polski english

Transkrypt

polski english
POLSKI
ORTEZA NADGARSTKA ProFit
CHARAKTERYSTYKA WYROBU
Orteza stawu nadgarstkowego wykonana z doskonale dopasowującej
się do ciała pacjenta dwuwarstwowej dzianiny ProFit, wyposażona w
taśmę obwodowa VELCRO pozwalającą na idealne dopasowanie wyrobu
do kończyny. Stosowana w zespołach bólowych występujących przy
wykonywaniu lekkich prac fizycznych.
WŁAŚCIWOŚCI
Stabilizuje staw promieniowo nadgarstkowy, odciąża przyczepy mięśni
przedramienia i ręki. Łagodzi dolegliwości bólowe; poprawia funkcję i
sprawność ręki. Szczególnie sprawdza się w sporcie i u osób pracujących umożliwia szybszy powrót do pracy zawodowej lub treningów. Wskazania,
okres stosowania zależne są od decyzji lekarza prowadzącego.
ORTEZA NADGARSTKA EB-N
WRIST STABILIZATION EB-N
PL - EN
UMDNS: 17911
UNSPSC: 42241806
ZASTOSOWANIE
- Po przebytych urazach stawu promieniowo nadgarstkowego
- W przewlekłych zespołach bólowych po urazach, na tle zmian
przeciążeniowo zapalnych i zwyrodnieniowych na poziomie stawu
promieniowo nadgarstkowego (RZS).
- W zapaleniach kaletek ścięgien.
- W przewlekłych stanach przeciążeniowo zapalnych nadkłykci kości
ramiennej (łokieć tenisisty) - zmniejsza nasilenie dolegliwości.
- Profilaktycznie w sporcie - zwiększa siłę zacisku ręki szczególnie przy
chwytach siłowych.
2013
Adres korespondencyjny
Mailing address:
ul. Truskawkowa 17, Widna Góra,
37-500 Jarosław,POLAND
tel. +48 (016 ) 621 42 20
tel. +48 (016) 621 41 35
fax.: +48 (016) 621 42 13
e-mail: [email protected]
www.reh4mat.com; www.ortezy.pl
WRIST STABILIZATION PROFIT
PRODUCT DESCRIPTION
Wrist support made of ProFit fabric, equipped with a fastening VELCRO
tape enabling perfect fit to the wrist. It stabilizes the joint and releases
stress from forearm a n d h a n d m u s c l e s.Application: in pain syndrome
after injury, in overstress, degenerative changes, inflammation rheumatoid
arthritis – improves hand efficiency. As prevention in sport activities
connected with overstress of the joint.
APPLICATION
The support presses the muscles improving blood circulation and
positively influencing the oxygen distribution through the whole body. EBN-01 support provides perfect stabilization of the wrist, reduction of pain
caused by overstress, old injuries and degenerative changes, increases
the strength of the grip (e.g. tennis, weights lifting). Maintenance of stable
temperature and elastic pressure results in reduction of swelling, helps in
healing of post-injury effusions and hematoma. Enables faster come back
to wok and training.
590128913052
UL/EB-N:01/2013
PRZECIWWSKAZANIA
- Zbyt ciasne założenie ortezy może prowadzić do niedokrwienia palców,
osłabienia i/lub zaburzeń czucia w części lub całej ręce.
- W przypadku zmian na skórze w miejscach przylegania (otarcia
naskórka, zranienia, egzemy skórne) konieczne jest skontaktowanie z
lekarzem prowadzącym. Stosowanie ortezy jest ograniczone - możliwe
po założeniu opatrunku.
- Należy szczególnie kontrolować prawidłowość stosowania ortezy
zgodnie z zaleceniami lekarza u dzieci, osób z zaburzeniami pamięci i u
chorych psychicznie.
KONSERWACJA
- Prać ręcznie w letniej wodzie z dodatkiem mydła w temperaturze do 30
stopni - DOKŁADNIE WYPŁUKAĆ
- Nie prasować
- Nie chlorować
- Suszyć z daleka od źródeł ciepła
USE:
- Chronic overstress and inflammation of wrist;
- After injury and treatment of wrist and forearm (including fracture of
forearm);
- In case of bursitis of hand;
- Chronic overstress and inflammation of epicondylitis (tennis elbow) –
reduction of problems;
- In sport: injury prevention and to increase the strength of arm in tennis,
weight lifting, netball, cycling.
ADDITIONAL INFORMATION:
- Only properly selected, fitted and used support fulfils its function –
incorrect use may cause increase of problems with the hand, skin
UWAGA:
Producent ponosi odpowiedzialność za właściwe funkcjonowanie
sprzętu wyłącznie w wypadku jego zakupu u wykwalifikowanego
pracownika firmy Reh4Mat lub w wyspecjalizowanym sklepie medycznym.
Termin ważności: NIE OKREŚLA SIĘ
INFORMACJE DODATKOWE
- Jedynie prawidłowo założona i dopasowana orteza spełnia założoną
funkcję - niewłaściwe stosowanie może doprowadzić do nasilenia
dolegliwości ze strony z pogorszeniem funkcji ręki, powstania obrzęków,
zmian skórnych, stanów zapalnych żył - instruktarzu zakładania udziela
lekarz prowadzący lub przeszkolony technik rehabilitacji.
ENGLISH
REH4MAT Sławomir Wroński;
36-060 Głogów Młp., ul. Piaski 47
- W przypadku wystąpienia obrzęków, zaburzeń czucia na ręce, konieczne
jest rozpięcie lub zdjęcie ortezy i skontaktowanie się z lekarzem
prowadzącym.
- Skóra w miejscu przylegania ortezy powinna być czysta ( nie należy
stosować maści kremów, okładów leczniczych bezpośrednio przed
założeniem ortezy).
- Niewłaściwa konserwacje wyrobu - zbyt rzadkie pranie, pobieżne
płukanie ze środków piorących może prowadzić do powstawania zmian
skórnych związanych ze wzmożoną potliwością pod ortezą.
Wyrób medyczny klasy I zgodny z Dyrektywą Rady 93/42/EWG.
Nr rejestracyjny producenta w Urzędzie
Rejestracji Produktów
Leczniczych,
Wyrobów Medycznych i Produktów
Biobójczych w Warszawie:
PL/CA01 05556 Do wszystkich wyrobów producent wystawił stosowne
deklaracje zgodności.
abrasion, swelling, vein inflammation;
- In case of swelling or paraesthesia of arm and hand the support must be
removed or loosened;
- No kind of cream, poultice, ointments etc should be used before the
application of the support;
- In case of skin changes in places where the support touches the skin
(abrasions, injuries, skin eczema) it is possible to use the support after a
dressing is applied;
- In case of skin allergic reactions due to the use of the support, please
contact a doctor;
- Lack of personal hygiene or wrong maintenance of the product
(insufficient washing and rinsing) may lead to skin abrasion, rushes,
allergic reactions connected with excessive sweating and development
of bacteria.
MAINTENANCE
- Hand wash in 30° warm water with soap. RINSE THORUOGHLY;
- Do not iron;
- Do not use chlorine;
- Dry far from the source of heat.
Producer’s registration number PL/ CA 01 05556; DE/0000010937;
Registration number:. DE/CA37/882/55.2 Medical products class 1 –
conforming the directive of the Board (93/42/EWG) concerning medical
products. Producer of orthopedic and medical products, firma REH4MAT
Sławomir Wroński issued appropriate EC declaration of conformity.

Podobne dokumenty