KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

Transkrypt

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH
K-xxx-2014-ELEGANCE
K-xxx:2014
KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Kotłów gazowych centralnego ogrzewania
SPARE PARTS CATALOGUE
For gas central heating boilers
КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
газовых котлов центрального отопления
ERSATZTEILKATALOG
für Gasheizungskessel
MiniTerm Elegance 24/24
MiniTerm Elegance 24/24 turbo
MiniTerm Elegance 21/21 turbo
GCO-DP-21-23
GCO-DP-21-13-24/24
GCO-DP-21-13-21/21
WKD168x.00.00.00
WKD170x.00.00.00
WKD171x.00.00.00
MaxiTerm Elegance 29/29
MaxiTerm Elegance 33/33
MaxiTerm Elegance 35/35 turbo
GCO-DP-29-26-29/29
GCO-DP-29-26-33/33
GCO-DP-29-36-35/35
WKD172x.00.00.00
WKD173x.00.00.00
WKD175x.00.00.00
s.a.
ul. Długa 13, 58-160 Świebodzice
tel.(0 74) 854-04-46-serwis; fax.(0 74) 854-05-42
Dział Sprzedaży: tel. (074) 854-15-05; telefax (074) 854-07-03
http://www.termet.com.pl
e-mail: [email protected], [email protected] [email protected]
K-xxx-2014-ELEGANCE
K-xxx:2014
WPROWADZENIE
Katalog części zamiennych kotła grzewczego przeznaczony jest głównie dla sprzedawców i punktów usługowych
zajmujących się zamawianiem i rozprowadzaniem części, naprawą i konserwacją kotła w okresie gwarancyjnym i
pogwarancyjnym.
Katalog zawiera rysunek zestawieniowy kotła na którym pokazane są jego części i zespoły ich położenie i sposób
zamocowania w wyrobie.
Każda część na rysunku oznaczona jest numerem (pozycją), pod którym w odpowiedniej tabeli
podawane są: nazwa, nr rysunku oraz opis miejsca zamontowania.
Te części, których nie można było pokazać na rysunku występują w tabelach pod odpowiednią liczba
porządkową.
Przy zamawianiu określonych części należy powołać się na niniejszy katalog podając pełną nazwę części lub
zespołu oraz nr rysunku.
INTRODUCTION
Spare parts catalogue is dedicated mainly for salesmen and servicing stations that deal with ordering and selling
spare parts for boilers as well as repairing and making all maintenance operations of boilers during guarantee period and
after it.
Spare parts catalogue includes the assembly drawing of the boiler where its components, assemblies and their
localisation and way of its fastening in the product are presented on.
Every spare part on the drawing has its own number (item), which is stated in a proper table with a name of a
part, its drawing number and a description of the a place where a component is installed in.
The parts that could not be presented on the drawing are listed in tables below the proper ordinal number.
To order a part it is necessary to refer to this Spare Parts Catalogue and give a full name of a spare part or its
drawing number.
ВВЕДЕНИЕ
Каталог запасных частей газовых котлов центрального отоплени предназначен прежде всего для
продавцов и фирм занимающихся сервисом, ремонтом, консервацией в течении гарантийного и после
гарантийного срока.
В каталоге находятся сборочный чертёж который указывает узлы и элементы котла, их расположение и метод
крепления в котле.
Кажлая часть на сборочном чертеже обозначена номером (позиция) под котором в соответствующей табели
находится: наименоване, номер чертежа, описание места установления и вид.
Части которых не возможно указать на сборочным чертеже находятся в табели под
соответствующим порядковым номером.
При заказе определённых части надо создаться на настоящий каталог подавая
полное наименование части или узла а также номер чертежа.
EINWEISUNG
Der Ersatzteilkatalog für die Heizungskessels ist hauptsächlich für Verkäufer und Kundendienst bestimmt, die sich
mit Bestellen und Verteilen des Teiles, mit Reparatur und Konservierung des Kessels beschäftigen.
Das Verzeichnis enthält die Zusammenstellungszeichnung des Kessels auf welchem sind die Teile, Baugruppen,
deren Platzierung und die Art des Befestigung in der Gerät, gezeigt.
Jeder Teil ist auf der Zeichnung mit eine Nummer bezeichnet (Position), unter deren, in der angemessenen
Tabelle werden die Details mit der Benennung, Zeich.-Nr. und Platzierung, zu finden.
Diese Teile, die auf der Zeichnung zu zeigen nicht möglich waren , treten in den Tabellen unter angemessen
Ordnungszahl auf.
Bei Bestellung bestimmter Details sollte die Benennung oder Bezeichnung der Teile und die Zeichnungsnummer
genannt werden.
Tabela 1 / Table 1
Data / numer seryjny wprowadzenia pomy
OTMSL 15/5
Nazwa / typ / numer kotła
Name/ type/ number of boiler
MiniTerm Elegance 24/24
MiniTerm Elegance 24/24 turbo
MiniTerm Elegance 21/21 turbo
MaxiTerm Elegance 29/29
MaxiTerm Elegance 33/33
MaxiTerm Elegance 35/35 turbo
GCO-DP-21-23
GCO-DP-21-13-24/24
GCO-DP-21-13-21/21
GCO-DP-29-26-29/29
GCO-DP-29-26-33/33
GCO-DP-29-36-35/35
Date / serial number to introduce production
with OTMSL 15/5 pump
WKD168x.00.00.00
WKD170x.00.00.00
WKD171x.00.00.00
WKD172x.00.00.00
WKD173x.00.00.00
WKD175x.00.00.00
2014-03
2014-04
2014-03
1681/PL/00449/1410
1703/PL/00763/1409
1711/PL/00863/1409
1721/PL/00031/1416
1735/EX/00080/1416
1755/AZ/00122/1408
O1
O1
Z7
2
9
O2
Z3
7
U4 MaxiTerm
U5
Z7
U3
19
8
O6
11a
14
13
15.1
U1
U1
P1
15
Z1
4
O2
Z3
O2
Z3
10
U4
11
5
Z5
rys. H3a
O2
22
Z1
Rys. / Draw 1a
MiniTerm Elegance 24/24– WKD168x.00.00.00
MaxiTerm Elegance 29/29– WKD172x.00.00.00
MaxiTerm Elegance 33/33– WKD173x.00.00.00
Wersja z pompą OTMSL 15/5
W produkcji od: patrz tabela 1
Version with OTMSL 15/5 pump
In the production from: see table 1
O1
O1
Z7
2
9
O2
Z3
U2
U4 MaxiTerm
U5
Z7
7
Z1
U3
19
8
U6
11a
14
13
15.1
U1
U1
P1
15
Z1
O2
Z3
10
U4
11
5
rys. H3b
O2
4
22
O2
Z1
Rys. / Draw 1b
MiniTerm Elegance 24/24– WKD168x.00.00.00
MaxiTerm Elegance 29/29– WKD172x.00.00.00
MaxiTerm Elegance 33/33– WKD173x.00.00.00
Wersja z pompą OTSL 15/5-1
W produkcji do: patrz tabela 1
Version with OTSL 15/5-1 pump
In the production to: see table 1
O1
11a
O1
Z7
18
W2
W1
1
16
2a
7
U9
U8
17
U9
Z7
O2
19
Z3
U4 MaxiTerm
U5
O2
U3
Z3
14
13
U9
15.1
O6
U9
8
U1
U1
10
P1
15
Z1
O2
U4
11
O2
5
O2
4
Z5
22
rys. H3a
Z1
Rys. / Draw 2a
MiniTerm Elegance 24/24 turbo – WKD 170x.00.00.00
MiniTerm Elegance 21/21 turbo – WKD 171x.00.00.00
MaxiTerm Elegance 35/35 turbo – WKD 175x.00.00.00
Wersja z pompą OTMSL 15/5
W produkcji od: patrz tabela 1
Version with OTMSL 15/5 pump
In the production from: see table 1
O1
11a
O1
Z7
18
W2
W1
1
16
2a
7
U9
U8
17
U9
Z7
O2
Z3
19
U2
U4 MaxiTerm
U5
14
O2
Z3
U3
13
U9
Z1
O2
15.1
U1
U1
P1
15
Z1
O2
O2
4
22
10
U4
11
U6
5
rys. H3b
Z1
Rys. / Draw 2a
MiniTerm Elegance 24/24 turbo – WKD 170x.00.00.00
MiniTerm Elegance 21/21 turbo – WKD 171x.00.00.00
MaxiTerm Elegance 35/35 turbo – WKD 175x.00.00.00
Wersja z pompą OTSL 15/5-1
W produkcji do: patrz tabela 1
Version with OTSL 15/5-1 pump
In the production to: see table 1
Rys. / Draw
H3a
Hydroblok z pompą OTMSL 15/5
W produkcji od: patrz tabela 1
Z3
3.2
O2
5
O4
Z5
O6
Hydraulic group with OTMSL 15/5 pump
In the production from: see table 1
U7
O2
U11
24
3
O2
Z1
U1
27
4
O7
22
U1
O9
O2
O8
O2
O6
O2
24.1
Rys. / Draw
H3b
5
Z2
3.2
O4
O2
Hydroblok z pompą OTSL 15/5-1
W produkcji do: patrz tabela 1
Z1
Hydraulic group with OTSL 15/5-1 pump
In the production to: see table 1
U7
O5
O2
U11
24
U6
3
U1
O2
O7
O2
27
Z1
22
4
U1
O2
O9
O8
O6
24.1
P3
P4
P6
P1
P9
P11
P18
P19
P20
P21
MiniTerm Elegance 24/24 MaxiTerm Elegance 29/29
MaxiTerm Elegance 33/33
Z1680.21.00.00
Z1700.21.00.00
Z1730.21.00.00
Z1750.21.00.00
Z1700.21.09.00
Z1680.21.07.00
Z1480.21.06.00
Z1620.00.01.00
Z1750.00.18.00
Z1750.00.19.00
MiniTerm Elegance turbo 24/24
MaxiTerm Elegance
turbo 35/35
P5
MiniTerm Elegance
turbo 21/21
P2
MiniTerm Elegance
turbo 24/24
Control panel
MaxiTerm Elegance
33/33
Panel sterowania
MaxiTerm Elegance
29/29
Tabela S2
Table S2
MiniTerm Elegance
24/24
Rys. / Draw
S1
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
MiniTerm Elegance turbo 21/21
█
█
█
█
█
█
█
█
█
█
MaxiTerm Elegance turbo 35/35
Wentylator
Numer rysunku
Drawing number
№ чертежа
Zeich.Nr
Z3000.08.00.00
Fan
Вентилятор
Bläser
1b.
EV GOLD/C/V/120/M25CCO
LN Natalini
während der Herstellung…
…do
...to
...к
...bis zu
Z1700.08.00.00
EV GOLD/C/S/V/120/M25CCO
LN Natalini
1c.
…od
...from
.. от
...bis seit
Miejsce montażu
Remark Draw
Поз. на рисунке
Platzierung
Zeich.Nr
2a, 2b
1
Z1750.04.00.00
1
EVGOLD/C/V/S/120/E30CO
LN Natalini
1.1.
Ilość
Quantity
К-во шт.
Menge
1
01.07 2012
1a.
Nazwa
Name of a part
Наименование узла
Benennung
30.06.2012
Poz.
Item.
w produkcji…
in the production…
на производстве…
Sonda Ø6 x 5
Probe Ø6 x 5
Зонд Ø6 x 5
Sonde Ø6 x 5
Z3000.08.00.01
1
Wchodzi do:
Poz. 1a
Z1700.08.00.01
1
Wchodzi do:
Poz. 1b
Z3000.08.00.02
1
Wchodzi do:
Poz. 1a i 1b
1.2.
1.3.
2.
Zwężka LN
Orifice LN
Переход LN
Reduktionsmuffe LN
Wymiennik ciepła spalinywoda
Flue gas – water Exchange
Теплообменник
продукты сгорания-вода
Abgas-Wasser
Wärmetauscher
Z1060.06.00.00
PRB 18/542 -72
lub / or / или/oder
_
_
1
1a, 2a
1b, 2b
_
_
1
MaxiTerm
Z1060.16.00.00
2.56.35.072.02. 72
Z1750.06.00.00
2563511501XX 115 żeberek
Widok poglądowy
Drawing
Рисунок
Zeichnung
3a.
Pompa wodna
Z1480.50.04.00
Water pump
Водяный насос
Wasserpumpe
3b.
OTMSL INT 15/5
1a, 2a
H2a
1
1b, 2b
H2b
Patrz tabela 1
See table 1
Z1480.01.04.00
OTSL 15/5-1 INT
3.1
1
Zawiera śruby
montażowe i
uszczelkę
Silnik pompy
Pump’s motor
Двигатель насоса
Z1480.50.04.11
Dla pompy
for а pump
к насосам
3.2a
CB.OTMSL INT 15/5
Odpowietrznik z uszczelką
4.
Воздухоотводчик с
прокладкой
Entlüfter mit Dichtung
Zawór bezpieczeństwa
1
Z1480.50.04.21
Z0700.01.04.20
1
Patrz tabela 1
See table 1
1
Z0700.01.06.00
_
_
Wchodzi do:
Poz. 3a
H2a
Wchodzi do:
Poz. 3b
H2b
1
1a, 2a
1b, 2b
H2a
H2b
1
1a, 2a
1b, 2b
H2a
H2b
Safety valve
Предохранительный клапан
Sicherheitsventil
Wchodzi do:
Poz. 3a
H2a
3 bar
5.
Przetwornik ciśnienia z
uszczelką
Pressure transducer with a gaske
Преобразователь давления
с прокладкой
Druckumsetzer
Include skrew and
gasket
с монтажными
гайками и
прокладкой
Air vent with a gasket
3.2b
Patrz tabela 1
See table 1
Z1480.18.00.00
TCHBB00
lub / or / или / oder
Z1480.08.00.00
OTMA 400.761/D
_
_
7a.
Naczynie wyrównawcze
(Zbiornik kompensacyjny)
Compensation tank
7b.
Ausdehnungsgefäß
11.
Ограничитель
температуры 75°С
Temperaturbegrenzer 75°C
Ogranicznik temperatury
95C
Temperature limiter 95C
Ограничитель
температуры 95°С
Temperaturbegrenzer 95°C
Czujnik NTC stykowy
Contact NTC sensor
Датчик NTC контактный
12.
1
1a, 2a
1b, 2b
521-S6DT
lub / or / или/oder
CP392
_
_
1
MaxiTerm
Z1480.10.00.00
_
_
1
1a, 2a
1b, 2b
_
_
1
1a
1b
_
_
1
1a, 2a
1b, 2b
1
1a, 2a
1b, 2b
1
1a, 2a
1b, 2b
H2a
H2b
RP 250 Lt6
Z0560.17.10.00
Ogranicznik temperatury
75C
Temperature limiter 75C
10.
_
Generator iskry
Spark generator
Генератор искры
Funkegenerator
9.
_
Расширительный
мембранный бак
(компенсационный бак)
8.
Z0700.17.00.00
NTC Temperaturfühler
Z0560.71.22.00
2455R
Z0700.71.21.00
2455R
lub / or / или/oder
Z0560.71.21.00
2455R
Z1460.00.90.00
lub / or / или/oder
Z1780.00.90.00
ß= 3977±1%
Ø18
Z1480.00.91.00
lub / or / или/oder
Z1780.00.91.00
ß= 3977±1%
Ø14
Z0560.00.03.00
Flame – control electrode
Электрод контроля пламени
Flammekontrolelektrode
Z0850.00.11.00
1
1a, 2a
1b, 2b
1
1a, 2a
1b, 2b
2
Maxiterm
1
1a, 2a
1b, 2b
01.09.2013
Elektroda
kontroli płomienia
30.08.2013
13.
Elektroda Z0850.00.11.00 jest zamiennikiem dla Z0560.00.03.00
Electrode Z0850.00.11.00 is substituted for Z0560.00.03.00
14.
Elektroda zapalająca
Ignition electrode
Зажигающий электрод
Zündelektrode
15.
Z0560.00.03.00
Zespół gazowy
Gas unit
Газовый узел
Z1490.03.00.00
VGU56S A1109
Gasventil
Z0900.03.00.00
845 SIGMA SIT
Dokonując zakupu zespołu gazowego poz. 15. w razie konieczności należy dodatkowo dokupić Podz. rury gazowej poz. 15.1 zgodnie z tabelą.
15.1.
Podz. rury gazowej
Gas pipe
газовой трубой
Gasrohr
Zespół gazowy
Gas unit
Poz. / Item: 15
Zesp. rury gazowej
Gas pipe
Poz. / Item: 15.1
MiniTerm
24/24
Z0900.03.00.00
Z1020.21.00.00
█
845 SIGMA SIT
Z1490.03.00.00
Z1750.41.00.00
Z1020.20.00.00
1750.40.00.00
VGU56S A1109
MaxiTerm
29/29
MaxiTerm
33/33
█
█
█
█
█
MiniTerm
turbo
24/24
█
MiniTerm
turbo
21/21
█
MaxiTerm
turbo
35/35
█
█
█
█
Okładzina
16.
według tabeli
accordance with table
Plate
Oблицовка
Isolierung
MiniTerm
24/24
16.1
16.2
Z1060.00.01.03
Z1060.00.01.04
Z1750.00.01.03
MaxiTerm
29/29
2
2
MaxiTerm MiniTerm turbo
33/33
24/24
2
2
_
_
MiniTerm turbo
21/21
2
2
2
2
16.2
16.1
16.1
16.2
1a, 2a
1b, 2b
MaxiTerm turbo
35/35
2
2
2
2
2 – Ilość szt. w wyrobie / Quantity / К-во шт. / Menge
17.
Podzespół osłony górnej
Top cover
Подузел верхней облицовки
Bauteil der Oberhaube
Czujnik różnicy ciśnień
_
2a
2b
1
_
,
Do czerwca 2012 z wentylatorem LN nr rys. 3000.08.00.00
(Poz. 1a)
Until June 2012 with the fan LN drawing number
3000.08.00.00 (Item 1a)
Differential pressure switch
Датчик paзницы давлений MiniTerm turbo
Brennerdüsse
24/24
MiniTerm turbo
21/21
MaxiTerm turbo
35/35
Od lipca 2012 z wentylatorem LN nr rys. 1700.08.00.00
(Poz. 1b)
From June 2012 with the fan LN drawing number
1700.08.00.00 (Item 1b)
MiniTerm turbo
24/24
MiniTerm turbo
21/21
MaxiTerm turbo
35/35
2E-G20-20mbar
2E-G20-13mbar
2Ls-G2.350-13mbar
2Lw-G27-20mbar
3P-G-31-37mbar
3B/P-G30-37mbar
2E-G20-20mbar
2E-G20-13mbar
2Ls-G2.350-13mbar
2Lw-G27-20mbar
3P-G-31-37mbar
3B/P-G30-37mbar
2E-G20-20mbar
2E-G20-13mbar
2Ls-G2.350-13mbar
2Lw-G27-20mbar
3P-G-31-37mbar
3B/P-G30-37mbar
2E-G20-20mbar
2E-G20-13mbar
2Ls-G2.350-13mbar
2Lw-G27-20mbar
3P-G-31-37mbar
3B/P-G30-37mbar
2E-G20-20mbar
2E-G20-13mbar
2Ls-G2.350-13mbar
2Lw-G27-20mbar
3P-G-31-37mbar
3B/P-G30-37mbar
2E-G20-20mbar
2E-G20-13mbar
2Ls-G2.350-13mbar
2Lw-G27-20mbar
3P-G-31-37mbar
3B/P-G30-37mbar
18.
Z0675.00.14.00
Ciśnienie powrotu
Return pressure
давлениe вoзвpaтa
(95Pa)
Z1700.95.20.00
(115 Pa)
Z1700.95.10.00
(120 Pa)
Z1010.95.30.00
(160Pa)
Z0700.95.10.00
(190Pa)
Z0310.95.10.00
(220 Pa)
Z1060.95.10.00
(250 Pa)
(320 Pa)
Z1020.95.30.00
Z0700.95.40.00
(370 Pa)
Z1750.95.10.00
Nr rys./No.
№ чертежа
█
█ █ █ █
█
█
█ █ █ █
█
█
█
█ █
█
█ █ █ █
█
█
█
█
█ █ █ █
█
█
█ █ █ █
█
Dysza palnika
Nazwa / Name
Наименование
Dysza palnika
Nozzle of a
burner
Сопло горелки
Brennerdüsse
Komplet
przezbrojeniowy
Change over kit
Комплект для
преобразования
Wechseln-Satz
0563.70.00.01
0.82
0953.70.00.01
0.85
0753.70.00.01
1.15
0851.70.20.01
1.25
0561.70.00.01
1.3
0951.70.00.01
1.35
0002.04.01.01
1.4
0568.70.00.01
1.45
0954.70.00.01
1.70
0292.70.20.01
1.75
0952.70.00.01
1.8
0402.70.00.01
1.9
0562.70.00.01
0.82
1753.00.11.00
0.85
1643.00.11.00
1.25
1751.00.11.00
1.4
1754.00.11.00
1.4
1641.00.11.00
1.45
1644.00.11.00
1.8
1642.00.11.00
1.9
1752.00.11.00
3B/P-G30-37mbar
3P-G-31-37mbar
2Lw-G27-20mbar
2Ls-G2.350-13mbar
2E-G20-13mbar
MaxiTerm turbo 35/35
2E-G20-20mbar
3B/P-G30-37mbar
3P-G-31-37mbar
2Lw-G27-20mbar
2Ls-G2.350-13mbar
2E-G20-13mbar
MaxiTerm 33/33
2E-G20-20mbar
3B/P-G30-37mbar
3P-G-31-37mbar
2Lw-G27-20mbar
2Ls-G2.350-13mbar
2E-G20-13mbar
2E-G20-20mbar
3B/P-G30-37mbar
3P-G-31-37mbar
2Lw-G27-20mbar
MaxiTerm 29/29
Ilość w wyrobie / Ilość w komplecie
Pcs per product / Pcs per set
К-во шт.
Nr rys. / No.
№ чертежа
0.75
2Ls-G2.350-13mbar
2E-G20-13mbar
2E-G20-20mbar
3B/P-G30-37mbar
3P-G-31-37mbar
2Lw-G27-20mbar
2Ls-G2.350-13mbar
2E-G20-13mbar
2E-G20-20mbar
MiniTerm turbo 24/24 MiniTerm turbo 21/21
3B/P-G30-37mbar
3P-G-31-37mbar
2Lw-G27-20mbar
MiniTerm 24/24
2Ls-G2.350-13mbar
Nozzle of a burner
Сопло горелки
Brennerdüsse
2E-G20-20mbar
2E-G20-13mbar
19.
11
11
11
11
11
16 16
16
11
11
11
16 16
16
16
11
11
11
11
16
11
11
16
16
16
16
11
16
16
16
16 16
12
12
16
16
12
16 16
16 16
12
16
12
16
11
11
12
16 16
11
16
16
16
16
16
16
12
12
12
16
16
16
22.
24.
Czujnik przepływu w.u.
Domestic water flow switch
Датчик протока
хозяйственной воды
Warmwasserdurchflussfühler
Korpus zaworów
Body of valves
Корпус клапанов
Ventilskorps
Z1060.01.03.00
_
_
według tabeli
accordance with table
1
1a, 2a
1b, 2b
H2a, H2b
1
H2a
H2b
Obowiązuje w naprawach gwarancyjnych / For guarantee repairs / Только для гарантийных ремонтов / Bei Garantiereparatur pflichtig
Z pompą OTMSL 15/5 (Patrz tabela 1)
With OTMSL 15/5 pump (see table 1)
█
Z1060.01.04.00
Z1460.50.01.00
24.1.
Z pompą OTSL 15/5-1 INT (Patrz tabela 1)
With OTSL 15/5-1 INT pump (see table 1)
█
Zawór do napełniania
O6
O8
Filling Valle
Заправочный клапан
Anfüllventil
24.1.1
O9
Z1490.01.02.40
_
_
1
H2a
H2b
Zestaw naprawczy korpusu
zaworów
Repair set for a supplying valve
Ремонтный комплект
заправочного клапана
Anfüllventil - Reparatursat
Z1490.01.02.30
-
-
1
Poz.24.1
Obowiązuje w naprawach pogwarancyjnych / For after - guarantee repairs
Только для послегарантийных ремонтов / Gültig bei Reparatur nach Ablauf der Garantiezeit
27.
Ogranicznik Przepływu
Flow limiter
Ограничитель протока
Durchflussbegrenzer
MiniTerm
24/24
Z0700.01.11.00
█
Z0700.01.11.00
10 l
MaxiTerm
29/29
-
MaxiTerm MiniTerm turbo
33/33
24/24
█
-
MiniTerm turbo
21/21
█
1
H2a
H2b
MaxiTerm turbo
35/35
24.1.1.1
Poz.
O6
O8
O9
24.1.1.1
Nazwa
Ø9,25xØ1,78
Ø 5,28 xØ1,78
Ø 1,8 xØ2,65
Pokrętło
Nr rys.
0700.01.00.10
0700.01.03.04
0700.01.03.02
0700.01.03.08
Szt.
1
1
1
1
P1.
Panel sterowania
Control panel
Панель управления
Steuertafel
według tabeli S2
accordance with tableS2
-
-
1
1a, 2a
1b, 2b
S1
Instrukcja montażu nr IM-495:2012
Instruction of the No. IM-495: 2012
P2.
Podzespół korpusu
przedniego
Control panel front cover
Подузел переднего корпуса
Vorderkorps
P3.
1
S1
1
S1
1
S1
Płytka wyświetlacza
Board of display
Плата дисплея
Displayplatine
P4.
Z1480.20.10.00
Z1620.21.01.00
Płyta sterownika
Control board
Плата управления
Steuerplatine
Z1620.21.02.00
_
_
Instrukcja montażu nr IM-481:2011
Instruction of the No. IM-481:2011
P5.
Kabel plaski wyświetlacza
Flat cable of the display
Плоский кабель дисплея
Displayflachkabel
Z1620.21.13.00
_
_
1
S1
P6.
Przyłącze czujników
Terminal of sensors
Z1620.21.14.00
_
_
1
S1
Z1620.21.03.00
_
_
1
S1
Z1620.21.04.00
_
_
1
S1
według tabeli S2
accordance with table S2
_
_
1
S1
Z1700.21.05.00
_
_
1
S1
według tabeli S2
accordance with table S2
_
_
1
S1
Z1620.21.08.00
_
_
1
S1
Z1620.21.12.00
_
_
1
S1
Присоединительные концы датчиков
P7.
Fühleranschluss
Przewód przyłączeniowy M1
Connection wire M1
Присоединительный провод M1
P8.
Anschlussleitung M1
Przewód generatora iskry
Wire of spark generator
Провод генераторa искры
P9.
Leitung des Funkegenerators
Przewód wentylatora i
zespołu gazowego
Wire of fan and gas Valve
Провод вентилятора и газового
узла
Ventilator und Gasrentilleitung
P10.
Przewód pompy
Wire of a pump
Провод насоса
Leitung der Pumpe
P11.
Przewód zespołu gazowego
Wire of gas valve
Провод газового узла
Gasrentilleitung
P12.
Przewód ochrony pompy
Wire of pump protection
Защитный кабель насоса
P13.
Leitung des Pumpenschutz
Przewód czujnika ciśnienia
Wire of pressure sensor
Провод датчика давления
Druckfühlerleitung
P14.
Przewód czujnika płomienia
Wire of flame sensor
Провод датчика пламени
Z1620.21.07.00
_
_
1
S1
Z1700.21.08.00
_
_
1
S1
Z1620.21.09.00
_
_
1
S1
Z0700.21.11.00
_
_
1
S1
według tabeli S2
accordance with table S2
_
_
1
S1
według tabeli S2
accordance with table S2
_
_
1
-
według tabeli S2
accordance with table S2
_
_
1
-
Leitung des Flammefühlers
P15.
Przewód czujnika NTC WG
Wire of NTC sensor
(heating water)
Провод датчика NTC
отопительной воды
Heizwasser NTC Fühlerleitung
P16.
Przewód
czujnika w.u i modulatora
Wire of sensor domestic water
and modulator
Провод датчика хозяйственной
воды и модулятора
Leitung des Modulators und
Brauchwasserfühler
P17.
Przewód czujnika NTC WU
Wire of NTC sensor
(domestic water)
Провод датчика NTC
хозяйственной воды
NTC Brauchwasserfühlerleitung
P18.
Przewód ograniczników
Wire of connecting the limiter
Провод подлончэнёвы
ограничителя
Cable Limiter
P19.
Przewód zapalacza
Igniter’s wire
Продод зажигателя
Zünderleitung
P20.
Przewód zapalacza I
Igniter’s wire I
Продод зажигателя I
Zünderleitung I
P21.
L=250
Przewód zapalacza II
Igniter’s wire II
Продод зажигателя II
Zünderleitung II
według tabeli S2
accordance with table S2
_
_
1
L=400
Uszczelki / Gaskets / Прокладки / Dichtungen
Nazwa / Name
Наименование
O1
O2
O3
O4
O5
O6
O7
Oring
O-ring
О-кольцо
O8
O9
O10
O11
U1
U2
U3
U4
U5
U6
U7
U8
U9
U11
Uszczelka
Gasket
Прокладка
Z3
Z4
Z5
Z6
Z7
W1
W2
Z0700.01.00.11
Z0700.01.00.14
Z0850.07.00.01
Z0700.01.04.22
Z0700.01.00.15
Z0700.01.00.10
Z1060.01.00.04
Z0700.01.03.04
Z0700.01.03.02
Z0700.01.01.11
Z0700.01.01.10
Ø18,4xØ13x2
Ø24xØ16x2
Ø15xØ10x2
Ø14,8xØ13x2
Ø24xØ16x2
Ø18,4xØ13x2
0850.00.00.05
0370.00.00.09
0560.00.00.27
0300.00.00.13
0560.00.00.26
0850.00.00.06
0560.00.00.04
Z0700.01.04.12
Z0950.10.00.12
Z0700.00.00.13
Z1060.01.00.06
Ø10,7xØ6,5x1,5
Ø 105
15x3 L=4600mm
Ø 8 x Ø4 x 2
I
II
III
Zapinka
Clamp
Замок
Wężyk silikonowy
Silicone hose
Силиконовый
тросик
Klips
IV
Ø9
III
V
Z0700.01.00.03
Z0700.01.00.04
Z0700.00.00.10
Z1480.50.04.20
Z0720.04.00.12
Z0700.01.00.06
Z1480.50.00.19
Z0700.01.00.05
Z1060.00.00.10
Ø4xØ7 L=210
Ø6xØ9 L=250
1620.00.00.12
1620.00.00.13
Ø 18 x Ø30
MaxiTerm
turbo 35/35
MaxiTerm
33/33
MaxiTerm
29/29
MiniTerm
turbo 21/21
MiniTerm
turbo 13/24
MiniTerm
24/24
MaxiTerm
turbo 35/35
MaxiTerm
33/33
MaxiTerm
29/29
MiniTerm
turbo 21/21
Rys. / Draw: 1a, 2a, 1Ha
Ilość /pcs
К-во шт.
Nr rys. / No.
№ чертежа
Ø13,95xØ2,62
Ø17,86xØ2,62
Ø18xØ2,5
Ø 35 xØ3
Ø6,75xØ1,78
Ø9,25xØ1,78
Ø5,5xØ2,0
Ø 5,28 xØ1,78
Ø 1,8 xØ2,65
Ø 13,1xØ2,62
Ø 2,9xØ1,78
Ø 85.5 x Ø76 x 2
Z1
Z2
MiniTerm
24/24
Miejsce montażu
Remark Draw
Поз. на рисунке
Platzierung Zeich.Nr
MiniTerm
turbo 13/24
Rys. / Draw: 1b, 2b, 1Hb
Uszczelki kotła (zestaw naprawczy)
Gasket for the boiler (repair set)
Прокладки котла (pемонтный комплект)
Dichtungen, Kessel (Reparatursatz)
1680.00.99.00
Ilość /pcs
К-во шт.
1700.00.99.00 1720.00.99.00
Ilość /pcs
К-во шт.
1750.00.99.00
2
7
1
1
2
1
1
1
2
1
2
7
1
1
2
1
1
1
2
1
2
7
1
1
2
1
1
1
2
1
2
7
1
1
2
1
1
1
2
1
2
7
1
1
2
1
1
1
2
1
2
7
1
1
2
1
1
1
2
1
2
8
1
1
1
1
1
2
-
2
8
1
1
1
1
1
2
-
2
8
1
1
1
1
1
2
-
2
8
1
1
1
1
1
2
-
2
8
1
1
1
1
1
2
-
2
8
1
1
1
1
1
2
-
2
4
2
4
2
6
2
6
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
2
1
2
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
-
1
1
1
1
1
1
1
-
1
1
1
1
1
1
1
-
2
1
1
1
-
2
1
1
1
-
2
1
1
1
1
1
-
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
2
2
-
2
2
-
2
2
-
2
2
2
1
2
2
2
1
2
2
2
1
2
2
2
-
2
2
2
-
2
2
2
-
2
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1

Podobne dokumenty