KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Transkrypt
KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH
K-xxx-2014-ELEGANCE K-xxx:2014 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых котлов центрального отопления ERSATZTEILKATALOG für Gasheizungskessel MiniTerm Elegance 24/24 MiniTerm Elegance 24/24 turbo MiniTerm Elegance 21/21 turbo GCO-DP-21-23 GCO-DP-21-13-24/24 GCO-DP-21-13-21/21 WKD168x.00.00.00 WKD170x.00.00.00 WKD171x.00.00.00 MaxiTerm Elegance 29/29 MaxiTerm Elegance 33/33 MaxiTerm Elegance 35/35 turbo GCO-DP-29-26-29/29 GCO-DP-29-26-33/33 GCO-DP-29-36-35/35 WKD172x.00.00.00 WKD173x.00.00.00 WKD175x.00.00.00 s.a. ul. Długa 13, 58-160 Świebodzice tel.(0 74) 854-04-46-serwis; fax.(0 74) 854-05-42 Dział Sprzedaży: tel. (074) 854-15-05; telefax (074) 854-07-03 http://www.termet.com.pl e-mail: [email protected], [email protected] [email protected] K-xxx-2014-ELEGANCE K-xxx:2014 WPROWADZENIE Katalog części zamiennych kotła grzewczego przeznaczony jest głównie dla sprzedawców i punktów usługowych zajmujących się zamawianiem i rozprowadzaniem części, naprawą i konserwacją kotła w okresie gwarancyjnym i pogwarancyjnym. Katalog zawiera rysunek zestawieniowy kotła na którym pokazane są jego części i zespoły ich położenie i sposób zamocowania w wyrobie. Każda część na rysunku oznaczona jest numerem (pozycją), pod którym w odpowiedniej tabeli podawane są: nazwa, nr rysunku oraz opis miejsca zamontowania. Te części, których nie można było pokazać na rysunku występują w tabelach pod odpowiednią liczba porządkową. Przy zamawianiu określonych części należy powołać się na niniejszy katalog podając pełną nazwę części lub zespołu oraz nr rysunku. INTRODUCTION Spare parts catalogue is dedicated mainly for salesmen and servicing stations that deal with ordering and selling spare parts for boilers as well as repairing and making all maintenance operations of boilers during guarantee period and after it. Spare parts catalogue includes the assembly drawing of the boiler where its components, assemblies and their localisation and way of its fastening in the product are presented on. Every spare part on the drawing has its own number (item), which is stated in a proper table with a name of a part, its drawing number and a description of the a place where a component is installed in. The parts that could not be presented on the drawing are listed in tables below the proper ordinal number. To order a part it is necessary to refer to this Spare Parts Catalogue and give a full name of a spare part or its drawing number. ВВЕДЕНИЕ Каталог запасных частей газовых котлов центрального отоплени предназначен прежде всего для продавцов и фирм занимающихся сервисом, ремонтом, консервацией в течении гарантийного и после гарантийного срока. В каталоге находятся сборочный чертёж который указывает узлы и элементы котла, их расположение и метод крепления в котле. Кажлая часть на сборочном чертеже обозначена номером (позиция) под котором в соответствующей табели находится: наименоване, номер чертежа, описание места установления и вид. Части которых не возможно указать на сборочным чертеже находятся в табели под соответствующим порядковым номером. При заказе определённых части надо создаться на настоящий каталог подавая полное наименование части или узла а также номер чертежа. EINWEISUNG Der Ersatzteilkatalog für die Heizungskessels ist hauptsächlich für Verkäufer und Kundendienst bestimmt, die sich mit Bestellen und Verteilen des Teiles, mit Reparatur und Konservierung des Kessels beschäftigen. Das Verzeichnis enthält die Zusammenstellungszeichnung des Kessels auf welchem sind die Teile, Baugruppen, deren Platzierung und die Art des Befestigung in der Gerät, gezeigt. Jeder Teil ist auf der Zeichnung mit eine Nummer bezeichnet (Position), unter deren, in der angemessenen Tabelle werden die Details mit der Benennung, Zeich.-Nr. und Platzierung, zu finden. Diese Teile, die auf der Zeichnung zu zeigen nicht möglich waren , treten in den Tabellen unter angemessen Ordnungszahl auf. Bei Bestellung bestimmter Details sollte die Benennung oder Bezeichnung der Teile und die Zeichnungsnummer genannt werden. Tabela 1 / Table 1 Data / numer seryjny wprowadzenia pomy OTMSL 15/5 Nazwa / typ / numer kotła Name/ type/ number of boiler MiniTerm Elegance 24/24 MiniTerm Elegance 24/24 turbo MiniTerm Elegance 21/21 turbo MaxiTerm Elegance 29/29 MaxiTerm Elegance 33/33 MaxiTerm Elegance 35/35 turbo GCO-DP-21-23 GCO-DP-21-13-24/24 GCO-DP-21-13-21/21 GCO-DP-29-26-29/29 GCO-DP-29-26-33/33 GCO-DP-29-36-35/35 Date / serial number to introduce production with OTMSL 15/5 pump WKD168x.00.00.00 WKD170x.00.00.00 WKD171x.00.00.00 WKD172x.00.00.00 WKD173x.00.00.00 WKD175x.00.00.00 2014-03 2014-04 2014-03 1681/PL/00449/1410 1703/PL/00763/1409 1711/PL/00863/1409 1721/PL/00031/1416 1735/EX/00080/1416 1755/AZ/00122/1408 O1 O1 Z7 2 9 O2 Z3 7 U4 MaxiTerm U5 Z7 U3 19 8 O6 11a 14 13 15.1 U1 U1 P1 15 Z1 4 O2 Z3 O2 Z3 10 U4 11 5 Z5 rys. H3a O2 22 Z1 Rys. / Draw 1a MiniTerm Elegance 24/24– WKD168x.00.00.00 MaxiTerm Elegance 29/29– WKD172x.00.00.00 MaxiTerm Elegance 33/33– WKD173x.00.00.00 Wersja z pompą OTMSL 15/5 W produkcji od: patrz tabela 1 Version with OTMSL 15/5 pump In the production from: see table 1 O1 O1 Z7 2 9 O2 Z3 U2 U4 MaxiTerm U5 Z7 7 Z1 U3 19 8 U6 11a 14 13 15.1 U1 U1 P1 15 Z1 O2 Z3 10 U4 11 5 rys. H3b O2 4 22 O2 Z1 Rys. / Draw 1b MiniTerm Elegance 24/24– WKD168x.00.00.00 MaxiTerm Elegance 29/29– WKD172x.00.00.00 MaxiTerm Elegance 33/33– WKD173x.00.00.00 Wersja z pompą OTSL 15/5-1 W produkcji do: patrz tabela 1 Version with OTSL 15/5-1 pump In the production to: see table 1 O1 11a O1 Z7 18 W2 W1 1 16 2a 7 U9 U8 17 U9 Z7 O2 19 Z3 U4 MaxiTerm U5 O2 U3 Z3 14 13 U9 15.1 O6 U9 8 U1 U1 10 P1 15 Z1 O2 U4 11 O2 5 O2 4 Z5 22 rys. H3a Z1 Rys. / Draw 2a MiniTerm Elegance 24/24 turbo – WKD 170x.00.00.00 MiniTerm Elegance 21/21 turbo – WKD 171x.00.00.00 MaxiTerm Elegance 35/35 turbo – WKD 175x.00.00.00 Wersja z pompą OTMSL 15/5 W produkcji od: patrz tabela 1 Version with OTMSL 15/5 pump In the production from: see table 1 O1 11a O1 Z7 18 W2 W1 1 16 2a 7 U9 U8 17 U9 Z7 O2 Z3 19 U2 U4 MaxiTerm U5 14 O2 Z3 U3 13 U9 Z1 O2 15.1 U1 U1 P1 15 Z1 O2 O2 4 22 10 U4 11 U6 5 rys. H3b Z1 Rys. / Draw 2a MiniTerm Elegance 24/24 turbo – WKD 170x.00.00.00 MiniTerm Elegance 21/21 turbo – WKD 171x.00.00.00 MaxiTerm Elegance 35/35 turbo – WKD 175x.00.00.00 Wersja z pompą OTSL 15/5-1 W produkcji do: patrz tabela 1 Version with OTSL 15/5-1 pump In the production to: see table 1 Rys. / Draw H3a Hydroblok z pompą OTMSL 15/5 W produkcji od: patrz tabela 1 Z3 3.2 O2 5 O4 Z5 O6 Hydraulic group with OTMSL 15/5 pump In the production from: see table 1 U7 O2 U11 24 3 O2 Z1 U1 27 4 O7 22 U1 O9 O2 O8 O2 O6 O2 24.1 Rys. / Draw H3b 5 Z2 3.2 O4 O2 Hydroblok z pompą OTSL 15/5-1 W produkcji do: patrz tabela 1 Z1 Hydraulic group with OTSL 15/5-1 pump In the production to: see table 1 U7 O5 O2 U11 24 U6 3 U1 O2 O7 O2 27 Z1 22 4 U1 O2 O9 O8 O6 24.1 P3 P4 P6 P1 P9 P11 P18 P19 P20 P21 MiniTerm Elegance 24/24 MaxiTerm Elegance 29/29 MaxiTerm Elegance 33/33 Z1680.21.00.00 Z1700.21.00.00 Z1730.21.00.00 Z1750.21.00.00 Z1700.21.09.00 Z1680.21.07.00 Z1480.21.06.00 Z1620.00.01.00 Z1750.00.18.00 Z1750.00.19.00 MiniTerm Elegance turbo 24/24 MaxiTerm Elegance turbo 35/35 P5 MiniTerm Elegance turbo 21/21 P2 MiniTerm Elegance turbo 24/24 Control panel MaxiTerm Elegance 33/33 Panel sterowania MaxiTerm Elegance 29/29 Tabela S2 Table S2 MiniTerm Elegance 24/24 Rys. / Draw S1 █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ MiniTerm Elegance turbo 21/21 █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ MaxiTerm Elegance turbo 35/35 Wentylator Numer rysunku Drawing number № чертежа Zeich.Nr Z3000.08.00.00 Fan Вентилятор Bläser 1b. EV GOLD/C/V/120/M25CCO LN Natalini während der Herstellung… …do ...to ...к ...bis zu Z1700.08.00.00 EV GOLD/C/S/V/120/M25CCO LN Natalini 1c. …od ...from .. от ...bis seit Miejsce montażu Remark Draw Поз. на рисунке Platzierung Zeich.Nr 2a, 2b 1 Z1750.04.00.00 1 EVGOLD/C/V/S/120/E30CO LN Natalini 1.1. Ilość Quantity К-во шт. Menge 1 01.07 2012 1a. Nazwa Name of a part Наименование узла Benennung 30.06.2012 Poz. Item. w produkcji… in the production… на производстве… Sonda Ø6 x 5 Probe Ø6 x 5 Зонд Ø6 x 5 Sonde Ø6 x 5 Z3000.08.00.01 1 Wchodzi do: Poz. 1a Z1700.08.00.01 1 Wchodzi do: Poz. 1b Z3000.08.00.02 1 Wchodzi do: Poz. 1a i 1b 1.2. 1.3. 2. Zwężka LN Orifice LN Переход LN Reduktionsmuffe LN Wymiennik ciepła spalinywoda Flue gas – water Exchange Теплообменник продукты сгорания-вода Abgas-Wasser Wärmetauscher Z1060.06.00.00 PRB 18/542 -72 lub / or / или/oder _ _ 1 1a, 2a 1b, 2b _ _ 1 MaxiTerm Z1060.16.00.00 2.56.35.072.02. 72 Z1750.06.00.00 2563511501XX 115 żeberek Widok poglądowy Drawing Рисунок Zeichnung 3a. Pompa wodna Z1480.50.04.00 Water pump Водяный насос Wasserpumpe 3b. OTMSL INT 15/5 1a, 2a H2a 1 1b, 2b H2b Patrz tabela 1 See table 1 Z1480.01.04.00 OTSL 15/5-1 INT 3.1 1 Zawiera śruby montażowe i uszczelkę Silnik pompy Pump’s motor Двигатель насоса Z1480.50.04.11 Dla pompy for а pump к насосам 3.2a CB.OTMSL INT 15/5 Odpowietrznik z uszczelką 4. Воздухоотводчик с прокладкой Entlüfter mit Dichtung Zawór bezpieczeństwa 1 Z1480.50.04.21 Z0700.01.04.20 1 Patrz tabela 1 See table 1 1 Z0700.01.06.00 _ _ Wchodzi do: Poz. 3a H2a Wchodzi do: Poz. 3b H2b 1 1a, 2a 1b, 2b H2a H2b 1 1a, 2a 1b, 2b H2a H2b Safety valve Предохранительный клапан Sicherheitsventil Wchodzi do: Poz. 3a H2a 3 bar 5. Przetwornik ciśnienia z uszczelką Pressure transducer with a gaske Преобразователь давления с прокладкой Druckumsetzer Include skrew and gasket с монтажными гайками и прокладкой Air vent with a gasket 3.2b Patrz tabela 1 See table 1 Z1480.18.00.00 TCHBB00 lub / or / или / oder Z1480.08.00.00 OTMA 400.761/D _ _ 7a. Naczynie wyrównawcze (Zbiornik kompensacyjny) Compensation tank 7b. Ausdehnungsgefäß 11. Ограничитель температуры 75°С Temperaturbegrenzer 75°C Ogranicznik temperatury 95C Temperature limiter 95C Ограничитель температуры 95°С Temperaturbegrenzer 95°C Czujnik NTC stykowy Contact NTC sensor Датчик NTC контактный 12. 1 1a, 2a 1b, 2b 521-S6DT lub / or / или/oder CP392 _ _ 1 MaxiTerm Z1480.10.00.00 _ _ 1 1a, 2a 1b, 2b _ _ 1 1a 1b _ _ 1 1a, 2a 1b, 2b 1 1a, 2a 1b, 2b 1 1a, 2a 1b, 2b H2a H2b RP 250 Lt6 Z0560.17.10.00 Ogranicznik temperatury 75C Temperature limiter 75C 10. _ Generator iskry Spark generator Генератор искры Funkegenerator 9. _ Расширительный мембранный бак (компенсационный бак) 8. Z0700.17.00.00 NTC Temperaturfühler Z0560.71.22.00 2455R Z0700.71.21.00 2455R lub / or / или/oder Z0560.71.21.00 2455R Z1460.00.90.00 lub / or / или/oder Z1780.00.90.00 ß= 3977±1% Ø18 Z1480.00.91.00 lub / or / или/oder Z1780.00.91.00 ß= 3977±1% Ø14 Z0560.00.03.00 Flame – control electrode Электрод контроля пламени Flammekontrolelektrode Z0850.00.11.00 1 1a, 2a 1b, 2b 1 1a, 2a 1b, 2b 2 Maxiterm 1 1a, 2a 1b, 2b 01.09.2013 Elektroda kontroli płomienia 30.08.2013 13. Elektroda Z0850.00.11.00 jest zamiennikiem dla Z0560.00.03.00 Electrode Z0850.00.11.00 is substituted for Z0560.00.03.00 14. Elektroda zapalająca Ignition electrode Зажигающий электрод Zündelektrode 15. Z0560.00.03.00 Zespół gazowy Gas unit Газовый узел Z1490.03.00.00 VGU56S A1109 Gasventil Z0900.03.00.00 845 SIGMA SIT Dokonując zakupu zespołu gazowego poz. 15. w razie konieczności należy dodatkowo dokupić Podz. rury gazowej poz. 15.1 zgodnie z tabelą. 15.1. Podz. rury gazowej Gas pipe газовой трубой Gasrohr Zespół gazowy Gas unit Poz. / Item: 15 Zesp. rury gazowej Gas pipe Poz. / Item: 15.1 MiniTerm 24/24 Z0900.03.00.00 Z1020.21.00.00 █ 845 SIGMA SIT Z1490.03.00.00 Z1750.41.00.00 Z1020.20.00.00 1750.40.00.00 VGU56S A1109 MaxiTerm 29/29 MaxiTerm 33/33 █ █ █ █ █ MiniTerm turbo 24/24 █ MiniTerm turbo 21/21 █ MaxiTerm turbo 35/35 █ █ █ █ Okładzina 16. według tabeli accordance with table Plate Oблицовка Isolierung MiniTerm 24/24 16.1 16.2 Z1060.00.01.03 Z1060.00.01.04 Z1750.00.01.03 MaxiTerm 29/29 2 2 MaxiTerm MiniTerm turbo 33/33 24/24 2 2 _ _ MiniTerm turbo 21/21 2 2 2 2 16.2 16.1 16.1 16.2 1a, 2a 1b, 2b MaxiTerm turbo 35/35 2 2 2 2 2 – Ilość szt. w wyrobie / Quantity / К-во шт. / Menge 17. Podzespół osłony górnej Top cover Подузел верхней облицовки Bauteil der Oberhaube Czujnik różnicy ciśnień _ 2a 2b 1 _ , Do czerwca 2012 z wentylatorem LN nr rys. 3000.08.00.00 (Poz. 1a) Until June 2012 with the fan LN drawing number 3000.08.00.00 (Item 1a) Differential pressure switch Датчик paзницы давлений MiniTerm turbo Brennerdüsse 24/24 MiniTerm turbo 21/21 MaxiTerm turbo 35/35 Od lipca 2012 z wentylatorem LN nr rys. 1700.08.00.00 (Poz. 1b) From June 2012 with the fan LN drawing number 1700.08.00.00 (Item 1b) MiniTerm turbo 24/24 MiniTerm turbo 21/21 MaxiTerm turbo 35/35 2E-G20-20mbar 2E-G20-13mbar 2Ls-G2.350-13mbar 2Lw-G27-20mbar 3P-G-31-37mbar 3B/P-G30-37mbar 2E-G20-20mbar 2E-G20-13mbar 2Ls-G2.350-13mbar 2Lw-G27-20mbar 3P-G-31-37mbar 3B/P-G30-37mbar 2E-G20-20mbar 2E-G20-13mbar 2Ls-G2.350-13mbar 2Lw-G27-20mbar 3P-G-31-37mbar 3B/P-G30-37mbar 2E-G20-20mbar 2E-G20-13mbar 2Ls-G2.350-13mbar 2Lw-G27-20mbar 3P-G-31-37mbar 3B/P-G30-37mbar 2E-G20-20mbar 2E-G20-13mbar 2Ls-G2.350-13mbar 2Lw-G27-20mbar 3P-G-31-37mbar 3B/P-G30-37mbar 2E-G20-20mbar 2E-G20-13mbar 2Ls-G2.350-13mbar 2Lw-G27-20mbar 3P-G-31-37mbar 3B/P-G30-37mbar 18. Z0675.00.14.00 Ciśnienie powrotu Return pressure давлениe вoзвpaтa (95Pa) Z1700.95.20.00 (115 Pa) Z1700.95.10.00 (120 Pa) Z1010.95.30.00 (160Pa) Z0700.95.10.00 (190Pa) Z0310.95.10.00 (220 Pa) Z1060.95.10.00 (250 Pa) (320 Pa) Z1020.95.30.00 Z0700.95.40.00 (370 Pa) Z1750.95.10.00 Nr rys./No. № чертежа █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ Dysza palnika Nazwa / Name Наименование Dysza palnika Nozzle of a burner Сопло горелки Brennerdüsse Komplet przezbrojeniowy Change over kit Комплект для преобразования Wechseln-Satz 0563.70.00.01 0.82 0953.70.00.01 0.85 0753.70.00.01 1.15 0851.70.20.01 1.25 0561.70.00.01 1.3 0951.70.00.01 1.35 0002.04.01.01 1.4 0568.70.00.01 1.45 0954.70.00.01 1.70 0292.70.20.01 1.75 0952.70.00.01 1.8 0402.70.00.01 1.9 0562.70.00.01 0.82 1753.00.11.00 0.85 1643.00.11.00 1.25 1751.00.11.00 1.4 1754.00.11.00 1.4 1641.00.11.00 1.45 1644.00.11.00 1.8 1642.00.11.00 1.9 1752.00.11.00 3B/P-G30-37mbar 3P-G-31-37mbar 2Lw-G27-20mbar 2Ls-G2.350-13mbar 2E-G20-13mbar MaxiTerm turbo 35/35 2E-G20-20mbar 3B/P-G30-37mbar 3P-G-31-37mbar 2Lw-G27-20mbar 2Ls-G2.350-13mbar 2E-G20-13mbar MaxiTerm 33/33 2E-G20-20mbar 3B/P-G30-37mbar 3P-G-31-37mbar 2Lw-G27-20mbar 2Ls-G2.350-13mbar 2E-G20-13mbar 2E-G20-20mbar 3B/P-G30-37mbar 3P-G-31-37mbar 2Lw-G27-20mbar MaxiTerm 29/29 Ilość w wyrobie / Ilość w komplecie Pcs per product / Pcs per set К-во шт. Nr rys. / No. № чертежа 0.75 2Ls-G2.350-13mbar 2E-G20-13mbar 2E-G20-20mbar 3B/P-G30-37mbar 3P-G-31-37mbar 2Lw-G27-20mbar 2Ls-G2.350-13mbar 2E-G20-13mbar 2E-G20-20mbar MiniTerm turbo 24/24 MiniTerm turbo 21/21 3B/P-G30-37mbar 3P-G-31-37mbar 2Lw-G27-20mbar MiniTerm 24/24 2Ls-G2.350-13mbar Nozzle of a burner Сопло горелки Brennerdüsse 2E-G20-20mbar 2E-G20-13mbar 19. 11 11 11 11 11 16 16 16 11 11 11 16 16 16 16 11 11 11 11 16 11 11 16 16 16 16 11 16 16 16 16 16 12 12 16 16 12 16 16 16 16 12 16 12 16 11 11 12 16 16 11 16 16 16 16 16 16 12 12 12 16 16 16 22. 24. Czujnik przepływu w.u. Domestic water flow switch Датчик протока хозяйственной воды Warmwasserdurchflussfühler Korpus zaworów Body of valves Корпус клапанов Ventilskorps Z1060.01.03.00 _ _ według tabeli accordance with table 1 1a, 2a 1b, 2b H2a, H2b 1 H2a H2b Obowiązuje w naprawach gwarancyjnych / For guarantee repairs / Только для гарантийных ремонтов / Bei Garantiereparatur pflichtig Z pompą OTMSL 15/5 (Patrz tabela 1) With OTMSL 15/5 pump (see table 1) █ Z1060.01.04.00 Z1460.50.01.00 24.1. Z pompą OTSL 15/5-1 INT (Patrz tabela 1) With OTSL 15/5-1 INT pump (see table 1) █ Zawór do napełniania O6 O8 Filling Valle Заправочный клапан Anfüllventil 24.1.1 O9 Z1490.01.02.40 _ _ 1 H2a H2b Zestaw naprawczy korpusu zaworów Repair set for a supplying valve Ремонтный комплект заправочного клапана Anfüllventil - Reparatursat Z1490.01.02.30 - - 1 Poz.24.1 Obowiązuje w naprawach pogwarancyjnych / For after - guarantee repairs Только для послегарантийных ремонтов / Gültig bei Reparatur nach Ablauf der Garantiezeit 27. Ogranicznik Przepływu Flow limiter Ограничитель протока Durchflussbegrenzer MiniTerm 24/24 Z0700.01.11.00 █ Z0700.01.11.00 10 l MaxiTerm 29/29 - MaxiTerm MiniTerm turbo 33/33 24/24 █ - MiniTerm turbo 21/21 █ 1 H2a H2b MaxiTerm turbo 35/35 24.1.1.1 Poz. O6 O8 O9 24.1.1.1 Nazwa Ø9,25xØ1,78 Ø 5,28 xØ1,78 Ø 1,8 xØ2,65 Pokrętło Nr rys. 0700.01.00.10 0700.01.03.04 0700.01.03.02 0700.01.03.08 Szt. 1 1 1 1 P1. Panel sterowania Control panel Панель управления Steuertafel według tabeli S2 accordance with tableS2 - - 1 1a, 2a 1b, 2b S1 Instrukcja montażu nr IM-495:2012 Instruction of the No. IM-495: 2012 P2. Podzespół korpusu przedniego Control panel front cover Подузел переднего корпуса Vorderkorps P3. 1 S1 1 S1 1 S1 Płytka wyświetlacza Board of display Плата дисплея Displayplatine P4. Z1480.20.10.00 Z1620.21.01.00 Płyta sterownika Control board Плата управления Steuerplatine Z1620.21.02.00 _ _ Instrukcja montażu nr IM-481:2011 Instruction of the No. IM-481:2011 P5. Kabel plaski wyświetlacza Flat cable of the display Плоский кабель дисплея Displayflachkabel Z1620.21.13.00 _ _ 1 S1 P6. Przyłącze czujników Terminal of sensors Z1620.21.14.00 _ _ 1 S1 Z1620.21.03.00 _ _ 1 S1 Z1620.21.04.00 _ _ 1 S1 według tabeli S2 accordance with table S2 _ _ 1 S1 Z1700.21.05.00 _ _ 1 S1 według tabeli S2 accordance with table S2 _ _ 1 S1 Z1620.21.08.00 _ _ 1 S1 Z1620.21.12.00 _ _ 1 S1 Присоединительные концы датчиков P7. Fühleranschluss Przewód przyłączeniowy M1 Connection wire M1 Присоединительный провод M1 P8. Anschlussleitung M1 Przewód generatora iskry Wire of spark generator Провод генераторa искры P9. Leitung des Funkegenerators Przewód wentylatora i zespołu gazowego Wire of fan and gas Valve Провод вентилятора и газового узла Ventilator und Gasrentilleitung P10. Przewód pompy Wire of a pump Провод насоса Leitung der Pumpe P11. Przewód zespołu gazowego Wire of gas valve Провод газового узла Gasrentilleitung P12. Przewód ochrony pompy Wire of pump protection Защитный кабель насоса P13. Leitung des Pumpenschutz Przewód czujnika ciśnienia Wire of pressure sensor Провод датчика давления Druckfühlerleitung P14. Przewód czujnika płomienia Wire of flame sensor Провод датчика пламени Z1620.21.07.00 _ _ 1 S1 Z1700.21.08.00 _ _ 1 S1 Z1620.21.09.00 _ _ 1 S1 Z0700.21.11.00 _ _ 1 S1 według tabeli S2 accordance with table S2 _ _ 1 S1 według tabeli S2 accordance with table S2 _ _ 1 - według tabeli S2 accordance with table S2 _ _ 1 - Leitung des Flammefühlers P15. Przewód czujnika NTC WG Wire of NTC sensor (heating water) Провод датчика NTC отопительной воды Heizwasser NTC Fühlerleitung P16. Przewód czujnika w.u i modulatora Wire of sensor domestic water and modulator Провод датчика хозяйственной воды и модулятора Leitung des Modulators und Brauchwasserfühler P17. Przewód czujnika NTC WU Wire of NTC sensor (domestic water) Провод датчика NTC хозяйственной воды NTC Brauchwasserfühlerleitung P18. Przewód ograniczników Wire of connecting the limiter Провод подлончэнёвы ограничителя Cable Limiter P19. Przewód zapalacza Igniter’s wire Продод зажигателя Zünderleitung P20. Przewód zapalacza I Igniter’s wire I Продод зажигателя I Zünderleitung I P21. L=250 Przewód zapalacza II Igniter’s wire II Продод зажигателя II Zünderleitung II według tabeli S2 accordance with table S2 _ _ 1 L=400 Uszczelki / Gaskets / Прокладки / Dichtungen Nazwa / Name Наименование O1 O2 O3 O4 O5 O6 O7 Oring O-ring О-кольцо O8 O9 O10 O11 U1 U2 U3 U4 U5 U6 U7 U8 U9 U11 Uszczelka Gasket Прокладка Z3 Z4 Z5 Z6 Z7 W1 W2 Z0700.01.00.11 Z0700.01.00.14 Z0850.07.00.01 Z0700.01.04.22 Z0700.01.00.15 Z0700.01.00.10 Z1060.01.00.04 Z0700.01.03.04 Z0700.01.03.02 Z0700.01.01.11 Z0700.01.01.10 Ø18,4xØ13x2 Ø24xØ16x2 Ø15xØ10x2 Ø14,8xØ13x2 Ø24xØ16x2 Ø18,4xØ13x2 0850.00.00.05 0370.00.00.09 0560.00.00.27 0300.00.00.13 0560.00.00.26 0850.00.00.06 0560.00.00.04 Z0700.01.04.12 Z0950.10.00.12 Z0700.00.00.13 Z1060.01.00.06 Ø10,7xØ6,5x1,5 Ø 105 15x3 L=4600mm Ø 8 x Ø4 x 2 I II III Zapinka Clamp Замок Wężyk silikonowy Silicone hose Силиконовый тросик Klips IV Ø9 III V Z0700.01.00.03 Z0700.01.00.04 Z0700.00.00.10 Z1480.50.04.20 Z0720.04.00.12 Z0700.01.00.06 Z1480.50.00.19 Z0700.01.00.05 Z1060.00.00.10 Ø4xØ7 L=210 Ø6xØ9 L=250 1620.00.00.12 1620.00.00.13 Ø 18 x Ø30 MaxiTerm turbo 35/35 MaxiTerm 33/33 MaxiTerm 29/29 MiniTerm turbo 21/21 MiniTerm turbo 13/24 MiniTerm 24/24 MaxiTerm turbo 35/35 MaxiTerm 33/33 MaxiTerm 29/29 MiniTerm turbo 21/21 Rys. / Draw: 1a, 2a, 1Ha Ilość /pcs К-во шт. Nr rys. / No. № чертежа Ø13,95xØ2,62 Ø17,86xØ2,62 Ø18xØ2,5 Ø 35 xØ3 Ø6,75xØ1,78 Ø9,25xØ1,78 Ø5,5xØ2,0 Ø 5,28 xØ1,78 Ø 1,8 xØ2,65 Ø 13,1xØ2,62 Ø 2,9xØ1,78 Ø 85.5 x Ø76 x 2 Z1 Z2 MiniTerm 24/24 Miejsce montażu Remark Draw Поз. на рисунке Platzierung Zeich.Nr MiniTerm turbo 13/24 Rys. / Draw: 1b, 2b, 1Hb Uszczelki kotła (zestaw naprawczy) Gasket for the boiler (repair set) Прокладки котла (pемонтный комплект) Dichtungen, Kessel (Reparatursatz) 1680.00.99.00 Ilość /pcs К-во шт. 1700.00.99.00 1720.00.99.00 Ilość /pcs К-во шт. 1750.00.99.00 2 7 1 1 2 1 1 1 2 1 2 7 1 1 2 1 1 1 2 1 2 7 1 1 2 1 1 1 2 1 2 7 1 1 2 1 1 1 2 1 2 7 1 1 2 1 1 1 2 1 2 7 1 1 2 1 1 1 2 1 2 8 1 1 1 1 1 2 - 2 8 1 1 1 1 1 2 - 2 8 1 1 1 1 1 2 - 2 8 1 1 1 1 1 2 - 2 8 1 1 1 1 1 2 - 2 8 1 1 1 1 1 2 - 2 4 2 4 2 6 2 6 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 - 1 1 1 1 1 1 1 - 1 1 1 1 1 1 1 - 2 1 1 1 - 2 1 1 1 - 2 1 1 1 1 1 - 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 2 2 - 2 2 - 2 2 - 2 2 2 1 2 2 2 1 2 2 2 1 2 2 2 - 2 2 2 - 2 2 2 - 2 2 2 2 1 2 2 2 2 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1