Instrukcja obsługi

Transkrypt

Instrukcja obsługi
BMW Motorrad
Radość z jazdy
Instrukcja obsługi
F 800 R
Dane motocykla/Dealera
Dane pojazdu
Dane Dealera
Model
Konsultant w serwisie
Numer identyfikacyjny pojazdu
Pani/Pan
Numer koloru
Numer telefonu
Pierwsza rejestracja
Numer rejestracyjny
Adres Dealera/Telefon (pieczęć firmy)
Witamy w BMW
Miło nam, że zdecydowałeś
się na zakup motocykla
BMW Motorrad – witamy wśród
kierowców BMW. Zapoznaj się ze
swoim nowym motocyklem, abyś
mógł bezpiecznie uczestniczyć w
ruchu drogowym.
Na temat niniejszej instrukcji
obsługi
Przed uruchomieniem nowego
motocykla BMW prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Znajdziesz w niej ważne
wskazówki dotyczące obsługi,
które pozwolą w pełni wykorzystać zalety techniczne Twojego
BMW.
Ponadto instrukcja zawiera informacje, które pomogą Ci dbać o
motocykl i utrzymywać go w takim stanie, aby był niezawodny
w działaniu, bezpieczny w ruchu
drogowym i długo zachował swą
wartość.
Propozycje i sugestie
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących motocykla Twój Dealer
BMW Motorrad w każdej chwili
służy radą i pomocą.
Wiele radości z Twojego BMW
oraz szerokiej i bezpiecznej drogi
życzy
BMW Motorrad.
01 49 8 560 614
*01498560614*
*01498560614*
*01498560614*
Spis treści
1 Wskazówki ogólne . . . . . .
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skróty i symbole . . . . . . . . . . . . .
Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . .
Aktualność danych . . . . . . . . . . .
5
6
6
7
7
7
2 Widoki elementów . . . . . . . 9
Widok ogólny z lewej
strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Widok ogólny z prawej
strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pod siedzeniem . . . . . . . . . . . . . 14
Pod środkowym elementem
osłony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Przełącznik wielofunkcyjny z
lewej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Przełącznik wielofunkcyjny
z prawej strony . . . . . . . . . . . . . . 17
Tablica przyrządów . . . . . . . . . . 18
3 Wskazania . . . . . . . . . . . . . . .
Lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyświetlacz wielofunkcyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazanie serwisowe . . . . . . .
Wskazanie komputera pokładowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poziom paliwa . . . . . . . . . . . . . . .
Rezerwa paliwa . . . . . . . . . . . . . .
Wskazanie temperatury zewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ciśnienie powietrza w oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
4 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zamek zapłonu . . . . . . . . . . . . . .
Zapłon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektroniczny immobilizer. . . .
Wyłącznik awaryjny . . . . . . . . . .
Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Światła awaryjne . . . . . . . . . . . .
Kierunkowskazy . . . . . . . . . . . . .
37
38
38
39
40
40
41
41
20
21
22
32
33
33
33
34
34
Wskazanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stoper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Układ przeciwpoślizgowy . . . .
Elektroniczna regulacja zawieszenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podgrzewane manetki . . . . . . .
Siedzenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pokrywa siedzenia pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uchwyt na kask . . . . . . . . . . . . .
5 Ustawienie . . . . . . . . . . . . . .
Lusterko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reflektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dźwignia sprzęgła . . . . . . . . . . .
Dźwignia hamulca ręcznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wstępny naciąg sprężyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Amortyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
43
44
45
46
47
48
48
49
51
52
52
53
53
54
55
6 Alarm motocyklowy . . . .
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funkcja alarmu . . . . . . . . . . . . . .
Dezaktywacja . . . . . . . . . . . . . . . .
Programowanie. . . . . . . . . . . . . .
Zalogowanie kolejnych pilotów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synchronizacja . . . . . . . . . . . . . .
Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
58
58
60
61
62
7 Jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista kontrolna . . . . . . . . . . . . . .
Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . .
Docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ostrzeżenie o przekroczeniu
obrotów silnika . . . . . . . . . . . . . .
Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parkowanie motocykla. . . . . . .
Zatankować . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zamocować motocykl w celu
transportu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
63
64
65
68
70
70
73
74
75
76
77
78
8 Szczegóły techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazówki ogólne . . . . . . . . . .
BMW Motorrad ABS . . . . . . . .
Sterowanie silnikiem z
układem BMW Motorrad
ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrola ciśnienia w oponach RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
82
82
84
85
9 Konserwacja . . . . . . . . . . . . 87
Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . 88
Komplet narzędzi . . . . . . . . . . . . 88
Podstawka przedniego
koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Maska lampy . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Olej silnikowy. . . . . . . . . . . . . . . . 91
Układ hamulcowy . . . . . . . . . . . 93
Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Płyn chłodzący . . . . . . . . . . . . . . 98
Ciśnienie powietrza w oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Obręcze i opony . . . . . . . . . . . . 99
Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Łańcuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Elementy osłony . . . . . . . . . . 116
Rozruch awaryjny . . . . . . . . . 118
Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . 120
10 Akcesoria . . . . . . . . . . . .
Wskazówki ogólne . . . . . . . .
Gniazdo elektryczne . . . . . . .
Bagaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kufer sportowy . . . . . . . . . . . .
Kufer turystyczny . . . . . . . . . .
Kufer centralny . . . . . . . . . . . .
125
126
126
127
128
131
133
11 Pielęgnacja . . . . . . . . . .
Środki pielęgnacyjne . . . . . .
Mycie motocykla . . . . . . . . . .
Czyszczenie delikatnych
części motocykla . . . . . . . . . .
Pielęgnacja lakieru. . . . . . . . .
Odstawić motocykl na dłuższy okres . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . .
Uruchamianie motocykla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
138
138
12 Dane techniczne . . . .
Tabela usterek . . . . . . . . . . . .
Połączenia śrubowe . . . . . . .
Paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
142
143
145
138
139
140
140
140
Olej silnikowy. . . . . . . . . . . . . .
Silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skrzynia biegów . . . . . . . . . . .
Napęd na tylne koło . . . . . . .
Rama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zawieszenie . . . . . . . . . . . . . . .
Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Koła i opony . . . . . . . . . . . . . . .
Instalacja elektryczna . . . . . .
Alarm motocyklowy . . . . . . .
Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Osiągi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
145
146
147
147
148
148
149
149
150
151
153
154
155
155
13 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . .
Serwis BMW Motorrad . . . .
BMW Motorrad Usługi Pomocy Mobilnej . . . . . . . . . . . .
Prace konserwacyjne . . . . . .
Potwierdzenie prac konserwacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potwierdzenie serwisu . . . . .
157
158
158
158
160
165
14 Załącznik . . . . . . . . . . . . . 167
Certyfikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
15 Spis haseł . . . . . . . . . . . . 171
Wskazówki ogólne
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Skróty i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aktualność danych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wskazówki ogólne
Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
z
1
Wskazówki ogólne
6
z
Przegląd
Skróty i symbole
Tworząc tę instrukcję obsługi,
szczególny nacisk położyliśmy na
łatwość wyszukiwania informacji. Poszczególne tematy można
znaleźć najszybciej za pomocą
obszernego skorowidza haseł
znajdującego się na końcu instrukcji. W rozdziale 2 przedstawiono ogólny zarys informacji na
temat motocykla. W rozdziale 13
należy dokumentować wszelkie
przeprowadzane prace konserwacyjne i naprawcze. Potwierdzenie
przeprowadzenia prac konserwacyjnych jest warunkiem uzyskania
świadczeń dodatkowych.
Gdybyś zechciał pewnego dnia
sprzedać swój motocykl BMW,
pamiętaj, aby wraz z nim przekazać także instrukcję obsługi; jest
ona ważną częścią składową motocykla.
Oznacza wskazówki ostrzegawcze, których należy
bezwzględnie przestrzegać ze względu na bezpieczeństwo
własne, bezpieczeństwo innych
oraz aby uchronić swój motocykl
przed uszkodzeniem.
Szczególne wskazówki w
celu ułatwienia pracy przy
czynnościach z zakresu obsługi,
kontroli i regulacji oraz pracach
konserwacyjnych.
Oznacza koniec informacji dotyczącej akcesoriów
lub wyposażenia.
Moment dociągający.
Dane techniczne.
OW
Opcja wyposażenia.
Elementy wyposażenia specjalnego
BMW Motorrad są
montowane już podczas
produkcji pojazdów.
AD
Akcesoria dodatkowe.
Akcesoria dodatkowe
BMW Motorrad
można zamawiać
i montować u Dealera
BMW Motorrad.
Oznacza koniec wskazówki.
Instrukcja wykonywania
czynności.
Wynik czynności.
Odsyłacz do strony z dalszymi informacjami.
EWS Elektroniczny immobilizer.
ABS
Układ zapobiegający blokowaniu kół.
ASC Układ przeciwpoślizgowy.
RDC Kontrola ciśnienia w oponach.
ESA
Electronic Suspension
Adjustment (Elektroniczna regulacja zawieszenia).
Wyposażenie
Kupując swój motocykl BMW,
zdecydowałeś się na model wyposażony indywidualnie. W tej instrukcji obsługi opisane są opcje
wyposażenia (OW) oferowane
przez BMW oraz wybrane akcesoria dodatkowe (AD). Należy
zatem przyjąć do wiadomości, że
instrukcja obejmuje także wyposażenie, którego być może nie
wybrałeś. Możliwe są również
różnice wersji krajowych w stosunku do przedstawianego motocykla.
W przypadku gdy posiadane
wyposażenie nie jest opisane
w niniejszej instrukcji, jego opis
można znaleźć w oddzielnej instrukcji.
Dane techniczne
Wszystkie dane dotyczące wymiarów, masy i mocy w tej instrukcji obsługi opierają się na
wytycznych instytucji DIN (Deutsches Institut für Normung e. V.)
i są zgodne z jej przepisami dot.
tolerancji. Możliwe są różnice
w poszczególnych wersjach krajowych.
Aktualność danych
Wysoki poziom bezpieczeństwa
i jakości swoich motocykli firma
BMW zapewnia dzięki nieustannemu rozwijaniu ich konstrukcji,
wyposażenia i akcesoriów. Z
tego względu mogą wyniknąć
ewentualne rozbieżności
pomiędzy instrukcją obsługi
a posiadanym motocyklem.
BMW Motorrad nie może również
wykluczyć pomyłek. Prosimy
więc o zrozumienie faktu, że
dane, ilustracje i opisy nie mogą
stanowić podstawy do roszczeń.
1
7
Wskazówki ogólne
DWA Alarm motocyklowy.
z
Wskazówki ogólne
1
8
z
Widoki elementów
Widok ogólny z lewej strony . . . . . . . . 11
Widok ogólny z prawej strony . . . . . . . 13
2
9
Pod środkowym elementem
osłony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Przełącznik wielofunkcyjny z lewej
strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Przełącznik wielofunkcyjny z prawej
strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tablica przyrządów . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Widoki elementów
Pod siedzeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
z
Widoki elementów
2
10
z
2
1
11
2
3
Tabela wartości załadunku
(na łożysku kierownicy z
lewej strony)
Zamek siedzenia ( 48)
Otwór wlewu oleju i miarka
oleju ( 91)
Widoki elementów
Widok ogólny z lewej
strony
z
Widoki elementów
2
12
z
2
1
13
2
3
4
5
6
7
8
Otwór wlewowy paliwa
( 77)
Zbiornik płynu hamulcowego z tyłu ( 96)
Zbiornik płynu hamulcowego z przodu ( 95)
Numer ramy, tabliczka
identyfikacyjna (na łożysku kierownicy)
Wskaźnik poziomu płynu
chłodzącego (za boczną
osłoną) ( 98)
z gniazdem elektrycznym OW
Gniazdo elektryczne
( 126)
Ustawianie wstępnego naciągu sprężyny ( 54)
Ustawienie amortyzacji
( 55)
Widoki elementów
Widok ogólny z prawej
strony
z
2
Pod siedzeniem
1
14
Widoki elementów
2
3
4
5
6
z
7
Narzędzia do ustawiania
wstępnego naciągu sprężyny ( 54)
Standardowy zestaw narzędzi ( 88)
Instrukcja obsługi i klucz
widełkowy
Schowek
z zestawem pierwszej
pomocy AD
Umieszczenie zestawu
pierwszej pomocy
Uchwyt na kask ( 49)
Schowek
z kompletem narzędzi
serwisowych AD
Miejsce przechowywania
kompletu narzędzi serwisowych ( 89)
Tabela ciśnień w oponach
2
1
2
15
Akumulator ( 120)
Schowek
z zestawem naprawczym
do opon AD
Miejsce przechowywania
zestawu naprawczego do
opon
Widoki elementów
Pod środkowym
elementem osłony
z
2
16
Przełącznik
wielofunkcyjny z lewej
strony
1
Widoki elementów
2
3
4
5
z
6
7
Światła drogowe i sygnał
świetlny ( 40)
Zmiana wskazań na wyświetlaczu ( 42)
Światła awaryjne ( 41)
z automatycznym układem przeciwpoślizgowym
(ASC) OW
ASC Wyłączanie ( 45)
ESA
z Electronic Suspension
Adjustment (ESA) OW
Możliwości ustawienia
( 46)
Obsługa kierunkowskazów
( 41)
Sygnał dźwiękowy
1
2
3
z podgrzewanymi manetkami kierownicy OW
Obsługa podgrzewanych
manetek ( 47)
Przycisk rozrusznika
( 70)
Wyłącznik awaryjny
( 40)
2
17
Widoki elementów
Przełącznik
wielofunkcyjny z prawej
strony
z
2
Widoki elementów
18
Tablica przyrządów
1
2
3
4
5
6
z
7
Lampki kontrolne i ostrzegawcze ( 20)
Prędkościomierz
Przycisk funkcyjny
Wyświetlacz wielofunkcyjny
( 21)
Przycisk funkcyjny
Czujnik jasności otoczenia
(do sterowania oświetleniem przyrządów)
z alarmem motocyklowym (DWA) OW
Lampka kontrolna DWA
z komputerem pokładowym OW
Lampka kontrolna ostrzeżenia o przekroczeniu obrotów silnika ( 74)
Obrotomierz
Wskazania
Lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . 20
Wyświetlacz wielofunkcyjny . . . . . . . . . 21
3
19
Wskazanie serwisowe . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wskazanie komputera pokładowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Poziom paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rezerwa paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wskazanie temperatury zewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ciśnienie powietrza w oponach . . . . . 34
Wskazania
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
z
Lampki kontrolne
i ostrzegawcze
20
1
2
Wskazania
3
z
3
4
5
6
7
8
ABS ( 31)
ASC
z automatycznym układem przeciwpoślizgowym
(ASC) OW
Ingerencja układu ASC
( 31)
Rezerwa paliwa ( 33)
( 30)
Ogólna lampka ostrzegawcza (w połączeniu ze wskazaniami ostrzegawczymi na
wyświetlaczu) ( 22)
Światła drogowe
Prawy kierunkowskaz
Bieg jałowy
Lewy kierunkowskaz
3
1
21
2
3
4
5
6
7
8
Wskazanie ostrzegawcze
elektroniki silnika ( 27)
z podgrzewanymi manetkami kierownicy OW
Podgrzać manetki kierownicy ( 47)
z komputerem pokładowym OW
Stoper ( 44)
Zegar ( 43)
z kontrolą ciśnienia
powietrza w oponach
(RDC) OW
Ciśnienie powietrza w oponach ( 34)
Wskazanie ostrzegawcze o
temperaturze płynu chłodzącego ( 26)
Wymagany serwis ( 32)
Zakres wartości dla wskazań ( 42)
Wskazania
Wyświetlacz
wielofunkcyjny
z
3
9
22
Wskazania
10
11
z
12
13
14
15
z komputerem pokładowym OW
Symbole wyjaśniające
wskazywane wartości
( 33)
Wskaźnik temperatury
płynu chłodzącego
Nie należy do wyposażenia
seryjnego
z komputerem pokładowym OW
Wskaźnik biegu, na biegu
jałowym widoczne jest
wskazanie „N”
Poziom paliwa ( 33)
Zakres wartości dla wskazania ( 42)
Ostrzeżenie ( 22)
Dobowy licznik kilometrów
( 42)
Ostrzeżenia
Wskazanie
świeci w kolorze żółtym lub czerwonym.
Ostrzeżenia sygnalizowane są
za pomocą odpowiedniej lampki
ostrzegawczej.
Ostrzeżenia, dla których nie występuje odrębna lampka ostrzegawcza, przedstawiane są na wyświetlaczu wielofunkcyjnym za
pomocą ogólnej lampki ostrzegawczej 1 w połączeniu ze wskazówką ostrzegawczą lub symbolem ostrzegawczym. W zależności od stopnia ważności ostrzeżenia ogólna lampka ostrzegawcza
Dodatkowo obok obszaru wartości 2 może być wyświetlany trójkąt ostrzegawczy 3. Te ostrzeżenia wyświetlane są na zmianę ze
wskazaniem przebiegu ( 42).
Ogólna lampka ostrzegawcza wyświetlana jest w zależności od
pilności wykonania przeglądu.
Przegląd możliwych ostrzeżeń
znajduje się na następnych stronach.
3
Przegląd wskazań ostrzegawczych
Lampki kontrolne
Symbole ostrzegawcze Znaczenie
i ostrzegawcze
na wyświetlaczu
Wskazanie
„x.x °C” miga
Ostrzeganie o temperaturze zewnętrznej
( 26)
świeci się na żółto
Wyświetlone zostanie + "EWS"
EWS aktywny (
świeci się na czerwono
pulsuje
Temperatura płynu chłodzącego zbyt
wysoka ( 26)
świeci się na żółto
zostanie wyświetlony
Silnik w trybie awaryjnym (
świeci się na żółto
Wyświetlone zostanie + "LAMP"
Uszkodzona żarówka (
świeci się na żółto
Wyświetlone zostanie + „DWA”
Akumulator DWA wyładowany (
26)
27)
27)
28)
świeci się na żółto
+ „x.x” miga
Ciśnienie powietrza w oponach na granicy dopuszczalnej tolerancji ( 28)
pulsuje na czerwono
+ „x.x” miga
Ciśnienie powietrza w oponach poza dopuszczalną tolerancją ( 28)
Wskazania
23
z
3
Wskazania
24
z
Lampki kontrolne
i ostrzegawcze
Symbole ostrzegawcze Znaczenie
na wyświetlaczu
świeci się na żółto
Wyświetlane jest
wskazanie + „--”
lub „-- --”
Uszkodzony czujnik lub błąd systemowy
( 29)
świeci się na żółto
Wyświetlone zostanie + „RdC”
Słaba bateria czujnika ciśnienia powietrza
w oponach ( 29)
Wyświetlane jest
wskazanie + „--”
lub „-- --”
Zakłócenie przekazu (
30)
świeci się
Osiągnięto rezerwę paliwa (
pulsuje
Diagnostyka własna ABS nie jest zakończona ( 31)
świeci się
Błąd układu ABS (
pulsuje szybko
Ingerencja układu ASC (
pulsuje powoli
Samodiagnoza ASC nie jest zakończona
( 31)
30)
31)
31)
Symbole ostrzegawcze Znaczenie
na wyświetlaczu
3
świeci się
Układ ASC wyłączony (
świeci się
Błąd ASC (
31)
25
32)
Wskazania
Lampki kontrolne
i ostrzegawcze
z
3
Wskazania
26
z
Ostrzeganie
o temperaturze
zewnętrznej
z komputerem pokładowym OW
"x.x °C" (temperatura
zewnętrzna) pulsuje.
Możliwa przyczyna:
Temperatura zewnętrzna zmierzona przy motocyklu wynosi
mniej niż 3 °C.
Przy używaniu systemu
ostrzegania o temperaturze na zewnątrz nie można wykluczyć, że śliska nawierzchnia
wystąpi już przy zmierzonej temperaturze 3 °C.
Przy niskich temperaturach na
zewnątrz należy spodziewać się
śliskiej nawierzchni, szczególnie
na mostach i na zacienionych
jezdniach.
Należy jechać ostrożnie.
EWS aktywny
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
Wyświetlone zostanie
+ "EWS".
Możliwa przyczyna:
Użyty kluczyk nie ma autoryzacji do uruchamiania lub nastąpiła
awaria komunikacji pomiędzy kluczykiem a elektroniką silnika.
Zdjąć pozostałe kluczyki do
motocykla znajdujące się przy
kluczyku zapłonu.
Skorzystać z kluczyka zapasowego.
Najlepiej zlecić wymianę uszkodzonego kluczyka przez Dealera BMW Motorrad.
Temperatura płynu
chłodzącego zbyt wysoka
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na czerwono.
Miga symbol temperatury.
Jazda z przegrzanym silnikiem może spowodować
jego uszkodzenie.
Należy bezwzględnie przestrzegać wymienionych poniżej
czynności.
Możliwa przyczyna:
Poziom płynu chłodzącego jest
zbyt niski.
Skontrolować poziom płynu
chłodzącego ( 98).
W razie zbyt niskiego poziomu
płynu chłodzącego:
Uzupełnić płyn chłodzący
( 99).
Możliwa przyczyna:
Temperatura płynu chłodzącego
jest zbyt wysoka.
Jeśli to możliwe, w celu ochłodzenia silnika jechać w zakresie
częściowego obciążenia.
Silnik w trybie awaryjnym
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
Wyświetlony zostanie symbol silnika.
Silnik pracuje w trybie awaryjnym. Może dojść do nietypowego zachowania motocykla
podczas jazdy.
Dostosować sposób jazdy. Unikać gwałtownych przyspieszeń i
manewrów wyprzedzania.
Możliwa przyczyna:
Sterownik silnika zdiagnozował
błąd. W wyjątkowych przypadkach silnik gaśnie i nie można go
ponownie uruchomić. W pozostałych przypadkach silnik będzie
pracował w trybie awaryjnym.
Dalsza jazda jest możliwa, moc
silnika może jednak nie być
taka jak zazwyczaj.
Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym
warsztacie, najlepiej w serwisie
Dealera BMW Motorrad.
Uszkodzona żarówka
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
Wyświetlone zostanie
+ "LAMP".
Awaria żarówek w motocyklu w motocyklu stanowi
zagrożenie dla bezpieczeństwa,
ponieważ motocykl może zostać
łatwiej przeoczony przez innych
uczestników ruchu.
Należy jak najszybciej wymieniać
uszkodzone żarówki, najlepiej zawsze zabierać z sobą odpowiednie żarówki zapasowe.
Możliwa przyczyna:
Uszkodzona żarówka.
Odnaleźć uszkodzoną żarówkę
dokonując oględzin.
Wymiana żarówki świateł
mijania i świateł drogowych
( 111).
Wymiana żarówki świateł postojowych ( 112).
Wymiana żarówek światła hamowania i tylnego światła pozycyjnego ( 113).
Wymiana żarówek kierunkowskazów z przodu i z tyłu
( 114).
3
27
Wskazania
Podczas postoju w korku wyłączyć silnik, jednak pozostawić
włączony zapłon, aby nadal pracował wentylator chłodnicy.
Jeżeli często dochodzi do zbyt
dużego wzrostu temperatury
płynu chłodzącego, zlecić jak
najszybsze usunięcie usterki
w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
z
3
28
Akumulator DWA
wyładowany
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
Wskazania
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
z
Ciśnienie powietrza w
oponach na granicy
dopuszczalnej tolerancji
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
Wyświetlone zostanie +
„DWA”.
Ten komunikat o błędzie
wyświetlany będzie jedynie
przez krótki czas po teście PreRide-Check.
Możliwa przyczyna:
Akumulator podtrzymywania danych utracił swoją pojemność.
Funkcja podtrzymywania danych
nie będzie obecna po odłączeniu
akumulatora motocykla.
Zwrócić się do fachowego
warsztatu, najlepiej do serwisu
Dealera BMW Motorrad.
miga.
zawartych w rozdziale "Technika
w szczegółach".
Ciśnienie powietrza
w oponach poza
dopuszczalną tolerancją
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
+ „x.x” (sygnalizacja krytycznej wartości ciśnienia)
Możliwa przyczyna:
Zmierzone ciśnienie powietrza w
oponach znajduje się w zakresie
granicznym dopuszczalnej tolerancji.
Ciśnienie powietrza w oponach
należy skorygować zgodnie
z danymi po drugiej stronie
okładki instrukcji obsługi.
Prze dostosowaniem ciśnienia w oponach należy
zapoznać się z informacjami na
temat kompensacji temperatury
oraz dostosowywania ciśnienia
Ogólna lampka ostrzegawcza pulsuje na czerwono.
miga.
+ „x.x” (sygnalizacja krytycznej wartości ciśnienia)
Ciśnienie powietrza w oponach poza dozwoloną tolerancją pogarsza właściwości
jezdne motocykla.
Dostosować odpowiednio sposób
jazdy.
Możliwa przyczyna:
Zmierzone ciśnienie powietrza
w oponach znajduje się poza dopuszczalną tolerancją.
Ciśnienie powietrza w oponach poza dozwoloną tolerancją pogarsza właściwości
jezdne motocykla.
Dostosować odpowiednio sposób
jazdy.
Przy najbliższej okazji skorygować ciśnienie powietrza w oponach.
Zlecić kontrolę opon pod
względem uszkodzeń
w specjalistycznym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
W razie braku pewności, czy
opona jest zdatna do jazdy:
Nie wolno jechać dalej.
Poinformować pomoc drogową.
Zlecić kontrolę opon pod
względem uszkodzeń
w specjalistycznym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Uszkodzony czujnik lub
błąd systemowy
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
Wyświetlane jest wskazanie + „--” lub „-- --”.
Możliwa przyczyna:
Zamontowano koła bez czujników
RDC.
Wyposażyć opony w czujniki
RDC.
Możliwa przyczyna:
1 lub 2 czujniki RDC uległy awarii.
Zlecić jak najszybsze usunięcie
usterki w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Możliwa przyczyna:
Obecny jest błąd systemowy.
Zlecić jak najszybsze usunięcie
usterki w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Słaba bateria czujnika
ciśnienia powietrza w
oponach
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto.
Wyświetlone zostanie +
„RdC”
Ten komunikat o błędzie
wyświetlany będzie jedynie
przez krótki czas po teście PreRide-Check.
3
29
Wskazania
Skontrolować opony pod kątem
uszkodzeń i zdatności do jazdy.
Jeśli opona jest jeszcze zdatna
do jazdy:
z
3
Wskazania
30
z
Możliwa przyczyna:
Akumulator czujnika ciśnienia powietrza w oponach jest prawie
rozładowany. Funkcja kontroli
ciśnienia powietrza w oponach
będzie działać jeszcze tylko przez
ograniczony czas.
Zwrócić się do fachowego
warsztatu, najlepiej do serwisu
Dealera BMW Motorrad.
Zakłócenie przekazu
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Wyświetlane jest wskazanie + „--” lub „-- --”.
Możliwa przyczyna:
Prędkość motocykla nie przekroczyła progu ok. 30 km/h. Czujniki RDC wysyłają swój sygnał
dopiero przy prędkości powyżej
tego progu ( 85).
Obserwować wskazanie RDC
przy większej prędkości. Dopiero jeśli dodatkowo zapali się
ogólna lampka ostrzegawcza,
mamy do czynienia z trwałym
uszkodzeniem.
W takim wypadku:
Zlecić jak najszybsze usunięcie
usterki w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Możliwa przyczyna:
Nastąpiło zakłócenie połączenia
radiowego z czujnikami RDC.
Możliwą przyczyną mogą być
urządzenia radiowe w pobliżu,
które zakłócają połączenie pomiędzy sterownikiem RDC a czujnikami.
Obserwować wskazanie RDC
w innym otoczeniu. Dopiero jeśli dodatkowo zapali się ogólna
lampka ostrzegawcza, mamy
do czynienia z trwałym uszkodzeniem.
W takim wypadku:
Zlecić jak najszybsze usunięcie
usterki w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Osiągnięto rezerwę paliwa
Świeci się lampka ostrzegawcza rezerwy paliwa.
Niedobór paliwa może prowadzić do nieregularnej
pracy silnika lub do jego wyłączenia (niebezpieczeństwo wypadku)
i uszkodzenia katalizatora.
Nie wolno dopuszczać do całkowitego opróżnienia zbiornika
paliwa.
Możliwa przyczyna:
W zbiorniku paliwa znajduje się
najwyżej rezerwa paliwa.
Rezerwa paliwa
ok. 3 l
Tankowanie (
77).
Lampka ostrzegawcza ABS
miga.
Możliwa przyczyna:
Funkcja ABS jest niedostępna,
ponieważ samodiagnoza nie została zakończona. W celu sprawdzenia czujników kół motocykl
musi przejechać kilka metrów.
Powoli ruszyć. Należy pamiętać, że do chwili zakończenia
samodiagnozy funkcja ABS nie
będzie dostępna.
Błąd układu ABS
Świeci się lampka ostrzegawcza ABS.
Możliwa przyczyna:
Sterownik ABS wykrył błąd.
Dalsza jazda jest możliwa. Należy pamiętać, że funkcja ABS
nie będzie dostępna. Zwrócić
uwagę na dalsze informacje
dotyczące sytuacji, które mogłyby prowadzić do komunikatów o błędach układu ABS
( 83).
Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym
warsztacie, najlepiej w serwisie
Dealera BMW Motorrad.
Ingerencja układu ASC
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym (ASC) OW
Lampka ostrzegawcza ASC
miga szybko.
Układ ASC wykrył niestabilność
na tylnym kole i redukuje moment obrotowy. Lampka ostrzegawcza miga dłużej, niż trwa ingerencja układu ASC. W ten sposób także po zakończeniu krytycznej sytuacji kierowca informowany jest wizualnie o wykonanej
regulacji.
Samodiagnoza ASC nie
jest zakończona
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym (ASC) OW
3
31
Lampka ostrzegawcza ASC
miga powoli.
Możliwa przyczyna:
Samodiagnoza nie została zakończona, funkcja ASC jest niedostępna. Aby samodiagnoza ASC
mogła zostać zakończona, silnik
musi pracować, a motocykl poruszać się z prędkością co najmniej
5 km/h.
Powoli ruszyć. Należy pamiętać, że do chwili zakończenia
samodiagnozy funkcja ASC nie
będzie dostępna.
Układ ASC wyłączony
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym (ASC) OW
Wskazania
Diagnostyka własna ABS
nie jest zakończona
z
Świeci się lampka ostrzegawcza ASC.
32
Możliwa przyczyna:
Układ ASC został wyłączony
przez kierowcę.
Włączyć ASC.
Wskazania
3
Błąd ASC
z
warsztacie, najlepiej w serwisie
Dealera BMW Motorrad.
Wskazanie serwisowe
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym (ASC) OW
Świeci się lampka ostrzegawcza ASC.
Możliwa przyczyna:
Sterownik ASC wykrył błąd.
Dalsza jazda jest możliwa. Należy pamiętać, że funkcja ASC
nie będzie dostępna. Zwrócić
uwagę na dalsze informacje
dotyczące sytuacji, które mogłyby prowadzić do komunikatów o błędach układu ASC
( 84).
Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym
Jeżeli czas pozostały do kolejnego przeglądu zawiera się
w przedziale jednego miesiąca,
wówczas data serwisu 1 wyświetlona zostanie przez krótki
czas po zakończeniu Pre-Ride
Check. Miesiąc i rok rozdzielone
są dwukropkiem i przedstawiane
w postaci dwu- lub czterocyfrowej. W tym przykładzie wskazanie oznacza „czerwiec 2014”.
W przypadku wysokiego przebiegu kilometrów w ciągu roku
może, w zależności od okoliczności, okazać się, że przyspieszony
termin już upłynął. Jeśli przebieg
kilometrów dla przyspieszonego
serwisu zawiera się w przedziale
1000 km, wówczas pozostałe kilometry 1 odliczane są do zera
co 100 km. Zostaną wyświetlone
przez krótki czas po zakończeniu
Pre-Ride Check.
W przypadku przekroczenia terminu serwisu oprócz
wskazania daty i kilometrów zaświeci się dodatkowo na żółto
Chwilowe zużycie paliwa
Jeśli wskazanie serwisowe
pojawi się więcej niż jeden
miesiąc przed określoną datą serwisu, wówczas należy ustawić
datę na tablicy przyrządów. Taka
sytuacja występuje na przykład
wtedy, gdy odłączony zostanie
akumulator.
Temperatura zewnętrzna
( 34)
Wskazanie komputera
pokładowego
z komputerem pokładowym OW
Przejechany odcinek po
osiągnięciu rezerwy ( 33)
Średnie zużycie paliwa
Średnia prędkość
3
33
Poziom paliwa
Z uwagi na skomplikowaną geometrię zbiornika paliwa ustalenie
poziomu paliwa w górnej części
zbiornika jest niemożliwe. Z tego
względu wskaźnik poziomu paliwa
szczegółowo wskazuje poziom
paliwa jedynie w dolnej połowie
zbiornika.
Gdy wskaźnik poziomu paliwa
osiągnie oznaczenie 1/2 1, zbiornik paliwa jest napełniony do połowy. Poziom paliwa wskazywany
jest teraz bardziej dokładnie.
Gdy osiągnięty zostanie poziom
rezerwy paliwa, włączy się lampka
ostrzegawcza.
Rezerwa paliwa
Ilość paliwa znajdująca się
w zbiorniku w momencie
włączenia lampki ostrzegawczej
jest zależna od dynamiki jazdy:
im silniejszy jest ruch paliwa
w zbiorniku (wskutek częstej
zmiany przechylenia, częstego
Wskazania
ogólna lampka ostrzegawcza. Informacja o serwisie wyświetlana
jest ciągle.
z
3
Wskazania
34
z
hamowania i przyspieszania), tym
trudniejsze staje się ustalenie
rezerwy paliwa. W zbiorniku
znajduje się jednakże co najmniej
rezerwa paliwa podana z tyłu
okładki.
z komputerem pokładowym OW
Po włączeniu się lampki
ostrzegawczej poziomu paliwa wyświetlana jest droga pokonana od tego momentu.
Odległość, jaką można pokonać
na rezerwie paliwa, zależna jest
od stylu jazdy (od zużycia) oraz
ilości paliwa dostępnej w momencie włączenia się lampki (zobacz podane wyżej wyjaśnienie).
Licznik kilometrów dla rezerwy
paliwa zostanie wyzerowany, jeżeli po zatankowaniu ilość paliwa
przekroczy poziom rezerwy.
Wskazanie temperatury
zewnętrznej
z komputerem pokładowym OW
Jeśli temperatura otoczenia
spadnie poniżej 3°C, wskazanie temperatury zacznie migać,
ostrzegając przed ryzykiem wystąpieniem gołoledzi. Jeśli taki
spadek temperatury wystąpi po
raz pierwszy, niezależnie od ustawienia wyświetlacza wskazanie
przełączy się automatycznie na
wskazanie temperatury.
Gdy pojazd jest zatrzymany, ciepło wydzielane z silnika może zafałszować wynik pomiaru temperatury zewnętrznej. Jeśli wpływ
ciepła z silnika będzie zbyt duży,
na wyświetlaczu tymczasowo pojawi się wskazanie „--”.
Przy używaniu systemu
ostrzegania o temperaturze na zewnątrz nie można wykluczyć, że śliska nawierzchnia
wystąpi już przy zmierzonej temperaturze 3 °C.
Przy niskich temperaturach na
zewnątrz należy spodziewać się
śliskiej nawierzchni, szczególnie
na mostach i na zacienionych
jezdniach.
Ciśnienie powietrza
w oponach
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Lewa wartość 1 oznacza ciśnienie powietrza w przednim kole,
prawa wartość 2 ciśnienie powietrza w tylnym kole. Bezpośrednio
Jeśli dodatkowo wyświetlany jest trójkąt ostrzegawczy 3, wówczas jest to wskazanie
ostrzegawcze. Wskazanie danego ciśnienia miga.
Jeśli dana wartość znajduje się
w zakresie granicznym dopuszczalnej tolerancji, ogólna lampka
ostrzegawcza zapali się na żółto.
Jeśli ustalone ciśnienie powietrza w oponach znajdzie się poza
dopuszczalną tolerancją, wówczas ogólna lampka ostrzegawcza
miga na czerwono.
Szczegółowe informacje na temat
układu BMW Motorrad RDC zamieszczono na stronach ( 85).
3
35
Wskazania
po włączeniu zapłonu wyświetlane jest wskazanie „-- --”.
Przekaz informacji o wartości ciśnienia powietrza w oponach rozpoczyna się dopiero przy prędkości powyżej 30 km/h.
Wyświetlane wartości ciśnień
w oponach odnoszą się do temperatury powietrza w oponach
wynoszącej 20 °C.
z
Wskazania
3
36
z
Obsługa
Zamek zapłonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pokrywa siedzenia pasażera . . . . . . . . 48
Zapłon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uchwyt na kask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4
37
Wyłącznik awaryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kierunkowskazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Wskazanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Zegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Stoper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Układ przeciwpoślizgowy. . . . . . . . . . . . 45
Elektroniczna regulacja zawieszenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Podgrzewane manetki . . . . . . . . . . . . . . 47
Siedzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Obsługa
Elektroniczny immobilizer . . . . . . . . . . . 39
z
Zamek zapłonu
38
Otrzymają Państwo 2 kluczyki do
motocykla. W razie zgubienia kluczyka prosimy o przestrzeganie
wskazówek dotyczących elektronicznego immobilizera (EWS)
( 39).
Zamek zapłonu, korek wlewu oraz
zamek siedzenia obsługiwane są
tym samym kluczykiem.
Obsługa
4
z
Kluczyki do pojazdu
z kufrem sportowym AD
lub
z kufrem turystycznym AD
lub
z kufrem centralnym AD
Na życzenie tym samym kluczykiem obsługiwane mogą być również kufry boczne i kufer centralny. W tym celu prosimy o
zwrócenie się do fachowego
warsztatu, najlepiej do swojego
Dealera BMW Motorrad.
Zabezpieczenie blokady
kierownicy
Skręcić kierownicę w lewo.
Obrócić kluczyk w położenie 1,
nieco poruszając przy tym kierownicą.
Blokada kierownicy jest zabezpieczona.
Można wyjąć kluczyk.
Zapłon
Włączyć zapłon
Włożyć kluczyk do zamka zapłonu i obrócić w położenie 1.
Światła postojowe i wszystkie
obwody funkcyjne są włączone.
Test Pre-Ride-Check ( 71)
Diagnostyka własna ABS
( 72)
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym (ASC) OW
Samodiagnoza ASC ( 72)
Obrócić kluczyk w położenie 1.
Światła zostaną wyłączone.
Blokada kierownicy nie będzie
załączona.
Można wyjąć kluczyk.
Możliwe ograniczone czasowo
użytkowanie urządzeń dodatkowych.
Możliwe ładowanie akumulatora
za pomocą gniazda elektrycznego.
Elektroniczny
immobilizer
Układ elektroniczny w motocyklu odczytuje za pośrednictwem
umieszczonej w zamku zapłonu
anteny pierścieniowej dane zapisane w kluczyku pojazdu. Tylko
wówczas, gdy kluczyk rozpoznany zostanie jako „uprawniony”,
sterownik silnika zezwala na jego
uruchomienie.
Jeżeli do kluczyka używanego do rozruchu przymocowany jest inny kluczyk do
motocykla, może wystąpić błąd
w układzie elektronicznym i zezwolenie na rozruch silnika nie
zostanie udzielone. Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlone zostanie ostrzeżenie EWS.
Dodatkowy kluczyk należy przechowywać zawsze oddzielnie od
kluczyka głównego.
W przypadku zgubienia
kluczyka można zlecić
Dealerowi BMW Motorrad jego
zablokowanie. W tym celu
należy dostarczyć wszystkie
pozostałe kluczyki przynależne do
motocykla.
Przy użyciu zablokowanego kluczyka nie ma możliwości uruchomienia silnika, jednakże taki
kluczyk można ponownie odblokować.
Kluczyki zapasowe dostępne
są jedynie u Dealerów
BMW Motorrad. Są oni
zobowiązani do sprawdzenia
Twoich uprawnień do motocykla,
gdyż kluczyki stanowią część
systemu zabezpieczeń.
4
39
Obsługa
Wyłączyć zapłon
z
4
Wyłącznik awaryjny
Światła mijania
Światła mijania włączają się automatycznie po uruchomieniu
silnika.
Obsługa
40
z
Światła drogowe i sygnał
świetlny
1
Wyłącznik awaryjny
Uruchomienie wyłącznika
awaryjnego podczas jazdy
może spowodować zablokowanie
tylnego koła i tym samym przewrócenie motocykla.
Nie wolno uruchamiać wyłącznika
awaryjnego podczas jazdy.
Za pomocą wyłącznika awaryjnego można szybko i w prosty
sposób wyłączyć silnik.
A
B
Silnik wyłączony
Położenie robocze
Światła
Światła postojowe
Światła postojowe włączają się
automatycznie po włączeniu zapłonu.
Światła postojowe stanowią
obciążenie dla akumulatora.
Zapłon można włączać tylko na
krótki okres czasu.
Przesunąć przełącznik 1 w
przód, aby włączyć światła drogowe.
Przesunąć przełącznik 1 w tył,
aby włączyć sygnał świetlny.
Światła postojowe
Wyłączyć zapłon.
Światła awaryjne
Obsłużyć światła awaryjne
Włączyć zapłon.
Światła awaryjne stanowią
obciążenie dla akumulatora.
Światła awaryjne można włączać
tylko na krótki okres czasu.
Nacisnąć przycisk 1, aby włączyć światła awaryjne.
Można wyłączyć zapłon.
Nacisnąć ponownie przycisk 1,
aby wyłączyć światła awaryjne.
Kierunkowskazy
Obsłużyć kierunkowskazy
Włączyć zapłon.
4
41
Obsługa
Zaraz po wyłączeniu zapłonu
należy przesunąć przycisk 1 w
lewo i przytrzymać go, dopóki
nie włączą się światła postojowe.
Włączyć i ponownie wyłączyć
zapłon, aby wyłączyć światła
postojowe.
Jeśli z włączoną funkcją
świateł awaryjnych wciśnięty zostanie jeden przycisk
kierunkowskazu, wówczas na
czas uruchomienia funkcja kierunkowskazu zastąpi funkcję
świateł awaryjnych. Jeśli przycisk
kierunkowskazu zostanie puszczony, wówczas funkcja świateł
awaryjnych będzie z powrotem
aktywna.
z
Przesunąć przycisk 1 w lewo,
aby włączyć kierunkowskazy z
lewej strony.
Przesunąć przycisk 1 w prawo,
aby włączyć kierunkowskazy z
prawej strony.
Nacisnąć przycisk 1, aby wyłączyć kierunkowskazy.
Kierunkowskazy wyłączają
się automatycznie po osiągnięciu zdefiniowanego czasu
przejazdu oraz odcinka. Zdefinio-
4
42
wany czas przejazdu i przebieg
mogą zostać ustawione przez
klienta BMW Motorrad.
Wskazanie
Obsługa
Wybór wskazania
Włączyć zapłon.
z
Dobowy licznik kilometrów 1
(Trip I)
Dobowy licznik kilometrów 2
(Trip II)
Ewent. ostrzeżenia
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Wartości ciśnień powietrza w
oponach
z komputerem pokładowym OW
Nacisnąć przycisk 1, aby wybrać wskazanie w zakresie wartości 2.
Mogą być wyświetlane następujące wartości:
Licznik przebiegu całkowitego
(na ilustracji)
Nacisnąć przycisk 1, aby wybrać wskazanie w zakresie wartości 2.
Mogą być wyświetlane następujące wartości:
Temperatura zewnętrzna
Średnia prędkość
Średnie zużycie paliwa
Chwilowe zużycie paliwa
Przejechany odcinek od
momentu osiągnięcia rezerwy
Nacisnąć przycisk 3, aby wybrać wskazanie w zakresie wartości 4.
Mogą być wyświetlane następujące wartości:
Licznik przebiegu całkowitego
(na ilustracji)
Dobowy licznik kilometrów 1
(Trip I)
Dobowy licznik kilometrów 2
(Trip II)
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
Wartości ciśnień powietrza w
oponach
wego licznika kilometrów 2 nie
zostanie wyzerowane.
4
z komputerem pokładowym OW
43
Wyzerować licznik
przebiegu częściowego
Włączyć zapłon.
Wybrać żądany licznik przebiegu częściowego.
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki wskazanie wartości nie zostanie wyzerowane.
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki wskazanie dobowego licznika kilometrów 2 nie
zostanie wyzerowane.
Wyzerować wartości
średnie
z komputerem pokładowym OW
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki wskazanie dobo-
Włączyć zapłon.
Wybrać średnie zużycie paliwa
lub średnią prędkość.
Zegar
Ustawić zegar
Ustawianie zegara podczas
jazdy może prowadzić do
wypadków.
Zegar należy ustawiać wyłącznie
podczas postoju motocykla.
Włączyć zapłon (
38).
Obsługa
Ewent. ostrzeżenia
z
Stoper
4
z komputerem pokładowym OW
Obsługa
44
z
Wskazanie stopera
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki wskazanie godzin 2 nie zacznie migać.
Kilkakrotnie nacisnąć przycisk 1, aż wyświetli się wskazanie godzin.
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki wskazanie minut 3 nie zacznie migać.
Kilkakrotnie nacisnąć przycisk 1, aż wyświetli się żądane
wskazanie minut.
Alternatywnie do licznika przebiegu całkowitego może być wyświetlany stoper 1. Wyświetlenie
odbywa się w oparciu o punkty
podzielone na godziny, minuty,
sekundy i dziesiętne sekundy.
Stoper będzie odliczać dalej w
tle, w przypadku gdy nastąpi
przełączenie na wskazanie licznika przebiegu całkowitego. Stoper nie przerwie odliczania nawet
wtedy, gdy w międzyczasie wyłączony zostanie zapłon.
Obsłużyć stoper
W razie potrzeby za pomocą
przycisku 1 przełączyć wyświetlenie licznika kilometrów na
stoper.
Gdy stoper jest zatrzymany,
nacisnąć przycisk 2, aby go
uruchomić.
Gdy stoper jest włączony, nacisnąć przycisk 2, aby go zatrzymać.
Przytrzymać wciśnięty przycisk 2, aby wyzerować stoper.
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1 i równocześnie przycisk 2, dopóki wskazanie nie
zostanie zmienione.
Wyświetlone zostaną wskazania
FLASH (ostrzeżenie o przekroczeniu obrotów silnika) i ON lub
OFF.
Wcisnąć przycisk 2.
Wyświetlane będą LAP (LapTimer) oraz ON lub OFF.
Wciskać przycisk 1, dopóki nie
zostanie wyświetlony żądany
stan.
ON: Obsługa stopera za pomocą przycisku INFO na oprzyrządowaniu kierownicy.
OFF: Obsługa stopera za pomocą przycisku 2 na tablicy
przyrządów.
Po krótkim czasie oczekiwania
dokonane ustawienie zostaje
zapisane.
Układ
przeciwpoślizgowy
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym (ASC) OW
Wyłączyć funkcję ASC
Włączyć zapłon.
jazdy.
Funkcja ASC może zostać
wyłączona również podczas
4
45
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki lampka ostrzegawcza ASC nie zmieni wskazania.
Świeci się lampka ostrzegawcza ASC.
W ciągu dwóch sekund puścić
przycisk 1.
Nadal świeci się lampka
ostrzegawcza ASC.
Funkcja ASC jest wyłączona.
Obsługa
Zamienić funkcje
przycisków
z
4
Obsługa
46
z
Włączyć funkcję ASC
Wyłączyć i ponownie włączyć
zapłon, aby ponownie aktywować funkcję ASC.
Jeżeli lampka ostrzegawcza ASC nadal świeci się
po wyłączeniu i ponownym włączeniu zapłonu i następującej po
tym jeździe z prędkością powyżej 5 km⁄h, oznacza to usterkę
w układzie ASC.
Lampka ostrzegawcza ASC
gaśnie, w przypadku niezakończonej samodiagnozy zaczyna
migać.
W ciągu dwóch sekund puścić
przycisk 1.
Lampka ostrzegawcza ASC
pozostaje zgaszona wzgl.
nadal miga.
Funkcja ASC jest włączona.
Nacisnąć przycisk 1, aby wyświetlić aktualne ustawienie.
Elektroniczna regulacja
zawieszenia
z Electronic Suspension Adjustment (ESA) OW
Możliwości ustawienia
Alternatywnie przytrzymać
wciśnięty przycisk 1, dopóki
lampka ostrzegawcza ASC nie
zmieni wskazania.
Za pomocą elektronicznej regulacji zawieszenia ESA można komfortowo dostosować amortyzację
koła tylnego do podłoża.
Wywołać ustawienie
Włączyć zapłon.
Ustawiona amortyzacja wskazywana jest na wyświetlaczu wielofunkcyjnym w obszarze 1. Zna-
Po chwili wskazanie automatycznie zniknie.
Ustawić zawieszenie
Włączyć zapłon.
Aby ustawić inną amortyzację:
Kilkakrotnie naciskać przycisk 1, aż na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się żądane
ustawienie.
jazdy.
Nie wolno dokonywać ustawień amortyzacji podczas
Jeśli przycisk 1 nie zostanie
wciśnięty przez dłuższy
czas, wówczas amortyzacja
ustawiona zostanie w sposób
przedstawiony na wyświetlaczu.
Po zakończeniu wprowadzania
ustawień wskazanie ESA zniknie.
Podgrzewanie manetek aktywne jest tylko podczas
pracy silnika.
Zużycie prądu podwyższone
poprzez podgrzewanie manetek może podczas jazdy w dolnym zakresie prędkości obrotowej spowodować rozładowanie
akumulatora. Przy niedostatecznym naładowaniu akumulatora
w celu zwiększenia zdolności rozruchowej podgrzewanie manetek
kierownicy zostanie wyłączone.
Podgrzewane manetki
Nacisnąć przycisk 1, aby wyświetlić aktualne ustawienie.
z podgrzewanymi manetkami
kierownicy OW
Podgrzewanie manetek
kierownicy – obsługa
Uruchomić silnik.
Wciskać przycisk 1, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się żądany stopień podgrzewania 2.
4
47
Obsługa
czenie dla następujących wskazań:
COMF: komfortowa amortyzacja
NORM: normalna amortyzacja
SPORT: sportowa amortyzacja
z
4
Obsługa
48
z
Zamontować siedzenie
Dostępne są 2 stopnie podgrzewania manetek kierownicy. Drugi
stopień służy do szybkiego nagrzewania manetek; następnie
należy przełączyć na pierwszy
stopień.
50 % mocy grzewczej
100 % mocy grzewczej
Jeśli nie będą przeprowadzane
żadne inne zmiany, wówczas
ustawiony zostanie wybrany
stopień grzania.
Aby wyłączyć podgrzewanie
manetek kierownicy, naciskać
przycisk 1, aż symbol podgrzewania 2 zniknie z wyświetlacza.
Siedzenie
Wymontować siedzenie
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Kluczyk pojazdu 1 obrócić
w zamku siedzenia w prawo
i przytrzymać, docisnąć przy
tym siedzenie w dół, opierając
je z tyłu.
Podnieść z tyłu siedzenie i puścić kluczyk.
Zdjąć siedzenie i położyć je
obiciem do dołu na czystej powierzchni.
Włożyć siedzenie w uchwyt 1 i
mocno przycisnąć z tyłu.
Siedzenie powinno się zablokować (charakterystyczny dźwięk).
Pokrywa siedzenia
pasażera
z osłoną siedzenia pasażera OW
Demontaż osłony
siedzenia pasażera
Wymontować siedzenie
( 48).
Obrócić siedzenie.
4
Odczepić pętle mocujące 1 i
zdjąć osłonę siedzenia pasażera
z siedzenia 2.
Montaż osłony siedzenia
pasażera
Wymontować siedzenie
( 48).
Obrócić siedzenie.
Nałożyć osłonę siedzenia pasażera na siedzenie 2 i zamocować pętle mocujące 1.
Przymocować kask za pomocą
linki stalowej do uchwytu kasku 1.
Uchwyt na kask
Zabezpieczyć kask na
motocyklu
Wymontować siedzenie
( 48).
Zamek hełmu może zarysować obudowę.
Przy zawieszaniu hełmu zwró-
Obsługa
49
z
4
Obsługa
50
z
cić uwagę na położenie jego
zamka.
Ustawić kask w sposób przedstawiony na ilustracji.
Zamontować siedzenie ( 48).
Ustawienie
Lusterko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reflektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5
51
Dźwignia hamulca ręcznego . . . . . . . . 53
Wstępny naciąg sprężyny . . . . . . . . . . . 54
Amortyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ustawienie
Dźwignia sprzęgła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
z
5
Lusterko
Ustawić ramię lusterka
Ustawianie lusterek
Zasięg świateł a wstępny
naciąg sprężyny
Ustawienie
52
z
Ustawić lusterka w żądane położenie, obracając je.
Reflektor
Przesunąć do góry osłonę 1
znajdującą się na złączu śrubowym ramienia lusterka.
Przytrzymać za nakrętkę 2 i obrócić ramię lusterka do żądanej
pozycji.
Osłonę nasunąć z powrotem na
złącze śrubowe.
Zasięg świateł z reguły pozostaje
niezmieniony po dostosowaniu
wstępnego naciągu sprężyny
do stanu załadowania motocykla. Tylko w przypadku bardzo
ciężkiego załadunku dostosowanie wstępnego naciągu sprężyny
może być niedostateczne. W takim wypadku zasięg świateł musi
zostać dostosowany do ciężaru
Jeśli występują wątpliwości
co do właściwego zasięgu
świateł, zlecić ustawienie specjalistycznemu warsztatowi, najlepiej
partnerskiemu BMW Motorrad.
tora w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Dźwignia sprzęgła
Ustawianie dźwigni sprzęgła
podczas jazdy może prowadzić do wypadków.
Dźwignię sprzęgła należy ustawiać wyłącznie podczas postoju
motocykla.
Jeżeli przy dużym załadunku dopasowanie wstępnego naciągu
sprężyny nie jest wystarczające,
aby wyeliminować oślepianie kierowców jadących z przeciwka:
Obrócić śrubę nastawczą 1 za
pomocą klucza widlastego 2
(narzędzie pokładowe) w lewo,
aby obniżyć światło reflektora.
Jeżeli motocykl ponownie używany będzie z mniejszym załadunkiem:
Zlecić przywrócenie podstawowego ustawienia reflek-
Obracać śrubę nastawczą 1 w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby zmniejszyć odstęp pomiędzy manetką
kierownicy a dźwignią sprzęgła.
Śruba nastawcza daje się
łatwiej obracać, gdy dźwignia sprzęgła przestawiana jest
jednocześnie ku przodowi.
Dźwignia hamulca
ręcznego
Jeśli zmienione zostanie
położenie zbiornika płynu
hamulcowego, wówczas do
układu hamulcowego może
dostać się powietrze.
Nie przekręcać oprzyrządowania kierownicy ani samej
kierownicy.
Obracać śrubę nastawczą 1 w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby zwiększyć odstęp pomiędzy manetką
kierownicy a dźwignią sprzęgła.
Ustawianie dźwigni hamulca
podczas jazdy może prowadzić do wypadków.
Dźwignię hamulca należy usta-
5
53
Ustawienie
Wyregulować zasięg
świateł
z
5
wiać wyłącznie podczas postoju
motocykla.
Ustawienie
54
z
Śruba nastawcza daje się
łatwiej obracać, gdy dźwignia hamulca ręcznego przestawiana jest jednocześnie ku
przodowi.
Wymontować siedzenie
( 48).
Wstępny naciąg
sprężyny
Dostosować do ładunku
Obracać śrubę nastawczą 1 w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby zwiększyć odstęp pomiędzy manetką
kierownicy a dźwignią hamulca
ręcznego.
Obracać śrubę nastawczą 1 w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby zmniejszyć odstęp pomiędzy manetką
kierownicy a dźwignią hamulca
ręcznego.
Wstępny naciąg sprężyny na tylnym kole musi zostać dostosowany do stopnia załadunku motocykla. Zwiększenie załadunku
wymaga zwiększenia wstępnego
naciągu sprężyny, mniejsze obciążenie odpowiednio mniejszego
wstępnego naciągu sprężyny.
Ustawianie wstępnego
naciągu sprężyny
w tylnym kole
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Wyjąć narzędzie pokładowe 1.
W celu zwiększenia wstępnego
naciągu sprężyny za pomocą
narzędzia pokładowego obrócić pokrętło nastawcze 1
w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
W celu zmniejszenia wstępnego naciągu sprężyny za pomocą narzędzia pokładowego
Amortyzacja
Ustawienie podstawowe
wstępnego naciągu sprężyny z tyłu
Amortyzacja musi zostać dostosowana do stanu jezdni oraz do
wstępnego naciągu sprężyny.
W przypadku jazdy na nierównym podłożu konieczne jest
ustawienie łagodniejszej amortyzacji niż w przypadku równego podłoża.
Zwiększenie wstępnego naciągu sprężyny wymaga twardszej amortyzacji, zmniejszenie
wstępnego naciągu sprężyny
wymaga łagodniejszej amortyzacji.
Obrócić pokrętło nastawcze
do oporu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. (Jazda
solo bez ładunku)
Obrócić pokrętło nastawcze
do oporu przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara, następnie
wykonać 10 obrotów zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
(Jazda solo z ładunkiem)
Obrócić pokrętło nastawcze do
oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. (Jazda z pasażerem i ładunkiem)
Narzędzie pokładowe włożyć
z powrotem na miejsce.
Zamontować siedzenie ( 48).
Dostosować do stanu
jezdni
Ustawić amortyzację koła
tylnego
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
5
55
Ustawienie
Niedopasowane ustawienia
wstępnego naciągu sprężyny i amortyzatorów pogarszają
właściwości jezdne Państwa motocykla.
Dostosować amortyzację do
wstępnego naciągu sprężyny.
obrócić pokrętło nastawcze 1
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
z
5
Podstawowe ustawienie
amortyzacji tylnego koła
Ustawienie
56
z
Obrócić pokrętło nastawcze
w kierunku ruchu wskazówek
zegara aż do oporu, następnie
cofnąć o 1,5 obrotu. (Jazda
solo bez ładunku)
W celu zwiększenia amortyzacji
obrócić śrubę nastawczą 1 w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
W celu zmniejszenia amortyzacji obrócić śrubę nastawczą 1
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Podstawowe ustawienie
amortyzacji tylnego koła
bez Electronic Suspension
Adjustment (ESA) OW
Obrócić pokrętło nastawcze
w kierunku ruchu wskazówek
zegara aż do oporu, następnie
cofnąć o 0,5. (Jazda solo z
ładunkiem)
Obrócić pokrętło nastawcze
w kierunku ruchu wskazówek
zegara aż do oporu, następnie
cofnąć o 0,5. (Jazda z pasażerem i ładunkiem)
Alarm motocyklowy
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Aktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6
57
Dezaktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Programowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Zalogowanie kolejnych pilotów . . . . . . 63
Synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Alarm motocyklowy
Funkcja alarmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
z
6
Alarm motocyklowy
58
z
Przegląd
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
Ogólne informacje
na temat alarmu
motocyklowego DWA
Każda próba poruszenia motocykla, zmiany jego położenia,
uruchomienia przez osoby nieupoważnione lub odłączenia akumulatora powodują wyzwolenie
alarmu. Czułość instalacji została ustawiona tak, aby lekkie
poruszenie motocykla nie powodowało załączenie się alarmu.
Każda próba kradzieży sygnalizowana jest po uruchomieniu
alarmu akustycznie przez syrenę
i optycznie przez synchroniczne
miganie wszystkich 4 kierunkowskazów.
Sposób zachowania alarmu motocyklowego DWA można czę-
ściowo dopasować do własnych
upodobań.
Oszczędzanie akumulatora
motocykla
W celu ochrony akumulatora motocykla i dla podtrzymania zdolności rozruchowej, aktywowany
alarm motocyklowy DWA wyłącza się automatycznie po upływie
kilku dni. Alarm pozostaje jednak aktywny przez przynajmniej
10 dni.
Zakłócenia falami radiowymi
Instalacje i urządzenia radiowe,
które nadają sygnały na tej samej
częstotliwości jak pilot alarmu
motocyklowego DWA, mogą zakłócać jego działanie. W przypadku wystąpienia danych problemów należy skierować pilota
na motocykl z innego kierunku.
Elementy sterownicze
1
2
3
LED
Prawy przycisk ( 60)
Lewy przycisk (rowkowany)
( 59)
Aktywacja
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
podwójnym sygnałem alarmowym.
Jeśli funkcja alarmu ma zostać
uaktywniona, a od wyłączenia zapłonu minęła ponad jedna minuta,
to należy wcisnąć przycisk 1 na
dłużej niż jedną sekundę.
Oszczędzanie
akumulatora w sterowniku
(alarm motocyklowy
włączony)
Faza uaktywniania
Funkcja alarmu jest dezaktywowana
po jednym naciśnięciu na przycisk 1 pilota lub
po wyłączeniu zapłonu (o ile
zostało to zaprogramowane); po
wyłączeniu zapłonu faza uaktywniania rozpocznie się po
30 sekundach.
Aktywowanie potwierdzane jest
dwukrotnym zaświeceniem się
kierunkowskazów i
Alarm motocyklowy potrzebuje
ok. 15 sekund, aby zostać ostatecznie uaktywnionym. W tym
czasie nie nastąpi wyzwolenie
alarmu.
Jeśli funkcja alarmu ma zostać
uaktywniona, a od wyłączenia zapłonu minęła ponad jedna minuta,
to należy wcisnąć przycisk 1 na
dłużej niż jedną sekundę. Po ok.
jednej godzinie w stanie nieaktywnym alarm motocyklowy wyłącza się w celu oszczędzania akumulatora. W celu uaktywnienia
funkcji alarmowej po tym okresie
należy włączyć i ponownie wyłączyć zapłon.
6
59
Alarm motocyklowy
Uaktywnianie za pomocą
czujnika ruchu
z
Czujnik ruchu podczas
transportu motocykla
60
W przypadku transportu motocykla np. koleją, zaleca się wyłączenie czujnika ruchu. Silne wstrząsy
mogą spowodować niezamierzone załączenie się alarmu.
Alarm motocyklowy
6
Dezaktywacja czujnika
ruchu
z
Podczas fazy aktywacji nacisnąć ponownie przycisk 1 pilota.
Kierunkowskazy zaświecą trzykrotnie.
Sygnał dźwiękowy rozlegnie się
trzykrotnie.
Czujnik ruchu zostanie dezaktywowany.
Alarm
Funkcja alarmu
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
Załączenie się alarmu
Alarm może zostać załączony
wskutek:
Zadziałania czujnika ruchu
Włączenie zapłonu za pomocą
kluczyka bez autoryzacji
Odłączenie alarmu DWA od
akumulatora motocykla (zasilanie odbywa się wówczas z
akumulatora instalacji alarmowej DWA).
Czas trwania alarmu wynosi
26 sekund. Po upływie kolejnych
12 sekund, układ jest ponownie
aktywny. Załączony alarm można
przerwać w dowolnym momencie
poprzez naciśnięcie przycisku 1
pilota. Funkcja ta nie powoduje
zmiany aktualnego statusu alarmu
motocyklowego.
Podczas alarmu rozlega się sygnał alarmowy i migają kierunkowskazy. Istnieje możliwość zaprogramowania rodzaju dźwięku
alarmowego.
Po dezaktywacji funkcji alarmu
dioda kontrolna alarmu motocyklowego sygnalizuje przez jedną
minutę przyczynę ewentualnego
zadziałania alarmu:
Miganie 1x: czujnik ruchu; motocykl został przechylony w
przód/tył
Miganie 2x: czujnik ruchu; motocykl został przechylony na
bok
Miganie 3x: zapłon włączony
przy użyciu kluczyka bez autoryzacji
Miganie 4x: odłączenie alarmu
od akumulatora motocykla
Sygnalizowanie
wyzwolenia alarmu
Jeśli po ostatnim uaktywnieniu
funkcji alarmu został on wyzwolony, to po włączeniu zapłonu
zostanie to zasygnalizowanie jednokrotnym dźwiękiem.
wówczas, gdy wyłącznik awaryjny
znajduje się pozycji roboczej.
6
Dezaktywacja
Jeśli funkcja alarmu zostanie wyłączona za pomocą
pilota, a przy tym nie zostanie
włączony zapłon, w przypadku
zaprogramowanej funkcji „Aktywacja po wyłączeniu zapłonu”,
alarm zostanie automatycznie
ponownie włączony po upływie
30 sekund.
61
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
Dezaktywacja funkcji
alarmu
Kierunkowskazy świecą się jeden raz.
Sygnał alarmu rozlegnie się
jednokrotnie (o ile ta funkcja
została zaprogramowana).
Alarm zostanie dezaktywowany.
Nacisnąć jednokrotnie przycisk 1 pilota lub włączyć zapłon za pomocą kluczyka.
Funkcja alarmu może zostać wyłączona przy pomocy kluczyka zapłonu tylko
Oszczędzanie
akumulatora (alarm
motocyklowy wyłączony)
Po ok. jednej godzinie w aktywnym stanie odbiornik pilota w
alarmie motocyklowym wyłącza
się w celu oszczędzania akumula-
Alarm motocyklowy
Przyczyna zadziałania
alarmu
z
6
62
tora. W celu dezaktywacji funkcji
alarmu po tym czasie należy włączyć zapłon.
Programowanie
Alarm motocyklowy
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
z
Możliwości
programowania
Alarm motocyklowy może zostać
dostosowany w poniższych punktach do indywidualnych potrzeb:
Dźwięk potwierdzenia po aktywacji/dezaktywacji alarmu motocyklowego DWA dodatkowo
do sygnalizacji kierunkowskazami
Modulowany lub przerywany
dźwięk alarmu
Automatyczna aktywacja funkcji
alarmu przy wyłączaniu zapłonu
Ustawienia fabryczne
Alarm motocyklowy dostarczany
jest z następującymi ustawieniami
fabrycznymi:
Sygnał potwierdzenia po aktywacji/dezaktywacji alarmu motocyklowego DWA: nie
Dźwięk alarmu: przerywany
Automatyczna aktywacja funkcji
alarmu przy wyłączaniu zapłonu:
nie
Programowanie DWA
Wyłączyć funkcję alarmu.
Włączyć zapłon.
Nacisnąć trzykrotnie przycisk 1.
Sygnał potwierdzenia załączy
się jeden raz.
W przeciągu dziesięciu sekund
wyłączyć zapłon.
Nacisnąć trzykrotnie przycisk 2.
Sygnał potwierdzenia załączy
się jeden raz.
W przeciągu dziesięciu sekund
włączyć zapłon.
Sygnał potwierdzenia załączy
się trzy razy.
Funkcja programowania jest
aktywna.
Właściwe programowanie odbywa się w czterech krokach,
przy czym do kroku 2 nie jest
przyporządkowana żadna funkcja. Liczba sygnałów migowych
na lampce kontrolnej alarmu motocykla wskazuje aktywny etap
programowania. Naciśnięcie przycisku 1 potwierdzane jest przez
dźwięk alarmu, naciśnięcie przycisku 2 przez dźwięk potwierdzenia.
tak:
Wcisnąć przycisk 1.
nie:
Wcisnąć przycisk 2.
Kiedy przerywane jest
programowanie?
Krok 2:
Do tego kroku nie jest przyporządkowana żadna funkcja.
Nacisnąć przycisk 1 lub przycisk 2.
Krok 3: Jaki dźwięk alarmu ma
zostać wybrany?
modulowany:
Wcisnąć przycisk 1.
przerywany:
Wcisnąć przycisk 2.
Krok 4: czy po wyłączeniu zapłonu funkcja alarmu ma być
uruchamiana automatycznie?
nie:
Wcisnąć przycisk 2.
Są dwie możliwości anulowania
programowania:
Przez wyłączenie zapłonu przed
zakończeniem ostatniego etapu
programowania.
Automatycznie, jeśli pomiędzy
dwoma etapami programowania upłynie więcej niż 30 sekund.
W przypadku przerwania programowania, wprowadzone dane nie
są zapisywane.
Zapis programowania
Są dwie możliwości zapisu programowania:
Przez wyłączenie zapłonu po
zakończeniu ostatniego etapu
programowania
Automatycznie w 30 sekund po
zakończeniu ostatniego etapu
programowania
Lampka kontrolna alarmu przestaje migać i rozlegają się cztery
dźwięki potwierdzenia.
Zalogowanie kolejnych
pilotów
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
Kiedy konieczne jest
zalogowanie pilota?
W przypadku logowania dodatkowego pilota lub zastąpienia
zagubionego pilota nowym urządzeniem, należy zawsze logować
wszystkie piloty do alarmu mo-
6
63
Alarm motocyklowy
Krok 1: Czy po uaktywnieniu/
dezaktywacji alarmu ma się rozlegać sygnał potwierdzenia?
tak:
Wcisnąć przycisk 1.
z
tocyklowego DWA. Maksymalnie
można zalogować cztery piloty.
64
Logowanie pilota
Alarm motocyklowy
6
z
Wyłączyć funkcję alarmu.
Włączyć zapłon.
Nacisnąć trzykrotnie przycisk 2.
Sygnał potwierdzenia załączy
się jeden raz.
W przeciągu dziesięciu sekund
wyłączyć zapłon.
Nacisnąć trzykrotnie przycisk 2.
Sygnał potwierdzenia załączy
się jeden raz.
W przeciągu dziesięciu sekund
włączyć zapłon.
Sygnał potwierdzenia załączy
się dwa razy.
Można zalogować maksymalnie
cztery piloty alarmu motocyklowego. Logowanie każdego pilota
odbywa się w trzech krokach.
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1 i przycisk 2.
Dioda pulsuje przez dziesięć
sekund.
Gdy tylko zgaśnie dioda, puścić
przycisk 1 i przycisk 2.
Dioda świeci się.
Nacisnąć przycisk 1 lub przycisk 2.
Sygnał dźwiękowy rozlegnie się
jeden raz.
Dioda gaśnie.
Pilot jest zalogowany.
Dla każdego kolejnego pilota
należy powtórzyć trzy ostatnie
opisane czynności.
Kończenie procesu
logowania
Logowanie zakończone zostanie
w następujących sytuacjach:
Zalogowano już 4 piloty.
Zapłon jest wyłączony.
Po wyłączeniu zapłonu, przez
30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
Po zalogowaniu pilota, przez
30 sekund nie został naciśnięty
żaden przycisk.
Po zakończeniu procesu logowania pulsuje dioda i załącza się trzy
razy sygnał potwierdzenia.
Synchronizacja
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
Przeprowadzenie synchronizacji
pilota konieczne jest wówczas,
gdy przyciski pilota uruchamiane
były częściej niż 256 razy poza
zasięgiem działania odbiornika.
W takim przypadku odbiornik przy
motocyklu nie będzie więcej reagował na sygnały z pilota.
Synchronizacja pilota
Gdy tylko zgaśnie dioda, puścić
przycisk 1 i przycisk 2.
Dioda świeci się.
Nacisnąć przycisk 1 lub przycisk 2.
Dioda gaśnie.
Pilota jest zsynchronizowany.
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
Baterie w pilocie należy wymieniać po upływie ok. 2-3 lat. Słabą
baterię można rozpoznać po tym,
że przy uruchomieniu przycisku
pilota dioda nie zaświeci się w
ogóle lub zaświeci się tylko na
chwilę.
6
65
Akumulator
Kiedy konieczna jest
wymiana baterii?
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1 i przycisk 2.
Dioda pulsuje przez dziesięć
sekund.
Wymiana baterii
Zdemontować śrubę 1 i zdjąć
dolną część obudowy 2.
Wysunąć starą baterię 3 spod
uchwytu 4.
Niewłaściwy typ baterii lub
odwrotnie założona bateria
może spowodować zniszczenie
urządzenia.
Stosować zalecany typ baterii (patrz rozdział "Dane techniczne"). Przy zakładaniu baterii
zwrócić uwagę na prawidłowe
położenie biegunów.
Umieścić nową baterię; zwracając przy tym uwagę na to, aby
Alarm motocyklowy
Kiedy konieczna jest
synchronizacja pilota?
z
6
Alarm motocyklowy
66
biegun plus baterii znajdował
się na górze.
Przyłożyć dolną część obudowy
noskiem 5 do przedniej krawędzi i zamknąć; zwracając przy
tym uwagę na oba bolce prowadzące 6.
Zamontować śrubę.
Dioda w pilocie świeci się, tzn.
konieczna jest aktywacja pilota.
z
W celu aktywacji pilota w obrębie zasięgu działania odbiornika należy dwukrotnie nacisnąć przycisk 1.
Dioda 2 zacznie pulsować i
zgaśnie po kilku sekundach.
Pilot jest ponownie gotowy do
działania.
Jazda
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7
67
Lista kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ostrzeżenie o przekroczeniu obrotów silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Parkowanie motocykla . . . . . . . . . . . . . . 76
Zatankować . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Zamocować motocykl w celu transportu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Jazda
Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
z
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
68
Wyposażenie kierowcy
Jazda
7
z
Wymienione poniżej elementy
odzieży zapewniają ochronę podczas każdej jazdy:
Kask
Ubiór motocyklisty
Rękawice
Buty
Dotyczy to również krótkich odcinków jazdy i każdej pory roku.
Twój Dealer BMW Motorrad
chętnie udzieli Ci porady i znajdzie właściwą odzież do każdego
zastosowania.
Właściwy załadunek
motocykla
Przeładowanie i nierównomierny załadunek mogą
prowadzić do niestabilności podczas jazdy.
Nie wolno przekraczać dozwolo-
nej masy całkowitej ani wskazówek dotyczących załadunku.
Ustawienie wstępnego naciągu
sprężyny i amortyzacji oraz ciśnienia dostosować do masy
całkowitej.
z kufrem sportowym AD
lub
z kufrem turystycznym AD
Należy zwrócić uwagę na równomierne rozłożenie pojemności kufrów z lewej i prawej
strony.
Należy zwrócić uwagę na równomierne rozmieszczenie ciężaru z lewej i prawej strony.
Cięższe sztuki bagażu pakować na dole i od wewnętrznej
strony.
Przestrzegać maksymalnej wartości załadunku oraz odpowiedniej prędkości maksymalnej
jazdy podanych na tabliczce informacyjnej w kufrze.
z kufrem centralnym AD
Przestrzegać maksymalnej
wartości załadunku oraz odpowiedniej prędkości maksymalnej jazdy podanych na tabliczce informacyjnej w kufrze
centralnym.
z plecakiem na zbiornik paliwa AD
Przestrzegać maksymalnego
załadunku sakwy na zbiorniku
paliwa.
Załadunek sakwy na
zbiornik
maks. 5 kg
ze stelażem bagażowym OW
Przestrzegać maksymalnego
załadunku stelaża bagażowego.
Załadunek stelaża bagażowego
maks. 10 kg
Podczas jazdy z dużymi prędkościami różne warunki brzegowe
mogą negatywnie wpływać na zachowanie jezdne motocykla, np.:
Nieprawidłowe ustawienie
układu sprężyn i amortyzatora
Nierównomierne rozmieszczenie ładunku
Luźna odzież
Zbyt niskie ciśnienie powietrza
w oponach
Zużyty bieżnik opon
Zamontowane systemy bagażowe, jak kufry boczne, kufer
centralny, skrzynka na radio i
plecak na zbiornik. Przestrzegać prędkości maksymalnej
zgodnie z tabliczką informacyjną na systemie bagażowym.
Niebezpieczeństwo
zatrucia
Spaliny zawierają bezbarwny
i bezwonny, lecz trujący tlenek
węgla.
Wdychanie spalin jest szkodliwe dla zdrowia i może
prowadzić do utraty przytomności
lub śmierci.
Nie wdychać spalin. Nie pozostawiać pracującego silnika w zamkniętych pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo
poparzenia
Podczas jazdy silnik oraz
układ wydechowy bardzo
się nagrzewają. Przy dotknięciu
istnieje niebezpieczeństwo oparzenia.
Po wyłączeniu pojazdu zwracać
uwagę na to, aby nikt nie
dotykał silnika ani układu
wydechowego.
Katalizator
Jeżeli do katalizatora ze względu
na brak iskry doprowadzone zostanie niespalone paliwo, istnieje
niebezpieczeństwo przegrzania
i uszkodzenia.
Należy przestrzegać poniższych
zaleceń:
Nie dopuszczać do całkowitego
opróżnienia zbiornika paliwa
Nie pozostawiać pracującego
silnika ze zdjętą cewką świecy
W razie przerywanej pracy spalania silnika natychmiast wyłączyć silnik
Tankować wyłącznie benzynę
bezołowiową
Koniecznie przestrzegać przewidzianych terminów konserwacji
Niespalone paliwo powoduje uszkodzenie kataliza-
tora.
Przestrzegać wymienionych
7
69
Jazda
Prędkość
z
punktów dotyczących ochrony
katalizatora.
70
Niebezpieczeństwo
przegrzania
Jazda
7
z
Jeśli silnik pracuje przez
dłuższy czas na postoju,
wówczas chłodzenie będzie niedostateczne i może dojść do
przegrzania. W ekstremalnych
przypadkach możliwy jest pożar
motocykla.
Nie pozostawiać bez potrzeby
silnika pracującego na postoju.
Natychmiast ruszyć po uruchomieniu silnika.
Modyfikacje
Modyfikacje motocykla (np.
zmiany sterownika silnika,
przepustnicy, sprzęgła) mogą
prowadzić do uszkodzenia danych elementów i do awarii funkcji odpowiadających za bezpieczeństwo jazdy. W razie wy-
stąpienia spowodowanych tym
szkód wygasa gwarancja.
Nie dokonywać żadnych
modyfikacji.
Lista kontrolna
Należy korzystać z poniższej listy
kontrolnej, aby przed rozpoczęciem każdej jazdy kontrolować
ważne funkcje, ustawienia i granice zużycia.
Przed każdą jazdą
Działanie hamulców
Poziom płynu hamulcowego
z przodu i z tyłu
Działanie sprzęgła
Ustawienie amortyzacji i
wstępny naciąg sprężyny
Głębokość bieżnika i ciśnienie
powietrza w oponach
Bezpieczne zamocowanie kufrów i bagażu
W regularnych odstępach
czasu
Poziom oleju silnikowego (podczas każdej przerwy na tankowanie)
Zużycie klocków hamulcowych
(podczas co trzeciej przerwy na
tankowanie)
Naprężanie i smarowanie łańcucha napędowego
Uruchamianie
Uruchomić silnik
Smarowanie skrzyni biegów zapewnione jest tylko
podczas pracy silnika. Niedostateczne smarowanie może spowodować uszkodzenie skrzyni
biegów.
Nie pozwalać, aby motocykl toczył się przez dłuższy czas z wyłączonym silnikiem ani nie pchać
go na dłuższych odcinkach.
Włączyć zapłon.
Gdy rozłożona jest podpórka boczna i włączony
jest bieg, motocykla nie można
uruchomić. Jeśli motocykl uruchomiony zostanie na biegu jałowym i z rozłożoną podpórką
boczną, a następnie włączony
zostanie bieg, silnik zostanie
wyłączony.
W przypadku rozruchu
na zimno i przy niskich
temperaturach: pociągnąć
sprzęgło i obrócić nieco
manetkę gazu.
Gdyby silnik nie chciał zaskoczyć, wówczas pomocna może
być tabela usterek w rozdziale
"Dane techniczne". ( 142)
7
71
Test Pre-Ride-Check
Wcisnąć przycisk rozrusznika 1.
W razie niewystarczającego
napięcia akumulatora proces rozruchu zostanie automatycznie przerwany. Przed kolejnymi próbami rozruchu należy
naładować akumulator lub uruchomić go poprzez rozruch awaryjny.
Szczegółowe informacje zawarte
są w rozdziale "Konserwacja" w
punkcie Rozruch awaryjny.
Silnik uruchomi się.
Po włączeniu zapłonu na tablicy
przyrządów przeprowadzony zostaje test wskaźników oraz lampek ostrzegawczych i kontrolnych – tak zwany test Pre-RideCheck. Test zostanie przerwany,
jeśli przed jego zakończeniem
uruchomiony zostanie silnik.
Faza 1
Wskazówki obrotomierza i prędkościomierza przesuną się do
położenia końcowego. Jednocześnie włączane będą po kolei
wszystkie lampki ostrzegawcze
i kontrolne.
Jazda
Przeprowadzony zostanie test
Pre-Ride-Check. ( 71)
Przeprowadzona zostanie diagnostyka własna ABS. ( 72)
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym (ASC) OW
Przeprowadzona zostanie samodiagnoza ASC. ( 72)
Wrzucić bieg jałowy lub pociągnąć sprzęgło przy ustawionym
biegu do jazdy.
z
7
Jazda
72
z
Faza 2
Ogólna lampka ostrzegawcza
zmieni kolor z żółtego na czerwony.
Faza 3
Wskazówki obrotomierza i prędkościomierza przesuną się do położenia wyjściowego. Jednocześnie wszystkie włączone po kolei
lampki ostrzegawcze i kontrolne
wyłączane będą w odwrotnej kolejności.
Jeśli jedna ze wskazówek nie
wychyliła się lub nie została włączona jedna z lampek ostrzegawczych i kontrolnych:
Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym
warsztacie, najlepiej w serwisie
Dealera BMW Motorrad.
Diagnostyka własna ABS
Sprawność układu
BMW Motorrad ABS jest
sprawdzana w trakcie diagnostyki
własnej. Diagnostyka własna
odbywa się automatycznie po
włączeniu zapłonu. W celu
sprawdzenia czujników prędkości
obrotowej kół motocykl musi
przejechać kilka metrów.
Faza 1
Sprawdzenie możliwych do zdiagnozowania komponentów systemu podczas postoju.
Lampka ostrzegawcza ABS
miga.
Faza 2
Sprawdzanie czujników prędkości
obrotowej kół przy ruszaniu.
Lampka ostrzegawcza ABS
miga.
Diagnostyka własna ABS
zakończona
Lampka ostrzegawcza ABS gaśnie.
Zwrócić uwagę na wskazanie
wszystkich lampek kontrolnych
i ostrzegawczych.
Po zakończeniu diagnostyki własnej ABS wyświetlony zostanie
błąd ABS.
Dalsza jazda jest możliwa. Należy pamiętać, że funkcja ABS
nie będzie dostępna.
Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym
warsztacie, najlepiej w serwisie
Dealera BMW Motorrad.
Samodiagnoza ASC
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym (ASC) OW
Sprawność układu
BMW Motorrad ASC sprawdzana
jest przez samodiagnozę.
Diagnostyka własna odbywa się
Faza 1
Sprawdzenie możliwych do zdiagnozowania komponentów systemu podczas postoju.
Lampka ostrzegawcza ASC
miga powoli.
Faza 2
Sprawdzanie możliwych do zdiagnozowania komponentów systemu podczas jazdy.
Lampka ostrzegawcza ASC
miga powoli.
Samodiagnoza ASC
zakończona
Lampka ostrzegawcza ASC gaśnie.
Zwrócić uwagę na wskazanie
wszystkich lampek kontrolnych
i ostrzegawczych.
Po zakończeniu samodiagnozy
ASC wyświetlony zostanie błąd
ASC.
Dalsza jazda jest możliwa. Należy pamiętać, że funkcja ASC
nie będzie dostępna.
Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym
warsztacie, najlepiej w serwisie
Dealera BMW Motorrad.
Docieranie
Silnik
W okresie przed pierwszą kontrolą dotarcia jeździć z częstymi
zmianami obciążenia i prędkości obrotowej i unikać dłuższej
jazdy ze stałą prędkością obrotową.
Wybierać odcinki z dużą ilością
zakrętów i tereny pagórkowate,
w miarę możliwości unikać autostrad.
Przestrzegać prędkości obrotowych zalecanych przy docieraniu.
Prędkość obrotowa przy
docieraniu
<5000 min-1 (Przebieg
0...1200 km)
Bez pełnego obciążenia (Przebieg 0...1200 km)
Przestrzegać informacji dotyczących przebiegu, po jakim
należy przeprowadzić pierwszą
kontrolę dotarcia.
Przebieg do pierwszej
kontroli dotarcia
500...1200 km
Klocki hamulcowe
Należy dotrzeć nowe klocki hamulcowe, aby uzyskać optymalną
siłę ich tarcia. Zmniejszoną skuteczność hamowania można zre-
7
73
Jazda
automatycznie po włączeniu
zapłonu.
z
7
Jazda
74
z
kompensować poprzez silniejszy
nacisk na dźwignię hamulca.
Nowe klocki hamulcowe
mogą znacznie wydłużyć
drogę hamowania.
Należy hamować odpowiednio
wcześnie.
Opony
Nowe opony mają gładką powierzchnię. Dlatego muszą nabrać szorstkości podczas ostrożnej jazdy poprzez docieranie ze
zmiennym pochyleniem na boki.
Dopiero w wyniku docierania
osiągnięta zostanie pełna przyczepność powierzchni bieżnej.
Nowe opony nie mają jeszcze pełnej przyczepności.
Szczególnie na śliskiej jezdni
i przy skrajnym przechyleniu motocykla istnieje niebezpieczeństwo wypadku.
Jeździć ostrożnie i unikać skrajnego przechylania motocykla.
Ostrzeżenie
o przekroczeniu
obrotów silnika
z komputerem pokładowym OW
Lampka kontrolna
ostrzeżenia
o przekroczeniu obrotów
silnika
Ostrzeżenie o przekroczeniu obrotów silnika sygnalizuje kierowcy
wkroczenie na czerwony zakres
prędkości obrotowej. Ostrzeżenie sygnalizowane przez miga-
nie lampki kontrolnej 1 w kolorze
czerwonym.
Sygnalizacja jest podtrzymywana
do momentu włączenia wyższego
biegu lub zredukowania obrotów.
Kierowca ma możliwość aktywacji
lub dezaktywacji tej funkcji.
Uaktywnić ostrzeżenie
o przekroczeniu obrotów
silnika
Przytrzymać wciśnięty przycisk 1 i równocześnie przycisk 2, dopóki wskazanie nie
zostanie zmienione.
Wyświetlone zostaną wskazania
FLASH (ostrzeżenie o przekro-
Hamulce
Jak osiągnąć najkrótszą
drogę hamowania?
Podczas hamowania zmienia się
dynamiczny rozkład obciążenia
pomiędzy przednim a tylnym kołem. Im silniejsze hamowanie,
tym większe obciążenie przedniego koła. Im większe obciążenie kół, tym większa może być
siła hamowania przenoszona na
podłoże.
Aby osiągnąć najkrótszą drogę
hamowania, hamulec przedniego
koła należy wciskać nieprzerwanie
z coraz większą siłą. Dzięki temu
dynamiczne zwiększenie obciążenia na przednim kole zostanie
optymalnie wykorzystane. Równocześnie należy wcisnąć sprzęgło. W przypadku stosowanego
często „gwałtownego hamowania”, podczas którego nacisk hamulca wytwarzany jest bardzo
szybko i z maksymalną siłą, dynamiczny rozkład obciążenia nie
może nadążyć za spowolnieniem
motocykla i siła hamowania nie
może być w pełni przenoszona
na nawierzchnię drogi.
Układ ABS BMW Motorrad zapobiega zablokowaniu przedniego
koła.
Może dojść do zablokowania
przedniego koła.
Wilgoć i zabrudzenia zgromadzone na tarczach i klockach hamulcowych prowadzą do pogorszenia skuteczności hamowania.
W podanych poniżej sytuacjach
należy liczyć się z opóźnionym
7
75
Zjazdy ze wzniesienia
Jeśli podczas zjazdów ze
wzniesienia hamowanie będzie przeprowadzane wyłącznie
przy użyciu hamulca tylnego koła,
istnieje niebezpieczeństwo utraty
skuteczności hamowania. W
ekstremalnych warunkach może
dojść do uszkodzenia hamulców
w wyniku przegrzania.
Wykorzystać hamulec przedniego
i tylnego koła oraz funkcję hamowania silnikiem.
Mokre i zanieczyszczone
hamulce
Jazda
czeniu obrotów silnika) i ON lub
OFF.
Wciskać przycisk 1, dopóki nie
zostanie wyświetlony żądany
stan.
ON: ostrzeżenie o przekroczeniu
obrotów silnika aktywowane.
OFF: ostrzeżenie o przekroczeniu obrotów silnika dezaktywowane.
Po krótkim czasie oczekiwania
dokonane ustawienie zostaje
zapisane.
z
7
Jazda
76
z
zadziałaniem hamulców lub z pogorszeniem skuteczności hamowania:
Podczas jazdy w deszczu i
przez kałuże
Po myciu motocykla
Podczas jazdy po drogach posypanych solą
Po wykonaniu prac przy hamulcach, wskutek pozostałości
oleju i smaru
W przypadku jazdy po brudnych drogach, np. jazdy w terenie.
Parkowanie motocykla
Słaba skuteczność hamowania wskutek wilgoci i zabrudzeń.
Oczyścić hamulce poprzez hamowanie, w razie potrzeby wyczyścić ręcznie.
Odpowiednio wcześnie hamować,
do czasu ponownego uzyskania
pełnej skuteczności hamulców.
Podpórka boczna zaprojektowana została z myślą o
masie motocykla.
Po rozłożeniu podpórki bocznej
nie siadać na motocykl.
Podpórka boczna
Wyłączyć silnik.
Na wzniesieniu ustawić motocykl w kierunku „pod górę” i
wrzucić pierwszy bieg.
Przy złym stanie podłoża
bezpieczne ustawienie motocykla nie będzie zagwarantowane.
Należy zwrócić uwagę, aby podłoże pod podpórką było równe i
twarde.
Rozłożyć boczną podpórkę i
oprzeć o nią motocykl.
Jeśli stopień nachylenia drogi
na to pozwoli, należy skręcić
kierownicę w lewo.
Na wzniesieniu ustawić motocykl w kierunku „pod górę” i
wrzucić pierwszy bieg.
Podstawka centralna
z podstawką centralną OW
Wyłączyć silnik.
Na wzniesieniu ustawić motocykl w kierunku „pod górę“.
Przy złym stanie podłoża
bezpieczne ustawienie motocykla nie będzie zagwarantowane.
Należy zwrócić uwagę, aby podłoże pod podpórką było równe i
twarde.
Ze względu na zbyt silne
ruchy podstawka centralna
może się złożyć a w wyniku tego
motocykl może się przewrócić.
Po rozłożeniu podstawki centralnej nie siadać na motocykl.
Rozłożyć podstawkę centralną i
podeprzeć motocykl.
Tankowanie
Jakość paliwa
Paliwo jest łatwopalne.
Ogień przy zbiorniku paliwa może spowodować pożar i
wybuch.
Nie palić ani nie używać otwartego ognia przy jakichkolwiek
czynnościach przy zbiorniku
paliwa.
Aby zapewnić optymalne zużycie,
paliwo powinno być bezsiarkowe
lub zawierać możliwie najmniejszą
ilość siarki.
Paliwo zawierające ołów
niszczy katalizator.
Nie tankować paliwa zawierającego ołów lub inne dodatki metaliczne, np. mangan lub żelazo.
Dopuszczalne jest tankowanie
paliwa o maksymalnej zawartości etanolu 10 %, tj. paliwa
E10.
Zalecana jakość paliwa
Benzyna bezołowiowa Super
(maks. 10 % etanolu, E10)
95 ROZ/RON
89 AKI
Ustawiając motocykl na bocznej podpórce, należy zwrócić
uwagę, czy podłoże jest równe
i twarde.
Pojemność zbiornika wykorzystywana jest optymalnie wyłącznie wtedy, gdy motocykl ustawiony jest na bocznej
podpórce.
77
z
Pod wpływem działania ciepła paliwo rozszerza się.
Gdy zbiornik paliwa jest przepełniony, paliwo może z niego wyciekać i dostać się na nawierzchnię. Powoduje to niebezpieczeństwo przewrócenia się.
Nie wolno dopuszczać do przepełnienia zbiornika paliwa.
Paliwo niszczy powierzchnie
z tworzyw sztucznych, stają
się one matowe i nieestetyczne
z wyglądu.
Elementy z tworzywa sztucznego,
które miały kontakt z paliwem,
należy natychmiast wytrzeć.
7
Jazda
Zatankować
Otworzyć pokrywkę
ochronną 1.
Za pomocą kluczyka do motocykla 2 odryglować, a następnie otworzyć korek zbiornika
paliwa obracając go zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
żeli zbiornik paliwa został całkowicie opróżniony w trakcie jazdy,
tzn. silnik wyłączył się z powodu
braku paliwa.
7
78
Jazda
Wykorzystywana pojemność zbiornika paliwa
z
ok. 15 l
Wlać paliwo o podanej powyżej
jakości tak, aby sięgało maksymalnie do dolnej krawędzi
króćca wlewu.
Jeśli tankowanie będzie
miało miejsce po przekroczeniu rezerwy, to całkowita ilość
paliwa musi przekroczyć poziom
rezerwy, aby nowy poziom paliwa został rozpoznany i lampka
ostrzegawcza poziomu paliwa została wyłączona.
Podana w danych technicznych „użyteczna ilość
napełnienia paliwa” to ilość paliwa, jaką należy zatankować, je-
Rezerwa paliwa
ok. 3 l
Zamknąć korek zbiornika paliwa, mocno go przyciskając.
Wyjąć kluczyk i zamknąć pokrywkę ochronną.
Zamocować motocykl
w celu transportu
Zabezpieczyć wszystkie elementy przed zarysowaniem w
punktach prowadzenia pasów
mocujących.
Motocykl może przechylić
się przy ustawianiu na podstawkach na bok i przewrócić się.
Należy zabezpieczyć motocykl
przed przewróceniem się na
bok, najlepiej z pomocą drugiej
osoby.
Umieścić motocykl na powierzchni transportowej, nie
ustawiać na bocznych podpórkach ani na podstawce centralnej.
7
Mogą zostać uszkodzone
elementy.
Nie dopuścić do zakleszczenia
elementów, jak np. przewodów
hamulcowych lub innych wiązek
kablowych.
Przymocować pasy mocujące
z przodu po obydwu stronach
pod mostkiem widełek i napiąć
je.
Przymocować pasy mocujące
z tyłu po obydwu stronach do
podnóżków pasażera i napiąć
je.
Wszystkie pasy mocujące należy równomiernie napinać,
motocykl powinien być mocno
przyciśnięty do podłoża.
Jazda
79
z
Jazda
7
80
z
Szczegóły techniczne
Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
BMW Motorrad ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8
81
Kontrola ciśnienia w oponach
RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Szczegóły techniczne
Sterowanie silnikiem z układem BMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . 84
z
8
82
Wskazówki ogólne
Więcej informacji na temat techniki na stronie:
bmw-motorrad.com/technik
Szczegóły techniczne
BMW Motorrad ABS
z
Jak działa ABS?
Maksymalna siła hamowania
przenoszona na podłoże zależna
jest między innymi od współczynnika tarcia nawierzchni drogi. Tłuczeń, lód i śnieg oraz mokra jezdnia mają znacznie gorszy współczynnik tarcia niż sucha i czysta
nawierzchnia asfaltowa. Im gorszy współczynnik tarcia jezdni,
tym bardziej wydłuża się droga
hamowania.
Jeśli przy zwiększaniu nacisku na
hamulec przez kierowcę przekroczona zostanie maksymalna przenoszona siła hamowania, wówczas koła zaczną się blokować,
a stabilność jezdna zniknie, co
grozi przewróceniem motocykla.
Przed wystąpieniem tej sytuacji
uaktywniany jest układ ABS i nacisk hamulców jest dostosowywany do maksymalnej przenoszonej siły hamowania. Wskutek
tego koła obracają się nadal i stabilność jezdna zostaje zachowana
niezależnie od stanu jezdni.
Co dzieje się w przypadku
jazdy po nierównej
nawierzchni?
Ze względu na nierówność jezdni
może dojść do krótkotrwałej
utraty styczności opon z powierzchnią jezdni. Przenoszona
siła hamowania może spaść
nawet do zera. Jeśli w takiej
sytuacji nastąpi hamowanie,
wówczas układ ABS musi
zredukować nacisk hamulców,
aby zapewnić stabilność
jezdną po przywróceniu
styczności z jezdnią. W tym
momencie układ ABS zakłada
obecność ekstremalnie niskiego
współczynnika tarcia (tłuczeń,
lód, śnieg), aby koła obracały
się w każdym z możliwych
przypadków, a tym samym aby
zagwarantowana była stabilność
jezdna. Po rozpoznaniu
rzeczywistych warunków układ
ustawia optymalny nacisk
hamulców.
Podnoszenie tylnego koła
W przypadku bardzo dużego
i szybkiego zmniejszenia prędkości, w określonych warunkach
układ BMW Motorrad ABS może
nie zdołać zapobiec uniesieniu się
koła. W takich wypadkach istnieje
ryzyko przekoziołkowania motocykla.
Silne hamowanie może prowadzić do podnoszenia tylnego koła.
Przy hamowaniu należy pamiętać, że regulacja ABS nie zawsze
może ochronić przed podnoszeniem tylnego koła.
Układ BMW Motorrad ABS zapewnia stabilność jazdy na każdym podłożu, zgodnie z prawami
fizyki. Układ nie jest zoptymalizowany pod kątem specjalnych wymogów, jakie pojawiają
się w ekstremalnych warunkach
jazdy w terenie lub na torze wyścigowym.
Szczególne sytuacje
W celu stwierdzenia skłonności
do blokowania się kół porównywane są ze sobą między innymi
prędkości obrotowe przedniego
i tylnego koła. Jeżeli przez dłuższy czas stwierdzane będą nieprawdopodobne wartości, wówczas z przyczyn bezpieczeństwa
funkcja ABS zostanie wyłączona
i wyświetlony zostanie błąd ABS.
Warunkiem sygnalizacji błędu jest
zakończenie diagnostyki własnej.
Również niestandardowe sytuacje
podczas jazdy mogą prowadzić
do wygenerowania komunikatu
o błędzie:
Jazda na tylnym kole (Wheelie)
przez dłuższy czas.
Obracanie się w miejscu tylnego koła z uruchomionym hamulcem przedniego koła (Burn
Out).
Rozgrzewanie na podstawce
centralnej lub podstawce dodatkowej na biegu jałowym lub
z wrzuconym biegiem.
Blokujące się przez dłuższy
czas tylne koło, np. podczas
zjazdu w terenie.
Jeżeli ze względu na jedną z opisanych powyżej sytuacji podczas
jazdy pojawi się komunikat o błędzie, wówczas można ponownie
uruchomić funkcję ABS, wyłączając i włączając zapłon.
Jak ważna jest regularna
konserwacja?
8
Każdy układ techniczny jest
na tyle dobry, na ile dobry
jest stan jego utrzymania.
Aby zagwarantować, że układ
ABS znajduje się w optymalnym
stanie technicznym, należy koniecznie przestrzegać przepisowych terminów przeglądów.
83
Rezerwy bezpieczeństwa
Zaufanie pokładane w
efektywnym działaniu układu
BMW Motorrad ABS nie może
jednak przyczyniać się do
lekkomyślnego sposobu jazdy.
Jest to przede wszystkim
rezerwa bezpieczeństwa
w sytuacjach awaryjnych.
Ostrożnie na zakrętach.
Hamowanie na zakrętach
podlega szczególnym prawom
fizyki, których nie przezwycięży
nawet układ ABS. Za dostosowa-
Szczegóły techniczne
Jak jest zaprojektowany
układ BMW Motorrad
ABS?
z
8
Szczegóły techniczne
84
z
nie sposobu jazdy do panujących
warunków odpowiedzialność ponosi zawsze kierowca.
Nie należy ograniczać działania
dodatkowych urządzeń zabezpieczających przez ryzykowną
jazdę.
Sterowanie
silnikiem z układem BMW Motorrad
ASC
z automatycznym układem
przeciwpoślizgowym (ASC) OW
Jak działa ASC?
Układ BMW Motorrad ASC porównuje prędkości obrotowe
przedniego i tylnego koła. W
oparciu o różnicę prędkości wykrywany jest poślizg, a tym samym rezerwa stabilności na tylnym kole. Przy przekroczeniu
granicy poślizgowej moment ob-
rotowy silnika dostosowany jest
za pomocą sterowania silnika.
Jak jest zaprojektowany
układ ASC ?
Układ BMW Motorrad ASC skonstruowany został jako system
wspomagający kierowcę podczas
jazdy na drogach publicznych.
Kierowca uzyskuje wyraźne możliwości regulacji układu przede
wszystkim w obszarze granicznym fizyki jazdy ASC (przemieszczanie masy na zakrętach, luźny
ładunek).
Układ nie jest zoptymalizowany
pod kątem specjalnych
wymogów, jakie pojawiają się
w ekstremalnych warunkach
jazdy w terenie lub na torze
wyścigowym. W takich przypadkach układ BMW Motorrad ASC
można wyłączyć.
Nawet gdy motocykl wyposażony jest w układ ASC,
nie można pokonać praw fizyki.
Za dostosowanie sposobu jazdy
do panujących warunków odpowiedzialność ponosi zawsze kierowca.
Nie należy ograniczać działania
dodatkowych urządzeń zabezpieczających przez ryzykowną
jazdę.
Szczególne sytuacje
Wraz ze wzrastającym nachyleniem zdolność przyspieszania
zgodnie z prawami fizyki staje się
coraz bardziej ograniczona. Przy
wychodzeniu z bardzo ostrych
zakrętów może wskutek tego wystąpić opóźnienie przyspieszenia.
Aby wykryć obracanie się w miejscu lub poślizg tylnego koła, porównuje się między innymi prędkości obrotowe przedniego i tylnego koła. Jeśli przez dłuższy
czas stwierdzane będą nieprawdopodobne wartości, wówczas
z przyczyn bezpieczeństwa funk-
Po wyłączeniu i ponownym włączeniu zapłonu, a następnie jeździe z prędkością powyżej 5 km/h
układ ASC zostanie ponownie
uaktywniony.
Jeśli przy ekstremalnym przyspieszaniu przednie koło straci
styczność z podłożem, wówczas
ASC zmniejszy moment obrotowy silnika, dopóki przednie koło
nie dotknie ponownie podłoża.
BMW Motorrad zaleca w takim
przypadku nieco cofnąć manetkę
gazu, aby jak najszybciej powrócić do stabilnego stanu jazdy.
Na śliskim podłożu nigdy nie
wolno gwałtownie obracać całkowicie manetki gazu w tył, nie naciskając równocześnie na sprzęgło. Moment hamowania silnika
może spowodować zablokowanie się tylnego koła, a tym samym doprowadzić do niestabilnego stanu podczas jazdy.
Taki przypadek nie będzie mógł
być kontrolowany przez układ
BMW Motorrad ASC.
Kontrola ciśnienia
w oponach RDC
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
8
85
Funkcja
W każdej z opon znajduje się jeden czujnik, który mierzy temperaturę powietrza i ciśnienie powietrza wewnątrz opony i wysyła
te informacje do sterownika.
Czujniki wyposażone są w sterowanie siłą odśrodkową, które
załącza przekazywanie wartości pomiarowych dopiero przy
prędkości powyżej ok. 30 km/h.
Przed pierwszym odbiorem ciśnienia powietrza w oponach na
wyświetlaczu dla każdej opony
wyświetlane jest wskazanie "--".
Po zatrzymaniu motocykla czujniki przez ok. 15 minut przekazują jeszcze zmierzone wartości.
Szczegóły techniczne
cja ASC zostanie wyłączona i wyświetlony zostanie błąd ASC. Warunkiem sygnalizacji błędu jest
zakończenie diagnostyki własnej.
Następujące niestandardowe sytuacje jezdne mogą doprowadzić
do automatycznego wyłączenia
układu BMW Motorrad ASC:
Jazda na tylnym kole (Wheelie)
przez dłuższy czas.
Obracanie się w miejscu tylnego koła z uruchomionym hamulcem przedniego koła (Burn
Out).
Rozgrzewanie na podstawce
centralnej lub podstawce dodatkowej na biegu jałowym lub
z wrzuconym biegiem.
z
8
86
Jeśli zamontowany jest sterownik
RDC, mimo że koła nie są wyposażone w czujniki, wówczas
wyświetlony zostanie komunikat
o błędzie.
Szczegóły techniczne
Kompensacja temperatury
z
Ciśnienie powietrza w oponach
zależne jest od temperatury:
wzrasta pod wpływem rosnącej
temperatury powietrza w oponach wzgl. spada pod wpływem
malejącej temperatury powietrza
w oponach. Temperatura powietrza w oponach zależna jest od
temperatury otoczenia oraz od
sposobu i czasu jazdy.
Wartości ciśnienia powietrza
w oponach wyświetlane są na
wyświetlaczu wielofunkcyjnym
z uwzględnieniem kompensacji
temperatury. Odnoszą się
one do temperatury powietrza
w oponach wynoszącej 20°C.
Przyrządy do sprawdzania ciśnie-
nia na stacjach benzynowych
nie maj możliwości kompensacji
temperatury. Zmierzone ciśnienie
powietrza w oponach zależne
jest od temperatury powietrza
w oponach. Powoduje to,
że wskazywane tam wartości
w większości przypadków nie
są identyczne z wartościami
widocznymi na wyświetlaczu
wielofunkcyjnym.
Dostosowywanie ciśnienia
powietrza
Zakresy ciśnienia
powietrza w oponach
Przykład: zgodnie z informacjami
z instrukcji obsługi, ciśnienie
powietrza w oponach powinno
wynosić 2,5 bar, natomiast na
wyświetlaczu wielofunkcyjnym
widoczna jest wartość 2,3 bar.
Miernik na stacji benzynowej
wskazuje 2,4 bara. Aby ustawić
prawidłowe ciśnienie w oponach,
wartość tę należy zwiększyć o
0,2 bara do uzyskania wartości
2,6 bara.
Sterownik RDC rozróżnia 3 ustalone dla motocykla zakresy ciśnienia powietrza:
Ciśnienie powietrza w zakresie
dopuszczalnej tolerancji
Ciśnienie powietrza na granicy
dopuszczalnej tolerancji
Ciśnienie powietrza poza dopuszczalną tolerancją
Wartość RDC widoczną na wyświetlaczu wielofunkcyjnym należy porównać z wartością podaną z tyłu okładki instrukcji obsługi. Stwierdzoną różnicę należy
zniwelować na stacji benzynowej
przy użyciu kompresora powietrza.
Konserwacja
Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Komplet narzędzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
9
87
Maska lampy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Układ hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Płyn chłodzący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ciśnienie powietrza w oponach . . . . . 99
Obręcze i opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Łańcuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Elementy osłony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Rozruch awaryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Konserwacja
Podstawka przedniego koła . . . . . . . . . 89
z
9
Konserwacja
88
z
Wskazówki ogólne
Komplet narzędzi
W rozdziale konserwacja opisane
są prace dotyczące kontroli i wymiany części podlegających zużyciu, które można wykonać przy
niewielkich nakładach.
Jeśli przy montażu należy
uwzględnić specjalne momenty
dociągające, wówczas zostały
one zaznaczone. Zestawienie
wszystkich wymaganych
momentów dociągających
znajdziesz w rozdziale "Dane
techniczne".
Dalsze informacje dotyczące prac
konserwacyjnych i napraw można
znaleźć na płycie DVD dostępnej
u Dealera BMW Motorrad.
Standardowy zestaw
narzędzi
Do przeprowadzenia niektórych
prac niezbędne będą specjalistyczne narzędzia oraz gruntowna
wiedza techniczna. W razie wątpliwości należy zwrócić się do
fachowego warsztatu, najlepiej do
swojego Dealera BMW Motorrad.
1
2
Chwyt śrubokręta
3
Wymienna końcówka śrubokręta
Rowek krzyżowy PH1
i Torx T25
Wymiana żarówek kierunkowskazów z przodu
i z tyłu ( 114).
Wymiana żarówek światła
hamowania i tylnego
światła pozycyjnego
( 113).
Demontaż akumulatora
( 121).
Demontaż elementów
osłony.
Klucz widełkowy
Wielkość klucza 13/17
Ustawić ramię lusterka
( 52).
Wyregulować zasięg
świateł ( 53).
z kompletem narzędzi serwisowych AD
Na potrzeby szerszego zakresu
prac (np. demontaż i montaż kół),
BMW Motorrad oferuje Państwu
specjalny zestaw serwisowy narzędzi, odpowiedni dla danego
motocykla. Zestaw narzędzi dostępny jest u Twojego Dealera
BMW Motorrad.
Podstawka przedniego
koła
Montaż podstawki
przedniego koła
Podstawka przedniego koła
BMW Motorrad nie jest
przewidziana do tego, aby utrzymywać motocykl bez podstawki
centralnej lub podstawek dodatkowych. Motocykl stojący tylko
na podstawce przedniego koła i
tylnym kole może się przewrócić.
Przed podniesieniem motocykla
na podstawkę przedniego koła
BMW Motorrad należy ustawić
go na podstawce centralnej lub
na podstawce dodatkowej.
bez podstawki centralnej OW
Ustawić motocykl na
odpowiedniej podstawce
dodatkowej, zwracając przy tym
uwagę, czy podłoże jest równe
i stabilne. BMW Motorrad
zaleca podpórkę dodatkową
BMW Motorrad.
centralną OW
z podstawką
Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest
równe i twarde.
9
89
Konserwacja
Komplet narzędzi
serwisowych
z
Użyć podstawy głównej
z uchwytem przedniej osi.
Podstawa główna i dodatkowe
akcesoria dostępne są
u Dealera BMW Motorrad.
Poluzować śrubę mocującą 1.
Oba mocowania 2 przesunąć
do zewnętrz na tyle, aby widełki
9
Konserwacja
90
przedniego koła zmieściły się
pomiędzy nimi.
Ustawić żądaną wysokość podstawki przedniego koła za pomocą kołków blokujących 3.
Ustawić podstawkę przedniego
koła centralnie w stosunku do
przedniego koła i wsunąć na
przednią oś.
Zwrócić uwagę, czy pozycja
motocykla jest stabilna.
Maska lampy
Składanie lampy maski do
dołu
Równomiernie nacisnąć podstawkę przedniego koła, aby
podnieść motocykl.
z
z podstawką centralną OW
Oba mocowania 2 ustawić w
taki sposób, aby widełki przedniego koła pewnie przylegały.
Dokręcić śruby mocujące 1.
Gdy motocykl zostanie podniesiony z przodu zbyt wysoko, wówczas podstawka centralna oderwana zostanie od podłoża a motocykl może przewrócić
się na bok.
Przy podnoszeniu zwrócić uwagę
na to, aby podstawka centralna
pozostała na podłożu. W razie
konieczności dostosować wysokość podstawki przedniego
koła.
Zdemontować śruby 1.
Obrócić maskę lampy 2 ostrożnie do przodu, zwracając przy
tym uwagę na to, aby nie spadły tuleje 3.
Obrócić maskę lampy 2 do
góry, zwracając przy tym
uwagę, aby były zamontowane
tuleje 3.
Zamontować śruby 1.
Olej silnikowy
Skontrolować poziom
oleju silnikowego
Poziom oleju zależny jest
od temperatury oleju. Im
wyższa temperatura, tym wyższy
poziom oleju w misce olejowej.
Kontrola poziomu oleju przy zim-
nym silniku lub po krótkiej jeździe
prowadzi do błędnych odczytów
poziomu oleju.
Aby zagwarantować właściwe
wskazanie poziomu oleju silnikowego, kontrolę należy przeprowadzać wyłącznie wtedy, gdy silnik
ma temperaturę pracy.
z podstawką centralną OW
Ustawić motocykl rozgrzany
do temperatury roboczej na
podstawce centralnej, zwrócić
uwagę, czy podłoże jest równe
i twarde.
Wyczyścić okolicę wlewu oleju.
Pozostawić silnik na biegu jałowym, dopóki nie włączy się
wentylator, następnie odczekać
jeszcze jedną minutę.
Wyłączyć silnik.
Motocykl może przechylić
się przy ustawianiu na podstawkach na bok i przewrócić się.
Należy zabezpieczyć motocykl
przed przewróceniem się na
bok, najlepiej z pomocą drugiej
osoby.
Utrzymywać rozgrzany do temperatury roboczej motocykl
w pionie, zwrócić uwagę, czy
podłoże jest równe i twarde.
9
91
Konserwacja
Zamocowanie maski
lampy
z
Zdemontować pręt do pomiaru
poziomu oleju 1.
Jeśli poziom oleju jest wyższy niż
oznaczenie MAX:
Zlecić jak najszybsze
skorygowanie poziomu oleju
w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
9
Konserwacja
92
z
Przetrzeć obszar pomiarowy 2
suchą ściereczką.
Włożyć miarkę oleju do wlewu,
jednak nie przykręcać.
Wyjąć pręt do pomiaru poziomu oleju i odczytać poziom
oleju.
Włożyć pręt do pomiaru poziomu oleju.
Właściwy poziom oleju
silnikowego
między oznaczeniem MIN a
MAX
Dolewka oleju silnikowego
maks. 0,4 l (Różnica między
MIN i MAX)
Jeśli poziom jest niższy niż oznaczenie MIN:
Uzupełnianie oleju silnikowego
( 92).
Uzupełnianie oleju
silnikowego
Motocykl może przechylić
się przy ustawianiu na podstawkach na bok i przewrócić się.
Należy zabezpieczyć motocykl
przed przewróceniem się na
bok, najlepiej z pomocą drugiej
osoby.
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Wyczyścić okolicę wlewu.
Układ hamulcowy
9
Kontrola działania
hamulców
Zbyt mała ale również zbyt
duża ilość oleju może spowodować uszkodzenie silnika.
Należy pamiętać o zachowaniu
właściwego poziomu oleju.
Dolać olej do żądanego poziomu.
Skontrolować poziom oleju silnikowego ( 91).
Włożyć pręt do pomiaru poziomu oleju.
Kontrola grubości
klocków hamulcowych
z przodu
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
93
Podczas oględzin sprawdzić
grubość klocków hamulcowych
z lewej i z prawej strony. Kierunek patrzenia: pomiędzy kołem
a zawieszeniem przedniego
koła na klocki hamulcowe 1.
Konserwacja
Zdemontować pręt do pomiaru
poziomu oleju 1.
Nacisnąć na ręczną dźwignię
hamulca.
Wyczuwalny powinien być wyraźny punkt oporu.
Nacisnąć na nożną dźwignię
hamulca.
Wyczuwalny powinien być wyraźny punkt oporu.
Jeśli wyraźne punkty oporu nie
są wyczuwalne:
Zlecić jak najszybszą kontrolę
hamulców w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad.
z
licznościach może prowadzić do
uszkodzenia hamulca.
Aby zagwarantować bezpieczeństwo użytkowe układu hamulcowego, nie wolno przekraczać
minimalnej grubości hamulca.
9
Konserwacja
94
z
wych
Granica zużycia przednich klocków hamulco-
min. 1,0 mm (Tylko okładzina
cierna bez płytki podłożowej.
Wskaźniki zużycia (rowki) muszą być wyraźnie widoczne.)
Jeśli wskaźniki zużycia nie są już
wyraźnie widoczne:
Przekroczenie minimalnej
grubości klocków powoduje zmniejszenie skuteczności
hamowania a w pewnych oko-
Zlecić wymianę klocków hamulcowych w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Skontrolować klocki
hamulcowe z tyłu
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Podczas oględzin sprawdzić
grubość klocków hamulcowych
z przodu. Kierunek patrzenia:
od tyłu na klocki hamulcowe 1.
Zlecić wymianę klocków hamulcowych w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Granica zużycia tylnych
klocków hamulcowych
min. 1,0 mm (Tylko okładzina
cierna bez płytki podłożowej.
Wskaźniki zużycia muszą być
wyraźnie widoczne.)
Jeśli wskaźnik zużycia nie jest już
widoczny:
Przekroczenie minimalnej
grubości klocków powoduje zmniejszenie skuteczności
hamowania a w pewnych okolicznościach może prowadzić do
uszkodzenia hamulca.
z podstawką centralną OW
Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest
równe i twarde.
Utrzymywać motocykl w pionie,
zwrócić uwagę, czy podłoże
jest równe i twarde.
95
Ustawić kierownicę prosto.
Skontrolować poziom
płynu hamulcowego
z przodu
W razie zbyt niskiego poziomu płynu hamulcowego
w zbiorniku płynu hamulcowego
do układu hamulcowego może
wniknąć powietrze. Prowadzi to
do znacznego zmniejszenia skuteczności hamowania.
Należy regularnie kontrolować
poziom płynu hamulcowego.
9
Konserwacja
Aby zagwarantować bezpieczeństwo użytkowe układu hamulcowego, nie wolno przekraczać
minimalnej grubości hamulca.
z
Odczytać poziom płynu hamulcowego na zbiorniku płynu
hamulcowego z przodu 1.
Ze względu na zużycie
klocków hamulcowych
spada poziom płynu hamulcowego w zbiorniku płynu
hamulcowego.
Skontrolować poziom
płynu hamulcowego z tyłu
96
W razie zbyt niskiego poziomu płynu hamulcowego
w zbiorniku płynu hamulcowego
do układu hamulcowego może
wniknąć powietrze. Prowadzi to
do znacznego zmniejszenia skuteczności hamowania.
Należy regularnie kontrolować
poziom płynu hamulcowego.
Konserwacja
9
z
Poziom płynu hamulcowego z przodu (kontrola
wizualna)
Płyn hamulcowy, DOT4
Poziom płynu hamulcowego
nie może spaść poniżej oznaczenia MIN.
Jeśli poziom płynu hamulcowego
spadnie poniżej dopuszczalnego
poziomu:
Zlecić jak najszybsze usunięcie
usterki w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Utrzymywać motocykl w pionie,
zwrócić uwagę, czy podłoże
jest równe i twarde.
z podstawką centralną OW
Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest
równe i twarde.
Odczytać poziom płynu hamulcowego na zbiorniku płynu
hamulcowego z tyłu 1.
Ze względu na zużycie
klocków hamulcowych
spada poziom płynu hamulcowego w zbiorniku płynu
hamulcowego.
Skontrolować luz sprzęgła
Skontrolować działanie
sprzęgła
Poziom płynu hamulcowego z tyłu
Płyn hamulcowy, DOT4
Poziom płynu hamulcowego
nie może spaść poniżej oznaczenia MIN.
Jeśli poziom płynu hamulcowego
spadnie poniżej dopuszczalnego
poziomu:
Zlecić jak najszybsze usunięcie
usterki w fachowym warsztacie,
najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
Wcisnąć dźwignię sprzęgła.
Wyczuwalny powinien być wyraźny punkt oporu.
Jeśli wyraźny punkt oporu nie
jest wyczuwalny:
Zlecić jak najszybszą kontrolę
sprzęgła w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera
BMW Motorrad.
9
97
Pociągnąć dźwignię sprzęgła,
aż wyczuwalny będzie opór,
obserwować przy tym wycięcie
pomiędzy krawędziami 1 i 2
w osprzęcie manetek.
Krawędź wewnętrzna 1 elementu mocującego linkę cięgnową powinna przesuwać się
aż do krawędzi zewnętrznej 2
osprzętu manetek.
Jeśli wartość luzu sprzęgła znajduje się poza tolerancją:
Ustawić luz sprzęgła ( 98).
Konserwacja
Sprzęgło
z
9
Ustawić luz sprzęgła
98
Naciągnąć gumową tuleję 1 na
nakrętkę.
bocznej osłony na zbiornik wyrównawczy.
Płyn chłodzący
Konserwacja
Skontrolować poziom
płynu chłodzącego
z
Przesunąć gumową tuleję 1 na
bok.
Poluzować nakrętkę 2.
Aby zwiększyć luz sprzęgła:
wkręcić śrubę nastawczą 3
w osprzęt manetek.
Aby zmniejszyć luz sprzęgła:
wykręcić śrubę nastawczą 3
z osprzętu manetek.
Skontrolować luz sprzęgła
( 97).
Mocno dokręcić nakrętkę 2,
przytrzymując przy tym
śrubę 3.
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Skręcić kierownicę w lewo.
Właściwy poziom płynu
chłodzącego
Odczytać poziom płynu chłodzącego na zbiorniku wyrównawczym 1. Kierunek patrzenia: od przodu przez otwór
pomiędzy oznaczeniem MIN
a MAX na zbiorniku wyrównawczym (Przy zimnym silniku)
Jeśli poziom płynu chłodzącego
spadnie poniżej dopuszczalnego
poziomu:
Uzupełnić płyn chłodzący.
Wymontować siedzenie
( 48).
Zdemontować środkowy element osłony ( 116).
Demontaż prawego bocznego
elementu osłony ( 117).
Otworzyć korek 1 zbiornika wyrównawczego.
Dolać płynu chłodzącego do
żądanego poziomu.
Zamknąć korek zbiornika wyrównawczego.
Montaż prawej bocznej osłony
( 118).
Ciśnienie powietrza
w oponach
Skontrolować ciśnienie
powietrza w oponach
Niewłaściwe ciśnienie powietrza w oponach pogarsza właściwości jezdne motocykla
i zmniejsza żywotność opon.
Zapewnić właściwe ciśnienie powietrza w oponach.
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Skontrolować ciśnienie powietrza w oponach na podstawie
poniższych danych.
Ciśnienie powietrza w
przedniej oponie
2,5 bar (przy zimnych oponach)
Ciśnienie powietrza w
tylnej oponie
2,9 bar (przy zimnych oponach)
Jeżeli ciśnienie powietrza w oponach jest nieprawidłowe:
Skorygować ciśnienie powietrza
w oponach.
Obręcze i opony
Kontrola obręczy
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Dokonać oględzin obręczy pod
kątem uszkodzeń.
Zlecić kontrolę, a w razie potrzeby wymianę uszkodzonych
obręczy w specjalistycznym
warsztacie, najlepiej w serwisie
Dealera BMW Motorrad.
9
99
Konserwacja
Uzupełnić płyn chłodzący
z
Kontrola głębokości
bieżnika opon
100
Właściwości jezdne
Twojego motocykla mogą
zmieniać się negatywnie jeszcze
przed osiągnięciem ustawowo
określonej minimalnej głębokości
bieżnika.
Wówczas należy wymienić opony
jeszcze przed osiągnięciem minimalnej głębokości bieżnika.
Konserwacja
9
z
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Porównać głębokość bieżnika
opon w głównych bruzdach
bieżnika ze wskaźnikami zużycia.
Na każdej oponie w głównych rowkach bieżnika znajdują się wskaźniki maksymalnego
zużycia. Jeśli głębokość bieżnika
spadnie do poziomu wskaźników, oznacza to całkowite zużycie opony. Położenia wskaźników
oznaczone są na krawędzi opony,
np. za pomocą symboli TI, TWI
lub za pomocą strzałki.
Jeśli osiągnięta została minimalna
głębokość bieżnika:
Wymienić daną oponę.
Koła
Zalecenie dot. opon
Dla każdej wielkości firma
BMW Motorrad przetestowała,
zakwalifikowała jako bezpieczne
i zatwierdziła opony określonych
producentów. BMW Motorrad
nie może ocenić przydatności
opon innych producentów
i wobec tego zapewnić
bezpieczeństwa jazdy.
BMW Motorrad zaleca stosowanie tylko opon, które zostały przetestowane przez BMW Motorrad.
Szczegółowe informacje na ten
temat uzyskasz u swojego Dealera BMW Motorrad lub w internecie na stronie
bmw-motorrad.com
Wpływ wielkości kół na
układ ABS
Wielkości kół mają duży wpływ
na działanie systemu ABS. W
szczególności średnica oraz szerokość kół są podstawowymi informacjami do wykonywania koniecznych obliczeń w sterowniku.
Zmiana tych wielkości po ewentualnej wymianie kół seryjnych
na inny rodzaj może prowadzić
do wyraźnie odczuwalnych różnic
w działaniu tych układów.
Również pierścienie czujników
niezbędne do określania prędkości obrotowej kół powinny być
przystosowane do zamontowanych systemów regulacyjnych
i nie wolno ich wymieniać na
inne.
Jeśli zechcecie Państwo zmienić
koła w motocyklu na inne,
wówczas należy skonsultować
się ze specjalistycznym
o tym, że koło wyposażone jest
w czujnik RDC.
Naklejka RDC
Demontaż przedniego
koła
z kontrolą ciśnienia powietrza w
oponach (RDC) OW
W motocyklach, które wyposażone są w układ RDC, na obręczy
w pobliżu czujnika RDC znajduje
się odpowiednia naklejka.
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Zdemontować śrubę 3 i wyjąć
czujnik prędkości obrotowej
koła z otworu.
Zabezpieczyć części obręczy,
które mogłyby zostać porysowane przy demontażu zacisków
hamulcowych.
W stanie wymontowanym
klocki hamulcowe mogą
zostać zaciśnięte tak mocno,
że podczas montażu nie będzie
można ich z powrotem założyć na
tarczę hamulcową.
Gdy zaciski hamulców są wymontowane, nie wciskać ręcznej
dźwigni hamulca.
Zdemontować śruby mocujące 4 zacisków hamulcowych
z lewej i z prawej strony.
W razie niefachowego demontażu koła czujniki RDC
mogą zostać uszkodzone.
Należy poinformować Dealera
BMW Motorrad lub warsztat
Wyjąć przewód czujnika prędkości obrotowej koła z zaczepów mocujących 1 i 2.
9
101
Konserwacja
warsztatem, najlepiej z
Dealerem BMW Motorrad. W
niektórych przypadkach dane
przechowywane w sterownikach
mogą zostać dostosowane do
nowych rozmiarów kół.
z
Montaż podstawki przedniego
koła ( 89).
9
Konserwacja
102
z
Rozsunąć nieco klocki hamulcowe 1, wykonując obrotowe
ruchy zacisku hamulcowego 2
od tarcz hamulcowych 3.
Zabezpieczyć części obręczy,
które mogłyby zostać porysowane przy demontażu zacisków
hamulcowych.
Zaciski hamulcowe zdjąć
ostrożnie ku tyłowi i na
zewnątrz z tarcz hamulcowych.
Podnieść motocykl z
przodu, najlepiej za pomocą
podstawki przedniego koła
BMW Motorrad, aby przednie
koło swobodnie się obracało.
Poluzować śrubę zaciskową
osi 2.
Oś koła wcisnąć nieco do wewnątrz, aby móc ją lepiej chwycić z prawej strony.
Poluzować śrubę zaciskową
osi 1.
Wyciągnąć oś koła 1, podpierając przy tym koło przednie.
Zdjąć koło przednie i wytoczyć
z zawieszenia w przód.
Zdemontować śrubę 1.
się odkręcać lub prowadzić do
uszkodzenia gwintu.
Koniecznie zlecić sprawdzenie
momentów dociągających w fachowym warsztacie, najlepiej u
Dealera BMW Motorrad.
Montaż przedniego koła
W przypadku zamontowania koła innego niż seryjne
możliwe jest występowanie zakłóceń w działaniu układu ABS.
Należy stosować się do wskazówek na temat wpływu rozmiaru
kół na układ ABS, zawartych na
początku niniejszego rozdziału.
Połączenia gwintowe dokręcane z niewłaściwym
momentem dociągającym mogą
Nałożyć tulejkę dystansową 1
od lewej strony na piastę.
Przednie koło musi być zamontowane we właściwym
kierunku obrotowym.
Zwrócić uwagę na oznaczenia na
oponie lub na obręczy.
Wtoczyć przednie koło na zawieszenie przedniego koła.
103
Podnieść koło przednie i zamontować oś koła 1.
Zdjąć podstawkę przedniego
koła i kilkakrotnie wcisnąć
mocno jego widełki. Nie
naciskać przy tym dźwigni
hamulca.
Montaż podstawki przedniego
koła ( 89).
Konserwacja
Wyjąć tulejkę dystansową 1
z piasty koła.
9
z
9
Konserwacja
104
z
Zamontować śrubę 1 i dokręcić z odpowiednim momentem
dociągającym. Oś koła przytrzymywać z prawej strony.
Śruba w osi przedniego
koła
50 Nm
Dociągnąć śruby zaciskowe
osi 2 z odpowiednim momentem dociągającym.
Zacisk osi koła
Kolejność dociągania: Dokręcić śruby na zmianę sześć razy
19 Nm
Dociągnąć śruby zaciskowe
osi 1 z odpowiednim momentem dociągającym.
Zacisk osi koła
Kolejność dociągania: Dokręcić śruby na zmianę sześć razy
19 Nm
Usunąć podstawkę przedniego
koła.
Założyć zaciski hamulca z lewej
i z prawej strony na tarcze hamulcowe.
Zamontować śruby mocujące 4
z lewej i z prawej strony, dokręcając z odpowiednim momentem dociągającym.
Zacisk hamulca na widelcu teleskopowym
38 Nm
Odkleić zabezpieczenie na obręczy.
Klocki hamulcowe niecałkowicie przylegające do tarcz
hamulcowych powodują opóźnienie działanie hamulców.
Przed rozpoczęciem jazdy spraw-
Kilkakrotnie uruchomić hamulec, dopóki klocki hamulcowe
nie będą przylegały.
Włożyć przewód czujnika prędkości obrotowej koła w zaczepy
mocujące 1 i 2.
Włożyć czujnik prędkości obrotowej koła w otwór i zamontować śrubę 3.
Czujnik prędkości obrotowej koła z przodu na
widełkach
9 Nm
9
105
Konserwacja
dzić, czy działanie hamulca nie
ma opóźnień.
z
9
Demontaż tylnego koła
Konserwacja
106
z
Docisnąć zacisk hamulcowy 1
do tarczy hamulcowej 2.
Tłoczki hamulcowe są dociśnięte w tył.
Zdemontować śrubę 1 i wyjąć
czujnik prędkości z otworu.
Ustawić motocykl na odpowiedniej podstawce dodatkowej, zwracając przy tym uwagę,
czy podłoże jest równe i stabilne.
z podstawką centralną OW
Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest
równe i twarde.
Zdemontować nakrętkę osi 2 z
podkładką.
Poluzować nakrętki
kontrujące 3 z lewej i prawej
strony.
Poluzować śruby nastawcze 4
z lewej i prawej strony.
Zdjąć płytkę nastawczą 5 i
przesunąć oś możliwie najdalej do wewnątrz.
Koło łańcuchowe oraz tulejki dystansowe umieścić
luźno w kole po lewej i prawej
stronie. W przypadku demontażu
uważać, aby nie uszkodzić lub nie
zgubić tych elementów.
9
Montaż tylnego koła
Wymontować oś koła 6 i wyjąć
płytkę nastawczą 7.
Tylne koło przetoczyć jak najdalej do przodu i zdjąć łańcuch 8 z koła łańcuchowego.
Wytoczyć tylne koło z wahacza.
W przypadku zamontowania koła innego niż seryjne
możliwe jest występowanie zakłóceń w działaniu układu ABS.
Należy stosować się do wskazówek na temat wpływu rozmiaru
kół na układ ABS, zawartych na
początku niniejszego rozdziału.
Połączenia gwintowe dokręcane z niewłaściwym
momentem dociągającym mogą
się odkręcać lub prowadzić do
uszkodzenia gwintu.
Koniecznie zlecić sprawdzenie
momentów dociągających w fachowym warsztacie, najlepiej u
Dealera BMW Motorrad.
Nałożyć wspornik zacisku hamulcowego 1 na prowadnicę 2.
Wtoczyć tylne koło między wahacz, wprowadzając przy tym
tarczę hamulcową pomiędzy
klocki hamulcowe.
Konserwacja
107
z
tować oś wtykową 6 w zacisku
hamulca i tylnym kole.
Zwrócić uwagę, aby oś zaskoczyła w rowki płytki nastawczej.
9
Konserwacja
108
Tylne koło przetoczyć jak najdalej do przodu i nałożyć łańcuch 8 na koło łańcuchowe.
Włożyć czujnik prędkości obrotowej koła w otwór i zamontować śrubę 1.
z
Założyć płytkę regulacyjną
z prawej strony 5.
Zamontować nakrętkę osi 2
wraz z podkładką, na razie jednak nie dociągać.
Umieścić płytkę nastawczą
z lewej 7 w wahaczu, zamon-
bez podstawki centralnej OW
Usunąć podstawkę
dodatkową.
Ustawienie naprężenia łańcucha
( 109).
Łańcuch
Smarowanie łańcucha
Czynniki takie jak zanieczyszczenia, pył oraz niedostateczne smarowanie znacznie
skracają żywotność łańcucha napędowego.
Regularnie oczyszczać i smarować łańcuch napędowy.
Ustawienie naprężenia
łańcucha
Łańcuch napędowy należy
smarować przynajmniej co
1000 km. Po dłuższej jeździe
po mokrej nawierzchni lub w
pyle i brudzie, należy odpowiednio wcześniej wykonać
smarowanie łańcucha.
Kontrola zwisu łańcucha
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Obracać tylne koło dopóty, dopóki nie zostanie znalezione
miejsce o najmniejszym zwisie
łańcucha.
Za pomocą śrubokrętu docisnąć łańcuch do góry i do dołu,
a następnie zmierzyć różnicę a.
Zwis łańcucha
30...40 mm (Motocykl nieobciążony na podpórce bocznej)
Jeśli zmierzona wartość znajduje
się poza dopuszczalną tolerancją:
Ustawienie naprężenia łańcucha
( 109).
9
109
Konserwacja
Wyłączyć zapłon i ustawić bieg
jałowy.
Łańcuch napędowy oczyścić
odpowiednim środkiem, osuszyć i nanieść środek smarny
do łańcuchów.
Wytrzeć nadmiar środka smarnego.
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
z
Zwolnić nakrętkę osi 1.
Poluzować nakrętki
kontrujące 2 z lewej i prawej
strony.
Za pomocą śrub nastawczych 3 z lewej i z prawej
strony ustawić naprężenie
łańcucha.
Kontrola zwisu łańcucha
( 109).
9
Konserwacja
110
z
Zwrócić uwagę na to, aby po
lewej i prawej strony ustawiona
była taka sama wartość na podziałce 4.
Dociągnąć nakrętki
kontrujące 2 z lewej i z
prawej strony z odpowiednim
momentem dociągającym.
Nakrętka kontrująca do
śruby zaciskowej łańcucha napędowego
19 Nm
Dociągnąć nakrętkę osi 1 z odpowiednim momentem dociągającym.
Oś tylnego koła w wahaczu
100 Nm
Skontrolować zużycie
łańcucha
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Wrzucić 1 bieg.
Obrócić tylne koło w kierunku
jazdy, tak by łańcuch się naprężył.
Wyznaczyć odcinek łańcucha
pod wahaczem tylnego koła na
odległość 10 nitów.
Dopuszczalna długość
łańcucha
maks. 144,30 mm (pomiar na
środku 10 nitów, łańcuch pod
kątem naciągu)
Jeśli łańcuch osiągnął maksymalną dozwoloną długość:
Zwrócić się do fachowego
warsztatu, najlepiej do serwisu
Dealera BMW Motorrad.
Wymiana żarówki
świateł mijania i świateł
drogowych
czoną pod kapturkiem gumowym 2.
Zdemontować osłonę 3.
rówkę chwytać wyłącznie za
cokół.
111
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Składanie lampy maski do dołu
( 90).
Wyłączyć zapłon.
Odczepić kabłąk z drutu sprężystego 1 od blokady i rozłożyć
w bok.
Wyjąć żarówkę 2.
Wymienić uszkodzoną żarówkę.
Żarówki świateł mijania i
świateł drogowych
Ściągnąć kapturek gumowy z
wtyczki 1, przytrzymując jednocześnie za żarówkę umiesz-
H4 / 12 V / 60/55 W
Aby chronić szkoło żarówki
przed zanieczyszczeniem, ża-
9
Włożyć żarówkę 1, zwracając
przy tym uwagę na prawidłowe
ustawienie języczka (strzałka).
Zamknąć i zablokować kabłąk
sprężysty 2.
Konserwacja
Żarówki
z
Wymienić uszkodzoną żarówkę.
9
Żarówki świateł postojowych
Konserwacja
112
z
Zamontować osłonę 3.
Połączyć kapturek gumowy z
wtyczką 1 z żarówką 2.
Zamocowanie maski lampy
( 91).
Obrócić wtyczkę 1 z żarówką 2
w lewo i wyciągnąć z reflektora.
W5W / 12 V / 5 W
Aby chronić szkoło żarówki
przed zanieczyszczeniem, należy ją chwytać przez czystą i
suchą ściereczkę.
Wymiana żarówki świateł
postojowych
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Wyłączyć zapłon.
Wyciągnąć żarówkę 1
z oprawki 2.
Włożyć żarówkę 1
w oprawkę 2.
Żarówki tylnego światła/
światła hamowania
Włożyć wtyczkę 1 do reflektora i zablokować obracając w
prawo.
Zdemontować śruby 1.
Ściągnąć szybkę rozpraszającą
w tył.
P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W
Aby chronić szkoło żarówki
przed zanieczyszczeniem, należy ją chwytać przez czystą i
suchą ściereczkę.
9
113
Konserwacja
Wymienić uszkodzoną żarówkę.
z
Wymiana żarówek światła
hamowania i tylnego
światła pozycyjnego
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Wyłączyć zapłon.
Zdemontować żarówkę 2 światła hamowania i tylnego światła
pozycyjnego.
Zamontować żarówkę 2 światła
hamowania i tylnego światła
pozycyjnego.
Wymiana żarówek
kierunkowskazów
z przodu i z tyłu
9
Konserwacja
114
z
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
Wyłączyć zapłon.
Założyć szybkę rozpraszającą i
zamontować śruby 1.
Wyjąć szybkę rozpraszającą
po stronie śrub z obudowy lusterka.
Wymiana tylnego światła
LED
z tylnym światłem LED OW
Tylne światło LED należy wymieniać wyłącznie jako komplet.
W tym celu prosimy o zwrócenie się do fachowego warsztatu, najlepiej do swojego Dealera BMW Motorrad.
Zdemontować śrubę 1.
Wymontować żarówkę 2 wykręcając z obudowy lampy w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
9
Wymienić uszkodzoną żarówkę.
115
RY10W / 12 V / 10 W
Żarówki tylnych kierunkowskazów
RY10W / 12 V / 10 W
Aby chronić szkło żarówki
przed zabrudzeniem, należy je
chwytać przez czystą i suchą
ściereczkę.
Zamontować żarówkę 2
w obudowie lampy, obracając ją
w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Włożyć szybkę rozpraszającą
od strony motocykla w obudowę świateł i zamknąć ją.
Konserwacja
Żarówki przednich kierunkowskazów
z
Zamontować śrubę 1.
Wymienić kierunkowskaz
LED
116
z kierunkowskazem LED OW
Kierunkowskazy LED można
wymieniać tylko w całości. W
tym celu prosimy o zwrócenie
się do fachowego warsztatu,
najlepiej do swojego Dealera
BMW Motorrad.
Konserwacja
9
z
Elementy osłony
Zdemontować środkowy
element osłony
Wymontować siedzenie
( 48).
Zamontować środkowy
element osłony
Wymontować cztery śruby 1 z
lewej i z prawej strony i zdjąć
środkowy element osłony.
Wsunąć środkowy element
osłony z lewej i z prawej strony
w położeniu 2 pod boczne
elementy osłony a następnie
umieścić z lewej i z prawej
strony w prowadnicach 3.
9
Zamontować cztery śruby 1 z
lewej i z prawej strony.
Zamontować siedzenie ( 48).
Zdemontować pierścień zabezpieczający 1.
Demontaż prawego
bocznego elementu
osłony
Zdemontować środkowy element osłony ( 116).
Zdemontować śrubę 2.
Zdemontować śrubę 3.
Unieść boczny element osłony
nieco z tyłu, a następnie odłożyć na bok.
Konserwacja
117
z
9
Montaż prawej bocznej
osłony
Konserwacja
118
z
Zamontować śrubę 3.
Przyłożyć boczny element
osłony najpierw do kołka
mocowania 1, następnie
odchylić w dół i umieścić w
uchwytach 2 i 3.
Zamontować pierścień zabezpieczający 1.
Zamontować środkowy element osłony ( 116).
Rozruch awaryjny
Zamontować śrubę 2.
Obciążalność przewodów
elektrycznych prowadzących do gniazda wtykowego nie
została przewidziana do rozruchu awaryjnego motocykla. Zbyt
wysoki prąd może prowadzić do
przepalenia się kabla lub uszkodzeń elektroniki silnika.
Do rozruchu awaryjnego moto-
Poprzez nieumyślny styk
pomiędzy zaciskiem bieguna a kablem do rozruchu awaryjnego może dojść do zwarcia.
Należy stosować przewody
do rozruchu awaryjnego
z całkowicie izolowanymi
zaciskami biegunowymi.
Rozruch awaryjny z akumulatora o napięciu powyżej
12 V może spowodować uszkodzenie elektroniki motocykla.
Akumulator motocykla podającego prąd musi mieć napięcie
12 V.
Zdemontować środkowy element osłony ( 116).
W celu przeprowadzenia rozruchu awaryjnego nie odłączać
akumulatora od sieci pokładowej.
Alternatywnie do bieguna
ujemnego akumulatora
można również wykorzystać
śrubę amortyzatora.
Za pomocą czerwonego przewodu rozruchowego należy najpierw połączyć biegun dodatni
rozładowanego akumulatora z
biegunem dodatnim akumulatora podającego prąd (biegun
dodatni w tym motocyklu: pozycja 2).
Czarny przewód rozruchowy
podłączyć do bieguna ujemnego akumulatora podającego
prąd, a następnie do bieguna
ujemnego rozładowanego akumulatora (biegun ujemny przy
tym motocyklu: pozycja 1).
Silnik motocykla podającego
prąd pozostawić włączony podczas rozruchu awaryjnego.
Silnik motocykla z rozładowanym akumulatorem uruchomić
tak jak zwykle, w razie nieudanej próby rozruchu powtórzyć
czynność dopiero po kilku minutach w celu ochrony rozrusznika i akumulatora podającego
prąd.
Przed odłączeniem przewodów
pozostawić oba silniki włączone
przez kilka minut.
Przewody do rozruchu awaryjnego odłączać najpierw od
bieguna ujemnego, a następnie
od bieguna dodatniego.
W celu uruchomienia silnika
nie stosować żadnych aero-
9
119
Konserwacja
cykla nie należy używać gniazda
wtykowego.
z
9
120
zoli rozruchowych lub podobnych
środków pomocniczych.
Zamontować środkowy element osłony ( 116).
Konserwacja
Akumulator
z
Wskazówki dot.
konserwacji
Fachowa konserwacja, ładowanie
i przechowywanie akumulatora
zwiększają jego żywotność i są
warunkiem uznania ewentualnych
roszczeń gwarancyjnych.
Aby zapewnić długą żywotność
akumulatora, należy przestrzegać
poniższych wskazówek:
Powierzchnię akumulatora należy utrzymywać w stanie suchym i czystym.
Nie otwierać akumulatora.
Nie dolewać wody.
Przy ładowaniu akumulatora
przestrzegać wskazówek dotyczących ładowania zamieszczonych na następnych stronach.
Nie ustawiać akumulatora
w pozycji odwróconej.
informacji można uzyskać
u Dealera BMW Motorrad.
Przy podłączonym akumulatorze, elektronika pokładowa
czerpie z niego energię (zegar,
itp.). Może to prowadzić do silnego rozładowania akumulatora.
W takim wypadku uznanie roszczeń gwarancyjnych jest wykluczone.
W razie przerw w użytkowaniu
motocykla dłuższych niż 4 tygodnie należy podłączyć do akumulatora urządzenie podtrzymujące
ładowanie.
Ładowanie podłączonego
akumulatora
Firma BMW Motorrad
skonstruowała specjalny
prostownik dostosowany do
elektroniki Twojego motocykla.
Dzięki temu prostownikowi
można utrzymać naładowanie
akumulatora Twojego motocykla
również podczas dłuższych
przerw w użytkowaniu. Więcej
Ładowanie akumulatora poprzez gniazdo możliwe jest
wyłącznie przy użyciu odpowiednich prostowników. Niewłaściwe
prostowniki mogą uszkodzić elektronikę motocykla.
Używać odpowiednich prostowników BMW. Odpowiednie prostowniki dostępne są u Dealera
BMW Motorrad.
Odłączyć urządzenia podłączone do gniazd elektrycznych.
Ładowanie podłączonego
akumulatora bezpośrednio przy biegunach akumulatora
może prowadzić do uszkodzenia
elektroniki motocykla.
W celu ładowania akumulatora
przy biegunach akumulatora, należy go najpierw odłączyć.
Ładowanie podłączonego akumulatora przez gniazdo elektryczne.
Elektronika motocykla rozpoznaje całkowite rozładowanie akumulatora. W takim wypadku gniazdo zostanie
odłączone.
Przestrzegać instrukcji obsługi
prostownika.
Jeżeli naładowanie akumulatora za pomocą gniazda
elektrycznego jest niemożliwe,
oznacza to, że być może używany prostownik nie jest dostosowany do elektroniki Twojego
motocykla. W takim przypadku
akumulator należy ładować bezpośrednio na biegunach odłączonego akumulatora.
Ładowanie odłączonego
akumulatora
Akumulator ładować przy użyciu odpowiedniego prostownika.
Przestrzegać instrukcji obsługi
prostownika.
Po zakończeniu ładowania
odłączyć zaciski prostownika od
biegunów akumulatora.
Podczas dłuższych przerw
w użytkowaniu akumulator
należy regularnie doładowywać.
Należy przy tym przestrzegać instrukcji obchodzenia się z akumulatorem. Przed uruchomieniem należy z powrotem całkowicie naładować akumulator.
Demontaż akumulatora
Ustawić motocykl, zwracając
przy tym uwagę, czy podłoże
jest równe i stabilne.
z alarmem motocyklowym
(DWA) OW
W razie potrzeby wyłączyć
alarm motocyklowy.
Wyłączyć zapłon.
Zdemontować środkowy element osłony ( 116).
9
121
Konserwacja
Jeśli przy włączonym zapłonie lampki kontrolne i wyświetlacz wielofunkcyjny pozostaną wyłączone, oznacza to, że
akumulator jest całkowicie rozładowany (napięcie akumulatora
poniżej 9 V). Ładowanie całkowicie rozładowanego akumulatora
przez gniazdo elektryczne lub dodatkowe gniazdo wtykowe może
prowadzić do uszkodzenia elektroniki motocykla.
Całkowicie rozładowany
akumulator należy ładować
zawsze bezpośrednio na
biegunach po odłączeniu
akumulatora od motocykla.
z
Montaż akumulatora
9
Konserwacja
122
z
Niewłaściwa kolejność odłączania zwiększa ryzyko
zwarcia.
Koniecznie przestrzegać
kolejności.
Najpierw zwolnić przewód
ujemny 1.
Następnie zwolnić przewód dodatni 2.
Wykręcić śrubę 3 i zdjąć
uchwyt akumulatora.
Wyciągnąć akumulator ku górze.
Jeśli akumulator był odłączony od motocykla przez
dłuższy czas, wówczas należy
wprowadzić aktualną datę na tablicy przyrządów, aby zapewnić
prawidłowe działanie wskazania
serwisowego.
W celu ustawienia daty należy
zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do swojego Dealera
BMW Motorrad.
Wyłączyć zapłon.
Włożyć akumulator biegunem
dodatnim z prawej strony do
kierunku jazdy do schowka na
akumulator.
Nasunąć uchwyt akumulatora i
zamontować śrubę 3.
Niewłaściwa kolejność montażu zwiększa ryzyko zwar-
cia.
Koniecznie przestrzegać
kolejności.
Zamontować przewód dodatni 2.
Zamontować przewód
ujemny 1.
Przewód plus/ przewód
masy akumulatora
5 Nm
9
Zwrócić uwagę, aby przewód
ujemny akumulatora 1 znajdował się w wystarczającej odległości (strzałka) od uchwytu
przekaźnika 2.
Zamontować środkowy element osłony ( 116).
Ustawić zegar ( 43).
Konserwacja
123
z
Konserwacja
9
124
z
Akcesoria
Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Gniazdo elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . 126
10
125
Kufer sportowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Kufer turystyczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Kufer centralny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Akcesoria
Bagaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
z
10
Akcesoria
126
z
Wskazówki ogólne
BMW Motorrad nie jest
w stanie ocenić w przypadku każdego obcego wyrobu,
czy może on być zastosowany
w motocyklach BMW bez ryzyka dla bezpieczeństwa. Gwarancji tej nie udziela się również
wtedy, gdy wyrób posiada urzędowe dopuszczenie do użytku.
Takie badania mogą czasem nie
uwzględniać wszystkich warunków działania obcego wyrobu w
motocyklu BMW i dlatego bywają
niewystarczające.
Dlatego wolno stosować wyłącznie części i akcesoria, które zostały dopuszczone przez BMW
dla tego motocykla.
Części i akcesoria zostały wnikliwie skontrolowane przez BMW
pod względem bezpieczeństwa,
działania i przydatności. Dlatego
BMW ponosi odpowiedzialność
za te produkty. Za niedopusz-
czone części i akcesoria jakiegokolwiek rodzaju BMW nie ponosi
odpowiedzialności.
Przy wprowadzaniu jakichkolwiek
zmian należy przestrzegać ustawowych przepisów. Należy zasięgnąć informacji w Kodeksie ruchu
drogowego dla danego kraju.
Twój Dealer BMW Motorrad oferuje fachowe doradztwo przez
wyborze oryginalnych części i akcesoriów oraz innych produktów
BMW.
Więcej informacji na temat akcesoriów na stronie:
bmw-motorrad.com/accessories
Gniazdo elektryczne
z gniazdem elektrycznym OW
Podłączanie urządzeń
elektrycznych
Podłączone do gniazda elektrycznego urządzenia mogą być
użytkowane wyłącznie przy włączonym zapłonie.
Ułożenie kabli
Kable od gniazda elektrycznego
do urządzeń dodatkowych należy ułożyć w taki sposób, aby
nie przeszkadzały kierowcy.
Ułożenie kabli nie może ograniczać skrętu kierownicy ani
utrudniać jazdy.
Kable nie mogą zostać przycięte.
Automatyczne odłączenie
W trakcie rozruchu gniazdo
elektryczne zostaje automatycznie odłączone.
W celu odciążenia sieci pokładowej gniazdo elektryczne
zostanie odłączone najpóźniej
po 15 minutach od wyłączenia
zapłonu. Urządzenia dodatkowe
o niskim poborze prądu mogą
nie zostać rozpoznane przez
układ elektroniczny pojazdu.
gródkami 1 w dolnej części
siedzenia.
Zamontować siedzenie ( 48).
Poprowadzić pasek do mocowania bagażu w przeznaczonym do tego celu miejscu
wzdłuż bagażu do tyłu.
Przeciągnąć pod siedzeniem
pasek mocujący bagaż 1 w obszarze 2 wlewu zbiornika paliwa.
Przeciągnąć pasek mocujący
bagaż 1 uchwyty siedzenia 3 i
zamocować.
Sprawdzić, czy bagaż został
bezpiecznie zamocowany.
Wymontować siedzenie
( 48).
Zwrócić uwagę, aby pasek
umieszczony był przed prze-
127
z
Bagaż
Mocowanie bagażu
10
Akcesoria
W takich przypadkach gniazdo
elektryczne zostanie odłączone
w krótkim czasie po wyłączeniu
zapłonu.
Przy zbyt niskim napięciu akumulatora gniazdo elektryczne
zostanie odłączone w celu zachowania możliwości rozruchu
pojazdu.
W przypadku przekroczenia
wartości maksymalnego obciążenia, podanej w danych technicznych, gniazdo elektryczne
zostanie odłączone.
10
Zamknąć kufer
z kufrem sportowym AD
Otworzyć kufer boczny
Akcesoria
128
Kufer sportowy
z
Obrócić kluczyk 1 w położenie
OPEN.
Pociągnąć szarą dźwignię odblokowującą 2 (OPEN) w górę
i równocześnie otworzyć pokrywę kufra.
Pociągnąć do góry szarą dźwignię odryglowującą 1 (OPEN).
Paski zaczepowe 2 otwierają
się.
Ponownie pociągnąć do góry
szarą dźwignię odryglowującą
(OPEN), wyciągając jednocześnie pokrywę kufra 3 z blokady.
Obrócić kluczyk w położenie
OPEN.
Zamki 1 pokrywy kufra wcisnąć
w blokady 2. Zwrócić uwagę,
aby nie przyciąć jego zawartości.
Pociągnąć szarą dźwignię odblokowującą (OPEN) w górę
i równocześnie zamknąć pokrywę kufra.
Pokrywa powinna się zablokować (charakterystyczny dźwięk).
Obrócić kluczyk w zamku kufra
tak, aby znalazł się w położeniu
zgodnym z kierunkiem jazdy,
i wyjąć go.
Pokrywę kufra docisnąć do kufra.
Pojemność kufrów dopasowywana jest do zawartości.
10
129
Zamki 3 pasków zaczepowych
należy również wcisnąć w blokady 2, do momentu zatrzaśnięcia.
Akcesoria
Zdjąć kufer boczny
Wycisnąć paski zaczepowe 1
do zewnątrz i wyciągnąć do
góry.
Ustawiona jest maksymalna
pojemność.
z
Obrócić kluczyk 1 w położenie
RELEASE.
Zmiana pojemności
kufrów
Zamknąć tylko pokrywę kufra.
Zamknąć paski zaczepowe.
Bezpieczne mocowanie
10
Akcesoria
130
z
Pociągnąć do góry czarną
dźwignię odblokowującą 1
(RELEASE), wyciągając
jednocześnie kufer na zewnątrz.
Następnie wyciągnąć kufer z
dolnego uchwytu.
Montaż kufra bocznego
Zaczepić kufer w dolnym
uchwycie.
Pociągnąć do góry czarną
dźwignię odblokowującą 1
(RELEASE), wciskając
jednocześnie kufer w górne
mocowanie 2.
Nacisnąć czarną dźwignię odblokowującą w dół, tak aby
wskoczyła w blokadę.
Kluczyk w zamku kufra przekręcić w kierunku jazdy i wyjąć.
Jeśli kufer chybocze się lub nie
daje się w prosty sposób zamocować, wówczas należy odpowiednio dopasować odstęp między górnym a dolnym uchwytem.
Nieprawidłowo zamocowane kufry mogą zagrażać
bezpieczeństwu jazdy.
Kufry nie mogą się chwiać i muszą być zamocowane bez luzu.
Jeśli po dłuższym użytkowaniu
mocowanie kufra poluzuje się,
wówczas należy wyregulować zaczep mocujący.
Otworzyć kufer boczny
Zamknąć kufer
10
W tym celu należy użyć śrub 1
we wnętrzu kufra.
Kufer turystyczny
z kufrem turystycznym AD
Obrócić kluczyk 1 w położenie
OPEN.
Pociągnąć szarą dźwignię odblokowującą 2 (OPEN) w górę
i równocześnie otworzyć pokrywę kufra.
Obrócić kluczyk 1 w położenie
OPEN.
Zamki 2 pokrywy kufra wcisnąć
w blokady 3. Zwrócić uwagę,
aby nie przyciąć jego zawartości.
Pociągnąć szarą dźwignię odblokowującą 4 (OPEN) w górę
i równocześnie zamknąć pokrywę kufra.
Pokrywa powinna się zablokować (charakterystyczny dźwięk).
Obrócić kluczyk 1 w zamku
kufra tak, aby znalazł się w po-
Akcesoria
131
z
10
Zdjąć kufer boczny
Akcesoria
132
Montaż kufra bocznego
łożeniu zgodnym z kierunkiem
jazdy, i wyjąć go.
z
Obrócić kluczyk 1 w położenie
RELEASE.
Pociągnąć do góry czarną
dźwignię odblokowującą 1
(RELEASE), wyciągając
jednocześnie kufer na zewnątrz.
Następnie wyciągnąć kufer z
dolnego uchwytu.
Obrócić kluczyk 1 w położenie
RELEASE.
Włożyć kufer boczny w uchwyt
kufra bocznego 1, następnie
Bezpieczne mocowanie
10
133
Jeśli kufer chybocze się lub nie
daje się w prosty sposób zamocować, wówczas należy odpowiednio dopasować odstęp między górnym a dolnym uchwytem.
Nieprawidłowo zamocowane kufry mogą zagrażać
bezpieczeństwu jazdy.
Kufry nie mogą się chwiać i muszą być zamocowane bez luzu.
Jeśli po dłuższym użytkowaniu
mocowanie kufra poluzuje się,
wówczas należy wyregulować zaczep mocujący.
W tym celu należy użyć śrub 1
we wnętrzu kufra.
Kufer centralny
z kufrem centralnym AD
Akcesoria
osadzić go maksymalnie w mocowaniu 2.
Pociągnąć do góry czarną
dźwignię odblokowującą 3
(RELEASE), wciskając
jednocześnie kufer w górne
mocowanie 2.
Nacisnąć czarną dźwignię odblokowującą 3 (RELEASE)
w dół, tak aby wskoczyła w blokadę.
Obrócić kluczyk w zamku kufra
tak, aby znalazł się w położeniu
zgodnym z kierunkiem jazdy,
i wyjąć go.
z
10
Otworzyć kufer centralny
Akcesoria
134
z
Dźwignia odryglowująca 2
otworzy się.
Pociągnąć dźwignię odryglowującą całkowicie w górę.
Pokrywa kufra centralnego
otworzy się.
Kufer centralny zamknąć
można także wówczas,
gdy zamek znajduje się w pozycji
LOCK. W takim przypadku należy
się upewnić, że kluczyk pojazdu
nie znajduje się w kufrze.
Zamknąć kufer centralny
Obrócić kluczyk 1 w zamku
kufra centralnego w położenie OPEN.
Pociągnąć dźwignię odryglowującą 1 całkowicie w górę.
Zamknąć pokrywę kufra centralnego i przytrzymać ją. Zwrócić uwagę, aby nie przyciąć
jego zawartości.
Nacisnąć bębenek zamka 1 w
przód.
Nacisnąć dźwignię odryglowującą 1 w dół, tak aby wskoczyła
w blokadę.
Obrócić kluczyk w zamku kufra
centralnego w położenie LOCK
i wyjąć.
Zdejmowanie kufra
centralnego
10
Obrócić kluczyk 1 w zamku
kufra centralnego w położenie RELEASE.
Wyskoczy uchwyt do przenoszenia.
Przesunąć uchwyt do przenoszenia 1 całkowicie w tył.
Podnieść tylną część kufra
centralnego i zdjąć ze stelaża
kufra.
Montaż kufra centralnego
Uchwyt do przenoszenia otworzyć do oporu.
Zaczepić kufer centralny na
stelażu bagażowym. Zwrócić
uwagę na to, aby zaczepy 4
prawidłowo wskoczyły w odpowiednie gniazda 5.
Akcesoria
135
z
10
Akcesoria
136
z
Nacisnąć uchwyt do przenoszenia 3 w dół, tak aby wskoczył w blokadę.
Obrócić kluczyk w zamku kufra
centralnego w położenie LOCK
i wyjąć.
Pielęgnacja
Środki pielęgnacyjne . . . . . . . . . . . . . . . 138
Mycie motocykla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
11
137
Pielęgnacja lakieru . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Odstawić motocykl na dłuższy
okres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Uruchamianie motocykla . . . . . . . . . . . 140
Pielęgnacja
Czyszczenie delikatnych części
motocykla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
z
11
Pielęgnacja
138
z
Środki pielęgnacyjne
Mycie motocykla
BMW Motorrad zaleca stosowanie środków czyszczących i pielęgnacyjnych dostępnych u Twojego Dealera BMW Motorrad.
Produkty BMW Care są sprawdzane w warunkach warsztatowych, testowane laboratoryjnie
oraz sprawdzone w praktyce i zapewniają optymalną pielęgnację
i ochronę materiałów wykorzystanych w Twoim motocyklu.
BMW Motorrad zaleca namaczanie i spłukiwanie owadów
i silnych zabrudzeń na lakierowanych częściach za pomocą
środka BMW do usuwania owadów przed umyciem motocykla.
Aby zapobiec odbarwieniom, nie
należy myć pojazdu bezpośrednio
po silnym nasłonecznieniu ani na
słońcu.
Szczególnie w miesiącach zimowych motocykl należy myć częściej.
W celu usunięcia soli drogowej
należy umyć motocykl zimną
wodą natychmiast po zakończeniu jazdy.
Używanie niewłaściwych
środków czyszczących i
pielęgnacyjnych może prowadzić
do uszkodzenia części motocykla.
Do czyszczenia nie używać
rozpuszczalników na bazie nitro,
środków do czyszczenia na
zimno, paliwa itp. ani środków
czyszczących zawierających
alkohol.
Ciepła woda wzmaga działanie soli.
Do usuwania soli drogowej stosować wyłącznie zimną wodę.
Po umyciu motocykla, po
przejeździe przez kałuże
lub podczas deszczu hamulce
mogą zadziałać z opóźnieniem
ze względu na wilgotne tarcze
i klocki hamulcowe.
Dopóki tarcze i klocki hamulcowe
nie wyschną, hamować odpowiednio wcześniej.
Wysokie ciśnienie wody w
myjkach wysokociśnieniowych (parowych) może prowadzić
do uszkodzeń na uszczelkach, w
hydraulicznym układzie hamulcowym, w instalacji elektrycznej i na
siedzeniu.
Myjki ciśnieniowe i parowe używać z rozwagą!
Czyszczenie
delikatnych części
motocykla
Tworzywa sztuczne
Jeśli części z tworzywa
sztucznego czyszczone
będą nieodpowiednimi środkami
czyszczącymi, wówczas może
Elementy osłony
Elementy osłony należy czyścić
wodą z emulsją pielęgnacyjną do
tworzyw sztucznych BMW.
Szyby i klosze reflektorów
z tworzywa sztucznego
Usunąć brud i owady za pomocą miękkiej gąbki i obfitej ilości wody.
Silne zanieczyszczenia i
insekty należy odmoczyć,
nakładając na nie wilgotną
szmatkę.
Części chromowane
Części gumowe
W okresie posypywania dróg
solą chromowane części należy myć starannie dużą ilością
wody i szamponem samochodowym BMW. Do dodatkowej
pielęgnacji należy używać politury
do chromu.
Części gumowe należy myć
wodą lub środkiem BMW do
pielęgnacji gumy.
Chłodnica
Należy regularnie czyścić chłodnicę, aby uniknąć przegrzania
silnika ze względu na niedostateczne chłodzenie.
Należy wykorzystać np. wąż
ogrodowy o niewielkim ciśnieniu
wody.
Płytki chłodnicy mogą zostać lekko wygięte.
Przy czyszczeniu chłodnicy należy
zwrócić uwagę na to, aby nie powyginać płytek.
Stosowanie sprayu silikonowego do pielęgnacji
uszczelek gumowych może prowadzić do ich uszkodzenia.
Nie stosować sprayów silikonowych lub środków pielęgnacyjnych zawierających silikon.
Pielęgnacja lakieru
Regularne mycie motocykla zapobiega uszkodzeniom lakieru,
szczególnie gdy Twój motocykl użytkowany jest w okolicach
o dużym zanieczyszczeniu powietrza lub zanieczyszczeniu naturalnym, np. przez żywicę z drzew
lub pyłki kwiatowe.
Szczególnie agresywne substancje (np. wylany nadmiar paliwa,
oleje, smary, płyn hamulcowy
oraz ptasie odchody) należy usu-
11
139
Pielęgnacja
dojść do uszkodzenia ich powierzchni.
Do czyszczenia części z tworzyw
sztucznych nie stosować środków czyszczących zawierających
alkohol, rozpuszczalniki ani środków czyszczących do szorowania.
Również gąbki do usuwania
owadów lub gąbki z twardą
powierzchnią mogą powodować
zarysowania.
z
11
Pielęgnacja
140
z
wać natychmiast, gdyż w przeciwnym razie może dojść do
zmian lub odbarwienia lakieru.
Do czyszczenia BMW Motorrad
zaleca stosowanie politury samochodowej BMW lub środków do
czyszczenia lakieru BMW.
Zanieczyszczenia na powierzchni
lakieru są szczególnie dobrze widoczne po umyciu motocykla.
Takie zabrudzenia należy natychmiast usuwać przy pomocy miękkiej szmatki lub kłębka waty nasączonego benzyną ekstrakcyjną
lub spirytusem. BMW Motorrad
zaleca usuwanie plam smoły przy
użyciu specjalistycznego środka
BMW do usuwania smoły, a następnie zakonserwowanie lakieru
w tych miejscach.
Odstawić motocykl na
dłuższy okres
Zatankować motocykl do pełna.
Wyczyścić motocykl.
Demontaż akumulatora
( 121).
Spryskać łożyskowanie/dźwignię hamulca i sprzęgła, podpórkę boczną i w razie potrzeby
podstawkę centralną odpowiednim środkiem smarującym.
Metaliczne i chromowane części pokryć smarem niezawierającym kwasów (wazeliną).
Ustawić motocykl w suchym
pomieszczeniu w taki sposób,
aby oba koła były odciążone.
Konserwacja
Jeżeli woda na lakierze nie zbija
się na krople, oznacza to, że konieczna jest jego konserwacja.
BMW Motorrad zaleca do konserwacji lakieru wosk samochodowy BMW lub środki konserwujące zawierające wosk karnauba
lub woski syntetyczne.
Uruchamianie
motocykla
Usunąć zewnętrzną warstwę
środka konserwacyjnego.
Wyczyścić motocykl.
Zamontować akumulator roboczy.
Przed uruchomieniem: sprawdzić listę kontrolną.
Dane techniczne
Tabela usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Połączenia śrubowe . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Osiągi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
12
141
Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Napęd na tylne koło . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Rama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Zawieszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Koła i opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Instalacja elektryczna . . . . . . . . . . . . . . 151
Alarm motocyklowy . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Dane techniczne
Paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
z
12
Dane techniczne
142
z
Tabela usterek
Silnik nie zaskakuje lub zaskakuje z opóźnieniem.
Przyczyna usterki
Rozwiązanie
Rozłożona podpórka boczna i włączony bieg
Włączyć bieg jałowy lub złożyć podpórkę boczną.
Wrzucony bieg i nie wciśnięte sprzęgło
Przełączyć skrzynię biegów na luz lub wcisnąć
sprzęgło.
Zbiornik paliwa pusty
Tankowanie (
Akumulator wyładowany
Naładować podłączony akumulator (
77).
120).
Połączenia śrubowe
Wartość
Aktualna
143
Zacisk hamulca na widelcu teleskopowym
M10 x 65
38 Nm
Zacisk osi koła
M8 x 35
Dokręcić śruby na zmianę sześć razy
19 Nm
Śruba w osi przedniego koła
M20 x 1,5
50 Nm
Tylne koło
Wartość
Nakrętka kontrująca do śruby
zaciskowej łańcucha napędowego
M8
19 Nm
Oś tylnego koła w wahaczu
M16 x 1,5
12
100 Nm
Aktualna
Dane techniczne
Przednie koło
z
12
Dane techniczne
144
z
Lusterko
Wartość
Aktualna
Nakrętka kontrująca (lusterko)
na zacisku
M14 x 1
Spray Multi-Wax
20 Nm
Reflektor
Wartość
Reflektor na belce przedniej
M6 x 20
5 Nm
Aktualna
Paliwo
12
Zalecana jakość paliwa
Benzyna bezołowiowa Super (maks. 10 % etanolu, E10)
95 ROZ/RON
89 AKI
Wykorzystywana pojemność zbiornika paliwa
ok. 15 l
Rezerwa paliwa
ok. 3 l
Olej silnikowy
Ilość oleju silnikowego
ok. 3 l, Ze zmianą filtra
Specyfikacja
SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2, Dodatki uszlachetniające (np. na bazie molibdenu) nie są dopuszczalne, ponieważ mogą one uszkodzić powlekane elementy motocykla, BMW Motorrad zaleca
stosowanie oleju BMW Motorrad ADVANTEC Pro
Dodatki do oleju
BMW Motorrad odradza stosowanie dodatków
do oleju, ponieważ mogą one pogorszyć działanie
sprzęgła.
BMW recommends
145
Dane techniczne
Paliwo
z
12
Dane techniczne
146
z
Silnik
Umiejscowienie numeru silnika
Skrzynia korbowa z prawej strony na dole
Typ silnika
Chłodzony wodą dwucylindrowy silnik czterotaktowy z czterema, włączanymi dźwigienkami zaworowymi zamiast popychacza zaworami na jeden
cylinder, dwoma znajdującymi się u góry wałkami
rozrządu i układem smarowania z suchą miską
olejową
Pojemność
798 cm3
Średnica cylindra
82 mm
Skok tłoka
75,6 mm
Stopień sprężania
12:1
66 kW, Przy prędkości obrotowej: 8000 min-1
Moc znamionowa
z redukcją mocy do 35
kW OW
Moment obrotowy
z redukcją mocy do 35 kW OW
35 kW, Przy prędkości obrotowej: 6750 min-1
86 Nm, Przy prędkości obrotowej: 5800 min-1
69 Nm, Przy prędkości obrotowej: 3500 min-1
Maksymalna prędkość obrotowa
maks. 9000 min-1
Prędkość obrotowa biegu jałowego
1250+50 min-1, przy silniku rozgrzanym do temperatury roboczej
Sprzęgło
Typ sprzęgła
Wielotarczowe sprzęgło mokre
12
147
Typ skrzyni biegów
6-stopniowa, kłowa skrzynia biegów wbudowana
w obudowę silnika
Przełożenia skrzyni biegów
1,943
2,462
1,750
1,381
1,174
1,042
0,960
(35/68
(13/32
(16/28
(21/29
(23/27
(24/25
(25/24
zębów), Przełożenia pierwotne
zęby), 1. bieg
zębów), 2. bieg
zębów), 3. bieg
zębów), 4. bieg
zębów), 5. bieg
zęby), 6. bieg
Dane techniczne
Skrzynia biegów
z
12
Dane techniczne
148
z
Napęd na tylne koło
Typ napędu tylnego koła
Napęd łańcuchowy
Liczba zębów napędu tylnego koła (Zębnik łańcucha/koło łańcuchowe)
19/47
Rama
Typ ramy
Rama mostka z kompozytu aluminiowego, silnik
współnośny
Umiejscowienie tabliczki znamionowej
Rama z przodu z prawej strony na głowicy kierownicy
Miejsce numeru identyfikacyjnego pojazdu
Rama z przodu z prawej strony na głowicy kierownicy
Zawieszenie
12
Przednie koło
Typ zawieszenia przedniego koła
Widełki teleskopowe Upside-Down
Skok amortyzatora z przodu
125 mm, Na kole
149
Typ zawieszenia tylnego koła
Dwuramienny wahacz z odlewu aluminiowego
Typ amortyzatora tylnego koła
Sterowany bezpośrednio centralny amortyzator
sprężynowy z regulowanym wstępnym naciągiem
sprężyny/tłumieniem dobicia
Skok amortyzatora na tylnym kole
125 mm
Hamulce
Dane techniczne
Tylne koło
z
Przednie koło
Typ hamulca przedniego koła
Hydraulicznie uruchamiany hamulec dwutarczowy
z promieniowymi zaciskami hamulcowymi 4-tłoczkowymi i pływającymi tarczami hamulcowymi
Materiał przednich klocków hamulcowych
Spiek metali
12
Dane techniczne
150
z
Tylne koło
Typ hamulca tylnego koła
Hydraulicznie uruchamiane hamulce tarczowe z
1-tłokowym zaciskiem pływającym i nieruchomą
tarczą hamulcową
Materiał tylnych klocków hamulcowych
Organiczne
Koła i opony
Zalecane pary opon
Informacje na temat aktualnie dopuszczonych
do eksploatacji opon uzyskasz u swojego Dealera BMW Motorrad lub w internecie na stronie
bmw­motorrad.com.
Indeks prędkości opon przód/tył
W, minimalny wymóg: 270 km/h
z redukcją mocy do 35 kW OW
S, minimalny wymóg: 180 km/h
Przednie koło
Typ przedniego koła
Koło z odlewu aluminiowego
Wielkość obręczy przedniego koła
3,50" x 17"
Oznaczenie przednich opon
120/70 ZR 17
Dopuszczalne niewyważenie przedniego koła
maks. 5 g
Oznaczenie nośności opon przód
min 45
Typ tylnego koła
Koło z odlewu aluminiowego
Wielkość obręczy tylnego koła
5,5" x 17"
Oznaczenie opon z tyłu
180/55 ZR 17
Dopuszczalne niewyważenie tylnego koła
maks. 45 g
Oznaczenie nośności opon tył
min 64
Wartości ciśnień powietrza w oponach
Ciśnienie powietrza w przedniej oponie
2,5 bar, przy zimnych oponach
Ciśnienie powietrza w tylnej oponie
2,9 bar, przy zimnych oponach
Instalacja elektryczna
Obciążalność elektryczna gniazda
5 A, Gniazdo elektryczne
Bezpieczniki
Obwody prądu są zabezpieczone elektronicznie.
Jeśli jakiś obwód prądu wyłączony zostanie przez
bezpiecznik elektroniczny a błąd, który to spowodował został usunięty, wówczas obwód prądu będzie z powrotem aktywny po włączeniu zapłonu.
12
151
Dane techniczne
Tylne koło
z
12
152
Akumulator
Typ akumulatora
Akumulator AGM (Absorbent Glass Mat)
Znamionowe napięcie akumulatora
12 V
Znamionowa pojemność akumulatora
12 Ah
Dane techniczne
Świece zapłonowe
z
Producent i oznaczenie świec zapłonowych
NGK DCPR 8 E
Odległość elektrod świecy zapłonowej
0,8...0,9 mm, Stan fabryczny
Żarówki
Żarówki świateł mijania i świateł drogowych
H4 / 12 V / 60/55 W
Żarówki świateł postojowych
W5W / 12 V / 5 W
Żarówki tylnego światła/światła hamowania
P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W
Żarówki przednich kierunkowskazów
RY10W / 12 V / 10 W
Żarówki tylnych kierunkowskazów
RY10W / 12 V / 10 W
Alarm motocyklowy
12
z alarmem motocyklowym (DWA) OW
Czas aktywacji podczas uruchamiania
15 s
Czas trwania alarmu
26 s
Czas aktywowania pomiędzy dwoma alarmami
12 s
Typ akumulatora (do pilota)
CR 2032 Lithium
Pilot
Zasięg działania pilota
10 m
Częstotliwość sygnału
25 kHz, Taśma szeroka
Częstotliwość przenoszenia
433,92 MHz
Typ akumulatora
z alarmem motocyklowym (DWA) OW
CR123A Litowy
3V
Dane techniczne
153
Alarm motocyklowy
z
12
Dane techniczne
154
z
Wymiary
Długość motocykla
2145 mm, przez koło tylne
Wysokość motocykla
1235 mm, nad lusterkami, bez kierowcy przy masie własnej DIN
Szerokość motocykla
825 mm, bez części montażowych
860 mm, z lusterkiem
Wysokość siedzenia kierowcy
790 mm, Bez kierowcy, przy masie własnej motocykla
z siedzeniem niskim OW
770 mm, Bez kierowcy, przy masie własnej motocykla
z siedzeniem komfortowym OW
820 mm, Bez kierowcy, przy masie własnej motocykla
Wewnętrzna długość obu nóg kierowcy, licząc od
obcasa lewego do prawego
1780 mm, Bez kierowcy, przy masie własnej motocykla
z siedzeniem niskim OW
1740 mm, Bez kierowcy, przy masie własnej motocykla
z siedzeniem komfortowym OW
1835 mm, Bez kierowcy, przy masie własnej motocykla
Masa własna
202 kg, Masa własna DIN, w stanie gotowym do
jazdy, z bakiem pełnym w 90 %, bez OW
Dopuszczalna masa całkowita
405 kg
Maksymalny załadunek
203 kg
Osiągi
Prędkość maksymalna
z redukcją mocy do 35 kW OW
>200 km/h
170 km/h
12
155
Dane techniczne
Masa
z
Dane techniczne
12
156
z
Serwis
Serwis BMW Motorrad. . . . . . . . . . . . . 158
BMW Motorrad Usługi Pomocy
Mobilnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
13
157
Potwierdzenie prac konserwacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Potwierdzenie serwisu . . . . . . . . . . . . . 165
Serwis
Prace konserwacyjne . . . . . . . . . . . . . . 158
z
13
Serwis
158
z
Serwis BMW Motorrad
Dzięki rozległej sieci Dealerów
BMW Motorrad zaopiekuje się
Tobą i Twoim motocyklem w
ponad 100 krajach świata. Dealerzy BMW Motorrad posiadają
aktualne informacje techniczne
oraz dysponują wiedzą techniczną niezbędną do prawidłowego przeprowadzania wszelkich
prac konserwacyjnych i naprawczych Twojego pojazdu BMW.
Najbliższego Dealera
BMW Motorrad znajdą Państwo
na naszej stronie internetowej
pod adresem:
bmw-motorrad.com
W razie niewłaściwego wykonania prac konserwacyjnych i naprawczych istnieje
niebezpieczeństwo wystąpienia
dodatkowych szkód i związanego
z tym zagrożenia bezpieczeństwa.
BMW Motorrad zaleca, aby przeprowadzanie odpowiednich prac
w swoim motocyklu zlecać fachowym warsztatom, najlepiej
Dealerowi BMW Motorrad.
Aby zapewnić optymalny stan
techniczny Twojego pojazdu
BMW, firma BMW Motorrad zaleca przestrzeganie przewdzianych dla posiadanego motocykla
prac konserwacyjnych i okresów
międzyserwisowych.
Pamiętaj o tym, aby wszelkie
przeprowadzane prace konserwacyjne i naprawcze potwierdzane
były w rozdziale „Serwis” niniejszej instrukcji. Niezbędnym warunkiem przeprowadzania usług
pogwarancyjnych jest potwierdzenie regularnych przeglądów.
Informacje o zakresie usług serwisowych BMW można uzyskać
u Dealera BMW Motorrad.
BMW Motorrad Usługi
Pomocy Mobilnej
Dzięki pomocy mobilnej
BMW Motorrad, w przypadku
nowych motocykli BMW,
będziesz zabezpieczony na
wypadek awarii na wiele różnych
sposobów (np. mobilny serwis
drogowy, pomoc drogowa,
holowanie).
Informacje na temat oferowanych
usług pomocy mobilnej
można uzyskać u Dealera
BMW Motorrad.
Prace konserwacyjne
Przegląd przy przekazaniu
BMW
Przegląd przy przekazaniu BMW
przeprowadzany jest u Dealera
BMW Motorrad przed przekazaniem Państwu motocykla.
Kontrolę dotarcia BMW należy
przeprowadzić pomiędzy 500 km
a 1200 km.
Serwis BMW
Serwis BMW przeprowadzany
jest raz w roku, zakres serwisu
może różnić się w zależności
od wieku pojazdu i przejechanych kilometrów. Państwa Dealer
BMW Motorrad potwierdza przeprowadzenie serwisu i wpisuje
termin kolejnego serwisu.
Kierowcy, którzy pokonują duże
odległości w ciągu roku, mogą
być zmuszeni do przeprowadzenia serwisu przed wyznaczonym
terminem. W takich przypadkach,
w potwierdzeniu wykonania serwisu wpisywany jest dodatkowo
maksymalny stan licznika kilometrów. Jeśli ten stan licznika kilometrów osiągnięty zostanie przed
kolejnym wyznaczonym terminem
serwisu, wówczas należy przyspieszyć wykonanie serwisu.
13
Więcej informacji na temat serwisu na stronie:
bmw-motorrad.com/service
159
Wskazanie serwisowe na wyświetlaczu wielofunkcyjnym przypomina ok. miesiąc lub 1000 km
wcześniej przed wprowadzonymi
wartościami o zbliżającym się terminie serwisu.
Serwis
Kontrola dotarcia BMW
z
13
Przegląd przy
przekazaniu BMW
Kontrola dotarcia
BMW
przeprowadzono
przeprowadzono
w dniu
w dniu
Serwis
160
Potwierdzenie prac konserwacyjnych
przy km
następny serwis
najpóźniej
z
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
przy km
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
Serwis BMW
Serwis BMW
przeprowadzono
przeprowadzono
przeprowadzono
w dniu
w dniu
w dniu
przy km
przy km
przy km
następny serwis
najpóźniej
następny serwis
najpóźniej
następny serwis
najpóźniej
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
przy km
przy km
przy km
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
13
161
Serwis
Serwis BMW
z
13
Serwis
162
z
Serwis BMW
Serwis BMW
Serwis BMW
przeprowadzono
przeprowadzono
przeprowadzono
w dniu
w dniu
w dniu
przy km
przy km
przy km
następny serwis
najpóźniej
następny serwis
najpóźniej
następny serwis
najpóźniej
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
przy km
przy km
przy km
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
Serwis BMW
Serwis BMW
przeprowadzono
przeprowadzono
przeprowadzono
w dniu
w dniu
w dniu
przy km
przy km
przy km
następny serwis
najpóźniej
następny serwis
najpóźniej
następny serwis
najpóźniej
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
przy km
przy km
przy km
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
13
163
Serwis
Serwis BMW
z
13
Serwis
164
z
Serwis BMW
Serwis BMW
Serwis BMW
przeprowadzono
przeprowadzono
przeprowadzono
w dniu
w dniu
w dniu
przy km
przy km
przy km
następny serwis
najpóźniej
następny serwis
najpóźniej
następny serwis
najpóźniej
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
w dniu
lub, gdy wcześniej osiągnięto,
przy km
przy km
przy km
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
Pieczątka, podpis
Potwierdzenie serwisu
Ta tabela służy jako potwierdzenie przeprowadzenia prac konserwacyjnych i naprawczych oraz montażu
akcesoriów dodatkowych i przeprowadzania czynności dodatkowych.
Przy km
165
Data
Serwis
Przeprowadzona praca
13
z
13
Serwis
166
z
Przeprowadzona praca
Przy km
Data
Certyfikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
14
167
Załącznik
Załącznik
z
Certification Tire Pressure Control (TPC)
FCC ID: MRXBC54MA4
IC: 2546A-BC54MA4
FCC ID: MRXBC5A4
IC: 2546A-BC5A4
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio
certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
FCC Approval
Ring aerial in the
ignition switch
To verify the authorization
of the ignition key, the
electronic immobilizer
exchanges information with
the ignition key via the ring
aerial.
This device complies with
Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not
cause harmful interference, and
(2) this device must accept
any interference
received, including
interference that may
cause undesired
operation.
Any changes or modifications not expressly
approved by the party
responsible for compliance
could void the user’s
authority to operate the
equipment.
Approbation de
la FCC
Antenne annulaire
présente dans le
commutateur d'allumage
Pour vérifier l'autorisation
de la clé de contact, le
système d'immobilisation
électronique échange des
informations avec la clé de
contact via l'antenne
annulaire.
Le présent dispositif est
conforme à la partie 15
des règles de la FCC. Son
utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
(1) Le dispositif ne
doit pas produire
d'interférences
nuisibles, et
(2) le dispositif doit
pouvoir accepter toutes
les interférences
extérieures, y compris
celles qui pourraient
provoquer une
activation inopportune.
Toute modification
qui n'aurait pas été
approuvée expressément
par l'organisme responsable de l'homologation peut
annuler l'autorisation
accordée à l'utilisateur pour
utiliser le dispositif.
ASC
Diagnostyka własna, 72
Ostrzeżenia, 31
Szczegóły techniczne, 84
B
Bagaż
– mocowanie, 127
Wskazówki dotyczące
załadunku, 68
Bezpieczniki
Dane techniczne, 151
Blokada kierownicy
Zabezpieczanie, 38
C
Czujnik ruchu
Dezaktywacja, 60
D
Dane techniczne
Akumulator, 152
Hamulce, 149
Instalacja elektryczna, 151
Koła i opony, 150
Masa, 155
Napęd na tylne koło, 148
Normy, 7
Olej silnikowy, 145
Paliwo, 145
Rama, 148
Silnik, 146
Skrzynia biegów, 147
Sprzęgło, 147
Świece zapłonowe, 152
Wymiary, 154
Zawieszenie, 149
Żarówki, 152
Dezaktywacja
Alarm, 61
Czujnik ruchu, 60
Docieranie, 73
DWA
Lampka kontrolna, 18
Ostrzeżenia, 28
E
ESA
– obsługa, 46
15
171
Spis haseł
A
ABS
Diagnostyka własna, 72
Ostrzeżenia, 31
Szczegóły techniczne, 82
Akcesoria
Wskazówki ogólne, 126
Aktualność danych, 7
Akumulator
Dane techniczne, 152
Demontaż, 121
Ładowanie odłączonego
akumulatora, 121
Ładowanie podłączonego
akumulatora, 120
Montaż, 122
Położenie w pojeździe, 15
Wskazówki dot.
konserwacji, 120
zmiana, 65
Alarm
włączenie, 60
Alarm motocyklowy, 57
Amortyzacja
Element regulacyjny, 13
z
15
Spis haseł
172
z
F
Funkcja alarmu
Dezaktywacja, 61
Uaktywnianie czujnika
ruchu, 59
G
Gniazdo elektryczne
Położenie w pojeździe, 13
Wskazówki dot.
użytkowania, 126
H
Hamulce
Dane techniczne, 149
Kontrola działania, 93
Ustawianie dźwigni ręcznej, 53
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, 75
I
Immobilizer
Wskazanie ostrzegawcze, 26
Zapasowy kluczyk, 39
Instalacja elektryczna
Dane techniczne, 151
Instrukcja obsługi
Położenie w pojeździe, 14
K
Kierunkowskazy
– obsługa, 41
Element sterowniczy, 16
Klocki hamulcowe
– kontrola z przodu, 93
– kontrola z tyłu, 94
Docieranie, 73
Kluczyki, 38
Koła
Dane techniczne, 150
Demontaż przedniego
koła, 101
Demontaż tylnego koła, 106
Kontrola obręczy, 99
Montaż przedniego koła, 103
Montaż tylnego koła, 107
Zmiana rozmiaru, 100
Komplet narzędzi
Położenie w pojeździe, 14
Zawartość, 88
Komplet narzędzi serwisowych
Umieszczenie, 14
Konserwacja
Wskazówki ogólne, 88
Kufer
– obsługa, 128, 131
Kufer centralny
– obsługa, 133
L
Lampki kontrolne
Przegląd, 20
Lampki ostrzegawcze
Przegląd, 20
Licznik kilometrów
Element sterowniczy, 18
Zerowanie, 43
Lista kontrolna, 70
Logowanie
Pilot, 64
Lusterko
ustawianie, 52
Ustawianie, 52
M
Masa
Dane techniczne, 155
Tabela wartości załadunku, 11
Momenty dociągające, 143
Motocykl
– czyszczenie, 137
– mocowanie, 78
– pielęgnacja, 137
– wyłączanie, 76
Odstawienie na dłuższy
okres, 140
Uruchamianie, 140
N
Napęd na tylne koło
Dane techniczne, 148
Numer identyfikacyjny pojazdu
Położenie w pojeździe, 13
O
Obrotomierz, 18
Obudowa
Demontaż środkowego
elementu, 116
Montaż środkowego
elementu, 116
Olej silnikowy
– uzupełnianie, 92
Dane techniczne, 145
Kontrola poziomu, 91
Pręt do pomiaru poziomu
oleju, 11
Wlew, 11
Opony
Dane techniczne, 150
Docieranie, 74
Kontrola głębokości
bieżnika, 100
Tabela ciśnień powietrza, 14
Wartości ciśnień, 151
Zalecenie, 100
Ostrzeżenie o przekroczeniu
obrotów silnika
– włączanie, 74
Lampka ostrzegawcza, 18
P
Paliwo
Dane techniczne, 145
Rezerwa paliwa, 33
tankowanie, 77
Wlew, 13
Wskaźnik poziomu, 33
Pilot
logowanie, 64
synchronizacja, 65
Płyn chłodzący
– uzupełnianie, 99
Kontrola poziomu, 98
Ostrzeżenie o nadmiernej
temperaturze, 26
Wskaźnik poziomu, 13
15
173
Spis haseł
Ł
Łańcuch
Kontrola zużycia, 110
Kontrola zwisu, 109
smarowanie, 108
Ustawianie zwisu, 109
z
15
Spis haseł
174
z
Płyn hamulcowy
Kontrola poziomu płynu
z przodu, 95
Kontrola poziomu płynu
z tyłu, 96
Zbiornik z przodu, 13
Zbiornik z tyłu, 13
Podgrzać manetki kierownicy
– obsługa, 47
Element sterowniczy, 17
Podstawka przedniego koła
– montaż, 89
Pokrywa siedzenia pasażera
– montaż, 48
Demontaż, 48
Potwierdzenie prac
konserwacyjnych, 160
Pre-Ride-Check, 71
Prędkościomierz, 18
Programowanie, 62
Przegląd wskazań
ostrzegawczych, 23
Przełącznik wielofunkcyjny
Widok lewej strony, 16
Widok prawej strony, 17
R
Rama
Dane techniczne, 148
RDC
Naklejka na obręcz koła, 101
Ostrzeżenia, 28
Szczegóły techniczne, 85
Wskazanie, 34
Reflektor
Wyregulować zasięg świateł, 53
Zasięg świateł, 52
Rezerwa paliwa
Wskazanie ostrzegawcze, 30
Rozruch awaryjny, 118
S
Serwis, 158
Siedzenie
– montaż, 48
Blokada, 11
Demontaż, 48
Silnik
– uruchamianie, 70
Dane techniczne, 146
Wskazanie ostrzegawcze
elektroniki silnika, 27
Skróty i symbole, 6
Skrzynia biegów
Dane techniczne, 147
Sprzęgło
Dane techniczne, 147
Kontrola działania, 97
Kontrola luzu, 97
Ustawianie dźwigni ręcznej, 53
Ustawianie luzu, 98
Stoper
– obsługa, 44
Sygnał dźwiękowy, 16
Symbole na wyświetlaczu
Znaczenie, 33
Ś
Światła
Element sterowniczy, 16
Obsługa sygnału
świetlnego, 40
T
Tabela usterek, 142
Tablica przyrządów
Czujnik jasności otoczenia, 18
Przegląd, 18
Tabliczka identyfikacyjna
Położenie w pojeździe, 13
Temperatura zewnętrzna
Ostrzeganie o temperaturze
zewnętrznej, 26
Wskazanie, 34
Terminy konserwacji, 158
U
Uchwyt na kask
Zabezpieczenie kasku, 49
Uruchamianie
Element sterowniczy, 17
Usługi Pomocy Mobilnej, 158
Ustawienia fabryczne, 62
W
Wartości średnie
Zerowanie, 43
Widoki elementów
Lampki kontrolne
i ostrzegawcze, 20
Lewa strona pojazdu, 11
Oprzyrządowanie kierownicy z
lewej strony, 16
Oprzyrządowanie kierownicy z
prawej strony, 17
Pod osłoną, 15
Pod siedzeniem, 14
Prawa strona pojazdu, 13
Tablica przyrządów, 18
Wyświetlacz wielofunkcyjny, 21
Wskazania ostrzegawcze
ABS, 31
Alarm motocyklowy, 28
ASC, 31
Elektronika silnika, 27
Immobilizer, 26
Ostrzeganie o temperaturze
zewnętrznej, 26
RDC, 28
Rezerwa paliwa, 30
Temperatura płynu
chłodzącego, 26
Uszkodzenie żarówki, 27
Wskazanie, 22
Wskazanie serwisowe, 32
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
związane z hamulcem, 75
związane z jazdą, 68
Wstępny naciąg sprężyny
Element regulacyjny, 13
Narzędzia, 14
ustawianie, 54
Wyłączanie, 76
15
175
Spis haseł
Obsługa świateł drogowych, 40
Obsługa świateł
postojowych, 40
Światła mijania, 40
Światła postojowe, 40
Światła awaryjne
– obsługa, 41
Element sterowniczy, 16
Świece zapłonowe
Dane techniczne, 152
z
15
Spis haseł
176
z
Wyłącznik awaryjny, 17
– obsługa, 40
Wymiary
Dane techniczne, 154
Wyposażenie, 7
Wyświetlacz wielofunkcyjny
Element sterowniczy, 16
Przegląd, 21
Wybór wskazania, 42
Znaczenie symboli, 33
Z
Zapłon
– włączanie, 38
Wyłączanie, 39
Zatankować, 77
Zawieszenie
Dane techniczne, 149
Zegar
Element sterowniczy, 18
Ustawianie, 43
Zestaw naprawczy do opon
Umieszczenie, 15
Zestaw pierwszej pomocy
Umieszczenie, 14
Ż
Żarówki
Dane techniczne, 152
Ostrzeżenie o uszkodzeniu
żarówki, 27
Wymiana tylnego światła
LED, 114
Wymiana żarówek
kierunkowskazów, 114
Wymiana żarówek światła
hamowania i tylnego światła
pozycyjnego, 113
Wymiana żarówki świateł
drogowych, 111
Wymiana żarówki świateł
mijania, 111
Wymiana żarówki świateł
postojowych, 112
Spis haseł
15
177
z
W zależności od zakresu wyposażenia i akcesoriów pojazdu, ale
również w zależności od wersji
dla danego kraju, mogą wystąpić
różnice w rysunkach i opisach.
Jakiekolwiek roszczenia z tego
tytułu są wykluczone.
Dane dotyczące wymiarów, masy,
zużycia paliwa i mocy należy stosować z zachowaniem odpowiedniej tolerancji.
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian w konstrukcji,
wyposażeniu i akcesoriach.
Zastrzega się możliwość pomyłek.
© 2014 Bayerische Motoren
Werke Aktiengesellschaft
80788 München, Niemcy
Przedruk, również fragmentów,
wyłącznie za pisemną zgodą
BMW Motorrad, Aftersales.
Oryginalna instrukcja obsługi, wydrukowano w Niemczech.
Ważne informacje w przerwie na tankowanie:
Paliwo
Zalecana jakość paliwa
Benzyna bezołowiowa Super (maks. 10 % etanolu, E10)
95 ROZ/RON
89 AKI
Wykorzystywana pojemność zbiornika paliwa
ok. 15 l
Rezerwa paliwa
ok. 3 l
Wartości ciśnień powietrza w oponach
Ciśnienie powietrza w przedniej oponie
2,5 bar, przy zimnych oponach
Ciśnienie powietrza w tylnej oponie
2,9 bar, przy zimnych oponach
Więcej informacji dotyczących motocykla znajduje się na stronie:
bmw­motorrad.com
BMW recommends
Nr zamówieniowy: 01 49 8 560 614
11.2014, 2. wydanie, 17
*01498560614*
*01498560614*
*01498560614*

Podobne dokumenty