USS Fieldbus documentation 5. generacja przetwornic STÖBER USLUGI
Transkrypt
USS Fieldbus documentation 5. generacja przetwornic STÖBER USLUGI
USS Fieldbus documentation 5. generacja przetwornic STÖBER USLUGI PIERSCIENIU USS PARAMETRY V 5.2 10/2006 IM SIU AM FieldApplications bus PL POSI Switch® USS – 5. generacja przetwornic STÖBER STÖBER ANTRIEBSTECHNIK SPIS TREŚCI 1. Wskazówki bezpieczeństwa 1.1 Hardware 1.2 Software 1 1 3 2. Wprowadzenie 4 3. Fizyczny poziom transmisji 5 4. Poziom protokołu 6 5. Wyższe poziomy komunikacji 6 6. Usługi 6.1 Usługa 0: Telegram lustrzany 6.2 Usługa 32: Czytanie parametrów 6.3 Usługa 33: Zapis parametrów 6.4 Usługa 43: Czytanie infourządzenia 6.5 Usługa 47: Ustawienie szybkości transmisji 6.6 Usługa 50: Telegram USS-PZD 7 7 8 9 11 12 7. Adres G5 13 8. Znaczenie bajtów wyniku 14 9. Charakterystyka USS-Slave w USSpierścień 9.1 Okablowanie – jeden układ Slave 9.2 Okablowanie – nSlave (pierścień) 15 15 15 10. Zastosowane parametry 10.1 Legenda parametrów 10.2 Lista parametrów 16 16 16 5. Generacja przetwornic STÖBERa STÖBER ANTRIEBSTECHNIK 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1 UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które należy przestrzegać by uniknąć zranienia personelu lub strat materialnych. Poniżej określono stopnie dotyczące tej informacji. UWAGA Oznacza, że mogą wystąpić niepożądane rezultaty lub stany, jeśli nie zwróci się uwagi na tę informację. PRZESTROGA Bez ostrzegawczego trójkąta: oznacza, że mogą nastąpić straty materialne, jeśli nie zostaną podjęte środki zapobiegawcze. PRZESTROGA Z trójkątem ostrzegawczym: oznacza, że mogą wystąpić zranienia personelu lub straty materialne, jeśli nie zostaną podjęte środki zapobiegawcze. OSTRZEŻENIE Oznacza, że może wystąpić niebezpieczeństwo śmierci lub znaczne straty materialne, jeśli nie zostaną podjęte środki zapobiegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO Oznacza, że wystąpi duże niebezpieczeństwo utraty życia lub znacznych strat materialnych, jeśli nie zostaną podjęte środki zapobiegawcze. Wskazówka Wskazuje ważne części informacji dotyczące produktu lub rysunku w dokumentacji wymagające specjalnej uwagi. AKCJA Wskazuje ważne części informacji dotyczące produktu 1.1 Sprzęt Ostrzeżenie Przed montażem i uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją, by uniknąć wystąpienia problemów podczas uruchamiania i/lub działania. W rozumieniu normy DIN EN 50178 (wcześniej VDE 0160), serie modeli FDS i MDS POSIDRIVE® są elektrycznymi elementami służącymi do regulacji strumienia energii w systemach wysokonapięciowych. Zostały one zaprojektowane do zasilania maszyn serwo (MDS) oraz asynchronicznych (FDS, MDS). Obsługa, montaż, działanie i konserwacja są dozwolone tylko według stosownych ustaleń właściwych norm i specyfikacji oraz prawnych wymogów i niniejszej dokumentacji. Jest to zastrzeżona klasa produktu zgodnie z 61800-3. W obszarach zamieszkania produkt ten może powodować zakłócenia wysokich częstotliwości, przez co użytkownik może zostać poproszony o odpowiednie pomiary i środki zaradcze. Użytkownik musi ściśle stosować się do wszystkich zasad i przepisów. 1 5. Generacja przetwornic STÖBERa STÖBER ANTRIEBSTECHNIK 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Użytkownik musi przestrzegać uwag bezpieczeństwa i specyfikacji zawartych w dalszej treści (punkty). OSTRZEŻENIE Uwaga! Wysokie napięcie! Niebezpieczeństwo porażenia! Zagrożenie dla życia! Od chwili włączenia zasilania pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy ani zmieniać żadnych podłączeń. Przetwornica może zostać otwarta tylko w stanie “martwym” (wszystkie wtyki zasilające rozłączone), jednak nie wcześniej niż po 5 minutach od wyłączenia napięcia zasilającego w celu instalacji lub usunięcia karty opcjonalnej. Warunkiem wstępnym poprawnego funkcjonowania przetwornicy jest właściwa konfiguracja oraz montaż napędu. Urządzenie może być transportowane, instalowane, uruchamiane i sterowane przez wykwalifikowany personel, który został w tym celu specjalnie przeszkolony. Proszę zwrócić szczególną uwagę na: • Dopuszczalną klasę zabezpieczenia: uziemienie ochronne. Działanie dozwolone jest z podłączeniem odpowiednich bezpieczników. Bezpośrednia praca urządzeń w sieciach IT jest niemożliwa. • Instalacja może zostać wykonana tylko przy wyłączonym zasilaniu. Jeśli praca musi zostać wykonana na napędzie, należy zablokować gotowość (ang. enable) i odłączyć cały napęd od sieci zasilającej (stosować 5 zasad bezpieczeństwa). • Czas rozładowania kondensatorów stopnia mocy > 5 minut • Nie penetrować wnętrza urządzenia żadnymi przedmiotami. • Podczas montażu lub innych prac prowadzonych w szafie elektrycznej, urządzenie należy zabezpieczyć przed spadającymi elementami (kawałki przewodów, wióry, części metalowe, itp.). Elementy przewodzące wpadające do wewnątrz przetwornicy mogą spowodować spięcie lub uszkodzenie urządzenia. • Przed uruchomieniem należy usunąć wszystkie dodatkowe pokrywy, ponieważ urządzenie nie może zostać przegrzane. Przetwornica musi zostać zainstalowana w szafie elektrycznej, w której nie jest przekraczana maksymalna temperatura otoczenia zalecana do poprawnego funkcjonowania (patrz dane techniczne). Używać tylko przewodów miedzianych. Listę przekrojów wykorzystywanych przewodów pokazuje tabela 310-16 standardu NEC przy o o 60 C lub 75 C. STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG nie przejmuje odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez nie stosowanie się do tych instrukcji oraz odpowiednich przepisów. Silnik musi być wyposażony w wewnętrzny czujnik temperatury lub zewnętrzne zabezpieczenie przed przeciążeniem silnika. Zastosowanie tylko w sieciach, które podają maksymalny symetrczyny nominalny prąd zwarciowy 5000 A przy 480 V. Zastrzega się zmiany techniczne w celu poniesienia możliwości urządzenia bez uprzedniego zawiadomienia. Niniejsza dokumentacja jest tylko opisem produktu, nie stanowi zapewnienia właściwości w rozumieniu prawa gwarancyjnego. 2 5. Generacja przetwornic STÖBERa STÖBER ANTRIEBSTECHNIK 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1.2 Oprogramowanie Stosowanie softwera POSITool Pakiet oprogramowania POSI może być wykorzystany do wybrania aplikacji, dostrojenia parametrów oraz monitorowania sygnałów przetwornic Stoeber’a piątej generacji. Funkcjonalność jest określona przez wybranie aplikacji oraz sposób przesyłania tych danych do falownika. Program jest własnością STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG i jest chroniony prawami autorskimi. Program jest licencjonowany dla użytkownika. Wykorzystanie oprogramowania jest wyłącznie w formacie odczytu. Klient otrzymuje od STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG prawa do użytkowania programu (licencję) z uwzględnieniem, że został legalnie nabyty. Klient posiada autoryzację do wykorzystywania niniejszego programu do wymienionych wyżej działań oraz tworzenia kopii programu, wliczając w to tworzenie oraz instalację kopii bezpieczeństwa w celu podtrzymania użytkowania. Warunki tej licencji odnoszą się do wszystkich kopii. Klient jest zobowiązany do umieszczenia uwagi o prawach autorskich oraz wszystkich innych prawach własności do każdej kopii programu. Klient nie posiada autoryzacji do używania, kopiowania, modyfikowania programu do celów innych niż wskazane. Klient nie posiada także prawa do zamiany (ponownie wprowadzanie kodu, kompilowanie) lub kompilacji w inny sposób, odstępowania, wypożyczania lub dzierżawy programy z podlicencjami. Konserwacja produktu Obowiązek konserwacji odnosi się do dwóch aktualnych wersji programu stworzonych i zatwierdźnych do użytkowania przez STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG. STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG będzie także poprawiać program lub zaopatrywać klienta w nową wersję programu. Wybór tego leży w gestii STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG. Jeśli w określonym przypadku błąd nie może zostać natychmiast usunięty, STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG zapewni przejściowe rozwiązanie, które sprosta specjalnym warunkom określonym przez użytkownika. Prośba o uzupełnienie braków jest uzasadniona wtedy, gdy zgłaszane błędy powtarzają się lub mogą zostać zapisane na wyjściu przez urządzenie. Braki muszę zostać zgłoszone w odpowiednim formularzu określającym dodatkowe informacje pomocne podczas nanoszenia poprawek. Obowiązek poprawiania błędów nie jest zachowywany dla tych programów, które zostały zmienione lub zmodyfikowane przez użytkownika, chyba że użytkownik udowodni brak związku zgłoszonej usterki z manipulacją w programie i nie jest to przyczyną zakłócenia. STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG jest zobowiązane do utrzymywania poprawnej wersji programu w specjalnie zabezpieczonym miejscu (sejfie, skrzynce depozytowej, etc.). 3 USS – 5. generacja przetwornic STÖBER 2 STÖBER ANTRIEBSTECHNIK WPROWADZENIE Cel Podręcznika Podręcznik ten zawiera informacje na temat połączenia 5. generacji przetwornic STÖBER do systemu magistrali polowej USS. W tym celu podręcznik zawiera wyjaśnienia na temat struktury systemu USS oraz zasadniczych metod postępowania. Podręcznik powinien • Zapoznać użytkownika z podstawowymi informacjami na temat komunikacji USS 5. generacji przetwornic STÖBER . • Zapewnić pomoc użytkownikowi przy projektowaniu aplikacji oraz przy projektowaniu komunikacji. Grupa adresatów Podręcznik ten przeznaczony jest dla tych użytkowników, którzy zapoznani są z układami sterowania systemów napędowych i dysponują podstawową wiedzą na temat systemu USS. Dalsze podręczniki W celu uzyskania dalszych informacji należy skorzystać z następujących podręczników: • Instrukcja montażu (druk nr 441814) dla montazu rodziny urządzeń MDS oraz Instrukcja montażu (druk nr. 441860) dla montażu rodziny urządzeń FDS • Zwięzła Instrukcja uruchomienia (druk nr 441815) dla szybkiego wprowadzenia do zasad użytkowania 5. generacji przetwornic STÖBER. • Podręcznik aplikacji (druk nr 441981 [GB]) dla opisu aplikacji, udostępniających zasady korzystania z TECHNIKI NAPĘDÓW STÖBER. • Podręcznik systemowy (druk nr 441983 [GB]) zawierający szczegółowy opis systemu oraz opcję wolnego, graficznego programowania. Dalsze wsparcie W przypadku pytań związanych z użytkowaniem urządzeń 5. generacji przetwornic STÖBER oraz ich łączenia z systemem USS, które to pytania nie są zawarte w tym podręczniku, chętnie udzielimy pomocy pod numerem telefonu 07231 582 0. W celu ułatwienia wprowadzenia do stosowania naszego oprogramowania, oferujemy Państwu odpowiednie kursy. Proponujemy o zwrócenie się do naszego ośrodka szkoleniowego pod następującym adresem: STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH+Co. KG Trainingscenter Kieselbronner Straße 12 75177 Pforzheim 4 USS – 5. generacja przetwornic STÖBER STÖBER ANTRIEBSTECHNIK 3 FIZYCZNY POZIOM TRANSMISJI Wstęp W rozdziale tym opisane jest fizyczne połączenie komunikacji USS. Przyłącze: 9-stykowa wtyczka Sub-D X3 na przedniej stronie urządzenia Poziom sygnału: Według TIA/EIA-232-E (wcześniej znane jako RS232) Długość przewodu: Maksymalna pomiędzy 15 i 20 m (całkowita pojemność musi być < 2500 pF ) Szybkość transmisji:W chwili drukowania tego dokumentu, dostępne były następujące możliwości (zastzrega sie prawo zmian): 0:9600 Baud 1:19200 Baud 2:38400 Baud 3:57600 Baud 4:115200 Baud Wybór dokonywany jest przy pomocy parametru A81 – szybkość transmisji szeregowej. Listę możliwych szybkości transmisji odczytać należy z info urządzenia przy pomocy Usługi 43. Ramka znaków: 1 bit startu / 8 bitów danych / parzystość parzysta / 1 bit stopu X3 – Interfejs szeregowy PIN1 5 1 9 6 Sygnał / Funkcja Opis 1 +10 V Zasilanie dla Controlbox; IA max = 30 mA 2 Rx Komunikacja PC 3 Wykorzystany wewnętrznie Nie stosować 4 Tx Komunikacja PC 5 SG (Signal Ground) Potencjał odniesienia dla PIN 2 i PIN 4 6 Wykorzystany wewnętrznie Nie stosować 7 Wykorzystany wewnętrznie Nie stosować 8 Wykorzystany wewnętrznie Nie stosować 9 Wykorzystany wewnętrznie Nie stosować Połączenie Przetwornica PC 2 2 3 4 3 FDS-Kabel G3 Kt.-Nr. 41488 4 5 5 Obudowa Kabel łączący dla połączenia komputera PC (Notebook) do urządzenia 5. generacji przetwornic STÖBER poprzez interfejs szeregowy zakupić można w firmie STÖBER (numer katalogowy: 41488). Zastosowanie dostępnego w handlu szeregowego kabla łączącego możliwe jest tylko przy użyciu odpowiedniego adaptera (numer katalogowy: 41489) 5 USS – 5. generacja przetwornic STÖBER 4 Wstęp STÖBER ANTRIEBSTECHNIK PŁASZCZYZNA PROTOKOŁU Płaszczyzna protokołu oparta jest na protokole USS firmy Siemens. Dalsze informacje podane są w następujących dokumentach: USS-Protokoll (specyfikacja protokołu uniwersalnego interfejsu szeregowego) firmy Siemens, 1992, numer katalogowy: E31930-T9011-X-A Do opisu firmy Siemens należy dołączyć następujące informacje • Transmisja danych realizowana jest zawsze w trybie Halbduplex. • Wykorzystywane jest tylko acykliczne wysyłanie telegramów. • Nie jest wykorzystywana stała długość telegramów. Nie jest ona ustawiona ani w PRZETWORNICY ani w przeciwległym drajwerze.. • Ustawienie fabryczne szybkości transmisji uzależnione jest od konfiguracji (patrz A81 w POSITool). Bez konfiguracji ustawione jest 9600 Baud. • Przed rozpoczęciem nadawania, Master musi zachować przerwę startu o długości przynajmniej 10 znaków. • Przetwornica jest uczestnikiem typu Slave w komunikacji USS. • Czas zwłoki odpowiedzi PRZETWORNICY (Slave) może wynosić w zależności od zlecenia do 500 ms. Czas ten musi być uwzględniony przy pisaniu oprogramowania dla USS-Master. • Ustawienie fabryczne adresu Slave wynosi dla każdej PRZETWORNICY wartość zero (0). • Dla podłączenia wielu przetwornic do jednego USS-Master, może być zbudowany pierścień USS. Należy przy tym przestrzegać niektórych cech specyficznych, patrz rozdział 8. 5 Wstęp WYŻSZY POZIOM KOMUNIKACJI Ramkę dla usługi komunikacyjnej z PRZETWORNICĄ tworzą bajty w telegramiw protokołu USS -: Nettozeichen = znaki netto Rysunek -1 Struktura protokołu USS Uwagi LGE: Bajt dla długości telegramu zawiera liczbę kolejnych bajtów łącznie z BCC. LGE oznacza więc liczbę znaków netto + 2. ADR: W bajcie adresu wpisać należy na bitach 0 do 4 adres szeregowy (A80) urządzenia docelowego. Ustawienie fabryczne tego parametru wynosi przy wszystkich PRZETWORNICACH = 0. Bit 5 ustawiany jest na 1, jeżeli ma być stosowane Broadcast. W normalnym przypadku bit ten = 0. 1 na pozycji bitu 6 oznacza telegram lustrzany. Bit 7 jest zarezerwowany i musi być równy 0! BCC: Suma kontrolna bloku (BCC = Block Check Character). Zawiera operację logiczną Exklusiv -LUB – wszystkich poprzednich bajtów łącznie z STX. W wyższej warstwie komunikacji ustalane jest znaczenie znaków netto protokołu USS. Wykorzystanie znaków netto jest zależne od zlecenia komunikacyjnego. 6 USS – 5. generacja przetwornic STÖBER 6 STÖBER ANTRIEBSTECHNIK USŁUGI Wstęp Urządzenia 5. generacji przetwornic STÖBER rozpoznają różne usługi komunikacyjne, których identyfikator zapamiętany jest w pierwszym bajcie znaku Netto (Dat1): WSKAZÓWKA W przypadku odchyłek od prawidłowych struktur telegramu (takich jak przykładowo błędna suma kontrolna BCC ) przetwornica nie reaguje zgodnie ze specyfikacją USS ! Master musi samodzielnie monitorować przypadek przekroczenia czasu (Time-out) (zalecanych 500 ms). Usługa 0 Znaczenie Zastosowanie Odpowiedź z urządzenia Telegram lustrzany Nawiązanie łączności, test komunikacji Echo Nie stosować! - Odczyt parametru z adresem G5. Wynik + wartość parametru Zapis parametru z adresem G5. Wynik Zarezerwowane dla kompatybilności z czwartą generacją Odczyt parametrów 1 – 31 32 33 Zapis parametrów Zarezerwowane dla celów wewnętrznych 34 – 41 Nie stosować! 43 Odczytać informację urządzenia Info urządzenia reprezentuje czytelny łańcuch, podający informacje na temat podstawowych właściwości Firmware oraz ewentualnie wsuniętego modułu opcji.. Informacja urządzenia 44 – 46 Zarezerwowane dla celów wewnętrznych Nie stosować! - 47 Ustawić szybkość transmisji Przełączenie szybkości transmisji bez usługi parametru Wynik OK a następnie przełączenie. 48 – 49 Zarezerwowane dla celów wewnętrznych Nie stosować! - 50 Telegram USS-PZD Wymiana danych procesowych o zmiennej długości Odpowiedź PZD. zmiennej długości 48 – 255 Zarezerwowane dla celów wewnętrznych Nie stosować! - 6.1 Wstęp Usługa 0: Telegram lustrzany Telegram lustrzany powinien być wykorzystany jako pierwsza usługa komunikacyjna po włączeniu lub nawiązaniu łączności z użytkownikiem, w celu sprawdzenia funkcjonowania sprzężenia szeregowego. Telegram przesłany do przetwornicy zostaje zwrócony kompletny oraz niezmieniony. W ten sposób Master może porównywać wszystkie bajty i być pewnym, że transmisja przebiega bezbłędnie. Ilość bajtów w telegramie lustrzanym jest zmienna, nie powinna być większa niż 250. Zawartości bajtów są dowolne, przetwornica przesyła jako echo wszystkie bajty do Master z powrotem. USS-Master przesyła następujące bajty danych użytkowych: Nr bajtu 1 3 ... n Znaczenie Usługa Bajty lustrzane Treść hex xx 00 yy zz Przetwornica odpowiada wysyłając echo, a więc dokładną kopię Nr bajtu 1 3 ... n Znaczenie Usługa Bajty lustrzane Treść hex xx 00 yy zz Przykład dla całego telegramu USS z ramką: Nr bajtu 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ZnaczenieSTX LGE ADR Usługa Sp1 Sp2 Sp3 Sp4 Sp5 Sp6 Sp7 BCC Treść hex 0A 02 40 00 01 02 03 04 05 06 07 48 USS – 5. generacja przetwornic STÖBER 6.2 STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Usługa 32: Czytanie parametrów Wstęp W celu odczytania parametru, USS-Master wysyła następujące bajty danych użytkowych: Nr bajtu 2 3 Znaczenie Usługa 1 Zapis Adres G5 Treść hex 00 xx 20 4 5 6 yy zz xx Znaczenie elementów: Adres G5: Adres o szerokości 32 bajtów dla parametrów, patrz rozdział 6. Usługa: Identyfikacja usługi USS. Zapis: Oznaczenie miejsca przechowywania. Użytkownik posiada następujące możliwości: Długość telegramu z przetwornicy Zapis Znaczenie 0 Native (Wyjściowe), to znaczy wartość wstępna w wewnętrznym Variabel, skalowaniu przetwornicy. Jest to najszybsza możliwość odczytania je nach wartości z przetwornicy, ponieważ w przeciwieństwie do poniższych Datentyp możliwości, nie ma konieczności obliczania skalowania. 1 Ganzzahl 4 Byte für Feldbus (Całkowite 4 bajty dla magistrali polowej), w skalowaniu użytkownika * 10 – liczba miejsc po przecinku (skalowanie obliczane jest wewnętrznie przy wielu parametrach w arytmetyce stałoprzecinkowej, co zapewnia określone zalety przy przetwarzaniu, ale pociąga za sobą ryzyko zaokrąglenia do dołu). 4 bajty 2 Float (Płynne), w skalowaniu użytkownika (skalowanie obliczane jest z normalną dokładnością). 4 bajty 3 Double (Podwójna długość), w skalowaniu użytkownika (skalowanie obliczane jest z podwójną dokładnością). 8 bajty 4 ASCII-String (Łańcuch ASCII) z nazwą + wartością + jednostką w Variabel języku, wybranym przy pomocy parametru A12. Nazwa nie zawiera langer String współrzędnych! W ten sposób komfortowo mogą być wyświetlane parametry dokładnie tak samo, jak na wyświetlaczu uradzenia albo w narzędziu POSITool. Czas przetwarzania w przetwornicy a tym samym również czas transmisji przez łącze szeregowe jest przy tym jednak dłuższy, aniżeli w przypadku innych rodzajów prezentacji (skalowanie obliczane jest z podwójną dokładnością). Odpowiedź zawiera tylko bajt wyniku (patrz rozdział 7) oraz datę parametru. Nr bajtu 1 2 ... Znaczenie Wynik Dat1 ... Treść hex 32 ... 00 W zależności od typu danych parametru oraz rodzaju zapisu, odpowiedź posiada różną długość. Typy danych parametrów można odczytać w dokumentacji aplikacyjnej albo w opisie narzędzia POSITool. Przykład 1: Czytanie poziomu E10 AE1 USS-Master wysyła jako cały telegram USS z ramką: Nr bajtu 0 1 2 3 4 5 6 7 9 LGE ADR Usługa Zapis Adres G5 dla poziomu E10 AE1 BCC Treść hex 08 20 05 AD 02 00 00 02 80 W tym przypadku Master wybrał rodzaj prezentacji native, patrz bajt 4. Przetwornica odpowiada wysyłając telegram: Nr bajtu 8 8 Znaczenie STX 0 1 2 3 Znaczenie STX LGE ADR Treść hex 05 00 02 4 5 9 Wynik MSB LSB BCC 00 63 44 20 00 USS – 5. generacja przetwornic STÖBER STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Parametr E10 AE1-poziom posiada typ danych ‚I16‘ (patrz podręcznik Aplikacji albo POSITool). Tym samym pomiędzy bajtem wyniku oraz BCC wpisywane są dwa bajty. W tym drugim bajcie zawarta jest treść parametru. Obowiązuje format Motorola, w przypadku którego MSB (bardziej znaczący bit) przychodzi jako pierwszy. Wartość 2063hex (8291dec) jest wartością w wewnętrznej jednostce przetwornicy. Parametr E10 jest przy tym zdefiniowany w taki sposób, że wartość 32767 odpowiada napięciu 20 V. Pokazana w przy kładzie wartość 2063hex odpowiada wartości 5,06 V. Przykład 2: USS-Master wysyła jako cały telegram USS z ramką: Czytanie poziomu E10 AE1 w postaci łańcucha Nr bajtu 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Znaczenie STX LGE ADR Usługa Zapis Adres G5 dla E10 AE1-Poziom BCC Treść hex 08 05 A9 02 00 20 04 02 80 00 W tym przypadku Master wybrał rodzaj prezentacji - łańcuch, patrz bajt 4. Przetwornica odpowiada wysyłając telegram: Nr bajtu 0 1 2 3 Znaczenie STX LGE ADR Wynik Łańcuch Treść hex 16 00 00 02 4 ... 41 ... ... 17 18 BCC ... ... ... 56 A9 Łańcuch znaków wygląda w sposób następujący: 41 45 31 2D 50 65 67 65 6C 20 3D 20 35 2E 30 32 39 20 56 „AE1-Pegel = 5.029 V“ W ten sposób wyświetlać można w komfortowy sposób pełną nazwę oraz wartość i jednostkę, jak z wyświetlacza urządzenia. Ze względu na wydajność, telegram nie zawiera zer kończących, tak jak jest to często spotykane w przypadku niektórych języków programowania. 6.3 Wstęp Usługa 33: Pisanie parametrów USS-Master wysyła następujące bajty danych użytkownika; długość zależna jest od rodzaju prezentacji: Nr bajtu 1 2 3 4 Znaczenie Usługa Zapis Adres G5 Treść hex xx 21 00 yy 5 zz 6 xx 7 8, ... ... Wartość BCC aa xy bb Znaczenie elementów: Adres G5: Adres o szerokości 32 bajtów dla parametrów, patrz rozdział 6. Usługa: Identyfikacja usługi USS. Zapis: Oznaczenie miejsca przechowywania. Użytkownik posiada następujące możliwości: Zapis Znaczenie 9 Długość telegramu z przetwornicy 0 Native (Wyjściowe), to znaczy wartość wstępna w wewnętrznym Zmienna w zależności od skalowaniu przetwornicy. Jest to najszybsza możliwość typu danych zapisywania wartości do przetwornicy. Przetwornica przejmuje wartość bezpośrednio. W przeciwieństwie do kolejnych możliwości przetwornica nie musi obliczać skalowania. Typy danych parametrów można odczytać w opisie aplikacji albo w POSITool. 1 Ganzzahl 4 Byte für Feldbus (Całkowite 4 bajty dla magistrali polowej), w skalowaniu użytkownika * 10 – liczba miejsc po przecinku (skalowanie obliczane jest wewnętrznie przy wielu parametrach w arytmetyce stałoprzecinkowej, co zapewnia określone zalety przy przetwarzaniu, ale pociąga za sobą ryzyko zaokrąglenia do dołu). 4 bajty 2 Float (Płynne), w skalowaniu użytkownika (skalowanie obliczane jest z normalną dokładnością). 4 bajty 3 Double (Podwójna długość), w skalowaniu użytkownika (skalowanie obliczane jest z podwójną dokładnością). 8 bajty USS – 5. generacja przetwornic STÖBER 4 STÖBER ANTRIEBSTECHNIK ASCII-String (Łańcuch ASCII) z nazwą + wartością + jednostką w Łańcuch o języku, wybranym przy pomocy parametru A12. W ten sposób zmiennej można w komfortowy sposób zapisywać parametr dokładnie w długości strukturze i formie, w jakiej został on odczytany z łańcucha. Czas przetwarzania w przetwornicy a tym samym również czas transmisji przez łącze szeregowe jest przy tym jednak dłuższy, aniżeli w przypadku innych rodzajów prezentacji (skalowanie obliczane jest z podwójną dokładnością). Przetwornica oczekuje łańcucha w formie „Name = Wert Einheit“ (nazwa = jednostka wartości); nazwa nie musi być obligatoryjnie podawana, nie jest ona brana pod uwagę. W przypadku rodzaju parametru „cal“ przetwornica poszukuje znaku równości. Łańcuch częściowy przekształcany jest następnie na liczbę. Oczekiwane jest zero kończące (\0)! W miejsce przecinaka może być zastosowana również kropka dziesiętna. Jednostka po liczbie nie jest wymagana, jest ignorowana. Dla parametru typu String (łańcuch), poszukiwany jest łańcuch w oparciu o znak równości oraz o cudzysłów; w przypadku znalezienia znaków cudzysłowu, część znajdująca się bezpośrednio za tym znakiem rozpoznawana jest jako treść zmienna. W przypadku znalezienia znaku równości, w części 2 od drugiego znaku po "=" Text, przejmowany jest do zmiennych. Jeżeli nie zostanie znalezione ani znak równości = ani znak " , cały łańcuch zapisywany jest do zmiennych. W przypadku parametrów wyboru z łańcuch „Name=Zahl:Text“ (nazwa=liczba:tekst) rozpatrywana jest liczba pomiędzy znakiem równości i dwukropkiem. Przetwornica odpowiada wysyłając jedynie bajt wyniku (patrz rozdział7). Nr bajtu 1 Znaczenie Wynik Treść hex Przykład: Zapis wartości 1 do A00.0, rozpoczęcie zapisywania wartości 00 USS-Master wysyła jako cały telegram USS z ramką: Nr bajtu 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Znaczenie STX LGE ADR Usługa Zapis Adres G5 dla A00.0 Treść hex 02 09 00 21 00 01 00 00 9 10 Wartość BCC 00 01 2A W tym przypadku Master wybrał rodzaj zapisu „native“, patrz bajt 4. W zależności od typu danych parametru oraz rodzaju zapisu, telegram posiada różną długość. Wszystkie elementy parametru A00 elementami typu „U8“; wymagają one tylko 1 bajtu przy zapisie w formie „native“. W przypadku – tak jak w przykładzie – ma być uruchomiona akcja, wartość 1 musi być przesłana do elementu nr 0 odpowiedniego parametru. Zaczyna się działanie przetwornicy. Obróbka zajmuje określony czas. W trakcie tego czasu wartość w elemencie nr 1 parametru (zaawansowanie akcji) zliczana jest od 0 do 100 w krokach procentowych. Po osiągnięciu 100%, przetwornica ustawia wartości w obydwu elementach na 0 i zapisuje kod wyniku akcji do elementu nr 2. Ren kod wyniku pozostaje zapamiętany aż do kolejnej akcji (niezmieniony) w parametrze. Przetwornica odpowiada wysyłając: Nr bajtu 0 1 2 3 Znaczenie STX LGE ADR Wynik BCC Treść hex 03 00 00 02 9 01 W odpowiedzi w bajcie wyniku znajduje się (bajt - nr 3 = 0 = bezbłędne). Przetwornica przyjęła wartość parametru i trwa akcja „zapamiętanie wartości“. 1 USS – 5. generacja przetwornic STÖBER 6.4 STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Usługa 43: czytanie informacji z urządzenia Wstęp Informacja z urządzenia reprezentuje czytelny łańcuch, podający informację o podstawowych właściwościach Firmware oraz ewentualnie wsuniętego opcjonalnego modułu. Treść i zawartość zbudowana jest w podobny sposób jak w pliku INI. Dla normalnej pracy usługa ta nie jest konieczna. Jest ona pomocna, jeżeli przetwornica ma być diagnozowana bez ważnej konfiguracji, przykładowo bez Paramodul (modułu parametrów). USS-Master przesyła następujące bajty danych użytkowych ..?; długość uzależniona jest od rodzaju zapisu: Nr bajtu 1 2 3 4 5 6 Znaczenie Usługa Rezerwa Adres startu Treść hex xx 2B 00 00 yy 7 zz 8 xx 9 10 Długość BCC aa xy bb Znaczenie elementów: Rezerwa: Musi być 0 Adres startu: Info urządzenia jest długim tekstem. Informacja ta może być przesyłana w segmentach. W elemencie tym może być podane miejsce w tekście, od którego przetwornica wysyła swoje informacje. USS-Master czyta najpierw od adresu początkowego 0. W ten sposób w urządzeniu zestawiana jest ponownie informacja urządzenia i pierwsza część aktualnego łańcucha informacji przesyłana jest do USS-Master. USSMaster może czytać dalej długie części informacji, do momentu kiedy nie będzie dalszych danych do przesłania. W przypadku jeżeli przetwornica odpowiada ilościom bajtów, która zawarta jet w parametrze długości w telegramie zlecenia (nigdy nie więcej aniżeli 243 bajty), w urządzeniu mogą być zawarte jeszcze dalsze dane. W tym przypadku konieczne jest ponowne żądanie. Tylko wtedy, kiedy w kodzie wyniku ustawione jest USD_OK, istnieje ważny zapis w bajcie długości telegramu odpowiedzi. Jeżeli USS-Master chce czytać dane od określonego adresu startu, które są dłuższe od całkowitej długości informacji urządzenia, przetwornica odpowiada wysyłając kod wyniku USD_KSB_MEM_ERROR oraz podając długość 0. Długość: Ilość bajtów, które powinny zostać odczytane w tym segmencie. Ponieważ jest tutaj stosowana ramka telegramu USS, nie mogą być przesyłane wartości większe aniżeli 243. Przetwornica odpowiada wysyłając: Nr bajtu 1 2 3 4 5 6 Znaczenie Wynik Rezerwa Adres startu Treść hex xx 00 00 00 yy 7 zz 8 xx 9 10, ... ... Długość Dane BCC aa ... xy bb Przetwornica podaje w elemencie długości, ile bajtów rzeczywiście nastąpi. Liczba ta jest mniejsza od liczby podanej w elemencie długości telegramu zlecenia, jeżeli nie ma żadnych dalszych danych. Na podstawie tego elementu można rozpoznać koniec transmisji segmentowej. Przykład: Odczyt pierwszej części informacji urządzenia USS-Master wysyła jako cały telegram USS z ramką: Nr bajtu 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Znaczenie STX LGE ADR Usługa Rezerwa Adres startu Treść hex 00 02 0B 00 2B 00 00 00 00 9 00 10 11 12 Długość BCC 00 D2 F0 Przetwornica odpowiada odpowiednio do opisanej powyżej ramki telegramu podając dłuższy łańcuch znaków ASCII, którego początek jako tekst może wyglądać następująco: [Firmware] Ver=V 5.0 Beta 1 Date=24.06.2003 Build=223 ... [Geraet] Typ=MDS5015 ... [USS] Baud=9600,19200,38400,57600 ... 1 USS – 5. generacja przetwornic STÖBER 6.5 STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Usługa 47: Ustawienie szybkości transmisji (rozkaz sterujący) Szybkość transmisji może być załatwiona przy pomocy normalnej usługi 33 (Zapisanie parametru) w A81 (szybkość transmisji szeregowej) . Dla przypadku kiedy nie jest aktywna konfiguracja, oferowana jest Usługa 47 . USS-Master wysyła następujące dane użytkownika: Nr bajtu 2 3 Znaczenie Usługa 1 Bcode BCC Treść hex xx xy 2F Znaczenie identyfikatora Bcode: Bcode = kod szybkości transmisji 0 Znaczenie Pierwsza wartość z info urządzenia odcinek [USS]: * 1 Druga wartość z info urządzenia * 2 Trzecia wartość z info urządzenia * 3 Czwarta wartość z info urządzenia * * W chwili drukowania tego dokumentu, dostępne były następujące możliwości: 0:9600 Baud 1:19200 Baud 2:38400 Baud 3:57600 Baud Zastrzega się prawo zmian! W celu wybrania prawidłowej szybkości transmisji należy odczytać oraz przeanalizować info urządzenia.. Przetwornica odpowiada wysyłając jedynie bajt wyniku; jeżeli w bajcie tym pokazywane jest 0:OK,ustawiona jest nowa szybkość transmisji. W celu umożliwienia dalszej komunikacji, USS-Master musi być podciągnięty do szybkości transmisji. Nr bajtu 1 Znaczenie Wynik Treść hex 00 0: USD_OK: bezbłędnie 1: USD_ERR: Niemożliwa do ustawienia szybkość transmisji, zachowuje ważność stara szybkość transmisji. 6.6 Usługa 50: Telegram USS-PZD Usługa ta zostaje odrzucona do schematu: transmisja danych procesowych w PROFIBUS. Komputer PC wysyła zmienną ilość bajtów danych użytkowych bez jakiejkolwiek informacji adresowej. Nr bajtu 1 2 Treść Usługa Dat 0 Dat 1 Dat 2 Przykład 32 hex Xx 3 yy 4 5 Zz 6 7 8 9 10 ... ... ... ... ... ... ... ... ... Przetwornica odpowiada ze swojej strony wysyłając zmienną ilość bajtów danych użytkowych bez informacji adresowej. Nr bajtu 1 2 3 4 Treść Wynik Dat 0 Dat 1 Dat 2 Xx yy Zz Przykład 00 hex 5 6 7 ... ... ... W bajcie wyniku ustawione jest zawsze 0 dla transmisji bezbłędnej. 1 USS – 5. generacja przetwornic STÖBER 7 ADRES G5 Wstęp Informacja ta wymagana jest dla usługi: Wczytywanie parametrów i Zapis parametrów. Przy pomocy adresu G5 następuje odwołanie się do wszystkich parametrów przetwornicy. Informacja ta jest liczbą 32 bitową i posiada następującą budowę: Bity Nazwy Znaczenie Zakres wartości 31 – 30 Oś Numer osi (wcześniej nazywany zestawem parametrów). 3 = czwarta oś 29 – 24 Grupa Grupa jak w przypadku FDS 4000. 1 = A.. przetwornica, 2 = B.. silnik, ... 23 – 14 Wiersz Wiersz w obrębie Grupy. Grupy i wiersze razem określane są nazwą współrzędnych. 000 – 999 Element Reprezentuje albo element struktury albo indeks w tablicy. 0 dla wszystkich ‚normalnych‘ parametrów, nie stanowiących struktury ani tablicy. W przeciwnym wypadku elementy liczone są od 0, przykładowo oznacza A00.0 – uruchomienie akcji zapamiętywania wartości. 0 – 13 0 .. 3 Achse 31 30 Gruppe Zeile 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 Element G5-Koordinate (2 Byte) G5-Adresse (4 Byte) 29 28 27 26 25 24 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Rysunek -1 Struktura adresacji parametrów 1 STÖBER ANTRIEBSTECHNIK 0 .. 63 0 .. 1023 0 .. 16383 USS – 5. generacja przetwornic STÖBER 8 ZNACZENIE BAJTU WYNIKU Wart. Wart. szesna- Nazwa dziesiętna stkowa 0 0 USD_OK Znaczenie OK = bezbłędnie 1 - 63 1 - 3F Reserviert 64 40 USD_ERR Błąd ogólny bez podania przyczyny. 65 41 USD_SERV_UNKNOWN Usługa nieznana 66 42 USD_SERV_ERROR Błąd w budowie telegramu dla tej usługi (Telegram za krótki ..) 67 43 USD_FRAME_OVERRUN Dla tej usługi ramka telegramu USS jest za mała. 68 - 74 44 – 4A USD_KSB_xxx Zarezerwowane dla kompatybilności z FDS 4000. Numer błędu dla wewnętrznej usługi serwisowej. Oznacza to, że USS-Master wywołał błędną, zarezerwowaną usługę. Sytuacji takiej należy bezwzględnie unikać. 75 4B USD_P_NO_PB Usługa parametru nie jest aktualnie możliwa, brak ważnego PB . 76 4C USD_P_PB_INCONSISTENCE Usługa parametru: niespójność (błąd) w obrębie tego PB. 77 4D USD_P_ADR_UNKNOWN Nieznany adres parametru G5 (parametr lub element nie istnieje). 78 4E USD_P_ADR_NO_RW 79 4F USD_P_ACC_DENIED 80 50 USD_P_INTERFACE Dostęp Read-Write do tego adresu G5 nie jest możliwy (nie jest to parametr ale typ). Usługa parametru: Rolka użytkownika / poziom użytkownika nie został osiągnięty. Usługa parametru: Niedozwolony interfejs (USS). 81 51 USD_P_SKALIER Usługa parametru: Nieważny rodzaj skalowania / rodzaj prezentacji 82 52 USD_P_WR_TOO_LOW Usługa parametru:Wartość za mała. 83 53 USD_P_WR_TOO_HIGH 84 54 USD_P_WR_INVALID_VALID 85 55 USD_P_WR_KOLLISION Usługa parametru: Wartość za duża. Usługa parametru: Wartość w luce definicji (przestrzegać ENUMList). Usługa parametru: Kolizja z innymi wartościami. 86 56 USD_P_WR_DEVICESTATE Usługa parametru: Chwilowo brak możliwości zapisu z powodu stanu urządzenia: Wyłączyć zwolnienie! 87 57 USD_P_NO_PARALIST Usługa parametru: Brak ważnej listy parametrów. 88 58 USD_P_BUFFERLEN 89 59 USD_P_NOT_SUPPORTED 90 5A USD_KSB_xx Zarezerwowane dla funkcji wewnętrznej. 91 5B USD_P_PRE_READ Usługa parametru: Błąd w funkcji Pre-Read. 92 5C USD_P_POST_WRITE 93 - 98 14 STÖBER ANTRIEBSTECHNIK 5D – 62 USD_KSB_xxx Usługa parametru: Błędna długość bufora: Bufor komunikacyjny za mały dla write lub read. Usługa parametru: Usługa ta nie jest obsługiwana przy pomocy tych parametrów. Usługa parametru: Błąd w funkcji PostWrite, wartość przyszła już w zmiennych wewnętrznych. Numer błędu dla wewnętrznej usługi serwisowej. Oznacza to, że USS-Master wywołał błędną, zarezerwowaną usługę. Sytuacji takiej należy bezwzględnie unikać.! USS – 5. generacja przetwornic STÖBER 9 Wstęp STÖBER ANTRIEBSTECHNIK CHARAKTERYSTYKA USS-SLAVE W PIERŚCIENIU USS Tylko na podstawie telegramu lustrzanego, w pierścieniu USS nie można rozpoznać, czy uczestnik o tym adresie istnieje w pierścieniu. W związku z tym konieczne jest wczytanie jeszcze jednego parametru. Jeżeli otrzymana zostanie w tym przypadku odpowiedź , mamy pewność że zaadresowane urządzenie istnieje w pierścieniu. Odbiór w przetwornicy Reakcja ze strony pierścienia USS Otrzymany został telegram z błędem (przykładowo błędna Checksumme (Suma kontrolna)). Otrzymany został telegram o adresie własnym lub o adresie 0 (brak Broadcast). Brak usługi, nie zostało wysłane Usługa przetwarzana, Wysłanie wyniku usługi Usługa nie jest przetwarzana, Otrzymany został telegram o innym adresie Wysyłany jest ponownie telegram (bez Broadcast). wejściowy Przetwarzanie usługi, Broadcast przychodzi. Ponowne wysłanie telegramu wejściowego 9.1 Okablowanie – jeden układ Slave Przykładowe okablowanie; Master z jednym Slave. Rx Master 2 3 (PC) Tx 5 SG 2 45 Slave Rysunek -1 Przykładowe okablowanie z jednym Slave 9.2 Okablowanie – nSlave (pierścień) W przypadku więcej aniżeli jednej przetwornicy, stosowane jest okablowanie pierścieniowe, patrz rysunek. Rx 2 Master 3 Tx (PC) 5 SG 2 45 Slave Nr. 1 2 45 Slave Nr. 2 Rysunek -2 Przykładowe okablowanie z wieloma Slave 1 2 45 Slave Nr. 30 USS – 5. generacja przetwornic STÖBER 10 ZASTOSOWANE PARAMETRY 10.1 Opis (legenda) parametrów STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Par. Opis C230 M-Max: Wielkość zadana dla ograniczenia momentu obrotowego (wartość bezwzględna) za pośrednictwem magistrali polowej, źródło sygnałów C230 = 4:Parametr . Global r=2, w=2 Adres magistrali polowej 24E6h 0h Zakres wartości w %: -200 ... 200 ... 200 Magistrala polowa: 1LSB=1·%; PDO ; Typ: I16; (Rohwerte (wartości wyjściowe):32767 = 200 %); Adres USS.: 03 39 80 00 w zapisie szesnastkowym Global – Parametr jest niezależny od osi Oś – Parametr jest zależny od osi OFF – Parametr może być zmieniany tylko przy wyłączonej opcji zwalniania (Freigabe). Poziom dostępu dla dostępów w trybie czytania- (r=2) oraz zapisu (w=2) Zakres wartości: Informacja na temat jednostki, wartości minimalnej i maksymalnej. Ustawienie fabryczne jest podkreślone. PROFIBUS = PNU (PKW1) CAN-Bus = Index PROFIBUS = Subindex CAN-Bus = Subindex Magistrala polowa: 1. Pozycja: Skalowanie dla liczby całkowitej (PROFIBUS i CAN-Bus) 2. Pozycja: - PDO – Parametr może być odwzorcowany jako dane procesu. - Leer (puste) – Parametr dostępny jest wyłącznie za pośrednictwem PKW (PROFIBUS) o. SDO (CAN-Bus) . 3. Pozycja: Typ danych. Patrz Podręcznik zastosowania, rozdział 3.2 4. Pozycja: Skalowanie dla Rohwerte (wartości wyjściowych) 5. Pozycja: Adres USS 10.2 Lista parametrów Wstęp Poniższa tabela pokazuje listę parametrów, które są wazne dla pracy przetwornicy w oparciu o protokół USS. A.. Przetwornica Par. Opis A80 Global r=2, w=2 A81 Global r=1, w=1 Serielle Adresse (Adres szeregowy): Podaje adres przetwornicy dla komunikacji szeregowej za pośrednictwem X3 z POSITool albo z innym USS-Master. Adres magistrali polowej 2050h 0h 2051h 0h 206Eh 0h Zakres wartości: 0 ... 0 ... 31 Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U8; Adres USS: 01 14 00 00 w zapisie szesnastkowym Serielle Baudrate (Szeregowa szybkość transmisji) : Parametr ten podaje szybkość transmisji (Baudrate) dla komunikacji szeregowej z układem interfejsu X3. Zapis do A81 nie powoduje natychmiastowej zmiany szybkości transmisji poczynając od wersji V 5.1, ale dopiero po wykonaniu WYŁĄCZENIA I ZAŁĄCZENIA (AUS/EIN) urządzenia (wcześniej należy zapamiętać wartości przy pomocy A00 ) albo dokonać aktywacji szybkości transmisji szeregowej A87 =1 (aktywacja szybkości transmisji). Tym samym charakterystyka jest identyczna z magistralami polowymi. 0: 9600 Baud; 1: 19200 Baud; 2: 38400 Baud; 3: 57600 Baud; 4: 115200 Baud; Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U8; Adres USS: 01 14 40 00 w zapisie szesnastkowym A110.0 Global r=1, w=1 USS PZD Mapping Rx 1. mapped Parameter: Adres parametru, który jako pierwszy odwzorcowany zostaje z treści telegramu danych procesowych (Kierunek odbioru z punktu widzenia przetwornicy). WSKAZÓWKA Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania zastosowane zostały odpowiednie moduły. Zakres wartości: A00 ... A180 ... A.Gxxx.yyyy (Numer parametru tekstem niezaszyfrowanym) Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1B 80 00 w zapisie szesnastkowym 16 USS – 5. generacja przetwornic STÖBER A.. Przetwornica Par. Opis A110.1 Global r=1, w=1 USS PZD Mapping Rx 2. mapped Parameter: Adres parametru, który jako drugi odwzorcowany zostaje z treści telegramu danych procesowych (Kierunek odbioru z punktu widzenia przetwornicy). WSKAZÓWKA Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania zastosowane zostały odpowiednie moduły. Zakres wartości: A00 ... D230 ... A.Gxxx.yyyy (Numer parametru tekstem niezaszyfrowanym) STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Adres magistrali polowej 206Eh 1h 206Eh 2h 206Eh 3h 206Eh 4h 206Eh 5h 2071h 0h 2072h 0h Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1B 80 01 w zapisie szesnastkowym A110.2 Global r=1, w=1 USS PZD Mapping Rx 3. mapped Parameter: Adres parametru, który jako trzeci odwzorcowany zostaje z treści telegramu danych procesowych (Kierunek odbioru z punktu widzenia przetwornicy). WSKAZÓWKA Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania zastosowane zostały odpowiednie moduły. Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1B 80 02 w zapisie szesnastkowym A110.3 Global r=1, w=1 USS PZD Mapping Rx 4. mapped Parameter: A Adres parametru, który jako czwarty odwzorcowany zostaje z treści telegramu danych procesowych (Kierunek odbioru z punktu widzenia przetwornicy). WSKAZÓWKA Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania zastosowane zostały odpowiednie moduły. Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1B 80 03 w zapisie szesnastkowym A110.4 Global r=1, w=1 USS PZD Mapping Rx 5. mapped Parameter: Adres parametru, który jako piąty odwzorcowany zostaje z treści telegramu danych procesowych (Kierunek odbioru z punktu widzenia przetwornicy). WSKAZÓWKA Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania zastosowane zostały odpowiednie moduły. Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1B 80 04 w zapisie szesnastkowym A110.5 Global r=1, w=1 USS PZD Mapping Rx 6. mapped Parameter: Adres parametru, który jako szósty odwzorcowany zostaje z treści telegramu danych procesowych (Kierunek odbioru z punktu widzenia przetwornicy). WSKAZÓWKA Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania zastosowane zostały odpowiednie moduły. Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1B 80 05 w zapisie szesnastkowym A113 Global read (1) USS PZD Rx Len: Parametr wskaźnikowy, pokazujący długość oczekiwanego telegramu danych procesowych z wartościami zadanymi dla USS-Master dla aktualnej parametryzacji w bajtach. WSKAZÓWKA Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania zastosowane zostały odpowiednie moduły. Zakres wartości: 0 ... 0 ... 255 Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U8; Adres USS 01 1C 40 00 w zapisie szesnastkowym A114.0 Global r=1, w=1 USS PZD Mapping Tx 1. mapped Parameter: Adres parametru, który jako pierwszy odwzorcowany zostaje w treści telegramu danych procesowych (Kierunek nadawania z punktu widzenia przetwornicy). WSKAZÓWKA Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania zastosowane zostały odpowiednie moduły. Zakres wartości: A00 ... E200 ... A.Gxxx.yyyy (Numer parametru tekstem niezaszyfrowanym) Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1C 80 00 w zapisie szesnastkowym 17 USS – 5. generacja przetwornic STÖBER A.. Przetwornica Par. Opis A114.1 Global r=1, w=1 USS PZD Mapping Tx 2. mapped Parameter: Adres parametru, który jako drugi odwzorcowany zostaje w treści telegramu danych procesowych (Kierunek nadawania z punktu widzenia przetwornicy). WSKAZÓWKA Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania zastosowane zostały odpowiednie moduły.. Zakres wartości: A00 ... E100 ... A.Gxxx.yyyy (Numer parametru tekstem niezaszyfrowanym) STÖBER ANTRIEBSTECHNIK Adres magistrali polowej 2072h 1h 2072h 2h 2072h 3h 2072h 4h 2072h 5h 2075h 0h 2076h 0h Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1C 80 01 w zapisie szesnastkowym A114.2 Global r=1, w=1 USS PZD Mapping Tx 3. mapped Parameter: Adres parametru, który jako trzeci odwzorcowany zostaje w treści telegramu danych procesowych (Kierunek nadawania z punktu widzenia przetwornicy). WSKAZÓWKA Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania zastosowane zostały odpowiednie moduły. Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1C 80 02 w zapisie szesnastkowym A114.3 Global r=1, w=1 USS PZD Mapping Tx 4. mapped Parameter: Adres parametru, który jako czwarty odwzorcowany zostaje w treści telegramu danych procesowych (Kierunek nadawania z punktu widzenia przetwornicy). WSKAZÓWKA Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania zastosowane zostały odpowiednie moduły.. Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1C 80 03 w zapisie szesnastkowym A114.4 Global r=1, w=1 USS PZD Mapping Tx 5. mapped Parameter: Adres parametru, który jako piaty odwzorcowany zostaje w treści telegramu danych procesowych (Kierunek nadawania z punktu widzenia przetwornicy). WSKAZÓWKA Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania zastosowane zostały odpowiednie moduły. Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1C 80 04 w zapisie szesnastkowym A114.5 Global r=1, w=1 USS PZD Mapping Tx 6. mapped Parameter: Adres parametru, który jako szósty odwzorcowany zostaje w treści telegramu danych procesowych (Kierunek nadawania z punktu widzenia przetwornicy). WSKAZÓWKA Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania zastosowane zostały odpowiednie moduły.. Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U32; Rohwerte (wartości wyjściowe):Adres USS Adres USS 01 1C 80 05 w zapisie szesnastkowym A117 Global read (1) USS PZD Tx Len: Parametr wskaźnikowy, pokazujący długość przesyłanego telegramu danych procesowych z wartościami rzeczywistymi do USS-Master dla aktualnej parametryzacji w bajtach. WSKAZÓWKA Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania zastosowane zostały odpowiednie moduły Zakres wartości: 0 ... 0 ... 255 Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U8; Adres USS 01 1D 40 00 w zapisie szesnastkowym A118 Global r=1, w=1 USS PZD Skalierung (Skalowanie): W parametrze tym wybierany jest rodzaj zapisu/ skalowania wartości parametrów w przypadku przesyłania za pośrednictwem telegramu danych procesowych pomiędzy wewnętrznymi wartościami wyjściowymi oraz prezentacją w postaci liczb całkowitych. Niezależnie od tego ustawienia, zapis może być wybrany odrębnie poprzez usługę Parameter Lesen (Czytanie parametrów) względnie Parameter schreiben (Zapis parametrów). WSKAZÓWKA Parametr jest widoczny tylko wtedy, jeżeli w projekcie urządzenia wybrany został jeden z układów sterowania urządzenia USS, albo poprzez opcję swobodnego, graficznego programowania zastosowane zostały odpowiednie moduły. 0: Ganzzahl (Liczba całkowita); Wartości przesyłane są jako liczby całkowite w jednostkach użytkownika * 10 do potęgi: wskazania liczby miejsc po przecinku.. 1: Rohwert (Wartość wyjściowa); Wartości przesyłane są w wewnętrznym, wyjściowym formacie przetwornicy (przykładowo przyrosty) Magistrala polowa: 1LSB=1; Typ: U8; Adres USS 01 1D 80 00 w zapisie szesnastkowym 18 STÖBER Światowe biura reprezentacyjne i córki STÖBERa ANTRIEBSTECHNIK Lista adresów Aktualna lista w Internecie: www.stoeber.de J Witymy J Informacja • Biura techniczne(TB) dla doradztwa technicznego i sprzedaży w Niemczech • Światowe biura reprezentacyjne dla doradztwa technicznego i sprzedaży w ponad 25 krajach • Partnerzy serwisowe w Niemczech • Śieć serwisowa na całym świecie • STÖBERa córki: Österreich USA Frankreich STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH Fabriksplatz 1 4662 Steyrermühl Fon +43 7613 76000 Fax +43 7613 76009 eMail: [email protected] STOBER DRIVES INC. 1781 Downing Drive Maysville, KY 41056 Fon +1 606 7595090 Fax +1 606 7595045 eMail: [email protected] STÖBER S.a.r.l. 131, Chemin du Bac à Traille Les Portes du Rhône 69300 Caluire et Cuire Fon +33 4 78989180 Fax +33 4 78985901 eMail: [email protected] Schweiz Großbritannien Polen STÖBER SCHWEIZ AG Bahnhofstr. 9 6341 Baar Fon +41 41 7605905 Fax +41 41 7606262 eMail: [email protected] STOBER DRIVES LTD. Ability House 121 Brooker Road, Waltham Abbey Essex EN9 1JH Fon +44 1992 709710 Fax +44 1992 714111 eMail: [email protected] STOEBER POLSKA ul.H.Kamienskiego 201-219 51-126 Wroclaw Fon +48 71 3207417 Fax +48 71 3207417 eMail: [email protected] Italien Korea STÖBER TRASMISSIONI S. r. l. Via Risorgimento, 8 20017 Mazzo di Rho (Milano) Fon +39 02 93909-570 Fax +39 02 93909-325 eMail: [email protected] DAE KWANG STOEBER CO. LTD. 2 Ma 301-3 Sihwa Industrial Complex, 1704-3 Jungwang dong, Siheung city, Gyunggi do, Korea Postcode 429-845 Fon +82 31 4347047 Fax +82 31 4347048 eMail: [email protected] Uwagi STÖBER ANTRIEBSTECHNIK ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ SMS, POSIDYN® i POSIDRIVE® są chronionymi pojęciami firmy STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG. Pozostałe oznaczenia produktów i marki są znakami towarowymi odpowiednich producentów i służą jedynie dla podkreślenia. © 2006 STÖBER ANTRIEBSTECHNIK GmbH + Co. KG Impressum: Nr 441878.00.00 · 10.2006 - Zastrzega się prawo zmian technicznych - www.stoeber.pl STÖBER PRODUCT RANGE STOEBER POLSKA AC drives ul. H. Kamienskiego 201-219 51-126 Wroclaw POLAND Tel./fax 0048 71 3207417 eMail: [email protected] www.stoeber.pl MGS geared motors MGS C helical geared motor MGS F shaft-mounted helical geared motor MGS K helical bevel geared motor MGS S helical worm geared motor Servo drives SMS geared motor SMS P planetary geared motor SMS PA planetary geared motor SMS PK planetary geared motor SMS PH planetary geared motor SMS PHA planetary geared motor SMS PHK planetary geared motor SMS C helical geared motor SMS F shaft-mounted helical geared motor SMS K helical bevel geared motor SMS S helical worm geared motor Inverters Power electronics POSIDRIVE® MDS 5000 servo inverter POSIDYN® SDS 4000 servo inverter POSIDRIVE® MDS 5000 frequency inverter POSIDRIVE® FDS 5000 frequency inverter POSIDRIVE® FAS 4000 frequency inverter Gear units Modular gear system SMS/MGS modular gear systems C helical gear unit F shaft-mounted helical gear unit K helical bevel gear units S helical worm gear unit ServoFit® planetary gear units ServoFit® Classic Line P ServoFit® Advanced Line PA ServoFit® Power Line PH ServoFit® Advanced Power Line PHA ServoFit® Econo Line PE ServoFit® planetary gear units combinations Classic Line PKX Classic Line PK Power Line PHKX Power Line PHK Motors Motors with modular expandability MGS system motor Servo motor EK Servo motor ED