usado. Verificar bem a estabilidade
das fixações antes de qualquer utilização.
Limpar regularmente o produto com detergentes não abrasivos.
Conservar estas instruções.
 Nedklappelig brusestang
V 1213714
Generelle oplysninger
Mål: 72,5 x 26,5 x 22 cm
Stængerne monteres ofte på begge sider af et toilet, i ca. 80 cm højde.
Maksimal brugervægt: 120 kg
Personer, som kan gå, anvender stængerne som støtte for at sætte sig og
rejse sig op. For personer, som køres til toilettet i en transportstol, kan den
ene af stængerne løftes, så der er lettere adgang til toilettet, mens den
anden stang bruges til at hjælpe med at flytte personen.
Medfølgende dele
Skruer og skiver i polyamid. Anvend fæstningsmidler, der passer til vægtypen.
I tilfælde af tvivl anbefales det, at stangen monteres af en fagperson.
Montering
• Aftegn hullernes placering på væggen.
• Bor hullerne i væggen, og sæt rawlplugs i.
• Skru støttestangen fast på væggen ved hjælp af de medfølgende skruer.
Garanti
Produktet er dækket af et års garanti mod alle unormale beskadigelser
under forudsætning af almindelige anvendelsesforhold og med forbehold
for, at det kun anvendes i henhold til brugsanvisningen. Garantien dækker
ikke i tilfælde af, at der anvendes produkter, som indeholder opløsningsmidler,
med eller uden klor. Garantien dækker kun udskiftning af produktet og
mod bevis af leveringsdatoen.
Anvend aldrig et produkt, der er beskadiget eller slidt. Kontrollér fæstningernes
stabilitet, før produktet anvendes.
Rengør produktet regelmæssigt med rengøringsmidler, der ikke ridser.
Opbevar denne brugsanvisning.
 Taitettava tukitanko
V 1213714
Yleistä
Mitat: 72,5 x 26,5 x 22 cm
Tukitangot asennetaan yleensä WC-istuimen molemmille puolille, noin
80 cm :n korkeudelle.
Käyttäjän maksimipaino: 120 kg
Kävelemään pystyvät henkilöt käyttävät tankoja tukena istuessaan alas
ja noustessaan ylös. Henkilöille, jotka tulevat vessaan siirtotuolissa,
toinen tanko voidaan nostaa ylös, jotta käyttäjä pääsee laskeutumaan
WC-istuimelle ja toinen tanko toimii tukena siirrettäessä käyttäjää.
Mukana toimitettavat osat
Ruuvit ja polyamiditulpat. Käytä seinämateriaaliin sopivaa kiinnitysmenetelmää.
Jos sinulla on epäilyksiä kiinnitysmentelmästä, on parempi antaa ammattilaisen
kiinnittää tanko.
Asennus
• Merkitse ruuvireikien paikat seinään.
• Poraa reiät seinään ja laita tulpat paikoilleen.
• Ruuvaa tukitanko seinään, käytä kiinnityspaketissa toimitettuja ruuveja.
Takuu
Tuotteella on vuoden takuu, joka kattaa epätavalliset vauriot normaaleissa
käyttöolosuhteissa edellyttäen, että tämän käyttöohjeen ohjeita noudatetaan.
Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen kanssa käytetään liuottimia,
olivat ne sitten klooripitoisia tuotteita tai ilman klooria. Takuu koskee kaikissa
tapauksissa ainoastaan tuotteen vaihtamista edellyttäen, että tuotteen
toimituspäivä voidaan osoittaa.
Älä käytä vahingoittunutta tai kulunutta tuotetta. Varmista ennen tuotteen
käyttöä, että kiinnitykset ovat tukevia.
Puhdista tuote säännöllisesti käyttäen hankaamattomia pesuaineita.
Säilytä tämä käyttöohje.
S Fällbart stöd
V 1213714
Allmänt
Mått: 72,5 × 26,5 × 22 cm
Stängerna placeras oftast på var sin sida om toalettstolen på ca 80 cm
höjd från golvet.
Användarens högsta vikt: 120 kg
Personer som kan gå använder stängerna som stöd för att sätta sig eller
resa sig upp. För dem som kommer till toaletten i rullstol kan den ena av
stängerna fällas upp för att komma närmare, medan den andra fungerar
som stöd för att flytta över användaren.
Medföljande delar
Skruvar och underläggsbrickor i polyamid. Använd rätt typ av fästanordningar
i förhållande till typ av vägg. Om du är osäker är det bäst att låta en
yrkesperson installera stången.
Placering
• Markera var skruvhålen ska sitta på väggen.
• Borra hålen i väggen och sätt i skruvpluggarna.
• Skruva fast stödstången i väggen med hjälp av de medföljande skruvarna
i monteringssatsen.
Garanti
Produkten har ett års garanti mot alla onormala skador som uppstår vid
ordinär användning, och under förutsättning att bruksanvisningen har
följts. Garantin gäller inte om produkter med lösningsmedel (klorbaserade
eller ej) har använts. Garantin gäller endast för ersättning av produkten
mot uppvisande av bevis med leveransdatum.
Använd inte produkten om den är skadad eller sliten. Kontrollera noggrant
att fästena sitter stabilt före användning.
Rengör produkten regelbundet med ett icke-slipande rengöringsmedel.
Spara denna bruksanvisning.
 Πτυσσόμενη μπάρα ντους
V 1213714
Γενικότητες
Διαστάσεις: 72,5 x 26,5 x 22 cm
Τις περισσότερες φορές τοποθετούνται από κάθε μεριά της λεκάνης σε
ύψος περίπου 80 cm.
Μέγιστο βάρος χρήστη: 120 kg
Τα άτομα τα οποία μπορούν να περπατούν χρησιμοποιούν τις μπάρες
σαν στήριγμα για να καθίσουν ή να σηκωθούν. Για τα άτομα που
έρχονται στην τουαλέτα με μετακινούμενο καροτσάκι, η μία από τις
μπάρες μπορεί να ανασηκωθεί διευκολύνοντας την πρόσβαση στην
λεκάνη ενώ η άλλη χρησιμεύει σαν στήριγμα βοηθώντας την μεταφορά
του χρήστη.
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Βίδες και ροδέλες από πολυαμίδιο. Χρησιμοποιείτε μέσα στερέωσης
κατάλληλα για τον τύπο του τοίχου. Σε περίπτωση αμφιβολίας, είναι
προτιμότερο να σας την εγκαταστήσει επαγγελματίας.
Τοποθέτηση
• Σημαδέψτε την θέση των οπών στον τοίχο.
• Κάνετε οπές στον τοίχο και τοποθετήστε ούπατ.
• Βιδώστε την μπάρα στήριξης στον τοίχο, με τις βίδες που παρέχονται
στο σετ στερέωσης.
Εγγύηση
Προϊόν εγγυημένο ένα έτος για κάθε μη φυσιολογική φθορά, με την
προϋπόθεση να χρησιμοποιείται υπό κανονικές συνθήκες, και με την
επιφύλαξη των εφαρμογών που αναγράφονται στις οδηγίες χρήσεως.
Η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση χρήσης προϊόντων που περιέχουν
διαλυτικά, χλωριούχα ή μη χλωριούχα. Σε κάθε περίπτωση αφορά
μόνο την αλλαγή του προϊόντος και με την επιφύλαξη της δυνατότητας
απόδειξης της ημερομηνίας παράδοσης.
Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένο ή φθαρμένο προϊόν. Πριν από οιαδήποτε
χρήση ελέγξτε την σταθερότητα των συστημάτων στερέωσης.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με μη λειαντικό απορρυπαντικό.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης.
 Pomocné sklopné madlo do sprchy
V 1213714
Obecné údaje
Rozměry: 72,5x26,5x22 cm
Nejčastěji se madla umisťují po obou stranách toalety, a to v přibližné
výšce 80 cm.
Max. hmotnost uživatele: 120 kg
Chodící uživatelé, mohou použít madla jako oporu při sedání nebo
vstávání. Pro pacienty na invalidním vozíku, může být jedno z madel
zvednuto, aby umožnilo snadný přístup k záchodové míse, zatímco druhé
poslouží jako opora při přemisťování uživatele.
Dodané součásti
Vruty a hmoždinky . Připevněte způsobem vhodným pro daný druh zdi.
V případě pochybností si raději nechejte madlo připevnit odborníkem.
Návod na montáž
• Označte si rozmístění otvorů na zdi.
• Vyvrtejte otvory do zdi a vložte hmoždinky.
• Přišroubujte madlo vruty dodanými v sadě.
Záruka
Produkt má záruku 2 roky a ta se vztahuje na každé neobvyklé
opotřebení při běžných provozních podmínkách, avšak pod podmínkou,
že výrobek je používán podle doporučení uvedených v návodu. V případě
používání čistících prostředků obsahujících chlorovaná či nechlorovaná
rozpouštědla, nelze záruku uplatnit. V každém případě se tato záruka
vztahuje pouze na výměnu výrobku, za podmínky že je prokazatelný
datum prodeje výrobku
Nepoužívejte poškozený nebo opotřebovaný výrobek. Před použitím
pečlivě zkontrolujte upevnění madla.
Výrobek pravidelně čistěte neabrazivními čistícími prostředky.
Tento návod uschovejte.
 Składany uchwyt łazienkowy
V 1213714
Informacje ogólne
Wymiary: 72,5 x 26,5 x 22 cm
Uchwyty są najczęściej montowane po obu stronach toalety, na
wysokości około 80 cm.
Maksymalna waga użytkownika: 120 kg
Osoby mogące chodzić używają uchwytów do podpierania się podczas
siadania lub wstawania. W przypadku osób poruszających się na
wózku, jeden z uchwytów może zostać podniesiony w celu ułatwienia
dostępu do toalety, podczas gdy drugi służy jako oparcie podczas
wstawania.
Części dostarczane w zestawie
Śruby i podkładki okrągłe z materiału poliamidowego. Należy
wykorzystać elementy mocujące odpowiednie dla rodzaju ściany.
W razie jakichkolwiek wątpliwości, zlecić instalację drążka osobie
wykwalifikowanej.
Instalacja
• Zaznaczyć w ścianie miejsce wykonania otworów.
• Wywiercić otwory w ścianie i umieścić kołki.
• Dokręcić drążek wspornikowy do ściany za pomocą śrub dostarczonych w zestawie.
Gwarancja
Produkt jest objęty roczną gwarancją dotyczącą wszelkiego rodzaju
uszkodzeń, pod warunkiem przestrzegania normalnychwarunków
użytkowania oraz zaleceń zamieszczonychwinstrukcji.Gwarancja nie
obowiązuje w przypadku korzystania z produktówzawierających
rozpuszczalniki, z chlorem lub bez. W każdym wypadku, świadczenia
gwarancyjne nie wykraczają poza wymianę produktu na nowy, pod
warunkiem przedstawienia dowodu zakupu umożliwiającego stwierdzenie
daty dostarczenia.
Nie używać produktu, który jest uszkodzony lub nadmiernie zużyty.
Sprawdzić stabilność elementów mocujących przed każdym użyciem.
W regularnych odstępach czasu czyścić produkt nie rysującym
środkiem czyszczącym (gąbką z detergentem).
Zachować tę instrukcję.
 Nolaižams roku atbalsts
V 1213714
Pamatinformācija
Izmērs: 72,5 x 26,5 x 22 cm
Tos parasti uzstāda tualetes podam abās pusēs apmēram 80 cm augstumā.
Lietotāja maksimālais atļautais svars: 120 kg
Personas, kas var staigāt, izmanto roku atbalstus, apsēžoties un
pieceļoties. Tie, kas pārvietojas riteņkrēslā, var pacelt vienu no atbalstiem,
lai piekļūtu podam, kamēr otrs kalpo kā atbalsts lietotāja ķermeņa
pārnešanai.
Sastāvdaļas
Skrūves un paplāksnes no poliamīda. Izmantot piemērotus sienas
stiprinājumus. Nedrošības gadījumā ieteicams atbalstu piestiprināšanai
izmantot speciālistu.
Uzstādīšana
• Uz sienas atzīmēt caurumu atrašanās vietas.
• Izurbt sienā caurums un ievietot tapas.
• Ar fiksācijas komplektā ietilpstošajām skrūvēm piestiprināt roku atbalstu
pie sienas.
Garantija
Produkta garantija viens gads pret jebkādiem bojājumiem, kas radušies
ikdienas lietošanā ierastos apstākļos saskaņā ar instrukciju. Garantija
nav spēkā gadījumos, kad lietoti hlora vai bez-hlora šķīdinātāju saturoši
produkti. Garantija tiek realizēta ar produkta maiņu pie nosacījuma, ka
tiek uzrādīts iegādes datums.
Neizmantot bojātu vai nolietotu produktu. Pirms lietošanas kārtīgi
pārbaudīt stiprinājumu stabilitāti.
Regulāri tīrīt produktu ar neabrazīviem tīrīšanas līdzekļiem.
Saglabājiet šo instrukciju.
 Atlenkiamas dušo ranktūris
V 1213714
Bendra informacija
Matmenys: 72,5 x 26,5 x 22 cm
Dažniausiai jie montuojami iš abiejų tualeto pusių maždaug 80 cm
aukštyje.
Maksimali apkrova: 120 kg
Asmenys, galintys vaikščioti, į ranktūrius remiasi sėsdami arba stodamiesi.
Tiems, kurie į tualetą atvažiuoja vežimėliu, vieną ranktūrį galima pakelti,
kad būtų lengviau pasiekti kriauklę, tuo tarpu į kitą ranktūrį ligonis gali
atsiremti keldamasis.
Sudėtinės dalys
Poliamidiniai varžtai ir poveržlės. Naudokite prie jūsų sienos tipo pritaikytas
tvirtinimo priemones. Jei abejojate, paprašykite, kad rankenas pritvirtintų
profesionalas.
Montavimas
• Pažymėkite sienoje skylių vietas.
• Išgręžkite sienoje skyles ir įkiškite kaištį.
• Pritvirtinkite ranktūrį prie sienos, naudodami varžtus, esančius tvirtinimo
priemonių rinkinyje.
Garantija
Suteikiama vienerių metų garantija, jei atsirastų gedimų, kai buvo
įprastai naudojamasi bei laikomasi instrukcijos nurodymų. Garantija
netaikoma tuo atveju, jei buvo naudojami produktai, kuriuose yra
chloruotų ar nechloruotų tirpiklių. Gaminys keičiamas tik tuo atveju, jei
nepasibaigęs garantinis laikas.
Nesinaudokite sugadintu ar susidėvėjusiu ranktūriu. Prieš naudodamiesi
įsitikinkite, ar jis gerai pritvirtintas.
Reguliariai valykite ranktūrį neabrazyviniais plovikliais.
Išsaugoti šį lapelį.
 Kokkupandav käetugi
V 1213714
Üldine teave
Mõõtmed: 72,5 x 26,5 x 22 cm
Käetoed paigaldatakse tavaliselt kummalegi poole tualetti umbes 80 cm
kõrgusele.
Maksimaalne kasutaja kaal: 120 kg
Käia suutvad inimesed kasutavad käetugesid abivahendina istumisel
ja tõusmisel. Need, kes tulevad tualetti transporditooliga, võivad ühe
käetoe üles tõsta, et tualetipotile oleks lihtsam ligi pääseda, samal ajal
teine tugi toetab, aidates kasutajal ümber istuda.
Kaasas olevad osad
Polüamiidist kruvid ja seibid. Kasutage seina tüübile sobivaid
kinnitusvahendeid. Kahtluse korral on soovitatav lasta käetoed
paigaldada spetsialistil.
Paigaldamine
• Joonistage aukude asukoht seinale.
• Puurige seina augud ning asetage tüüblid paika.
• Keerake käetugi kinnituskomplektis olevate kruvide abil seina sisse.
Garantii
Tootel on tavakasutuste normaalsetel tingimustel ning tingimusel, et
toodet rakendatakse kasutusjuhendis ettenähtud viisil, garantii üks aasta
igasuguste ebanormaalsete lagunemiste vastu. Garantii ei kehti, kui
on kasutatud kas klooriga või kloorita lahusteid sisaldavaid tooteid.
Garantii hõlmab ainult toote asendamist kohaletoomise kuupäeva
tõendamisel.
Ärge kasutage kahjustatud või kulunud toodet. Enne kasutamist kontrollige
hoolikalt kinnituste stabiilsust.
Puhastage toodet regulaarselt mitteabrasiivsete puhastusvahenditega.
Hoidke juhend alles.
 Gibljivo stensko oprijemalo
V 1213714
Splošni podatki
Velikost: 72,5 x 26,5 x 22 cm
Držala najpogosteje nameščamo ob straniščne školjke, na višini okoli 80 cm.
Največja teža uporabnika: 120 kg
Osebe, ki lahko hodijo, držala uporabljajo za podporo pri sedanju oziroma
vstajanju. Za tiste, ki na stranišče pridejo v invalidskih vozičkih, se enega
od držal postavi višje, tako da olajša dostop do umivalnika, drugi pa
služi za oporo pri presedanju.
Priloženo
Vijak in poliamidna plošča. Pritrditev prilagodite vrsti stene. Če imate
dvome, naj namestitev opravi strokovnjak.
Namestitev
• Označite položaj lukenj na steni.
• Izvrtajte luknje in namestite podložke.
• S pomočjo priloženih vijakov pritrdite držala na steno.
Garancija
Izdelek ima enoletno garancijo proti nenormalni obrabi, če je bil uporabljan
v običajnih pogojih uporabe in za namene, kot so navedeni v navodilu
za uporabo. Garancija ne velja v primeru uporabe kloriranih ali nekloriranih
sredstev, ki vsebujejo topila. Garancija velja le za nadomestilo izdelka
in pod pogojem, da se predloži dokazilo z datumom nakupa.
Ne uporabljajte poškodovanega oziroma obrabljenega izdelka. Pred
vsako uporabo preverite stabilnost pritrditve.
Izdelek redno čistite z neabrazivnim čistilnim sredstvom.
Shranimo ta navodila.
 Sklopné oblúkové držadlo
V 1213714
Všeobecné údaje
Rozmery: 72,5 x 26,5 x 22 cm
Najčastejšie sa držadlá umiestňujú po oboch stranách toalety, a to v
približnej výške 80 cm.
Max. hmotnosť užívateľa: 120 kg
Chodiaci užívatelia používajú držadlá ako oporu pri sadaní alebo
vstávaní. Tí, ktorí na toaletu prichádzajú na invalidnom vozíku, môžu
jedno z držadiel zodvihnúť, aby sa umožnil ľahký prístup k toalete, zatiaľ
čo druhé poslúži ako opora pri premiestňovaní užívateľa.
Dodané súčasti
Skrutky a polyamidové podložky. Pripevnite spôsobom vhodným pre
daný druh steny. V prípade pochybností si radšej nechajte držadlo
pripevniť odborníkom.
Umiestnenie
• Označte si rozmiestnenie otvorov na stene.
• Vyvŕtajte otvory do steny a vložte hmoždinky.
• Priskrutkujte držadlo skrutkami dodanými v súprave.
Záruka
Záruka sa vzťahuje na každé neobvyklé opotrebenie pri bežných
prevádzkových podmienkach pod podmienkou, že výrobok je
používaný podľa odporúčaní uvedených v návode. V prípade
používania prostriedkov obsahujúcich rozpúšťadlá, chlórované či
nechlórované, bude záruka anulovaná. V každom prípade sa táto
záruka vzťahuje iba na výmenu výrobku, pod podmienkou, že bude
poskytnutý doklad s dátumom dodania.
Nepoužívajte poškodený alebo opotrebovaný výrobok. Pred použitím
starostlivo skontrolujte upevnenie držadla.
Výrobok pravidelne čistite neabrazívnymi čistiacimi prostriedkami.
Tento návod uschovajte.
H Lehajtható kapaszkodó
zuhanyozáshoz
V 1213714
Általános tulajdonságok
Méretek: 72,5 x 26,5 x 22 cm
A leggyakrabban a WC két oldalán szokták felszerelni, kb. 80 cm-es
magasságban.
A felhasználó maximális testsúlya: 120 kg
A járóképes személyek ezeket a kapaszkodókat leüléskor vagy felálláskor
szokták igénybe venni. Azok számára, akik guruló széken érkeznek a
WC-be, az egyik kapaszkodó felhajtható, hogy könnyebb legyen a
WC-kagyló megközelítése, a másik pedig segít a felhasználónak az
átülésben.
Mellékelt alkatrészek
Csavarok és poliamid alátétek. A fal típusának megfelelő rögzítő
eszközöket kell alkalmazni. Ha nem biztos benne, inkább szakemberrel
szereltesse fel a kapaszkodót.
Elhelyezés
• Rajzolja a falra a lyukak helyét.
• Fúrja ki a lyukakat a falban, és tegyen bele tipliket.
• A rögzítő készletben mellékelt csavarokkal rögzítse a falhoz a kapaszkodót.
Jótállás
A termékre rendellenes meghibásodás esetén egy év jótállás vonatkozik,
feltéve az általában szokásos használatot, és a tájékoztatóban
ajánlott felhasználási módok betartását. Klórtartalmú vagy klórmentes
oldószerek használata esetén a jótállás érvényét veszti. Érvényesítése
esetén kizárólag a termék cseréjére kerülhet sor, és csak az átvétel
dátumának bizonyítása után.
Ne használja a terméket, ha az tönkrement vagy elhasználódott.
Használat előtt mindig ellenőrizze a rögzítések stabilitását.
A terméket rendszeresen tisztítsa nem súroló hatású tisztítószerrel.
Őrizze meg az útmutatót.
 Сгъваем лост за душ
V 1213714
Обща част
Размери: 72,5x26,5 x 22 см
Най-често те се поставят от двете страни на тоалетната, на височина
от около 80 см.
Максимално тегло на потребителя: 120 кг
Лицата, които могат да вървят, използват лостовете като опора,
за да седнат или да станат. За тези, които стигат до тоалетната с
помощта на стол за придвижване, единият от лостовете може да се
вдига, за да се улесни достъпа до тоалетната чиния, докато другият
служи за опора в помощ на придвижването на потребителя.
Доставени части
Полиамидни винтове и шайби. Използвайте средства за закрепване,
които са пригодени към вида стена. В случай на съмнения, за
предпочитане е лостът да се монтира от професионалист.
Поставяне
• Очертайте на стената местонахождението на дупките.
• Пробийте дупките в стената и поставете нитовете.
• Затегнете опорния лост в стената, с помощта на винтовете,
доставени в комплекта за закрепване.
Гаранция
Продукт с гаранция от една година срещу всякакви анормални
повреди, предвид обичайните условия на текущата употреба,
и при условие, че се използва за приложенията, препоръчани в
упътването. Гаранцията не би могла да се прилага в случай на
употреба на продукти, съдържащи разтворители, хлорирани или
не. При всички условия, тя се отнася само до замяната на продукта
и при условие, че бъде доказана датата на доставка.
Да не се използва повреден или износен продукт. Преди всяка
употреба проверявайте добре стабилността на закрепването.
Пазете тази инструкция.
 Bară de susţinere rabatabilă
V 1213714
Generalităţi
Dimensiuni: 72,5 x 26,5 x 22 cm
Bara de susţinere rabatabilă se instalează pe ambele părţi ale toaletei
la o înălţime de paroximativ 80 de cm.
Greutate maximă utilizator: 120 kg
Persoanele care sunt în stare să se deplaseze, le utilizează ca şi suport
pentru a se aşeza şi a se ridica . Pentru persoanele care merg la toaletă
cu scaunul cu rotile, aceste bare serves la transferul pacientului de pe
scaun pe toaletă.
Piese livrate
Şuruburi şi şaibe din poliamidă. Utilizaţi mijloacele de fixare adaptate la
tipul de perete. Se recomandă instalarea barei de susţinere de către
un specialist.
Montare
• Marcaţi locul găurilor în perete.
• Executaţi găurile în perete şi plasaţi diblurile.
• Înşurubaţi bara de susţinere în perete, cu ajutorul şuruburilor livrate
în setul de montaj.
Garanţie
Produs garantat un an contra oricăror deteriorări anormale, având în
vedere condiţiile obişnuite de utilizare curentă şi sub rezerva aplicaţiilor
menţionate în instrucţiuni.
Verificaţi stabilitatea elementelor de fixare înainte de fiecare utilizare.
Curăţaţi periodic bara de susţinere cu apă şi săpun
Păstraţi această descriere
Thuasne Deutschland - Burgwald
Tel. +49 (06451) 7212-0 - Fax +49 (06451) 7212-50
Thuasne Belgilux - Zaventem
Tel: +32/2/300 80 70 - Fax: +32/2/300 80 75
Thuasne Nederland - Nijkerk
Tel. +31 (0)33 - 247 44 44 - Fax +31 (0)33 - 247 44 43
Thuasne Italia - Desio
Tel. +39 (0)362 33 11 39 - Fax +39 (0)362 30 79 17
Année d’apposition du marquage CE : 2001
THUASNE
BP 243 - 92307 Levallois-Perret Cedex - France
Commandes/Orders (St-Etienne) : Tél. 04 77 81 40 42 (France)
Tel. +33 (0)4 77 81 40 01/02 (Export)
Thuasne España - Leganés
Tel. +34 (0)91 694 69 43 - Fax +34 (0)91 694 04 22
Thuasne Czech Republic - Praha
Tel. +420 (0)257 189 850 - Fax +420 (0)257 216 521
Thuasne Hungary - Budapest
Tel./Fax (36) 1-2091143 / (36) 1-2099131
Thuasne SK - Bratislava
Tel. +421 (0)2 4910 4080 - Fax +421 (0)2 4445 0077
Thuasne Baltic - Riga
Tel. +371 922 9954 - Fax +371 781 6121
Thuasne Polska Sp. z.o.o. - Łazy k/W-wy
tel. +48 (22) 797 30 48, fax +48 (22) 757 77 36
Thuasne Cervitex - Kfar Saba
Tel. +972 9 766 84 88 - Fax +972 9 766 84 98
www.thuasne.com
Réf. 21416 - 01 (avril 2010)
Thuasne Begat - Stockholm
Tel. +46 861 87 450 - Fax +46 864 08 317

Podobne dokumenty