Formowanie wielodźwięków w grze na saksofonie The production of
Transkrypt
Formowanie wielodźwięków w grze na saksofonie The production of
Co to są wielodźwięki (multifony) i w jaki sposób generuje się je na saksofonie? To pytanie dotyczy zarówno saksofonistów, jak i kompozytorów stosujących owe współbrzmienia w swej grze i twórczości. Aby zrozumieć złożoność tego zjawiska, należy odwołać się do podstawowych zasad akustyki – nauki o dźwiękach i ich rozprzestrzenianiu. Warunkiem powstania dźwięku jest wibracja ciała sprężystego wzbudzonego do drgań przez odpowiednią siłę w określony sposób. Wyobraźmy sobie strunę dowolnego instrumentu strunowego wibrującą na całej długości, np. strunę c banjo (zob. il. 20). Po skróceniu jej długości o połowę otrzymamy zawsze dźwięk o jedną oktawę wyższy (zob. il. 21). Jeżeli skrócimy ją o dwie trzecie długości, to otrzymamy duodecymę w stosunku do tonu pierwotnego (zob. il. 22). Dalej skracając strunę w odpowiednich proporcjach, otrzymamy kolejno wyższe dźwięki, czyli dźwięki ciągu szeregu harmonicznego, zwane alikwotami, określane również jako składowe tonu podstawowego. Do 17 alikwotu włącznie zagadnienie to zostało przedstawione w tabeli 1. Zjawisko naturalnego ciągu alikwotów przedstawione na przykładzie drgającej struny banjo można odnieść do wibrującego słupa cząstek powietrza wypełniającego korpus określonego instrumentu dętego, np. saksofonu. W obu wy- The production of saxophone multiphonics What are multiphonics and how can they be produced on the saxophone? This is a question asked both by saxophonists and composers employing multiphonics in their work. To understand the complexity of multiphonics we need to refer to the principles of acoustics – the study of sound and its propagation. Sound is the vibration of an elastic medium generated when an appropriate amount of force is applied in a specific way. As an example, let us picture the string of any string instrument vibrating along its length, e.g. the C string of a banjo (see Image 20). When we shorten it by half, we always hear a pitch an octave above (see Image 21). When we shorten it by two-thirds of its length, we hear a pitch a twelfth above the fundamental tone (see Image 22). If we continue to shorten the string in appropriate proportions, we will hear further pitches above the fundamental tone. These are the tones of the harmonic series, generally referred to as overtones, or partial tones of the base frequency. Table 1 presents the harmonic series up to the 17th overtone. The phenomenon of the natural harmonic series demonstrated above using the example of the vibrating string also applies to the vibrating air column within the body of a wind instrument, such as a saxophone. The same physical Formowanie wielodźwięków w grze na saksofonie Formowanie wielodźwięków w grze na saksofonie Chapter II 53 The production of saxophone multiphonics Rozdział II Table 1. Harmonics above the base frequency 17 aliquot 16 aliquot 15 aliquot 14 aliquot 13 aliquot 12 aliquot 11 aliquot 10 aliquot 9 aliquot 8 aliquot 7 aliquot Rozdział II 6 aliquot Chapter II 56 5 aliquot 4 aliquot 1/3 of the vibrating string length 3 aliquot 1/2 of the vibrating string length 2 aliquot 1 aliquot (base frequency) a string vibrating along its entire length padkach obowiązują te same prawa fizyki. Różnicę stanowi jedynie źródło dźwięku. W instrumentach strunowych jest to drgająca struna wzbudzona do drgań za pomocą smyczka lub palca. W instrumentach dętych są to: stroik – obój, fagot, klarnet i saksofon; okresowa turbulencja powietrza – flet; wibrujące usta grającego – instrumenty dęte blaszane. Strumień sprężonego powietrza tłoczony drogami oddechowymi z płuc do ustnika uruchamia generator drgań. W każdym z wymienionych przykładów musi zaistnieć źródło drgań, które zostaje uruchomione w różny sposób i przy użyciu różnych sił w zależności od rodzaju generatora dźwięku. Pomimo tak oczywistych różnic pomiędzy poszczególnymi grupami instrumentów, zasada akustyczna jest zawsze taka sama. Podobnie jak w przypadku drgającej struny, tak samo skrócenie o połowę długości wibrującego słupa powietrza w korpusie saksofonu, co uzyskuje się za pomocą metody „oktawowania” lub otwierania klap instrumentu, za- principles apply in both cases. The only difference is the sound source. In string instruments, this sound source is the string which vibrates when plucked or bowed. In wind instruments, the sound source could be: a reed (as is the case with the oboe, bassoon, clarinet and saxophone); a periodic air turbulence (the flute); or the performer’s vibrating lips (brass instruments). The stream of compressed air forced through the airways from the lungs to the mouthpiece activates the harmonic oscillator. In each of the listed instruments, there has to be a vibration source which is activated in different ways and through the application of different degrees of force, depending on the type of harmonic oscillator. Despite the obvious differences between individual instrument groups, the acoustic principle remains unchanged. As is the case with the vibrating string, when we shorten the length of the vibrating air column in the saxophone body by half – by overblowing or Ilustracja 23. Skracanie długości wibrującego słupa powietrza Image 23. Shortening the vibrating air column 57 W punktach K20 następuje zagęszczenie wibrujących cząsteczek powietrza (zob. il. 24). Należy zaznaczyć, że obliczenia rozpoczynamy, biorąc za punkt wyjścia dźwięk podstawowy. W wypadku dźwięku oktawowego załamanie wibrującego powietrza wygląda jak na ilustracji 25. W wyniku skracania wibrującego słupa powietrza powstałe dźwięki są nasyconymi, a nie wyselekcjonowanymi pojedynczymi alikwotami. Aby otrzymać wyższy lub niższy dźwięk na saksofonie, grający skraca lub wydłuża długość wibrującego słupa powietrza przez domykanie lub odkrywanie odpowiednich klap instrumentu lub za pomocą przedęcia oktawowego z zastosowaniem klapy oktawowej. Jak już wspomniałem, każdy pojedynczy dźwięk składa się z szeregu tonów harmonicznych, czyli dźwięków składowych tonu podstawowego, tzw. alikwotów. Encyklopedyczna definicja alikwotu brzmi następująco: Areas marked with the letter K20 indicate the condensation points of vibrating air molecules (see Image 24). It should be noted that the starting point for our calculations is the base frequency. In the case of the production of a pitch an octave above, the air column collapses, as demonstrated on Image 25. The tones generated by shortening the vibrating air column are rich in timbre but are not individually selected overtones. To produce a higher or lower pitch on the saxophone, the performer shortens or lengthens the vibrating air column by closing or opening appropriate keys or using the octave key to enable overblowing. As already mentioned, each tone consists of a harmonic series, i.e. partial tones of a base note, so-called overtones. One encyclopaedia definition of an overtone reads as follows: Alikwoty [łac. aliquot ‘kilka’], tony harmoniczne, tony górne, tony składowe, przyto- Aliquots [Latin: aliquot ‘several’], harmonics, overtones, partial tones, partials, sinusoidal 20 Punkt K (niem. Knoten) – węzeł. Formowanie wielodźwięków w grze na saksofonie opening saxophone keys – we always hear a pitch one octave above (see Image 23). 20 K point (German: Knoten) – a knot. The production of saxophone multiphonics wsze powoduje uzyskanie dźwięku znajdującego się o jedną oktawę wyżej (zob. il. 23).