Bekanntmachung. - Herder
Transkrypt
Bekanntmachung. - Herder
Bekanntmachung. "I. Alle in Wilna ansässigen Feldschere…", 23. November 1915, aus: Litauische Martynas-Mažvydas-Nationalbibliothek, URL: http://www.epaveldas.lt/object/recordDescription/LNB/ C1BC1R0000159791 (13.06.2016). Bekanntmachung. L Alle in Wilna ansässigen Feldschere haben sich bis zum 80. November 1915 auf dem Kaiserlichen Gouvernement (II. Stock Zimmer Nr. 34) persönlich zu melden, ihren Namen und Wohnung anzugeben sowie Zeugnisse über ihre Ausbildung mitzubringen. II. Jeder Feldscher ist verpflichtet, den zuständigen Bezirksarzt von jedem in seiner Behandlung vorkommenden Fall ansteckender Krankheit (Cholera, Ruhr, Unterleibstyphus, Scharlach, Diphtherie, Fleckfieber, Pocken, Masern) sofort Meldung zu machen. Auch schon der Verdacht einer ansteckenden Krankheit ist zu melden. Im Zweifelsfall hat der Feldscher einen Arzt zu Rate zu ziehen. III. Nichtbefolgung dieser Verordnung wird die Entziehung der Erlaubnis zur Ausübung der Heiltätigkeit zur Folge haben. Wilna, den 23. November 1915. Kaiserliches Gouvernement. /<гг - 7 f: Obwieszczenie. i. Wszyscy w Wilnie osiedli felczerzy powinni do 30 listopada 1915 r. osobiście stawić się w Cesarskim Zarządzie Gubernjalnym (II piętro, pokój Nr 34) podać swe nazwiska i mieszkania oraz przynieść z sobą świadectwa stwierdzające jego fachowe wykształcenie. II. Każdy felczer obowiązany jest o każdym wypadku choroby zaraźliwej (cholera, dysenterja, tyfus brzuszny, szkarlatyna, dyfteryt, tyfus plamisty, ospa, odra) jaka by się w jego praktyce przytrafiła, natychm iast zawiadomić odpowiedniego lekarza cyrkułowego. Nawet wtedy gdy istnieje tylko podejrzenie choroby zaraźliwej należy o tern donieść, w razach zaś wątpliwych powinien felczer zawezwać rady lekarza. III. Niezastosowanie się do powyższego rozporządzenia pociągnie za sobą cofnięcie pozwolenia na wykonywanie czynności leczniczych. Wilno, 23 listopada 1915. Cesarski Zarząd Gubernjalny. Hpskelbimas. i. Visi Vilniuje gyvenantiejie felčeriai turi ligi lapkričio 30 dienai 1916 m. asmeniškai ateiti į Ciesoriškąją Gubernijos Vaidybą, pranešti sayo pavardę ir butą taippat atsinešti savo mokslo laipsnio prirodymus. II. Kiekvienas felčerius privalo pranešti savo nuovados daktarui apie kiekvieną savo praktikoje esantį užkrečiamųjų ligų atsitikimą (cholerą, desinteriją, pilvo šiltinę, skarlatiną, difteritą, beriamąją šiltinę, raupus ir jedrą). Dargi net esant panašu■ mui į limpamąją ligą reikia pranešti. Abejotinuose atsitikimuose felčerius turi pasikviesti daktarą patarimui. III. Neišpildžius šito paliepimo bus atimama, leidimas praktikuoti gydime. Vilnius, lapkričio 23 d. 1915 m. Ciesoriškoji Gubernijos Valdyba. מודעה L אלע פעלדשער ,װאם װאהנען אין ווילנא, ממען זיך ביז רעם׳ 30־ ט ע ן נאוועמבער 1591יאהר פעחענליךמעלדען אין דער קייזערליכע גובערניע פערוואלטונג 2<,עטאזש צימער ,>34אום זייערע נעמען און וואהנונגען אויף צו געבען ,אויך זאלען זייזייערע אטעסטאטען איבער זייערע אויסבילדונג מיט בריינגען. П. יעדער פעלדשער אמי מחויב צומעלדעץ דעם דאקטאר פון זיין בעצירק וועגען יעדעןפאלװאם קומט איהם פאר צו בעהאנדלען אנשטעקענדע קראנקהייטעןגחאלערא״ רוהר ,אונטערלייבטיפום. שארלאך ,דיפטעריט ,פלעקענפיעבער ,פאקעןי און מאזלען !.אפילו א חשד פון אנ׳אנשטעקענדע קראנקהייט מוז ער אויך מעלדען .ווען ער צווייפעלט מוז ער זיך מיט א דאקטאר בעראטען. Ш. װער עט וועט ניט פאלגען דיעזען בעפעהל ^ ״׳ /װ מ ט פערלירעז ראם רעכט צופראקטיצירען. הייזערלי־כע גובערגיע פערוואלטונג.