M E N U

Transkrypt

M E N U
M E N U
ODKRYJ BRZMIENIE SOMEPLACE ELSE!
FEEL THE VIBES OF SOMEPLACE ELSE!
Nowoczesne, pełne ekspresji miejsce urzeka światłem, muzyką,
pysznymi daniami i koktajlami.
Idealne miejsce dla miłośników kuchni Tex-Mex i dobrej zabawy.
Odkryj nasze cykle muzyczne: Ladies’ Night, Latino Dancing i Jazzy Night.
Przeżywaj sportowe emocje oglądając transmisje na żywo na dużych ekranach w SPE.
Modern, expressive venue, which enchants you with light, music,
delicious meals and cocktails.
Perfect place for enthusiasts of Tex-Mex cuisine and amusement.
Discover our music events: Ladies’ Night, Latino Dancing and Jazzy Night.
Feel the team spirit while watching the sports competition on big screens.
Aktualne informacje o artystach oraz sezonowe promocje znajdziesz zawsze
na naszej stronie www i Facebook’u.
Latest news about artists and seasonal promotions
are available on our website and via Facebook.
WWW.FACEBOOK.COM/SOMEPLACEELSEWARSZAWA
WWW.WARSZAWA.SOMEPLACE-ELSE.PL
W TROSCE O NASZYCH GOŚCI
CARING FOR OUR GUESTS
Uprzejmie prosimy o przekazanie naszej obsłudze wszelkich informacji dotyczących Państwa diety,
alergii lub nietolerancji pokarmowej – z pewnością uwzględnimy je przygotowując Państwa danie.
Chętnie udzielimy dodatkowych informacji dotyczących wykorzystywanych w naszych potrawach
produktów oraz sposobu ich przygotowywania. Pozwoli to na wykluczenie ewentualnej alergii krzyżowej
oraz dokonanie świadomego wyboru potrawy. Nasza obsługa jest do Państwa dyspozycji.
Please inform your order taker of any special dietary requirements, including any food allergens
or intolerance that we should be made aware of when preparing your menu request.
If you require further information on the ingredients in our menu items or the steps
that we have taken to minimize cross contamination with specific ingredients,
please ask us so that we may assist you in making an informed or alternative choice.
DANIE WEGETARIAŃSKIE / VEGETARIAN DISH
DANIE OSTRE / SPICY DISH
DANIE BARDZO OSTRE / VERY SPICY DISH
COLOR YOUR PLATE
Znaczek
wskazuje na dania Color Your Plate TM stworzone z myślą o zdrowiu i dobrym
samopoczuciu. Więcej informacji o naszym partnerze w dziedzinie odżywiania - Core Performance,
jak i o programie Color Your Plate, znajduje się na stronie www.sheraton.com/fitness
Mark
indicates a Color Your Plate TM item designed with your health and performance in mind.
Learn more about our nutrition partner, Core performance, and Color Your Plate
at www.sheraton.com/fitness
W daniu użyto najwyższej jakości mięsa wieprzowego, certyfikowanego w systemie jakości QAFP
Meal includes the highest quality pork meat, assured by QAFP quality system
MENU
SOMEPLACE ELSE
PYSZNIE, BO RAZEM - WSPÓLNE UCZTOWANIE
TASTE BETTER WHEN SHARED - DISHES TO SHARE
SPE COMBO
46.00
ORIENTAL COMBO
dla dwóch osób
for two
46.00
W zestawie: tortilla opiekana z warzywami, papryczkami
jalapeño i kurczakiem, krążki cebulowe, skrzydełka
z kurczaka, smażone kawałki sera, pieczone ziemniaki,
paluszki warzywne oraz wybór sosów
The set includes: toasted tortilla with vegetables,
jalapeño peppers and chicken, onion rings,
chicken wings, fried cheese pieces, potato wedges,
vegetable sticks and a selection of dips
dla dwóch osób
for two
Krewetki w cieście, roladki z kaczki w stylu orientalnym,
tajskie szaszłyki z kurczaka, warzywa w papierze ryżowym,
warzywna samosa z dodatkiem orientalnych sosów
Prawns in batter, oriental style duck rolls,
Thai chicken satays, vegetables in rice paper,
vegetable samosa with oriental sauces
HOT WINGS
36.00
8 sztuk
8 pieces
Pikantne skrzydełka z warzywami z dodatkiem sosów:
BBQ i z sera pleśniowego
Spicy chicken wings with vegetables and sauces:
BBQ and blue cheese
NACHOS
32.00
Chipsy kukurydziane z salsą pomidorową,
pikantnym sosem ranchera, kwaśną śmietaną,
papryczkami jalapeño i szczypiorkiem
Corn crisps with tomato salsa, spicy ranchero sauce,
sour cream, jalapeño peppers and chives
2
Pikan
tne skr
zy d
wings
n
e
k
c
i
h
ełka kurczaka / Spicy c
ZUPY
SOUPS
TOMATO SOUP
SAŁATKI
SALADS
‘CAESAR’ SALAD
25.00
Zupa pomidorowa z bazylią i serem mascarpone
Tomato soup with basil and mascarpone cheese
LOUISIANA SOUP
Sałata rzymska, płatki parmezanu
oraz klasyczny sos Caesar
Romaine lettuce, parmesan flakes
and classic Caesar sauce
26.00
Luizjańska zupa z krewetkami i kurczakiem
Louisiana style soup with shrimps and chicken
MUSHROOM SOUP
32.00
WITH GRILLED CHICKEN
38.00
Z grillowanym kurczakiem
25.00
DUCK SALAD
Krem z grzybów
Cream of mushroom
38.00
Sałatka z kaczką, pestkami granatu, truskawkami,
selerem naciowym i pestkami dyni
Duck salad with pomegranate seeds, strawberries,
Pascal celery and pumpkin seeds
TUNA AND SHRIMPS
46.00
Sałatka z tuńczykiem, krewetkami, cytrusami i awokado
Tuna salad with shrimps, citrus fruits and avocado
4
MAKARONY
PASTA
SOSY
SAUCES
Wybierz makaron:
Your choice of pasta:
Wybierz sos:
Your choice of sauce:
PAPPARDELLE
Pesto Genovese: świeża bazylia, parmezan,
oliwa z oliwek i orzeszki pinii
Pesto Genovese: fresh basil, parmesan,
oil of olives, pine nuts
28.00
Pełnoziarnisty makaron pappardelle
Wholemeal pappardelle pasta
SPAGHETTI CHITTARA
Arrabbiata: pikantny sos pomidorowy z czosnkiem
Arrabbiata: spicy tomato sauce with garlic and chili
28.00
Spaghetti orkiszowe
Spelt spaghetti
Funghi: sos grzybowy
Funghi: mushroom sauce
Carbonara: kremowy sos z boczkiem
Carbonara: creamy sauce with bacon
5
KANAPKI & BURGERY
SANDWICHES & BURGERS
BEEF BURGER
SŁYNIEMY Z
WELL KNOWN OF
FAJITAS
48.00
Burger z polskiej sezonowanej wołowiny z serem,
bekonem, warzywami z cebulą oraz sosem piklowym
podawany z sałatą i frytkami
Burger with polish seasoned beef, cheese, bacon,
vegetables with onion and pickle sauce served
with lettuce and French fries
LAMB BURGER
56.00
Do wyboru: marynowana wołowina,
polędwiczki wieprzowe QAFP lub kurczak z warzywami
- podawane na żeliwnym, skwierczącym talerzu
Your choice: marinated beef, pork loins QAFP
or chicken with vegetables - served on sizzler plate
THAI FIRE
46.00
42.00
Curry w stylu SPE z kurczakiem, bakłażanem
i ryżem jaśminowym
SPE style chicken curry with eggplant and jasmine rice
Kanapka z polskiej jagnięciny i wołowiny, pieczone
i świeże warzywa, cebula, sosy tzatziki i paprykowy
Sandwich with Polish lamb and beef, roasted and fresh
vegetables, onion, tzatziki sauce and bell pepper sauce
SPE QUESADILLAS
49.00
Tortilla do wyboru: z kawałkami wołowiny,
wieprzowiny QAFP, kurczaka lub wegetariańska
Your choice of tortilla: with beef, QAFP pork,
chicken or vegetarian
SPICY PRAWNS
65.00
Pikantne krewetki z czosnkiem,
szpinakiem i ryżem szafranowym
Spicy prawns with garlic, spinach and saffron rice
6
Burger wołowy / Beef burger
OMEGA 3 - DANIA RYBNE
OMEGA 3 - FISH DISHES
GRILLED SALMON FILLET
COD LOIN
50.00
46.00
Grillowany stek z łososia w sosie cytrynowo-śmietanowym
z dodatkiem pieprzu cayenne, podany z warzywnymi
frytkami, dzikim i biały ryżem
Grilled salmon fillet in a lemon cream sauce
with cayenne pepper, served with fried vegetables,
wild and white rice
Filet z dorsza z makaronem orkiszowym,
czerwonym curry, bambusem i sałatką z rukoli
Cod loin with spelt pasta, red curry,
bamboo shoots and rocket salad
TUNA STEAK
Filet z halibuta pieczony w papierze z warzywami,
winem, olejem z lnu i amarantusa
Halibut fillet roasted in paper with vegetables,
wine, flaxseed oil and amaranth oil
HALIBUT FILLET
58.00
Lekko obsmażany tuńczyk z zieloną fasolą
i warzywnym hummusem
Lightly seared tuna with green beans
and vegetable hummus
46.00
BARRAMUNDI FISH FILLET
54.00
Filet z okonia australijskiego z komosą ryżową
i sosem pomidorowym z kolendrą
Barramundi fish fillet with quinoa,
and tomato sauce with coriander
8
STEKI
STEAKS
DODATKI
ACCOMPANIMENTS
Wybierz swój ulubiony stek i dobierz dodatki
Purée ziemniaczane z boczkiem i porem /
Potato purée with bacon and leek
(dwa dodatki w cenie dania)
Choose your favourite steak and accompaniments
(two accompaniments included in price of dish)
Plastry ziemniaków pieczonych / Sliced roasted potatoes
Polska selekcjonowana polędwica wołowa rasy Limousin
Polish selected beef sirloin Limousin
Bagietka ziołowa / Herb french baguette
200 G
Fasola zielona z czosnkiem niedźwiedzim /
Green beans with bear’s garlic
75.00
Stek z argentyńskiego antrykotu
N-York Steak - Argentine entrecote steak
240 G 95.00
Warzywa grillowane / Grilled vegetables
Zielone sałaty / Mixed salad
Frytki / French fries
Stek ze schabu wieprzowego QAFP
QAFP Pork loin steak
200 G 38.00
SOSY
SAUCES
Kremowy sos grzybowy z cebulką /
Creamy mushroom sauce with onion
Sos z zielonego pieprzu / Green pepper sauce
Sos z sera pleśniowego / Blue cheese sauce
9
NAPOJE GORĄCE
HOT BEVERAGES
DESERY
DESSERTS
Espresso 13.00
Double espresso 16.00
American coffee, Coffee 14.00
Cappuccino, Caffe latte 15.00
Hot chocolate 15.00
Wybór herbat / Tea selection
12.00
CHOCOLATE SOUFFLÉ
25.00
Suflet czekoladowy z gałką lodów waniliowych
Chocolate Soufflé with a scoop of vanilla ice cream
THREE APPLES
25.00
Antonówka karmelizowana z kruszonką, tarta z kosztelą
i kremem waniliowym, lobo i lody waniliowe
Caramelised antonovka apple with crumbs,
kosztela apple tart with vanilla cream, lobo apple
with vanilla ice cream
CHEESECAKE
25.00
Sernik z serem ricotta, sosem malinowym
i owocami leśnymi
Cheesecake with ricotta cheese,
raspberry sauce and forest fruits
I SCREAM, YOU SCREAM 22.00
WE SCREAM! WHERE IS THE ICE CREAM?
Zapytaj naszą obsługę o dostępne smaki
Ask our service team about available flavours
10
Trzy jabłka / Three apples
NAPOJE
BEVERAGES
PIWO Z BECZKI
0,25 L
0,3 L
WODA NIEGAZOWANA
0,5 L
DRAUGHT BEER BTL 0,2
STILL WATER
Żywiec 13.00 Heineken 14.00
Paulaner 14.00 Guinness
17.00
Murphy’s 15.00 PIWA BUTELKOWE
0,3 L
16.00
18.00
18.00
24.00
20.00
Kropla Beskidu 12.00
Evian 14.00
0,4 L
Kropla Beskidu 12.00
San Pellegrino 14.00
WODA GAZOWANA
BTL 0,2
SPARKLING WATER
BOTTLED BEERS
Heineken 18.00
Żywiec Niskoalkoholowy 13.00
Low Alcohol Żywiec
Żywiec Porter, Guinness 18.00
Paulaner Weissbier, Corona 18.00
Desperados 18.00
CHŁODZONE SOKI
NAPOJE
BTL 0,2
ŚWIEŻO WYCISKANE SOKI
13.00
13.00
12.00
Zapytaj naszą obsługę o dostępne smaki 20.00
Ask our service team about available flavours
0,2 L
0,5 L
CHILLED JUICES
Zapytaj naszą obsługę o dostępne smaki 12.00
Ask our service team about available flavours
0,2 L
FRESHLY SQUEEZED JUICES
SOFT DRINKS Coca Cola, Fanta, Sprite
12.00 15.00
Coca Cola Zero
Tonic water
Iced tea
12.00
Red Bull 0,2 L
18.00
WINES OF THE WORLD BY THE GLASS
Poszukujesz wina idealnego?
Poproś o pełną kartę „Win Świata”
Looking for a perfect match to your meal?
Please, ask one of our service members for “Wines of the World” list
12
Marga
ta
rita truska
argari
m
y
r
r
e
b
w
wkowa / Stra
ALKOHOLE
SPIRITS
OUR HOUSE BRANDS
Żubrówka Biała
Grant’s Family Reserve Scotch Whisky
Tequila Sierra Silver or Gold Finsbury Gin
Sailor Jerry Rum Wild Turkey 81
Jägermeister 4 CL
SCOTCH MALT WHISKY
0,7 L
14.00 160.00
16.00 190.00
18.00 220.00
16.00 190.00
20.00 230.00
20.00
18.00
SCOTCH WHISKY
Grant’s Family Reserve Scotch Whisky
Grant’s Ale Cask, Grant’s Sherry Cask
Johnnie Walker Red Label
Famous Grouse, Ballantine’s Finest
Grant’s 12, Chivas Regal 12 yo Monkey Shoulder, Ballantine’s 12 yo Johnnie Walker Black Label, Dimple
Johnnie Walker Blue Label Balvenie 12 yo
Balvenie 14 yo
Glenfiddich 12 yo
Glenfiddich 18 yo
Glenfiddich 21 yo
Ardbeg 10 yo, Glenkinchie 10 yo
Glenmorangie 10 yo
Talisker 10 yo, Macallan Amber
Macallan Ruby
4 CL
16.00
16.00
18.00
18.00
36.00
36.00
36.00
84.00
CANADIAN WHISKY
4 CL
36.00
47.00
36.00
45.00
76.00
36.00
36.00
36.00
47.00
4 CL
Canadian Club 22.00
AMERICAN WHISKEY
Jack Daniel’s Tennessee Whiskey Jack Daniel’s Tennessee Honey
Gentleman Jack Rare Tennessee Whiskey
Jack Daniel’s Single Barrel Tennessee Whiskey
IRISH WHISKEY
4 CL
26.00
26.00
36.00
44.00
4 CL
Tullamore DEW Original, Jameson 22.00
BOURBON
Wild Turkey 81 Wild Turkey 101
Jim Beam, Four Roses
Jim Beam Black Woodford Reserve Bourbon
14
4 CL
20.00
36.00
22.00
26.00
36.00
ALKOHOLE
SPIRITS
VODKA
Żubrówka Biała Żubrówka Bison Grass Żubrówka Złota Bols Platinum, Wyborowa
Żołądkowa Gorzka
Russian Standard Platinum Family of Bols Platinum TEQUILA
4 CL
Sierra Silver, Sierra Gold Patron Silver, Patron Reposado
Patron Ańejo
14.00
14.00
14.00
16.00
16.00
36.00
16.00
GIN
Finsbury Gordon’s Gin
Beefeater Gin Bombay Sapphire Hendrick’s Gin
(domowe wódki serwowane przez naszych barmanów /
homemade vodkas infused by our bartenders)
Soplica Wiśniowa / Cherry 10.00
Soplica Malinowa / Raspberry 10.00
Soplica Pigwowa / Quince
10.00
Soplica Orzech Laskowy / Hazelnut 10.00
Soplica Czarna Porzeczka / Black Currant
10.00
Soplica Śliwkowa / Plum
10.00
Soplica Staropolska 28.00
Cana Rio Cachaça 22.00
Absolut, Orkisz 18.00
Finlandia Lime, Redberry, Cranberry 18.00
Finlandia Platinum 28.00
Chopin, Belvedere 28.00
RUM
COGNAC & BRANDY
4 CL
18.00
46.00
50.00
4 CL
16.00
18.00
25.00
27.00
32.00
4 CL
Metaxa 7*
45.00
Metaxa 12* 65.00
Remy Martin VSOP 50.00
Remy Martin XO 110.00
Louis XIII 600.00
Hennessy Fine de Cognac 50.00
Hennessy XO 110.00
Martell VSOP 50.00
4 CL
Sailor Jerry 20.00
Havana Club Ańejo 3 Ańos Rum 20.00
Bacardi Light, Bacardi Black, Captain Morgan 24.00
15
ODKRYJ BRZMIENIE SOMEPLACE ELSE!
FEEL THE VIBES OF SOMEPLACE ELSE!
SOMEPLACE ELSE
SomePlace Else to idealne miejsce na Twoją imprezę prywatną.
Organizujemy urodziny, wieczory panieńskie i kawalerskie, spotkania firmowe.
Aby zarezerwować klub na Twoje wydarzenie, skontaktuj się z naszą obsługą.
W każdą niedzielę, od godziny 12:30 do 16:30 oferujemy pyszny niedzielny brunch.
Bardzo szeroki wybór przystawek, dań głównych, deserów,
napoi bezalkoholowych oraz wina housowego, wina musującego i piwa
to gwarancja udanego niedzielnego popołudnia z bliskimi.
Przyjmujemy rezerwacje bezpośrednio u obsługi lub telefonicznie.
SomePlace Else is a perfect venue for your private event. We organize anniversaries,
stag & hen nights, corporate dinners. To book the restaurant, please contact our service.
Every Sunday, from 12:30 till 4:30 PM we serve delicious Sunday brunch.
Wide choice of side dishes, main dishes, desserts,
non-alcoholic beverages and alcohols: house wine, sparkling wine,
beer is a guarantee of quality-time with your dearest people.
To book a table call us or ask our team member.
WWW.FACEBOOK.COM/SOMEPLACEELSEWARSZAWA
WWW.WARSZAWA.SOMEPLACE-ELSE.PL
 22 450 67 10
Codziennie, od 17:30 do 19:00 zapraszamy na Happy Hours.
Alkohole za 50% standardowej ceny.
Everday, from 5:30 PM till 7 PM enjoy Happy Hours.
Alcohols with a 50% discount.
Alkohole dostepne w naszej ofercie:
Alcohols available in our offer:
Wódka
Żubrówka Bison Grass
Żubrówka Złota
Żubrówka Biała
Wino domowe białe i czerwone
Wino musujące Corte Castello
Tequila Sierra Silver i Gold
Finsbury Gin
Sailor Jerry Rum
Grant’s Family Reserve Scotch Whisky
Wild Turkey 81
Piwo beczkowe
Żywiec
Heineken
Paulaner
Murphys
Guinness
ODKRYJ BRZMIENIE
SOMEPLACE ELSE
WARSZAWA.SOMEPLACE-ELSE.PL

Podobne dokumenty