Instrukcja obsługi
Transkrypt
Instrukcja obsługi
BMW Motorrad Radość z jazdy Instrukcja obsługi F 800 R Dane motocykla/Dealera Dane pojazdu Dane Dealera Model Konsultant w serwisie Numer identyfikacyjny pojazdu Pani/Pan Numer koloru Numer telefonu Pierwsza rejestracja Numer rejestracyjny Adres Dealera/Telefon (pieczęć firmy) Witamy w BMW Miło nam, że zdecydowałeś się na zakup motocykla BMW Motorrad – witamy wśród kierowców BMW. Zapoznaj się ze swoim nowym motocyklem, abyś mógł bezpiecznie uczestniczyć w ruchu drogowym. Na temat niniejszej instrukcji obsługi Przed uruchomieniem nowego motocykla BMW prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Znajdziesz w niej ważne wskazówki dotyczące obsługi, które pozwolą w pełni wykorzystać zalety techniczne Twojego BMW. Ponadto instrukcja zawiera informacje, które pomogą Ci dbać o motocykl i utrzymywać go w takim stanie, aby był niezawodny w działaniu, bezpieczny w ruchu drogowym i długo zachował swą wartość. Propozycje i sugestie W razie jakichkolwiek pytań dotyczących motocykla Twój Dealer BMW Motorrad w każdej chwili służy radą i pomocą. Wiele radości z Twojego BMW oraz szerokiej i bezpiecznej drogi życzy BMW Motorrad. 01 49 8 560 614 *01498560614* *01498560614* *01498560614* Spis treści 1 Wskazówki ogólne . . . . . . Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skróty i symbole . . . . . . . . . . . . . Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . Aktualność danych . . . . . . . . . . . 5 6 6 7 7 7 2 Widoki elementów . . . . . . . 9 Widok ogólny z lewej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Widok ogólny z prawej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pod siedzeniem . . . . . . . . . . . . . 14 Pod środkowym elementem osłony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Przełącznik wielofunkcyjny z lewej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Przełącznik wielofunkcyjny z prawej strony . . . . . . . . . . . . . . 17 Tablica przyrządów . . . . . . . . . . 18 3 Wskazania . . . . . . . . . . . . . . . Lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wyświetlacz wielofunkcyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . Wskazanie serwisowe . . . . . . . Wskazanie komputera pokładowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poziom paliwa . . . . . . . . . . . . . . . Rezerwa paliwa . . . . . . . . . . . . . . Wskazanie temperatury zewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ciśnienie powietrza w oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . Zamek zapłonu . . . . . . . . . . . . . . Zapłon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektroniczny immobilizer. . . . Wyłącznik awaryjny . . . . . . . . . . Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . Kierunkowskazy . . . . . . . . . . . . . 37 38 38 39 40 40 41 41 20 21 22 32 33 33 33 34 34 Wskazanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stoper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Układ przeciwpoślizgowy . . . . Elektroniczna regulacja zawieszenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podgrzewane manetki . . . . . . . Siedzenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokrywa siedzenia pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uchwyt na kask . . . . . . . . . . . . . 5 Ustawienie . . . . . . . . . . . . . . Lusterko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reflektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dźwignia sprzęgła . . . . . . . . . . . Dźwignia hamulca ręcznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wstępny naciąg sprężyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amortyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 43 44 45 46 47 48 48 49 51 52 52 53 53 54 55 6 Alarm motocyklowy . . . . Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkcja alarmu . . . . . . . . . . . . . . Dezaktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . Programowanie. . . . . . . . . . . . . . Zalogowanie kolejnych pilotów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 58 58 60 61 62 7 Jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista kontrolna . . . . . . . . . . . . . . Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . Docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ostrzeżenie o przekroczeniu obrotów silnika . . . . . . . . . . . . . . Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parkowanie motocykla. . . . . . . Zatankować . . . . . . . . . . . . . . . . . Zamocować motocykl w celu transportu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 63 64 65 68 70 70 73 74 75 76 77 78 8 Szczegóły techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . BMW Motorrad ABS . . . . . . . . Sterowanie silnikiem z układem BMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola ciśnienia w oponach RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 82 82 84 85 9 Konserwacja . . . . . . . . . . . . 87 Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . 88 Komplet narzędzi . . . . . . . . . . . . 88 Podstawka przedniego koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Maska lampy . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Olej silnikowy. . . . . . . . . . . . . . . . 91 Układ hamulcowy . . . . . . . . . . . 93 Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Płyn chłodzący . . . . . . . . . . . . . . 98 Ciśnienie powietrza w oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Obręcze i opony . . . . . . . . . . . . 99 Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Łańcuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Elementy osłony . . . . . . . . . . 116 Rozruch awaryjny . . . . . . . . . 118 Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . 120 10 Akcesoria . . . . . . . . . . . . Wskazówki ogólne . . . . . . . . Gniazdo elektryczne . . . . . . . Bagaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kufer sportowy . . . . . . . . . . . . Kufer turystyczny . . . . . . . . . . Kufer centralny . . . . . . . . . . . . 125 126 126 127 128 131 133 11 Pielęgnacja . . . . . . . . . . Środki pielęgnacyjne . . . . . . Mycie motocykla . . . . . . . . . . Czyszczenie delikatnych części motocykla . . . . . . . . . . Pielęgnacja lakieru. . . . . . . . . Odstawić motocykl na dłuższy okres . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . Uruchamianie motocykla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 138 138 12 Dane techniczne . . . . Tabela usterek . . . . . . . . . . . . Połączenia śrubowe . . . . . . . Paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 142 143 145 138 139 140 140 140 Olej silnikowy. . . . . . . . . . . . . . Silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skrzynia biegów . . . . . . . . . . . Napęd na tylne koło . . . . . . . Rama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zawieszenie . . . . . . . . . . . . . . . Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . Koła i opony . . . . . . . . . . . . . . . Instalacja elektryczna . . . . . . Alarm motocyklowy . . . . . . . Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Osiągi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 146 147 147 148 148 149 149 150 151 153 154 155 155 13 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . Serwis BMW Motorrad . . . . BMW Motorrad Usługi Pomocy Mobilnej . . . . . . . . . . . . Prace konserwacyjne . . . . . . Potwierdzenie prac konserwacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . Potwierdzenie serwisu . . . . . 157 158 158 158 160 165 14 Załącznik . . . . . . . . . . . . . 167 Certyfikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 15 Spis haseł . . . . . . . . . . . . 171 Wskazówki ogólne Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Skróty i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1 5 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aktualność danych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wskazówki ogólne Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 z 1 Wskazówki ogólne 6 z Przegląd Skróty i symbole Tworząc tę instrukcję obsługi, szczególny nacisk położyliśmy na łatwość wyszukiwania informacji. Poszczególne tematy można znaleźć najszybciej za pomocą obszernego skorowidza haseł znajdującego się na końcu instrukcji. W rozdziale 2 przedstawiono ogólny zarys informacji na temat motocykla. W rozdziale 13 należy dokumentować wszelkie przeprowadzane prace konserwacyjne i naprawcze. Potwierdzenie przeprowadzenia prac konserwacyjnych jest warunkiem uzyskania świadczeń dodatkowych. Gdybyś zechciał pewnego dnia sprzedać swój motocykl BMW, pamiętaj, aby wraz z nim przekazać także instrukcję obsługi; jest ona ważną częścią składową motocykla. Oznacza wskazówki ostrzegawcze, których należy bezwzględnie przestrzegać ze względu na bezpieczeństwo własne, bezpieczeństwo innych oraz aby uchronić swój motocykl przed uszkodzeniem. Szczególne wskazówki w celu ułatwienia pracy przy czynnościach z zakresu obsługi, kontroli i regulacji oraz pracach konserwacyjnych. Oznacza koniec informacji dotyczącej akcesoriów lub wyposażenia. Moment dociągający. Dane techniczne. OW Opcja wyposażenia. Elementy wyposażenia specjalnego BMW Motorrad są montowane już podczas produkcji pojazdów. AD Akcesoria dodatkowe. Akcesoria dodatkowe BMW Motorrad można zamawiać i montować u Dealera BMW Motorrad. Oznacza koniec wskazówki. Instrukcja wykonywania czynności. Wynik czynności. Odsyłacz do strony z dalszymi informacjami. EWS Elektroniczny immobilizer. ABS Układ zapobiegający blokowaniu kół. ASC Układ przeciwpoślizgowy. RDC Kontrola ciśnienia w oponach. ESA Electronic Suspension Adjustment (Elektroniczna regulacja zawieszenia). Wyposażenie Kupując swój motocykl BMW, zdecydowałeś się na model wyposażony indywidualnie. W tej instrukcji obsługi opisane są opcje wyposażenia (OW) oferowane przez BMW oraz wybrane akcesoria dodatkowe (AD). Należy zatem przyjąć do wiadomości, że instrukcja obejmuje także wyposażenie, którego być może nie wybrałeś. Możliwe są również różnice wersji krajowych w stosunku do przedstawianego motocykla. W przypadku gdy posiadane wyposażenie nie jest opisane w niniejszej instrukcji, jego opis można znaleźć w oddzielnej instrukcji. Dane techniczne Wszystkie dane dotyczące wymiarów, masy i mocy w tej instrukcji obsługi opierają się na wytycznych instytucji DIN (Deutsches Institut für Normung e. V.) i są zgodne z jej przepisami dot. tolerancji. Możliwe są różnice w poszczególnych wersjach krajowych. Aktualność danych Wysoki poziom bezpieczeństwa i jakości swoich motocykli firma BMW zapewnia dzięki nieustannemu rozwijaniu ich konstrukcji, wyposażenia i akcesoriów. Z tego względu mogą wyniknąć ewentualne rozbieżności pomiędzy instrukcją obsługi a posiadanym motocyklem. BMW Motorrad nie może również wykluczyć pomyłek. Prosimy więc o zrozumienie faktu, że dane, ilustracje i opisy nie mogą stanowić podstawy do roszczeń. 1 7 Wskazówki ogólne DWA Alarm motocyklowy. z Wskazówki ogólne 1 8 z Widoki elementów Widok ogólny z lewej strony . . . . . . . . 11 Widok ogólny z prawej strony . . . . . . . 13 2 9 Pod środkowym elementem osłony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Przełącznik wielofunkcyjny z lewej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Przełącznik wielofunkcyjny z prawej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tablica przyrządów . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Widoki elementów Pod siedzeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 z Widoki elementów 2 10 z 2 1 11 2 3 Tabela wartości załadunku (na łożysku kierownicy z lewej strony) Zamek siedzenia ( 48) Otwór wlewu oleju i miarka oleju ( 91) Widoki elementów Widok ogólny z lewej strony z Widoki elementów 2 12 z 2 1 13 2 3 4 5 6 7 8 Otwór wlewowy paliwa ( 77) Zbiornik płynu hamulcowego z tyłu ( 96) Zbiornik płynu hamulcowego z przodu ( 95) Numer ramy, tabliczka identyfikacyjna (na łożysku kierownicy) Wskaźnik poziomu płynu chłodzącego (za boczną osłoną) ( 98) z gniazdem elektrycznym OW Gniazdo elektryczne ( 126) Ustawianie wstępnego naciągu sprężyny ( 54) Ustawienie amortyzacji ( 55) Widoki elementów Widok ogólny z prawej strony z 2 Pod siedzeniem 1 14 Widoki elementów 2 3 4 5 6 z 7 Narzędzia do ustawiania wstępnego naciągu sprężyny ( 54) Standardowy zestaw narzędzi ( 88) Instrukcja obsługi i klucz widełkowy Schowek z zestawem pierwszej pomocy AD Umieszczenie zestawu pierwszej pomocy Uchwyt na kask ( 49) Schowek z kompletem narzędzi serwisowych AD Miejsce przechowywania kompletu narzędzi serwisowych ( 89) Tabela ciśnień w oponach 2 1 2 15 Akumulator ( 120) Schowek z zestawem naprawczym do opon AD Miejsce przechowywania zestawu naprawczego do opon Widoki elementów Pod środkowym elementem osłony z 2 16 Przełącznik wielofunkcyjny z lewej strony 1 Widoki elementów 2 3 4 5 z 6 7 Światła drogowe i sygnał świetlny ( 40) Zmiana wskazań na wyświetlaczu ( 42) Światła awaryjne ( 41) z automatycznym układem przeciwpoślizgowym (ASC) OW ASC Wyłączanie ( 45) ESA z Electronic Suspension Adjustment (ESA) OW Możliwości ustawienia ( 46) Obsługa kierunkowskazów ( 41) Sygnał dźwiękowy 1 2 3 z podgrzewanymi manetkami kierownicy OW Obsługa podgrzewanych manetek ( 47) Przycisk rozrusznika ( 70) Wyłącznik awaryjny ( 40) 2 17 Widoki elementów Przełącznik wielofunkcyjny z prawej strony z 2 Widoki elementów 18 Tablica przyrządów 1 2 3 4 5 6 z 7 Lampki kontrolne i ostrzegawcze ( 20) Prędkościomierz Przycisk funkcyjny Wyświetlacz wielofunkcyjny ( 21) Przycisk funkcyjny Czujnik jasności otoczenia (do sterowania oświetleniem przyrządów) z alarmem motocyklowym (DWA) OW Lampka kontrolna DWA z komputerem pokładowym OW Lampka kontrolna ostrzeżenia o przekroczeniu obrotów silnika ( 74) Obrotomierz Wskazania Lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . 20 Wyświetlacz wielofunkcyjny . . . . . . . . . 21 3 19 Wskazanie serwisowe . . . . . . . . . . . . . . . 32 Wskazanie komputera pokładowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Poziom paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Rezerwa paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Wskazanie temperatury zewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ciśnienie powietrza w oponach . . . . . 34 Wskazania Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 z Lampki kontrolne i ostrzegawcze 20 1 2 Wskazania 3 z 3 4 5 6 7 8 ABS ( 31) ASC z automatycznym układem przeciwpoślizgowym (ASC) OW Ingerencja układu ASC ( 31) Rezerwa paliwa ( 33) ( 30) Ogólna lampka ostrzegawcza (w połączeniu ze wskazaniami ostrzegawczymi na wyświetlaczu) ( 22) Światła drogowe Prawy kierunkowskaz Bieg jałowy Lewy kierunkowskaz 3 1 21 2 3 4 5 6 7 8 Wskazanie ostrzegawcze elektroniki silnika ( 27) z podgrzewanymi manetkami kierownicy OW Podgrzać manetki kierownicy ( 47) z komputerem pokładowym OW Stoper ( 44) Zegar ( 43) z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Ciśnienie powietrza w oponach ( 34) Wskazanie ostrzegawcze o temperaturze płynu chłodzącego ( 26) Wymagany serwis ( 32) Zakres wartości dla wskazań ( 42) Wskazania Wyświetlacz wielofunkcyjny z 3 9 22 Wskazania 10 11 z 12 13 14 15 z komputerem pokładowym OW Symbole wyjaśniające wskazywane wartości ( 33) Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego Nie należy do wyposażenia seryjnego z komputerem pokładowym OW Wskaźnik biegu, na biegu jałowym widoczne jest wskazanie „N” Poziom paliwa ( 33) Zakres wartości dla wskazania ( 42) Ostrzeżenie ( 22) Dobowy licznik kilometrów ( 42) Ostrzeżenia Wskazanie świeci w kolorze żółtym lub czerwonym. Ostrzeżenia sygnalizowane są za pomocą odpowiedniej lampki ostrzegawczej. Ostrzeżenia, dla których nie występuje odrębna lampka ostrzegawcza, przedstawiane są na wyświetlaczu wielofunkcyjnym za pomocą ogólnej lampki ostrzegawczej 1 w połączeniu ze wskazówką ostrzegawczą lub symbolem ostrzegawczym. W zależności od stopnia ważności ostrzeżenia ogólna lampka ostrzegawcza Dodatkowo obok obszaru wartości 2 może być wyświetlany trójkąt ostrzegawczy 3. Te ostrzeżenia wyświetlane są na zmianę ze wskazaniem przebiegu ( 42). Ogólna lampka ostrzegawcza wyświetlana jest w zależności od pilności wykonania przeglądu. Przegląd możliwych ostrzeżeń znajduje się na następnych stronach. 3 Przegląd wskazań ostrzegawczych Lampki kontrolne Symbole ostrzegawcze Znaczenie i ostrzegawcze na wyświetlaczu Wskazanie „x.x °C” miga Ostrzeganie o temperaturze zewnętrznej ( 26) świeci się na żółto Wyświetlone zostanie + "EWS" EWS aktywny ( świeci się na czerwono pulsuje Temperatura płynu chłodzącego zbyt wysoka ( 26) świeci się na żółto zostanie wyświetlony Silnik w trybie awaryjnym ( świeci się na żółto Wyświetlone zostanie + "LAMP" Uszkodzona żarówka ( świeci się na żółto Wyświetlone zostanie + „DWA” Akumulator DWA wyładowany ( 26) 27) 27) 28) świeci się na żółto + „x.x” miga Ciśnienie powietrza w oponach na granicy dopuszczalnej tolerancji ( 28) pulsuje na czerwono + „x.x” miga Ciśnienie powietrza w oponach poza dopuszczalną tolerancją ( 28) Wskazania 23 z 3 Wskazania 24 z Lampki kontrolne i ostrzegawcze Symbole ostrzegawcze Znaczenie na wyświetlaczu świeci się na żółto Wyświetlane jest wskazanie + „--” lub „-- --” Uszkodzony czujnik lub błąd systemowy ( 29) świeci się na żółto Wyświetlone zostanie + „RdC” Słaba bateria czujnika ciśnienia powietrza w oponach ( 29) Wyświetlane jest wskazanie + „--” lub „-- --” Zakłócenie przekazu ( 30) świeci się Osiągnięto rezerwę paliwa ( pulsuje Diagnostyka własna ABS nie jest zakończona ( 31) świeci się Błąd układu ABS ( pulsuje szybko Ingerencja układu ASC ( pulsuje powoli Samodiagnoza ASC nie jest zakończona ( 31) 30) 31) 31) Symbole ostrzegawcze Znaczenie na wyświetlaczu 3 świeci się Układ ASC wyłączony ( świeci się Błąd ASC ( 31) 25 32) Wskazania Lampki kontrolne i ostrzegawcze z 3 Wskazania 26 z Ostrzeganie o temperaturze zewnętrznej z komputerem pokładowym OW "x.x °C" (temperatura zewnętrzna) pulsuje. Możliwa przyczyna: Temperatura zewnętrzna zmierzona przy motocyklu wynosi mniej niż 3 °C. Przy używaniu systemu ostrzegania o temperaturze na zewnątrz nie można wykluczyć, że śliska nawierzchnia wystąpi już przy zmierzonej temperaturze 3 °C. Przy niskich temperaturach na zewnątrz należy spodziewać się śliskiej nawierzchni, szczególnie na mostach i na zacienionych jezdniach. Należy jechać ostrożnie. EWS aktywny Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. Wyświetlone zostanie + "EWS". Możliwa przyczyna: Użyty kluczyk nie ma autoryzacji do uruchamiania lub nastąpiła awaria komunikacji pomiędzy kluczykiem a elektroniką silnika. Zdjąć pozostałe kluczyki do motocykla znajdujące się przy kluczyku zapłonu. Skorzystać z kluczyka zapasowego. Najlepiej zlecić wymianę uszkodzonego kluczyka przez Dealera BMW Motorrad. Temperatura płynu chłodzącego zbyt wysoka Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na czerwono. Miga symbol temperatury. Jazda z przegrzanym silnikiem może spowodować jego uszkodzenie. Należy bezwzględnie przestrzegać wymienionych poniżej czynności. Możliwa przyczyna: Poziom płynu chłodzącego jest zbyt niski. Skontrolować poziom płynu chłodzącego ( 98). W razie zbyt niskiego poziomu płynu chłodzącego: Uzupełnić płyn chłodzący ( 99). Możliwa przyczyna: Temperatura płynu chłodzącego jest zbyt wysoka. Jeśli to możliwe, w celu ochłodzenia silnika jechać w zakresie częściowego obciążenia. Silnik w trybie awaryjnym Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. Wyświetlony zostanie symbol silnika. Silnik pracuje w trybie awaryjnym. Może dojść do nietypowego zachowania motocykla podczas jazdy. Dostosować sposób jazdy. Unikać gwałtownych przyspieszeń i manewrów wyprzedzania. Możliwa przyczyna: Sterownik silnika zdiagnozował błąd. W wyjątkowych przypadkach silnik gaśnie i nie można go ponownie uruchomić. W pozostałych przypadkach silnik będzie pracował w trybie awaryjnym. Dalsza jazda jest możliwa, moc silnika może jednak nie być taka jak zazwyczaj. Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Uszkodzona żarówka Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. Wyświetlone zostanie + "LAMP". Awaria żarówek w motocyklu w motocyklu stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa, ponieważ motocykl może zostać łatwiej przeoczony przez innych uczestników ruchu. Należy jak najszybciej wymieniać uszkodzone żarówki, najlepiej zawsze zabierać z sobą odpowiednie żarówki zapasowe. Możliwa przyczyna: Uszkodzona żarówka. Odnaleźć uszkodzoną żarówkę dokonując oględzin. Wymiana żarówki świateł mijania i świateł drogowych ( 111). Wymiana żarówki świateł postojowych ( 112). Wymiana żarówek światła hamowania i tylnego światła pozycyjnego ( 113). Wymiana żarówek kierunkowskazów z przodu i z tyłu ( 114). 3 27 Wskazania Podczas postoju w korku wyłączyć silnik, jednak pozostawić włączony zapłon, aby nadal pracował wentylator chłodnicy. Jeżeli często dochodzi do zbyt dużego wzrostu temperatury płynu chłodzącego, zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. z 3 28 Akumulator DWA wyładowany z alarmem motocyklowym (DWA) OW Wskazania Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. z Ciśnienie powietrza w oponach na granicy dopuszczalnej tolerancji z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. Wyświetlone zostanie + „DWA”. Ten komunikat o błędzie wyświetlany będzie jedynie przez krótki czas po teście PreRide-Check. Możliwa przyczyna: Akumulator podtrzymywania danych utracił swoją pojemność. Funkcja podtrzymywania danych nie będzie obecna po odłączeniu akumulatora motocykla. Zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do serwisu Dealera BMW Motorrad. miga. zawartych w rozdziale "Technika w szczegółach". Ciśnienie powietrza w oponach poza dopuszczalną tolerancją z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW + „x.x” (sygnalizacja krytycznej wartości ciśnienia) Możliwa przyczyna: Zmierzone ciśnienie powietrza w oponach znajduje się w zakresie granicznym dopuszczalnej tolerancji. Ciśnienie powietrza w oponach należy skorygować zgodnie z danymi po drugiej stronie okładki instrukcji obsługi. Prze dostosowaniem ciśnienia w oponach należy zapoznać się z informacjami na temat kompensacji temperatury oraz dostosowywania ciśnienia Ogólna lampka ostrzegawcza pulsuje na czerwono. miga. + „x.x” (sygnalizacja krytycznej wartości ciśnienia) Ciśnienie powietrza w oponach poza dozwoloną tolerancją pogarsza właściwości jezdne motocykla. Dostosować odpowiednio sposób jazdy. Możliwa przyczyna: Zmierzone ciśnienie powietrza w oponach znajduje się poza dopuszczalną tolerancją. Ciśnienie powietrza w oponach poza dozwoloną tolerancją pogarsza właściwości jezdne motocykla. Dostosować odpowiednio sposób jazdy. Przy najbliższej okazji skorygować ciśnienie powietrza w oponach. Zlecić kontrolę opon pod względem uszkodzeń w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. W razie braku pewności, czy opona jest zdatna do jazdy: Nie wolno jechać dalej. Poinformować pomoc drogową. Zlecić kontrolę opon pod względem uszkodzeń w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Uszkodzony czujnik lub błąd systemowy z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. Wyświetlane jest wskazanie + „--” lub „-- --”. Możliwa przyczyna: Zamontowano koła bez czujników RDC. Wyposażyć opony w czujniki RDC. Możliwa przyczyna: 1 lub 2 czujniki RDC uległy awarii. Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Możliwa przyczyna: Obecny jest błąd systemowy. Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Słaba bateria czujnika ciśnienia powietrza w oponach z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto. Wyświetlone zostanie + „RdC” Ten komunikat o błędzie wyświetlany będzie jedynie przez krótki czas po teście PreRide-Check. 3 29 Wskazania Skontrolować opony pod kątem uszkodzeń i zdatności do jazdy. Jeśli opona jest jeszcze zdatna do jazdy: z 3 Wskazania 30 z Możliwa przyczyna: Akumulator czujnika ciśnienia powietrza w oponach jest prawie rozładowany. Funkcja kontroli ciśnienia powietrza w oponach będzie działać jeszcze tylko przez ograniczony czas. Zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do serwisu Dealera BMW Motorrad. Zakłócenie przekazu z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Wyświetlane jest wskazanie + „--” lub „-- --”. Możliwa przyczyna: Prędkość motocykla nie przekroczyła progu ok. 30 km/h. Czujniki RDC wysyłają swój sygnał dopiero przy prędkości powyżej tego progu ( 85). Obserwować wskazanie RDC przy większej prędkości. Dopiero jeśli dodatkowo zapali się ogólna lampka ostrzegawcza, mamy do czynienia z trwałym uszkodzeniem. W takim wypadku: Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Możliwa przyczyna: Nastąpiło zakłócenie połączenia radiowego z czujnikami RDC. Możliwą przyczyną mogą być urządzenia radiowe w pobliżu, które zakłócają połączenie pomiędzy sterownikiem RDC a czujnikami. Obserwować wskazanie RDC w innym otoczeniu. Dopiero jeśli dodatkowo zapali się ogólna lampka ostrzegawcza, mamy do czynienia z trwałym uszkodzeniem. W takim wypadku: Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Osiągnięto rezerwę paliwa Świeci się lampka ostrzegawcza rezerwy paliwa. Niedobór paliwa może prowadzić do nieregularnej pracy silnika lub do jego wyłączenia (niebezpieczeństwo wypadku) i uszkodzenia katalizatora. Nie wolno dopuszczać do całkowitego opróżnienia zbiornika paliwa. Możliwa przyczyna: W zbiorniku paliwa znajduje się najwyżej rezerwa paliwa. Rezerwa paliwa ok. 3 l Tankowanie ( 77). Lampka ostrzegawcza ABS miga. Możliwa przyczyna: Funkcja ABS jest niedostępna, ponieważ samodiagnoza nie została zakończona. W celu sprawdzenia czujników kół motocykl musi przejechać kilka metrów. Powoli ruszyć. Należy pamiętać, że do chwili zakończenia samodiagnozy funkcja ABS nie będzie dostępna. Błąd układu ABS Świeci się lampka ostrzegawcza ABS. Możliwa przyczyna: Sterownik ABS wykrył błąd. Dalsza jazda jest możliwa. Należy pamiętać, że funkcja ABS nie będzie dostępna. Zwrócić uwagę na dalsze informacje dotyczące sytuacji, które mogłyby prowadzić do komunikatów o błędach układu ABS ( 83). Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Ingerencja układu ASC z automatycznym układem przeciwpoślizgowym (ASC) OW Lampka ostrzegawcza ASC miga szybko. Układ ASC wykrył niestabilność na tylnym kole i redukuje moment obrotowy. Lampka ostrzegawcza miga dłużej, niż trwa ingerencja układu ASC. W ten sposób także po zakończeniu krytycznej sytuacji kierowca informowany jest wizualnie o wykonanej regulacji. Samodiagnoza ASC nie jest zakończona z automatycznym układem przeciwpoślizgowym (ASC) OW 3 31 Lampka ostrzegawcza ASC miga powoli. Możliwa przyczyna: Samodiagnoza nie została zakończona, funkcja ASC jest niedostępna. Aby samodiagnoza ASC mogła zostać zakończona, silnik musi pracować, a motocykl poruszać się z prędkością co najmniej 5 km/h. Powoli ruszyć. Należy pamiętać, że do chwili zakończenia samodiagnozy funkcja ASC nie będzie dostępna. Układ ASC wyłączony z automatycznym układem przeciwpoślizgowym (ASC) OW Wskazania Diagnostyka własna ABS nie jest zakończona z Świeci się lampka ostrzegawcza ASC. 32 Możliwa przyczyna: Układ ASC został wyłączony przez kierowcę. Włączyć ASC. Wskazania 3 Błąd ASC z warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Wskazanie serwisowe z automatycznym układem przeciwpoślizgowym (ASC) OW Świeci się lampka ostrzegawcza ASC. Możliwa przyczyna: Sterownik ASC wykrył błąd. Dalsza jazda jest możliwa. Należy pamiętać, że funkcja ASC nie będzie dostępna. Zwrócić uwagę na dalsze informacje dotyczące sytuacji, które mogłyby prowadzić do komunikatów o błędach układu ASC ( 84). Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym Jeżeli czas pozostały do kolejnego przeglądu zawiera się w przedziale jednego miesiąca, wówczas data serwisu 1 wyświetlona zostanie przez krótki czas po zakończeniu Pre-Ride Check. Miesiąc i rok rozdzielone są dwukropkiem i przedstawiane w postaci dwu- lub czterocyfrowej. W tym przykładzie wskazanie oznacza „czerwiec 2014”. W przypadku wysokiego przebiegu kilometrów w ciągu roku może, w zależności od okoliczności, okazać się, że przyspieszony termin już upłynął. Jeśli przebieg kilometrów dla przyspieszonego serwisu zawiera się w przedziale 1000 km, wówczas pozostałe kilometry 1 odliczane są do zera co 100 km. Zostaną wyświetlone przez krótki czas po zakończeniu Pre-Ride Check. W przypadku przekroczenia terminu serwisu oprócz wskazania daty i kilometrów zaświeci się dodatkowo na żółto Chwilowe zużycie paliwa Jeśli wskazanie serwisowe pojawi się więcej niż jeden miesiąc przed określoną datą serwisu, wówczas należy ustawić datę na tablicy przyrządów. Taka sytuacja występuje na przykład wtedy, gdy odłączony zostanie akumulator. Temperatura zewnętrzna ( 34) Wskazanie komputera pokładowego z komputerem pokładowym OW Przejechany odcinek po osiągnięciu rezerwy ( 33) Średnie zużycie paliwa Średnia prędkość 3 33 Poziom paliwa Z uwagi na skomplikowaną geometrię zbiornika paliwa ustalenie poziomu paliwa w górnej części zbiornika jest niemożliwe. Z tego względu wskaźnik poziomu paliwa szczegółowo wskazuje poziom paliwa jedynie w dolnej połowie zbiornika. Gdy wskaźnik poziomu paliwa osiągnie oznaczenie 1/2 1, zbiornik paliwa jest napełniony do połowy. Poziom paliwa wskazywany jest teraz bardziej dokładnie. Gdy osiągnięty zostanie poziom rezerwy paliwa, włączy się lampka ostrzegawcza. Rezerwa paliwa Ilość paliwa znajdująca się w zbiorniku w momencie włączenia lampki ostrzegawczej jest zależna od dynamiki jazdy: im silniejszy jest ruch paliwa w zbiorniku (wskutek częstej zmiany przechylenia, częstego Wskazania ogólna lampka ostrzegawcza. Informacja o serwisie wyświetlana jest ciągle. z 3 Wskazania 34 z hamowania i przyspieszania), tym trudniejsze staje się ustalenie rezerwy paliwa. W zbiorniku znajduje się jednakże co najmniej rezerwa paliwa podana z tyłu okładki. z komputerem pokładowym OW Po włączeniu się lampki ostrzegawczej poziomu paliwa wyświetlana jest droga pokonana od tego momentu. Odległość, jaką można pokonać na rezerwie paliwa, zależna jest od stylu jazdy (od zużycia) oraz ilości paliwa dostępnej w momencie włączenia się lampki (zobacz podane wyżej wyjaśnienie). Licznik kilometrów dla rezerwy paliwa zostanie wyzerowany, jeżeli po zatankowaniu ilość paliwa przekroczy poziom rezerwy. Wskazanie temperatury zewnętrznej z komputerem pokładowym OW Jeśli temperatura otoczenia spadnie poniżej 3°C, wskazanie temperatury zacznie migać, ostrzegając przed ryzykiem wystąpieniem gołoledzi. Jeśli taki spadek temperatury wystąpi po raz pierwszy, niezależnie od ustawienia wyświetlacza wskazanie przełączy się automatycznie na wskazanie temperatury. Gdy pojazd jest zatrzymany, ciepło wydzielane z silnika może zafałszować wynik pomiaru temperatury zewnętrznej. Jeśli wpływ ciepła z silnika będzie zbyt duży, na wyświetlaczu tymczasowo pojawi się wskazanie „--”. Przy używaniu systemu ostrzegania o temperaturze na zewnątrz nie można wykluczyć, że śliska nawierzchnia wystąpi już przy zmierzonej temperaturze 3 °C. Przy niskich temperaturach na zewnątrz należy spodziewać się śliskiej nawierzchni, szczególnie na mostach i na zacienionych jezdniach. Ciśnienie powietrza w oponach z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Lewa wartość 1 oznacza ciśnienie powietrza w przednim kole, prawa wartość 2 ciśnienie powietrza w tylnym kole. Bezpośrednio Jeśli dodatkowo wyświetlany jest trójkąt ostrzegawczy 3, wówczas jest to wskazanie ostrzegawcze. Wskazanie danego ciśnienia miga. Jeśli dana wartość znajduje się w zakresie granicznym dopuszczalnej tolerancji, ogólna lampka ostrzegawcza zapali się na żółto. Jeśli ustalone ciśnienie powietrza w oponach znajdzie się poza dopuszczalną tolerancją, wówczas ogólna lampka ostrzegawcza miga na czerwono. Szczegółowe informacje na temat układu BMW Motorrad RDC zamieszczono na stronach ( 85). 3 35 Wskazania po włączeniu zapłonu wyświetlane jest wskazanie „-- --”. Przekaz informacji o wartości ciśnienia powietrza w oponach rozpoczyna się dopiero przy prędkości powyżej 30 km/h. Wyświetlane wartości ciśnień w oponach odnoszą się do temperatury powietrza w oponach wynoszącej 20 °C. z Wskazania 3 36 z Obsługa Zamek zapłonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Pokrywa siedzenia pasażera . . . . . . . . 48 Zapłon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Uchwyt na kask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 4 37 Wyłącznik awaryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Kierunkowskazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Wskazanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Zegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Stoper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Układ przeciwpoślizgowy. . . . . . . . . . . . 45 Elektroniczna regulacja zawieszenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Podgrzewane manetki . . . . . . . . . . . . . . 47 Siedzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Obsługa Elektroniczny immobilizer . . . . . . . . . . . 39 z Zamek zapłonu 38 Otrzymają Państwo 2 kluczyki do motocykla. W razie zgubienia kluczyka prosimy o przestrzeganie wskazówek dotyczących elektronicznego immobilizera (EWS) ( 39). Zamek zapłonu, korek wlewu oraz zamek siedzenia obsługiwane są tym samym kluczykiem. Obsługa 4 z Kluczyki do pojazdu z kufrem sportowym AD lub z kufrem turystycznym AD lub z kufrem centralnym AD Na życzenie tym samym kluczykiem obsługiwane mogą być również kufry boczne i kufer centralny. W tym celu prosimy o zwrócenie się do fachowego warsztatu, najlepiej do swojego Dealera BMW Motorrad. Zabezpieczenie blokady kierownicy Skręcić kierownicę w lewo. Obrócić kluczyk w położenie 1, nieco poruszając przy tym kierownicą. Blokada kierownicy jest zabezpieczona. Można wyjąć kluczyk. Zapłon Włączyć zapłon Włożyć kluczyk do zamka zapłonu i obrócić w położenie 1. Światła postojowe i wszystkie obwody funkcyjne są włączone. Test Pre-Ride-Check ( 71) Diagnostyka własna ABS ( 72) z automatycznym układem przeciwpoślizgowym (ASC) OW Samodiagnoza ASC ( 72) Obrócić kluczyk w położenie 1. Światła zostaną wyłączone. Blokada kierownicy nie będzie załączona. Można wyjąć kluczyk. Możliwe ograniczone czasowo użytkowanie urządzeń dodatkowych. Możliwe ładowanie akumulatora za pomocą gniazda elektrycznego. Elektroniczny immobilizer Układ elektroniczny w motocyklu odczytuje za pośrednictwem umieszczonej w zamku zapłonu anteny pierścieniowej dane zapisane w kluczyku pojazdu. Tylko wówczas, gdy kluczyk rozpoznany zostanie jako „uprawniony”, sterownik silnika zezwala na jego uruchomienie. Jeżeli do kluczyka używanego do rozruchu przymocowany jest inny kluczyk do motocykla, może wystąpić błąd w układzie elektronicznym i zezwolenie na rozruch silnika nie zostanie udzielone. Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym wyświetlone zostanie ostrzeżenie EWS. Dodatkowy kluczyk należy przechowywać zawsze oddzielnie od kluczyka głównego. W przypadku zgubienia kluczyka można zlecić Dealerowi BMW Motorrad jego zablokowanie. W tym celu należy dostarczyć wszystkie pozostałe kluczyki przynależne do motocykla. Przy użyciu zablokowanego kluczyka nie ma możliwości uruchomienia silnika, jednakże taki kluczyk można ponownie odblokować. Kluczyki zapasowe dostępne są jedynie u Dealerów BMW Motorrad. Są oni zobowiązani do sprawdzenia Twoich uprawnień do motocykla, gdyż kluczyki stanowią część systemu zabezpieczeń. 4 39 Obsługa Wyłączyć zapłon z 4 Wyłącznik awaryjny Światła mijania Światła mijania włączają się automatycznie po uruchomieniu silnika. Obsługa 40 z Światła drogowe i sygnał świetlny 1 Wyłącznik awaryjny Uruchomienie wyłącznika awaryjnego podczas jazdy może spowodować zablokowanie tylnego koła i tym samym przewrócenie motocykla. Nie wolno uruchamiać wyłącznika awaryjnego podczas jazdy. Za pomocą wyłącznika awaryjnego można szybko i w prosty sposób wyłączyć silnik. A B Silnik wyłączony Położenie robocze Światła Światła postojowe Światła postojowe włączają się automatycznie po włączeniu zapłonu. Światła postojowe stanowią obciążenie dla akumulatora. Zapłon można włączać tylko na krótki okres czasu. Przesunąć przełącznik 1 w przód, aby włączyć światła drogowe. Przesunąć przełącznik 1 w tył, aby włączyć sygnał świetlny. Światła postojowe Wyłączyć zapłon. Światła awaryjne Obsłużyć światła awaryjne Włączyć zapłon. Światła awaryjne stanowią obciążenie dla akumulatora. Światła awaryjne można włączać tylko na krótki okres czasu. Nacisnąć przycisk 1, aby włączyć światła awaryjne. Można wyłączyć zapłon. Nacisnąć ponownie przycisk 1, aby wyłączyć światła awaryjne. Kierunkowskazy Obsłużyć kierunkowskazy Włączyć zapłon. 4 41 Obsługa Zaraz po wyłączeniu zapłonu należy przesunąć przycisk 1 w lewo i przytrzymać go, dopóki nie włączą się światła postojowe. Włączyć i ponownie wyłączyć zapłon, aby wyłączyć światła postojowe. Jeśli z włączoną funkcją świateł awaryjnych wciśnięty zostanie jeden przycisk kierunkowskazu, wówczas na czas uruchomienia funkcja kierunkowskazu zastąpi funkcję świateł awaryjnych. Jeśli przycisk kierunkowskazu zostanie puszczony, wówczas funkcja świateł awaryjnych będzie z powrotem aktywna. z Przesunąć przycisk 1 w lewo, aby włączyć kierunkowskazy z lewej strony. Przesunąć przycisk 1 w prawo, aby włączyć kierunkowskazy z prawej strony. Nacisnąć przycisk 1, aby wyłączyć kierunkowskazy. Kierunkowskazy wyłączają się automatycznie po osiągnięciu zdefiniowanego czasu przejazdu oraz odcinka. Zdefinio- 4 42 wany czas przejazdu i przebieg mogą zostać ustawione przez klienta BMW Motorrad. Wskazanie Obsługa Wybór wskazania Włączyć zapłon. z Dobowy licznik kilometrów 1 (Trip I) Dobowy licznik kilometrów 2 (Trip II) Ewent. ostrzeżenia z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Wartości ciśnień powietrza w oponach z komputerem pokładowym OW Nacisnąć przycisk 1, aby wybrać wskazanie w zakresie wartości 2. Mogą być wyświetlane następujące wartości: Licznik przebiegu całkowitego (na ilustracji) Nacisnąć przycisk 1, aby wybrać wskazanie w zakresie wartości 2. Mogą być wyświetlane następujące wartości: Temperatura zewnętrzna Średnia prędkość Średnie zużycie paliwa Chwilowe zużycie paliwa Przejechany odcinek od momentu osiągnięcia rezerwy Nacisnąć przycisk 3, aby wybrać wskazanie w zakresie wartości 4. Mogą być wyświetlane następujące wartości: Licznik przebiegu całkowitego (na ilustracji) Dobowy licznik kilometrów 1 (Trip I) Dobowy licznik kilometrów 2 (Trip II) z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW Wartości ciśnień powietrza w oponach wego licznika kilometrów 2 nie zostanie wyzerowane. 4 z komputerem pokładowym OW 43 Wyzerować licznik przebiegu częściowego Włączyć zapłon. Wybrać żądany licznik przebiegu częściowego. Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki wskazanie wartości nie zostanie wyzerowane. Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki wskazanie dobowego licznika kilometrów 2 nie zostanie wyzerowane. Wyzerować wartości średnie z komputerem pokładowym OW Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki wskazanie dobo- Włączyć zapłon. Wybrać średnie zużycie paliwa lub średnią prędkość. Zegar Ustawić zegar Ustawianie zegara podczas jazdy może prowadzić do wypadków. Zegar należy ustawiać wyłącznie podczas postoju motocykla. Włączyć zapłon ( 38). Obsługa Ewent. ostrzeżenia z Stoper 4 z komputerem pokładowym OW Obsługa 44 z Wskazanie stopera Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki wskazanie godzin 2 nie zacznie migać. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk 1, aż wyświetli się wskazanie godzin. Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki wskazanie minut 3 nie zacznie migać. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk 1, aż wyświetli się żądane wskazanie minut. Alternatywnie do licznika przebiegu całkowitego może być wyświetlany stoper 1. Wyświetlenie odbywa się w oparciu o punkty podzielone na godziny, minuty, sekundy i dziesiętne sekundy. Stoper będzie odliczać dalej w tle, w przypadku gdy nastąpi przełączenie na wskazanie licznika przebiegu całkowitego. Stoper nie przerwie odliczania nawet wtedy, gdy w międzyczasie wyłączony zostanie zapłon. Obsłużyć stoper W razie potrzeby za pomocą przycisku 1 przełączyć wyświetlenie licznika kilometrów na stoper. Gdy stoper jest zatrzymany, nacisnąć przycisk 2, aby go uruchomić. Gdy stoper jest włączony, nacisnąć przycisk 2, aby go zatrzymać. Przytrzymać wciśnięty przycisk 2, aby wyzerować stoper. Przytrzymać wciśnięty przycisk 1 i równocześnie przycisk 2, dopóki wskazanie nie zostanie zmienione. Wyświetlone zostaną wskazania FLASH (ostrzeżenie o przekroczeniu obrotów silnika) i ON lub OFF. Wcisnąć przycisk 2. Wyświetlane będą LAP (LapTimer) oraz ON lub OFF. Wciskać przycisk 1, dopóki nie zostanie wyświetlony żądany stan. ON: Obsługa stopera za pomocą przycisku INFO na oprzyrządowaniu kierownicy. OFF: Obsługa stopera za pomocą przycisku 2 na tablicy przyrządów. Po krótkim czasie oczekiwania dokonane ustawienie zostaje zapisane. Układ przeciwpoślizgowy z automatycznym układem przeciwpoślizgowym (ASC) OW Wyłączyć funkcję ASC Włączyć zapłon. jazdy. Funkcja ASC może zostać wyłączona również podczas 4 45 Przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki lampka ostrzegawcza ASC nie zmieni wskazania. Świeci się lampka ostrzegawcza ASC. W ciągu dwóch sekund puścić przycisk 1. Nadal świeci się lampka ostrzegawcza ASC. Funkcja ASC jest wyłączona. Obsługa Zamienić funkcje przycisków z 4 Obsługa 46 z Włączyć funkcję ASC Wyłączyć i ponownie włączyć zapłon, aby ponownie aktywować funkcję ASC. Jeżeli lampka ostrzegawcza ASC nadal świeci się po wyłączeniu i ponownym włączeniu zapłonu i następującej po tym jeździe z prędkością powyżej 5 km⁄h, oznacza to usterkę w układzie ASC. Lampka ostrzegawcza ASC gaśnie, w przypadku niezakończonej samodiagnozy zaczyna migać. W ciągu dwóch sekund puścić przycisk 1. Lampka ostrzegawcza ASC pozostaje zgaszona wzgl. nadal miga. Funkcja ASC jest włączona. Nacisnąć przycisk 1, aby wyświetlić aktualne ustawienie. Elektroniczna regulacja zawieszenia z Electronic Suspension Adjustment (ESA) OW Możliwości ustawienia Alternatywnie przytrzymać wciśnięty przycisk 1, dopóki lampka ostrzegawcza ASC nie zmieni wskazania. Za pomocą elektronicznej regulacji zawieszenia ESA można komfortowo dostosować amortyzację koła tylnego do podłoża. Wywołać ustawienie Włączyć zapłon. Ustawiona amortyzacja wskazywana jest na wyświetlaczu wielofunkcyjnym w obszarze 1. Zna- Po chwili wskazanie automatycznie zniknie. Ustawić zawieszenie Włączyć zapłon. Aby ustawić inną amortyzację: Kilkakrotnie naciskać przycisk 1, aż na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawi się żądane ustawienie. jazdy. Nie wolno dokonywać ustawień amortyzacji podczas Jeśli przycisk 1 nie zostanie wciśnięty przez dłuższy czas, wówczas amortyzacja ustawiona zostanie w sposób przedstawiony na wyświetlaczu. Po zakończeniu wprowadzania ustawień wskazanie ESA zniknie. Podgrzewanie manetek aktywne jest tylko podczas pracy silnika. Zużycie prądu podwyższone poprzez podgrzewanie manetek może podczas jazdy w dolnym zakresie prędkości obrotowej spowodować rozładowanie akumulatora. Przy niedostatecznym naładowaniu akumulatora w celu zwiększenia zdolności rozruchowej podgrzewanie manetek kierownicy zostanie wyłączone. Podgrzewane manetki Nacisnąć przycisk 1, aby wyświetlić aktualne ustawienie. z podgrzewanymi manetkami kierownicy OW Podgrzewanie manetek kierownicy – obsługa Uruchomić silnik. Wciskać przycisk 1, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się żądany stopień podgrzewania 2. 4 47 Obsługa czenie dla następujących wskazań: COMF: komfortowa amortyzacja NORM: normalna amortyzacja SPORT: sportowa amortyzacja z 4 Obsługa 48 z Zamontować siedzenie Dostępne są 2 stopnie podgrzewania manetek kierownicy. Drugi stopień służy do szybkiego nagrzewania manetek; następnie należy przełączyć na pierwszy stopień. 50 % mocy grzewczej 100 % mocy grzewczej Jeśli nie będą przeprowadzane żadne inne zmiany, wówczas ustawiony zostanie wybrany stopień grzania. Aby wyłączyć podgrzewanie manetek kierownicy, naciskać przycisk 1, aż symbol podgrzewania 2 zniknie z wyświetlacza. Siedzenie Wymontować siedzenie Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Kluczyk pojazdu 1 obrócić w zamku siedzenia w prawo i przytrzymać, docisnąć przy tym siedzenie w dół, opierając je z tyłu. Podnieść z tyłu siedzenie i puścić kluczyk. Zdjąć siedzenie i położyć je obiciem do dołu na czystej powierzchni. Włożyć siedzenie w uchwyt 1 i mocno przycisnąć z tyłu. Siedzenie powinno się zablokować (charakterystyczny dźwięk). Pokrywa siedzenia pasażera z osłoną siedzenia pasażera OW Demontaż osłony siedzenia pasażera Wymontować siedzenie ( 48). Obrócić siedzenie. 4 Odczepić pętle mocujące 1 i zdjąć osłonę siedzenia pasażera z siedzenia 2. Montaż osłony siedzenia pasażera Wymontować siedzenie ( 48). Obrócić siedzenie. Nałożyć osłonę siedzenia pasażera na siedzenie 2 i zamocować pętle mocujące 1. Przymocować kask za pomocą linki stalowej do uchwytu kasku 1. Uchwyt na kask Zabezpieczyć kask na motocyklu Wymontować siedzenie ( 48). Zamek hełmu może zarysować obudowę. Przy zawieszaniu hełmu zwró- Obsługa 49 z 4 Obsługa 50 z cić uwagę na położenie jego zamka. Ustawić kask w sposób przedstawiony na ilustracji. Zamontować siedzenie ( 48). Ustawienie Lusterko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Reflektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 5 51 Dźwignia hamulca ręcznego . . . . . . . . 53 Wstępny naciąg sprężyny . . . . . . . . . . . 54 Amortyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ustawienie Dźwignia sprzęgła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 z 5 Lusterko Ustawić ramię lusterka Ustawianie lusterek Zasięg świateł a wstępny naciąg sprężyny Ustawienie 52 z Ustawić lusterka w żądane położenie, obracając je. Reflektor Przesunąć do góry osłonę 1 znajdującą się na złączu śrubowym ramienia lusterka. Przytrzymać za nakrętkę 2 i obrócić ramię lusterka do żądanej pozycji. Osłonę nasunąć z powrotem na złącze śrubowe. Zasięg świateł z reguły pozostaje niezmieniony po dostosowaniu wstępnego naciągu sprężyny do stanu załadowania motocykla. Tylko w przypadku bardzo ciężkiego załadunku dostosowanie wstępnego naciągu sprężyny może być niedostateczne. W takim wypadku zasięg świateł musi zostać dostosowany do ciężaru Jeśli występują wątpliwości co do właściwego zasięgu świateł, zlecić ustawienie specjalistycznemu warsztatowi, najlepiej partnerskiemu BMW Motorrad. tora w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Dźwignia sprzęgła Ustawianie dźwigni sprzęgła podczas jazdy może prowadzić do wypadków. Dźwignię sprzęgła należy ustawiać wyłącznie podczas postoju motocykla. Jeżeli przy dużym załadunku dopasowanie wstępnego naciągu sprężyny nie jest wystarczające, aby wyeliminować oślepianie kierowców jadących z przeciwka: Obrócić śrubę nastawczą 1 za pomocą klucza widlastego 2 (narzędzie pokładowe) w lewo, aby obniżyć światło reflektora. Jeżeli motocykl ponownie używany będzie z mniejszym załadunkiem: Zlecić przywrócenie podstawowego ustawienia reflek- Obracać śrubę nastawczą 1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć odstęp pomiędzy manetką kierownicy a dźwignią sprzęgła. Śruba nastawcza daje się łatwiej obracać, gdy dźwignia sprzęgła przestawiana jest jednocześnie ku przodowi. Dźwignia hamulca ręcznego Jeśli zmienione zostanie położenie zbiornika płynu hamulcowego, wówczas do układu hamulcowego może dostać się powietrze. Nie przekręcać oprzyrządowania kierownicy ani samej kierownicy. Obracać śrubę nastawczą 1 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć odstęp pomiędzy manetką kierownicy a dźwignią sprzęgła. Ustawianie dźwigni hamulca podczas jazdy może prowadzić do wypadków. Dźwignię hamulca należy usta- 5 53 Ustawienie Wyregulować zasięg świateł z 5 wiać wyłącznie podczas postoju motocykla. Ustawienie 54 z Śruba nastawcza daje się łatwiej obracać, gdy dźwignia hamulca ręcznego przestawiana jest jednocześnie ku przodowi. Wymontować siedzenie ( 48). Wstępny naciąg sprężyny Dostosować do ładunku Obracać śrubę nastawczą 1 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć odstęp pomiędzy manetką kierownicy a dźwignią hamulca ręcznego. Obracać śrubę nastawczą 1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć odstęp pomiędzy manetką kierownicy a dźwignią hamulca ręcznego. Wstępny naciąg sprężyny na tylnym kole musi zostać dostosowany do stopnia załadunku motocykla. Zwiększenie załadunku wymaga zwiększenia wstępnego naciągu sprężyny, mniejsze obciążenie odpowiednio mniejszego wstępnego naciągu sprężyny. Ustawianie wstępnego naciągu sprężyny w tylnym kole Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Wyjąć narzędzie pokładowe 1. W celu zwiększenia wstępnego naciągu sprężyny za pomocą narzędzia pokładowego obrócić pokrętło nastawcze 1 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. W celu zmniejszenia wstępnego naciągu sprężyny za pomocą narzędzia pokładowego Amortyzacja Ustawienie podstawowe wstępnego naciągu sprężyny z tyłu Amortyzacja musi zostać dostosowana do stanu jezdni oraz do wstępnego naciągu sprężyny. W przypadku jazdy na nierównym podłożu konieczne jest ustawienie łagodniejszej amortyzacji niż w przypadku równego podłoża. Zwiększenie wstępnego naciągu sprężyny wymaga twardszej amortyzacji, zmniejszenie wstępnego naciągu sprężyny wymaga łagodniejszej amortyzacji. Obrócić pokrętło nastawcze do oporu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. (Jazda solo bez ładunku) Obrócić pokrętło nastawcze do oporu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, następnie wykonać 10 obrotów zgodnie z ruchem wskazówek zegara. (Jazda solo z ładunkiem) Obrócić pokrętło nastawcze do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. (Jazda z pasażerem i ładunkiem) Narzędzie pokładowe włożyć z powrotem na miejsce. Zamontować siedzenie ( 48). Dostosować do stanu jezdni Ustawić amortyzację koła tylnego Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. 5 55 Ustawienie Niedopasowane ustawienia wstępnego naciągu sprężyny i amortyzatorów pogarszają właściwości jezdne Państwa motocykla. Dostosować amortyzację do wstępnego naciągu sprężyny. obrócić pokrętło nastawcze 1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. z 5 Podstawowe ustawienie amortyzacji tylnego koła Ustawienie 56 z Obrócić pokrętło nastawcze w kierunku ruchu wskazówek zegara aż do oporu, następnie cofnąć o 1,5 obrotu. (Jazda solo bez ładunku) W celu zwiększenia amortyzacji obrócić śrubę nastawczą 1 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. W celu zmniejszenia amortyzacji obrócić śrubę nastawczą 1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Podstawowe ustawienie amortyzacji tylnego koła bez Electronic Suspension Adjustment (ESA) OW Obrócić pokrętło nastawcze w kierunku ruchu wskazówek zegara aż do oporu, następnie cofnąć o 0,5. (Jazda solo z ładunkiem) Obrócić pokrętło nastawcze w kierunku ruchu wskazówek zegara aż do oporu, następnie cofnąć o 0,5. (Jazda z pasażerem i ładunkiem) Alarm motocyklowy Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Aktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 6 57 Dezaktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Programowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Zalogowanie kolejnych pilotów . . . . . . 63 Synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Alarm motocyklowy Funkcja alarmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 z 6 Alarm motocyklowy 58 z Przegląd z alarmem motocyklowym (DWA) OW Ogólne informacje na temat alarmu motocyklowego DWA Każda próba poruszenia motocykla, zmiany jego położenia, uruchomienia przez osoby nieupoważnione lub odłączenia akumulatora powodują wyzwolenie alarmu. Czułość instalacji została ustawiona tak, aby lekkie poruszenie motocykla nie powodowało załączenie się alarmu. Każda próba kradzieży sygnalizowana jest po uruchomieniu alarmu akustycznie przez syrenę i optycznie przez synchroniczne miganie wszystkich 4 kierunkowskazów. Sposób zachowania alarmu motocyklowego DWA można czę- ściowo dopasować do własnych upodobań. Oszczędzanie akumulatora motocykla W celu ochrony akumulatora motocykla i dla podtrzymania zdolności rozruchowej, aktywowany alarm motocyklowy DWA wyłącza się automatycznie po upływie kilku dni. Alarm pozostaje jednak aktywny przez przynajmniej 10 dni. Zakłócenia falami radiowymi Instalacje i urządzenia radiowe, które nadają sygnały na tej samej częstotliwości jak pilot alarmu motocyklowego DWA, mogą zakłócać jego działanie. W przypadku wystąpienia danych problemów należy skierować pilota na motocykl z innego kierunku. Elementy sterownicze 1 2 3 LED Prawy przycisk ( 60) Lewy przycisk (rowkowany) ( 59) Aktywacja z alarmem motocyklowym (DWA) OW podwójnym sygnałem alarmowym. Jeśli funkcja alarmu ma zostać uaktywniona, a od wyłączenia zapłonu minęła ponad jedna minuta, to należy wcisnąć przycisk 1 na dłużej niż jedną sekundę. Oszczędzanie akumulatora w sterowniku (alarm motocyklowy włączony) Faza uaktywniania Funkcja alarmu jest dezaktywowana po jednym naciśnięciu na przycisk 1 pilota lub po wyłączeniu zapłonu (o ile zostało to zaprogramowane); po wyłączeniu zapłonu faza uaktywniania rozpocznie się po 30 sekundach. Aktywowanie potwierdzane jest dwukrotnym zaświeceniem się kierunkowskazów i Alarm motocyklowy potrzebuje ok. 15 sekund, aby zostać ostatecznie uaktywnionym. W tym czasie nie nastąpi wyzwolenie alarmu. Jeśli funkcja alarmu ma zostać uaktywniona, a od wyłączenia zapłonu minęła ponad jedna minuta, to należy wcisnąć przycisk 1 na dłużej niż jedną sekundę. Po ok. jednej godzinie w stanie nieaktywnym alarm motocyklowy wyłącza się w celu oszczędzania akumulatora. W celu uaktywnienia funkcji alarmowej po tym okresie należy włączyć i ponownie wyłączyć zapłon. 6 59 Alarm motocyklowy Uaktywnianie za pomocą czujnika ruchu z Czujnik ruchu podczas transportu motocykla 60 W przypadku transportu motocykla np. koleją, zaleca się wyłączenie czujnika ruchu. Silne wstrząsy mogą spowodować niezamierzone załączenie się alarmu. Alarm motocyklowy 6 Dezaktywacja czujnika ruchu z Podczas fazy aktywacji nacisnąć ponownie przycisk 1 pilota. Kierunkowskazy zaświecą trzykrotnie. Sygnał dźwiękowy rozlegnie się trzykrotnie. Czujnik ruchu zostanie dezaktywowany. Alarm Funkcja alarmu z alarmem motocyklowym (DWA) OW Załączenie się alarmu Alarm może zostać załączony wskutek: Zadziałania czujnika ruchu Włączenie zapłonu za pomocą kluczyka bez autoryzacji Odłączenie alarmu DWA od akumulatora motocykla (zasilanie odbywa się wówczas z akumulatora instalacji alarmowej DWA). Czas trwania alarmu wynosi 26 sekund. Po upływie kolejnych 12 sekund, układ jest ponownie aktywny. Załączony alarm można przerwać w dowolnym momencie poprzez naciśnięcie przycisku 1 pilota. Funkcja ta nie powoduje zmiany aktualnego statusu alarmu motocyklowego. Podczas alarmu rozlega się sygnał alarmowy i migają kierunkowskazy. Istnieje możliwość zaprogramowania rodzaju dźwięku alarmowego. Po dezaktywacji funkcji alarmu dioda kontrolna alarmu motocyklowego sygnalizuje przez jedną minutę przyczynę ewentualnego zadziałania alarmu: Miganie 1x: czujnik ruchu; motocykl został przechylony w przód/tył Miganie 2x: czujnik ruchu; motocykl został przechylony na bok Miganie 3x: zapłon włączony przy użyciu kluczyka bez autoryzacji Miganie 4x: odłączenie alarmu od akumulatora motocykla Sygnalizowanie wyzwolenia alarmu Jeśli po ostatnim uaktywnieniu funkcji alarmu został on wyzwolony, to po włączeniu zapłonu zostanie to zasygnalizowanie jednokrotnym dźwiękiem. wówczas, gdy wyłącznik awaryjny znajduje się pozycji roboczej. 6 Dezaktywacja Jeśli funkcja alarmu zostanie wyłączona za pomocą pilota, a przy tym nie zostanie włączony zapłon, w przypadku zaprogramowanej funkcji „Aktywacja po wyłączeniu zapłonu”, alarm zostanie automatycznie ponownie włączony po upływie 30 sekund. 61 z alarmem motocyklowym (DWA) OW Dezaktywacja funkcji alarmu Kierunkowskazy świecą się jeden raz. Sygnał alarmu rozlegnie się jednokrotnie (o ile ta funkcja została zaprogramowana). Alarm zostanie dezaktywowany. Nacisnąć jednokrotnie przycisk 1 pilota lub włączyć zapłon za pomocą kluczyka. Funkcja alarmu może zostać wyłączona przy pomocy kluczyka zapłonu tylko Oszczędzanie akumulatora (alarm motocyklowy wyłączony) Po ok. jednej godzinie w aktywnym stanie odbiornik pilota w alarmie motocyklowym wyłącza się w celu oszczędzania akumula- Alarm motocyklowy Przyczyna zadziałania alarmu z 6 62 tora. W celu dezaktywacji funkcji alarmu po tym czasie należy włączyć zapłon. Programowanie Alarm motocyklowy z alarmem motocyklowym (DWA) OW z Możliwości programowania Alarm motocyklowy może zostać dostosowany w poniższych punktach do indywidualnych potrzeb: Dźwięk potwierdzenia po aktywacji/dezaktywacji alarmu motocyklowego DWA dodatkowo do sygnalizacji kierunkowskazami Modulowany lub przerywany dźwięk alarmu Automatyczna aktywacja funkcji alarmu przy wyłączaniu zapłonu Ustawienia fabryczne Alarm motocyklowy dostarczany jest z następującymi ustawieniami fabrycznymi: Sygnał potwierdzenia po aktywacji/dezaktywacji alarmu motocyklowego DWA: nie Dźwięk alarmu: przerywany Automatyczna aktywacja funkcji alarmu przy wyłączaniu zapłonu: nie Programowanie DWA Wyłączyć funkcję alarmu. Włączyć zapłon. Nacisnąć trzykrotnie przycisk 1. Sygnał potwierdzenia załączy się jeden raz. W przeciągu dziesięciu sekund wyłączyć zapłon. Nacisnąć trzykrotnie przycisk 2. Sygnał potwierdzenia załączy się jeden raz. W przeciągu dziesięciu sekund włączyć zapłon. Sygnał potwierdzenia załączy się trzy razy. Funkcja programowania jest aktywna. Właściwe programowanie odbywa się w czterech krokach, przy czym do kroku 2 nie jest przyporządkowana żadna funkcja. Liczba sygnałów migowych na lampce kontrolnej alarmu motocykla wskazuje aktywny etap programowania. Naciśnięcie przycisku 1 potwierdzane jest przez dźwięk alarmu, naciśnięcie przycisku 2 przez dźwięk potwierdzenia. tak: Wcisnąć przycisk 1. nie: Wcisnąć przycisk 2. Kiedy przerywane jest programowanie? Krok 2: Do tego kroku nie jest przyporządkowana żadna funkcja. Nacisnąć przycisk 1 lub przycisk 2. Krok 3: Jaki dźwięk alarmu ma zostać wybrany? modulowany: Wcisnąć przycisk 1. przerywany: Wcisnąć przycisk 2. Krok 4: czy po wyłączeniu zapłonu funkcja alarmu ma być uruchamiana automatycznie? nie: Wcisnąć przycisk 2. Są dwie możliwości anulowania programowania: Przez wyłączenie zapłonu przed zakończeniem ostatniego etapu programowania. Automatycznie, jeśli pomiędzy dwoma etapami programowania upłynie więcej niż 30 sekund. W przypadku przerwania programowania, wprowadzone dane nie są zapisywane. Zapis programowania Są dwie możliwości zapisu programowania: Przez wyłączenie zapłonu po zakończeniu ostatniego etapu programowania Automatycznie w 30 sekund po zakończeniu ostatniego etapu programowania Lampka kontrolna alarmu przestaje migać i rozlegają się cztery dźwięki potwierdzenia. Zalogowanie kolejnych pilotów z alarmem motocyklowym (DWA) OW Kiedy konieczne jest zalogowanie pilota? W przypadku logowania dodatkowego pilota lub zastąpienia zagubionego pilota nowym urządzeniem, należy zawsze logować wszystkie piloty do alarmu mo- 6 63 Alarm motocyklowy Krok 1: Czy po uaktywnieniu/ dezaktywacji alarmu ma się rozlegać sygnał potwierdzenia? tak: Wcisnąć przycisk 1. z tocyklowego DWA. Maksymalnie można zalogować cztery piloty. 64 Logowanie pilota Alarm motocyklowy 6 z Wyłączyć funkcję alarmu. Włączyć zapłon. Nacisnąć trzykrotnie przycisk 2. Sygnał potwierdzenia załączy się jeden raz. W przeciągu dziesięciu sekund wyłączyć zapłon. Nacisnąć trzykrotnie przycisk 2. Sygnał potwierdzenia załączy się jeden raz. W przeciągu dziesięciu sekund włączyć zapłon. Sygnał potwierdzenia załączy się dwa razy. Można zalogować maksymalnie cztery piloty alarmu motocyklowego. Logowanie każdego pilota odbywa się w trzech krokach. Przytrzymać wciśnięty przycisk 1 i przycisk 2. Dioda pulsuje przez dziesięć sekund. Gdy tylko zgaśnie dioda, puścić przycisk 1 i przycisk 2. Dioda świeci się. Nacisnąć przycisk 1 lub przycisk 2. Sygnał dźwiękowy rozlegnie się jeden raz. Dioda gaśnie. Pilot jest zalogowany. Dla każdego kolejnego pilota należy powtórzyć trzy ostatnie opisane czynności. Kończenie procesu logowania Logowanie zakończone zostanie w następujących sytuacjach: Zalogowano już 4 piloty. Zapłon jest wyłączony. Po wyłączeniu zapłonu, przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Po zalogowaniu pilota, przez 30 sekund nie został naciśnięty żaden przycisk. Po zakończeniu procesu logowania pulsuje dioda i załącza się trzy razy sygnał potwierdzenia. Synchronizacja z alarmem motocyklowym (DWA) OW Przeprowadzenie synchronizacji pilota konieczne jest wówczas, gdy przyciski pilota uruchamiane były częściej niż 256 razy poza zasięgiem działania odbiornika. W takim przypadku odbiornik przy motocyklu nie będzie więcej reagował na sygnały z pilota. Synchronizacja pilota Gdy tylko zgaśnie dioda, puścić przycisk 1 i przycisk 2. Dioda świeci się. Nacisnąć przycisk 1 lub przycisk 2. Dioda gaśnie. Pilota jest zsynchronizowany. z alarmem motocyklowym (DWA) OW Baterie w pilocie należy wymieniać po upływie ok. 2-3 lat. Słabą baterię można rozpoznać po tym, że przy uruchomieniu przycisku pilota dioda nie zaświeci się w ogóle lub zaświeci się tylko na chwilę. 6 65 Akumulator Kiedy konieczna jest wymiana baterii? Przytrzymać wciśnięty przycisk 1 i przycisk 2. Dioda pulsuje przez dziesięć sekund. Wymiana baterii Zdemontować śrubę 1 i zdjąć dolną część obudowy 2. Wysunąć starą baterię 3 spod uchwytu 4. Niewłaściwy typ baterii lub odwrotnie założona bateria może spowodować zniszczenie urządzenia. Stosować zalecany typ baterii (patrz rozdział "Dane techniczne"). Przy zakładaniu baterii zwrócić uwagę na prawidłowe położenie biegunów. Umieścić nową baterię; zwracając przy tym uwagę na to, aby Alarm motocyklowy Kiedy konieczna jest synchronizacja pilota? z 6 Alarm motocyklowy 66 biegun plus baterii znajdował się na górze. Przyłożyć dolną część obudowy noskiem 5 do przedniej krawędzi i zamknąć; zwracając przy tym uwagę na oba bolce prowadzące 6. Zamontować śrubę. Dioda w pilocie świeci się, tzn. konieczna jest aktywacja pilota. z W celu aktywacji pilota w obrębie zasięgu działania odbiornika należy dwukrotnie nacisnąć przycisk 1. Dioda 2 zacznie pulsować i zgaśnie po kilku sekundach. Pilot jest ponownie gotowy do działania. Jazda Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 7 67 Lista kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Ostrzeżenie o przekroczeniu obrotów silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Parkowanie motocykla . . . . . . . . . . . . . . 76 Zatankować . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Zamocować motocykl w celu transportu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Jazda Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 z Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 68 Wyposażenie kierowcy Jazda 7 z Wymienione poniżej elementy odzieży zapewniają ochronę podczas każdej jazdy: Kask Ubiór motocyklisty Rękawice Buty Dotyczy to również krótkich odcinków jazdy i każdej pory roku. Twój Dealer BMW Motorrad chętnie udzieli Ci porady i znajdzie właściwą odzież do każdego zastosowania. Właściwy załadunek motocykla Przeładowanie i nierównomierny załadunek mogą prowadzić do niestabilności podczas jazdy. Nie wolno przekraczać dozwolo- nej masy całkowitej ani wskazówek dotyczących załadunku. Ustawienie wstępnego naciągu sprężyny i amortyzacji oraz ciśnienia dostosować do masy całkowitej. z kufrem sportowym AD lub z kufrem turystycznym AD Należy zwrócić uwagę na równomierne rozłożenie pojemności kufrów z lewej i prawej strony. Należy zwrócić uwagę na równomierne rozmieszczenie ciężaru z lewej i prawej strony. Cięższe sztuki bagażu pakować na dole i od wewnętrznej strony. Przestrzegać maksymalnej wartości załadunku oraz odpowiedniej prędkości maksymalnej jazdy podanych na tabliczce informacyjnej w kufrze. z kufrem centralnym AD Przestrzegać maksymalnej wartości załadunku oraz odpowiedniej prędkości maksymalnej jazdy podanych na tabliczce informacyjnej w kufrze centralnym. z plecakiem na zbiornik paliwa AD Przestrzegać maksymalnego załadunku sakwy na zbiorniku paliwa. Załadunek sakwy na zbiornik maks. 5 kg ze stelażem bagażowym OW Przestrzegać maksymalnego załadunku stelaża bagażowego. Załadunek stelaża bagażowego maks. 10 kg Podczas jazdy z dużymi prędkościami różne warunki brzegowe mogą negatywnie wpływać na zachowanie jezdne motocykla, np.: Nieprawidłowe ustawienie układu sprężyn i amortyzatora Nierównomierne rozmieszczenie ładunku Luźna odzież Zbyt niskie ciśnienie powietrza w oponach Zużyty bieżnik opon Zamontowane systemy bagażowe, jak kufry boczne, kufer centralny, skrzynka na radio i plecak na zbiornik. Przestrzegać prędkości maksymalnej zgodnie z tabliczką informacyjną na systemie bagażowym. Niebezpieczeństwo zatrucia Spaliny zawierają bezbarwny i bezwonny, lecz trujący tlenek węgla. Wdychanie spalin jest szkodliwe dla zdrowia i może prowadzić do utraty przytomności lub śmierci. Nie wdychać spalin. Nie pozostawiać pracującego silnika w zamkniętych pomieszczeniach. Niebezpieczeństwo poparzenia Podczas jazdy silnik oraz układ wydechowy bardzo się nagrzewają. Przy dotknięciu istnieje niebezpieczeństwo oparzenia. Po wyłączeniu pojazdu zwracać uwagę na to, aby nikt nie dotykał silnika ani układu wydechowego. Katalizator Jeżeli do katalizatora ze względu na brak iskry doprowadzone zostanie niespalone paliwo, istnieje niebezpieczeństwo przegrzania i uszkodzenia. Należy przestrzegać poniższych zaleceń: Nie dopuszczać do całkowitego opróżnienia zbiornika paliwa Nie pozostawiać pracującego silnika ze zdjętą cewką świecy W razie przerywanej pracy spalania silnika natychmiast wyłączyć silnik Tankować wyłącznie benzynę bezołowiową Koniecznie przestrzegać przewidzianych terminów konserwacji Niespalone paliwo powoduje uszkodzenie kataliza- tora. Przestrzegać wymienionych 7 69 Jazda Prędkość z punktów dotyczących ochrony katalizatora. 70 Niebezpieczeństwo przegrzania Jazda 7 z Jeśli silnik pracuje przez dłuższy czas na postoju, wówczas chłodzenie będzie niedostateczne i może dojść do przegrzania. W ekstremalnych przypadkach możliwy jest pożar motocykla. Nie pozostawiać bez potrzeby silnika pracującego na postoju. Natychmiast ruszyć po uruchomieniu silnika. Modyfikacje Modyfikacje motocykla (np. zmiany sterownika silnika, przepustnicy, sprzęgła) mogą prowadzić do uszkodzenia danych elementów i do awarii funkcji odpowiadających za bezpieczeństwo jazdy. W razie wy- stąpienia spowodowanych tym szkód wygasa gwarancja. Nie dokonywać żadnych modyfikacji. Lista kontrolna Należy korzystać z poniższej listy kontrolnej, aby przed rozpoczęciem każdej jazdy kontrolować ważne funkcje, ustawienia i granice zużycia. Przed każdą jazdą Działanie hamulców Poziom płynu hamulcowego z przodu i z tyłu Działanie sprzęgła Ustawienie amortyzacji i wstępny naciąg sprężyny Głębokość bieżnika i ciśnienie powietrza w oponach Bezpieczne zamocowanie kufrów i bagażu W regularnych odstępach czasu Poziom oleju silnikowego (podczas każdej przerwy na tankowanie) Zużycie klocków hamulcowych (podczas co trzeciej przerwy na tankowanie) Naprężanie i smarowanie łańcucha napędowego Uruchamianie Uruchomić silnik Smarowanie skrzyni biegów zapewnione jest tylko podczas pracy silnika. Niedostateczne smarowanie może spowodować uszkodzenie skrzyni biegów. Nie pozwalać, aby motocykl toczył się przez dłuższy czas z wyłączonym silnikiem ani nie pchać go na dłuższych odcinkach. Włączyć zapłon. Gdy rozłożona jest podpórka boczna i włączony jest bieg, motocykla nie można uruchomić. Jeśli motocykl uruchomiony zostanie na biegu jałowym i z rozłożoną podpórką boczną, a następnie włączony zostanie bieg, silnik zostanie wyłączony. W przypadku rozruchu na zimno i przy niskich temperaturach: pociągnąć sprzęgło i obrócić nieco manetkę gazu. Gdyby silnik nie chciał zaskoczyć, wówczas pomocna może być tabela usterek w rozdziale "Dane techniczne". ( 142) 7 71 Test Pre-Ride-Check Wcisnąć przycisk rozrusznika 1. W razie niewystarczającego napięcia akumulatora proces rozruchu zostanie automatycznie przerwany. Przed kolejnymi próbami rozruchu należy naładować akumulator lub uruchomić go poprzez rozruch awaryjny. Szczegółowe informacje zawarte są w rozdziale "Konserwacja" w punkcie Rozruch awaryjny. Silnik uruchomi się. Po włączeniu zapłonu na tablicy przyrządów przeprowadzony zostaje test wskaźników oraz lampek ostrzegawczych i kontrolnych – tak zwany test Pre-RideCheck. Test zostanie przerwany, jeśli przed jego zakończeniem uruchomiony zostanie silnik. Faza 1 Wskazówki obrotomierza i prędkościomierza przesuną się do położenia końcowego. Jednocześnie włączane będą po kolei wszystkie lampki ostrzegawcze i kontrolne. Jazda Przeprowadzony zostanie test Pre-Ride-Check. ( 71) Przeprowadzona zostanie diagnostyka własna ABS. ( 72) z automatycznym układem przeciwpoślizgowym (ASC) OW Przeprowadzona zostanie samodiagnoza ASC. ( 72) Wrzucić bieg jałowy lub pociągnąć sprzęgło przy ustawionym biegu do jazdy. z 7 Jazda 72 z Faza 2 Ogólna lampka ostrzegawcza zmieni kolor z żółtego na czerwony. Faza 3 Wskazówki obrotomierza i prędkościomierza przesuną się do położenia wyjściowego. Jednocześnie wszystkie włączone po kolei lampki ostrzegawcze i kontrolne wyłączane będą w odwrotnej kolejności. Jeśli jedna ze wskazówek nie wychyliła się lub nie została włączona jedna z lampek ostrzegawczych i kontrolnych: Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Diagnostyka własna ABS Sprawność układu BMW Motorrad ABS jest sprawdzana w trakcie diagnostyki własnej. Diagnostyka własna odbywa się automatycznie po włączeniu zapłonu. W celu sprawdzenia czujników prędkości obrotowej kół motocykl musi przejechać kilka metrów. Faza 1 Sprawdzenie możliwych do zdiagnozowania komponentów systemu podczas postoju. Lampka ostrzegawcza ABS miga. Faza 2 Sprawdzanie czujników prędkości obrotowej kół przy ruszaniu. Lampka ostrzegawcza ABS miga. Diagnostyka własna ABS zakończona Lampka ostrzegawcza ABS gaśnie. Zwrócić uwagę na wskazanie wszystkich lampek kontrolnych i ostrzegawczych. Po zakończeniu diagnostyki własnej ABS wyświetlony zostanie błąd ABS. Dalsza jazda jest możliwa. Należy pamiętać, że funkcja ABS nie będzie dostępna. Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Samodiagnoza ASC z automatycznym układem przeciwpoślizgowym (ASC) OW Sprawność układu BMW Motorrad ASC sprawdzana jest przez samodiagnozę. Diagnostyka własna odbywa się Faza 1 Sprawdzenie możliwych do zdiagnozowania komponentów systemu podczas postoju. Lampka ostrzegawcza ASC miga powoli. Faza 2 Sprawdzanie możliwych do zdiagnozowania komponentów systemu podczas jazdy. Lampka ostrzegawcza ASC miga powoli. Samodiagnoza ASC zakończona Lampka ostrzegawcza ASC gaśnie. Zwrócić uwagę na wskazanie wszystkich lampek kontrolnych i ostrzegawczych. Po zakończeniu samodiagnozy ASC wyświetlony zostanie błąd ASC. Dalsza jazda jest możliwa. Należy pamiętać, że funkcja ASC nie będzie dostępna. Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Docieranie Silnik W okresie przed pierwszą kontrolą dotarcia jeździć z częstymi zmianami obciążenia i prędkości obrotowej i unikać dłuższej jazdy ze stałą prędkością obrotową. Wybierać odcinki z dużą ilością zakrętów i tereny pagórkowate, w miarę możliwości unikać autostrad. Przestrzegać prędkości obrotowych zalecanych przy docieraniu. Prędkość obrotowa przy docieraniu <5000 min-1 (Przebieg 0...1200 km) Bez pełnego obciążenia (Przebieg 0...1200 km) Przestrzegać informacji dotyczących przebiegu, po jakim należy przeprowadzić pierwszą kontrolę dotarcia. Przebieg do pierwszej kontroli dotarcia 500...1200 km Klocki hamulcowe Należy dotrzeć nowe klocki hamulcowe, aby uzyskać optymalną siłę ich tarcia. Zmniejszoną skuteczność hamowania można zre- 7 73 Jazda automatycznie po włączeniu zapłonu. z 7 Jazda 74 z kompensować poprzez silniejszy nacisk na dźwignię hamulca. Nowe klocki hamulcowe mogą znacznie wydłużyć drogę hamowania. Należy hamować odpowiednio wcześnie. Opony Nowe opony mają gładką powierzchnię. Dlatego muszą nabrać szorstkości podczas ostrożnej jazdy poprzez docieranie ze zmiennym pochyleniem na boki. Dopiero w wyniku docierania osiągnięta zostanie pełna przyczepność powierzchni bieżnej. Nowe opony nie mają jeszcze pełnej przyczepności. Szczególnie na śliskiej jezdni i przy skrajnym przechyleniu motocykla istnieje niebezpieczeństwo wypadku. Jeździć ostrożnie i unikać skrajnego przechylania motocykla. Ostrzeżenie o przekroczeniu obrotów silnika z komputerem pokładowym OW Lampka kontrolna ostrzeżenia o przekroczeniu obrotów silnika Ostrzeżenie o przekroczeniu obrotów silnika sygnalizuje kierowcy wkroczenie na czerwony zakres prędkości obrotowej. Ostrzeżenie sygnalizowane przez miga- nie lampki kontrolnej 1 w kolorze czerwonym. Sygnalizacja jest podtrzymywana do momentu włączenia wyższego biegu lub zredukowania obrotów. Kierowca ma możliwość aktywacji lub dezaktywacji tej funkcji. Uaktywnić ostrzeżenie o przekroczeniu obrotów silnika Przytrzymać wciśnięty przycisk 1 i równocześnie przycisk 2, dopóki wskazanie nie zostanie zmienione. Wyświetlone zostaną wskazania FLASH (ostrzeżenie o przekro- Hamulce Jak osiągnąć najkrótszą drogę hamowania? Podczas hamowania zmienia się dynamiczny rozkład obciążenia pomiędzy przednim a tylnym kołem. Im silniejsze hamowanie, tym większe obciążenie przedniego koła. Im większe obciążenie kół, tym większa może być siła hamowania przenoszona na podłoże. Aby osiągnąć najkrótszą drogę hamowania, hamulec przedniego koła należy wciskać nieprzerwanie z coraz większą siłą. Dzięki temu dynamiczne zwiększenie obciążenia na przednim kole zostanie optymalnie wykorzystane. Równocześnie należy wcisnąć sprzęgło. W przypadku stosowanego często „gwałtownego hamowania”, podczas którego nacisk hamulca wytwarzany jest bardzo szybko i z maksymalną siłą, dynamiczny rozkład obciążenia nie może nadążyć za spowolnieniem motocykla i siła hamowania nie może być w pełni przenoszona na nawierzchnię drogi. Układ ABS BMW Motorrad zapobiega zablokowaniu przedniego koła. Może dojść do zablokowania przedniego koła. Wilgoć i zabrudzenia zgromadzone na tarczach i klockach hamulcowych prowadzą do pogorszenia skuteczności hamowania. W podanych poniżej sytuacjach należy liczyć się z opóźnionym 7 75 Zjazdy ze wzniesienia Jeśli podczas zjazdów ze wzniesienia hamowanie będzie przeprowadzane wyłącznie przy użyciu hamulca tylnego koła, istnieje niebezpieczeństwo utraty skuteczności hamowania. W ekstremalnych warunkach może dojść do uszkodzenia hamulców w wyniku przegrzania. Wykorzystać hamulec przedniego i tylnego koła oraz funkcję hamowania silnikiem. Mokre i zanieczyszczone hamulce Jazda czeniu obrotów silnika) i ON lub OFF. Wciskać przycisk 1, dopóki nie zostanie wyświetlony żądany stan. ON: ostrzeżenie o przekroczeniu obrotów silnika aktywowane. OFF: ostrzeżenie o przekroczeniu obrotów silnika dezaktywowane. Po krótkim czasie oczekiwania dokonane ustawienie zostaje zapisane. z 7 Jazda 76 z zadziałaniem hamulców lub z pogorszeniem skuteczności hamowania: Podczas jazdy w deszczu i przez kałuże Po myciu motocykla Podczas jazdy po drogach posypanych solą Po wykonaniu prac przy hamulcach, wskutek pozostałości oleju i smaru W przypadku jazdy po brudnych drogach, np. jazdy w terenie. Parkowanie motocykla Słaba skuteczność hamowania wskutek wilgoci i zabrudzeń. Oczyścić hamulce poprzez hamowanie, w razie potrzeby wyczyścić ręcznie. Odpowiednio wcześnie hamować, do czasu ponownego uzyskania pełnej skuteczności hamulców. Podpórka boczna zaprojektowana została z myślą o masie motocykla. Po rozłożeniu podpórki bocznej nie siadać na motocykl. Podpórka boczna Wyłączyć silnik. Na wzniesieniu ustawić motocykl w kierunku „pod górę” i wrzucić pierwszy bieg. Przy złym stanie podłoża bezpieczne ustawienie motocykla nie będzie zagwarantowane. Należy zwrócić uwagę, aby podłoże pod podpórką było równe i twarde. Rozłożyć boczną podpórkę i oprzeć o nią motocykl. Jeśli stopień nachylenia drogi na to pozwoli, należy skręcić kierownicę w lewo. Na wzniesieniu ustawić motocykl w kierunku „pod górę” i wrzucić pierwszy bieg. Podstawka centralna z podstawką centralną OW Wyłączyć silnik. Na wzniesieniu ustawić motocykl w kierunku „pod górę“. Przy złym stanie podłoża bezpieczne ustawienie motocykla nie będzie zagwarantowane. Należy zwrócić uwagę, aby podłoże pod podpórką było równe i twarde. Ze względu na zbyt silne ruchy podstawka centralna może się złożyć a w wyniku tego motocykl może się przewrócić. Po rozłożeniu podstawki centralnej nie siadać na motocykl. Rozłożyć podstawkę centralną i podeprzeć motocykl. Tankowanie Jakość paliwa Paliwo jest łatwopalne. Ogień przy zbiorniku paliwa może spowodować pożar i wybuch. Nie palić ani nie używać otwartego ognia przy jakichkolwiek czynnościach przy zbiorniku paliwa. Aby zapewnić optymalne zużycie, paliwo powinno być bezsiarkowe lub zawierać możliwie najmniejszą ilość siarki. Paliwo zawierające ołów niszczy katalizator. Nie tankować paliwa zawierającego ołów lub inne dodatki metaliczne, np. mangan lub żelazo. Dopuszczalne jest tankowanie paliwa o maksymalnej zawartości etanolu 10 %, tj. paliwa E10. Zalecana jakość paliwa Benzyna bezołowiowa Super (maks. 10 % etanolu, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI Ustawiając motocykl na bocznej podpórce, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. Pojemność zbiornika wykorzystywana jest optymalnie wyłącznie wtedy, gdy motocykl ustawiony jest na bocznej podpórce. 77 z Pod wpływem działania ciepła paliwo rozszerza się. Gdy zbiornik paliwa jest przepełniony, paliwo może z niego wyciekać i dostać się na nawierzchnię. Powoduje to niebezpieczeństwo przewrócenia się. Nie wolno dopuszczać do przepełnienia zbiornika paliwa. Paliwo niszczy powierzchnie z tworzyw sztucznych, stają się one matowe i nieestetyczne z wyglądu. Elementy z tworzywa sztucznego, które miały kontakt z paliwem, należy natychmiast wytrzeć. 7 Jazda Zatankować Otworzyć pokrywkę ochronną 1. Za pomocą kluczyka do motocykla 2 odryglować, a następnie otworzyć korek zbiornika paliwa obracając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara. żeli zbiornik paliwa został całkowicie opróżniony w trakcie jazdy, tzn. silnik wyłączył się z powodu braku paliwa. 7 78 Jazda Wykorzystywana pojemność zbiornika paliwa z ok. 15 l Wlać paliwo o podanej powyżej jakości tak, aby sięgało maksymalnie do dolnej krawędzi króćca wlewu. Jeśli tankowanie będzie miało miejsce po przekroczeniu rezerwy, to całkowita ilość paliwa musi przekroczyć poziom rezerwy, aby nowy poziom paliwa został rozpoznany i lampka ostrzegawcza poziomu paliwa została wyłączona. Podana w danych technicznych „użyteczna ilość napełnienia paliwa” to ilość paliwa, jaką należy zatankować, je- Rezerwa paliwa ok. 3 l Zamknąć korek zbiornika paliwa, mocno go przyciskając. Wyjąć kluczyk i zamknąć pokrywkę ochronną. Zamocować motocykl w celu transportu Zabezpieczyć wszystkie elementy przed zarysowaniem w punktach prowadzenia pasów mocujących. Motocykl może przechylić się przy ustawianiu na podstawkach na bok i przewrócić się. Należy zabezpieczyć motocykl przed przewróceniem się na bok, najlepiej z pomocą drugiej osoby. Umieścić motocykl na powierzchni transportowej, nie ustawiać na bocznych podpórkach ani na podstawce centralnej. 7 Mogą zostać uszkodzone elementy. Nie dopuścić do zakleszczenia elementów, jak np. przewodów hamulcowych lub innych wiązek kablowych. Przymocować pasy mocujące z przodu po obydwu stronach pod mostkiem widełek i napiąć je. Przymocować pasy mocujące z tyłu po obydwu stronach do podnóżków pasażera i napiąć je. Wszystkie pasy mocujące należy równomiernie napinać, motocykl powinien być mocno przyciśnięty do podłoża. Jazda 79 z Jazda 7 80 z Szczegóły techniczne Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 BMW Motorrad ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 82 8 81 Kontrola ciśnienia w oponach RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Szczegóły techniczne Sterowanie silnikiem z układem BMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . 84 z 8 82 Wskazówki ogólne Więcej informacji na temat techniki na stronie: bmw-motorrad.com/technik Szczegóły techniczne BMW Motorrad ABS z Jak działa ABS? Maksymalna siła hamowania przenoszona na podłoże zależna jest między innymi od współczynnika tarcia nawierzchni drogi. Tłuczeń, lód i śnieg oraz mokra jezdnia mają znacznie gorszy współczynnik tarcia niż sucha i czysta nawierzchnia asfaltowa. Im gorszy współczynnik tarcia jezdni, tym bardziej wydłuża się droga hamowania. Jeśli przy zwiększaniu nacisku na hamulec przez kierowcę przekroczona zostanie maksymalna przenoszona siła hamowania, wówczas koła zaczną się blokować, a stabilność jezdna zniknie, co grozi przewróceniem motocykla. Przed wystąpieniem tej sytuacji uaktywniany jest układ ABS i nacisk hamulców jest dostosowywany do maksymalnej przenoszonej siły hamowania. Wskutek tego koła obracają się nadal i stabilność jezdna zostaje zachowana niezależnie od stanu jezdni. Co dzieje się w przypadku jazdy po nierównej nawierzchni? Ze względu na nierówność jezdni może dojść do krótkotrwałej utraty styczności opon z powierzchnią jezdni. Przenoszona siła hamowania może spaść nawet do zera. Jeśli w takiej sytuacji nastąpi hamowanie, wówczas układ ABS musi zredukować nacisk hamulców, aby zapewnić stabilność jezdną po przywróceniu styczności z jezdnią. W tym momencie układ ABS zakłada obecność ekstremalnie niskiego współczynnika tarcia (tłuczeń, lód, śnieg), aby koła obracały się w każdym z możliwych przypadków, a tym samym aby zagwarantowana była stabilność jezdna. Po rozpoznaniu rzeczywistych warunków układ ustawia optymalny nacisk hamulców. Podnoszenie tylnego koła W przypadku bardzo dużego i szybkiego zmniejszenia prędkości, w określonych warunkach układ BMW Motorrad ABS może nie zdołać zapobiec uniesieniu się koła. W takich wypadkach istnieje ryzyko przekoziołkowania motocykla. Silne hamowanie może prowadzić do podnoszenia tylnego koła. Przy hamowaniu należy pamiętać, że regulacja ABS nie zawsze może ochronić przed podnoszeniem tylnego koła. Układ BMW Motorrad ABS zapewnia stabilność jazdy na każdym podłożu, zgodnie z prawami fizyki. Układ nie jest zoptymalizowany pod kątem specjalnych wymogów, jakie pojawiają się w ekstremalnych warunkach jazdy w terenie lub na torze wyścigowym. Szczególne sytuacje W celu stwierdzenia skłonności do blokowania się kół porównywane są ze sobą między innymi prędkości obrotowe przedniego i tylnego koła. Jeżeli przez dłuższy czas stwierdzane będą nieprawdopodobne wartości, wówczas z przyczyn bezpieczeństwa funkcja ABS zostanie wyłączona i wyświetlony zostanie błąd ABS. Warunkiem sygnalizacji błędu jest zakończenie diagnostyki własnej. Również niestandardowe sytuacje podczas jazdy mogą prowadzić do wygenerowania komunikatu o błędzie: Jazda na tylnym kole (Wheelie) przez dłuższy czas. Obracanie się w miejscu tylnego koła z uruchomionym hamulcem przedniego koła (Burn Out). Rozgrzewanie na podstawce centralnej lub podstawce dodatkowej na biegu jałowym lub z wrzuconym biegiem. Blokujące się przez dłuższy czas tylne koło, np. podczas zjazdu w terenie. Jeżeli ze względu na jedną z opisanych powyżej sytuacji podczas jazdy pojawi się komunikat o błędzie, wówczas można ponownie uruchomić funkcję ABS, wyłączając i włączając zapłon. Jak ważna jest regularna konserwacja? 8 Każdy układ techniczny jest na tyle dobry, na ile dobry jest stan jego utrzymania. Aby zagwarantować, że układ ABS znajduje się w optymalnym stanie technicznym, należy koniecznie przestrzegać przepisowych terminów przeglądów. 83 Rezerwy bezpieczeństwa Zaufanie pokładane w efektywnym działaniu układu BMW Motorrad ABS nie może jednak przyczyniać się do lekkomyślnego sposobu jazdy. Jest to przede wszystkim rezerwa bezpieczeństwa w sytuacjach awaryjnych. Ostrożnie na zakrętach. Hamowanie na zakrętach podlega szczególnym prawom fizyki, których nie przezwycięży nawet układ ABS. Za dostosowa- Szczegóły techniczne Jak jest zaprojektowany układ BMW Motorrad ABS? z 8 Szczegóły techniczne 84 z nie sposobu jazdy do panujących warunków odpowiedzialność ponosi zawsze kierowca. Nie należy ograniczać działania dodatkowych urządzeń zabezpieczających przez ryzykowną jazdę. Sterowanie silnikiem z układem BMW Motorrad ASC z automatycznym układem przeciwpoślizgowym (ASC) OW Jak działa ASC? Układ BMW Motorrad ASC porównuje prędkości obrotowe przedniego i tylnego koła. W oparciu o różnicę prędkości wykrywany jest poślizg, a tym samym rezerwa stabilności na tylnym kole. Przy przekroczeniu granicy poślizgowej moment ob- rotowy silnika dostosowany jest za pomocą sterowania silnika. Jak jest zaprojektowany układ ASC ? Układ BMW Motorrad ASC skonstruowany został jako system wspomagający kierowcę podczas jazdy na drogach publicznych. Kierowca uzyskuje wyraźne możliwości regulacji układu przede wszystkim w obszarze granicznym fizyki jazdy ASC (przemieszczanie masy na zakrętach, luźny ładunek). Układ nie jest zoptymalizowany pod kątem specjalnych wymogów, jakie pojawiają się w ekstremalnych warunkach jazdy w terenie lub na torze wyścigowym. W takich przypadkach układ BMW Motorrad ASC można wyłączyć. Nawet gdy motocykl wyposażony jest w układ ASC, nie można pokonać praw fizyki. Za dostosowanie sposobu jazdy do panujących warunków odpowiedzialność ponosi zawsze kierowca. Nie należy ograniczać działania dodatkowych urządzeń zabezpieczających przez ryzykowną jazdę. Szczególne sytuacje Wraz ze wzrastającym nachyleniem zdolność przyspieszania zgodnie z prawami fizyki staje się coraz bardziej ograniczona. Przy wychodzeniu z bardzo ostrych zakrętów może wskutek tego wystąpić opóźnienie przyspieszenia. Aby wykryć obracanie się w miejscu lub poślizg tylnego koła, porównuje się między innymi prędkości obrotowe przedniego i tylnego koła. Jeśli przez dłuższy czas stwierdzane będą nieprawdopodobne wartości, wówczas z przyczyn bezpieczeństwa funk- Po wyłączeniu i ponownym włączeniu zapłonu, a następnie jeździe z prędkością powyżej 5 km/h układ ASC zostanie ponownie uaktywniony. Jeśli przy ekstremalnym przyspieszaniu przednie koło straci styczność z podłożem, wówczas ASC zmniejszy moment obrotowy silnika, dopóki przednie koło nie dotknie ponownie podłoża. BMW Motorrad zaleca w takim przypadku nieco cofnąć manetkę gazu, aby jak najszybciej powrócić do stabilnego stanu jazdy. Na śliskim podłożu nigdy nie wolno gwałtownie obracać całkowicie manetki gazu w tył, nie naciskając równocześnie na sprzęgło. Moment hamowania silnika może spowodować zablokowanie się tylnego koła, a tym samym doprowadzić do niestabilnego stanu podczas jazdy. Taki przypadek nie będzie mógł być kontrolowany przez układ BMW Motorrad ASC. Kontrola ciśnienia w oponach RDC z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW 8 85 Funkcja W każdej z opon znajduje się jeden czujnik, który mierzy temperaturę powietrza i ciśnienie powietrza wewnątrz opony i wysyła te informacje do sterownika. Czujniki wyposażone są w sterowanie siłą odśrodkową, które załącza przekazywanie wartości pomiarowych dopiero przy prędkości powyżej ok. 30 km/h. Przed pierwszym odbiorem ciśnienia powietrza w oponach na wyświetlaczu dla każdej opony wyświetlane jest wskazanie "--". Po zatrzymaniu motocykla czujniki przez ok. 15 minut przekazują jeszcze zmierzone wartości. Szczegóły techniczne cja ASC zostanie wyłączona i wyświetlony zostanie błąd ASC. Warunkiem sygnalizacji błędu jest zakończenie diagnostyki własnej. Następujące niestandardowe sytuacje jezdne mogą doprowadzić do automatycznego wyłączenia układu BMW Motorrad ASC: Jazda na tylnym kole (Wheelie) przez dłuższy czas. Obracanie się w miejscu tylnego koła z uruchomionym hamulcem przedniego koła (Burn Out). Rozgrzewanie na podstawce centralnej lub podstawce dodatkowej na biegu jałowym lub z wrzuconym biegiem. z 8 86 Jeśli zamontowany jest sterownik RDC, mimo że koła nie są wyposażone w czujniki, wówczas wyświetlony zostanie komunikat o błędzie. Szczegóły techniczne Kompensacja temperatury z Ciśnienie powietrza w oponach zależne jest od temperatury: wzrasta pod wpływem rosnącej temperatury powietrza w oponach wzgl. spada pod wpływem malejącej temperatury powietrza w oponach. Temperatura powietrza w oponach zależna jest od temperatury otoczenia oraz od sposobu i czasu jazdy. Wartości ciśnienia powietrza w oponach wyświetlane są na wyświetlaczu wielofunkcyjnym z uwzględnieniem kompensacji temperatury. Odnoszą się one do temperatury powietrza w oponach wynoszącej 20°C. Przyrządy do sprawdzania ciśnie- nia na stacjach benzynowych nie maj możliwości kompensacji temperatury. Zmierzone ciśnienie powietrza w oponach zależne jest od temperatury powietrza w oponach. Powoduje to, że wskazywane tam wartości w większości przypadków nie są identyczne z wartościami widocznymi na wyświetlaczu wielofunkcyjnym. Dostosowywanie ciśnienia powietrza Zakresy ciśnienia powietrza w oponach Przykład: zgodnie z informacjami z instrukcji obsługi, ciśnienie powietrza w oponach powinno wynosić 2,5 bar, natomiast na wyświetlaczu wielofunkcyjnym widoczna jest wartość 2,3 bar. Miernik na stacji benzynowej wskazuje 2,4 bara. Aby ustawić prawidłowe ciśnienie w oponach, wartość tę należy zwiększyć o 0,2 bara do uzyskania wartości 2,6 bara. Sterownik RDC rozróżnia 3 ustalone dla motocykla zakresy ciśnienia powietrza: Ciśnienie powietrza w zakresie dopuszczalnej tolerancji Ciśnienie powietrza na granicy dopuszczalnej tolerancji Ciśnienie powietrza poza dopuszczalną tolerancją Wartość RDC widoczną na wyświetlaczu wielofunkcyjnym należy porównać z wartością podaną z tyłu okładki instrukcji obsługi. Stwierdzoną różnicę należy zniwelować na stacji benzynowej przy użyciu kompresora powietrza. Konserwacja Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Komplet narzędzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 9 87 Maska lampy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Układ hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Płyn chłodzący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Ciśnienie powietrza w oponach . . . . . 99 Obręcze i opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Łańcuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Elementy osłony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Rozruch awaryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Konserwacja Podstawka przedniego koła . . . . . . . . . 89 z 9 Konserwacja 88 z Wskazówki ogólne Komplet narzędzi W rozdziale konserwacja opisane są prace dotyczące kontroli i wymiany części podlegających zużyciu, które można wykonać przy niewielkich nakładach. Jeśli przy montażu należy uwzględnić specjalne momenty dociągające, wówczas zostały one zaznaczone. Zestawienie wszystkich wymaganych momentów dociągających znajdziesz w rozdziale "Dane techniczne". Dalsze informacje dotyczące prac konserwacyjnych i napraw można znaleźć na płycie DVD dostępnej u Dealera BMW Motorrad. Standardowy zestaw narzędzi Do przeprowadzenia niektórych prac niezbędne będą specjalistyczne narzędzia oraz gruntowna wiedza techniczna. W razie wątpliwości należy zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do swojego Dealera BMW Motorrad. 1 2 Chwyt śrubokręta 3 Wymienna końcówka śrubokręta Rowek krzyżowy PH1 i Torx T25 Wymiana żarówek kierunkowskazów z przodu i z tyłu ( 114). Wymiana żarówek światła hamowania i tylnego światła pozycyjnego ( 113). Demontaż akumulatora ( 121). Demontaż elementów osłony. Klucz widełkowy Wielkość klucza 13/17 Ustawić ramię lusterka ( 52). Wyregulować zasięg świateł ( 53). z kompletem narzędzi serwisowych AD Na potrzeby szerszego zakresu prac (np. demontaż i montaż kół), BMW Motorrad oferuje Państwu specjalny zestaw serwisowy narzędzi, odpowiedni dla danego motocykla. Zestaw narzędzi dostępny jest u Twojego Dealera BMW Motorrad. Podstawka przedniego koła Montaż podstawki przedniego koła Podstawka przedniego koła BMW Motorrad nie jest przewidziana do tego, aby utrzymywać motocykl bez podstawki centralnej lub podstawek dodatkowych. Motocykl stojący tylko na podstawce przedniego koła i tylnym kole może się przewrócić. Przed podniesieniem motocykla na podstawkę przedniego koła BMW Motorrad należy ustawić go na podstawce centralnej lub na podstawce dodatkowej. bez podstawki centralnej OW Ustawić motocykl na odpowiedniej podstawce dodatkowej, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. BMW Motorrad zaleca podpórkę dodatkową BMW Motorrad. centralną OW z podstawką Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. 9 89 Konserwacja Komplet narzędzi serwisowych z Użyć podstawy głównej z uchwytem przedniej osi. Podstawa główna i dodatkowe akcesoria dostępne są u Dealera BMW Motorrad. Poluzować śrubę mocującą 1. Oba mocowania 2 przesunąć do zewnętrz na tyle, aby widełki 9 Konserwacja 90 przedniego koła zmieściły się pomiędzy nimi. Ustawić żądaną wysokość podstawki przedniego koła za pomocą kołków blokujących 3. Ustawić podstawkę przedniego koła centralnie w stosunku do przedniego koła i wsunąć na przednią oś. Zwrócić uwagę, czy pozycja motocykla jest stabilna. Maska lampy Składanie lampy maski do dołu Równomiernie nacisnąć podstawkę przedniego koła, aby podnieść motocykl. z z podstawką centralną OW Oba mocowania 2 ustawić w taki sposób, aby widełki przedniego koła pewnie przylegały. Dokręcić śruby mocujące 1. Gdy motocykl zostanie podniesiony z przodu zbyt wysoko, wówczas podstawka centralna oderwana zostanie od podłoża a motocykl może przewrócić się na bok. Przy podnoszeniu zwrócić uwagę na to, aby podstawka centralna pozostała na podłożu. W razie konieczności dostosować wysokość podstawki przedniego koła. Zdemontować śruby 1. Obrócić maskę lampy 2 ostrożnie do przodu, zwracając przy tym uwagę na to, aby nie spadły tuleje 3. Obrócić maskę lampy 2 do góry, zwracając przy tym uwagę, aby były zamontowane tuleje 3. Zamontować śruby 1. Olej silnikowy Skontrolować poziom oleju silnikowego Poziom oleju zależny jest od temperatury oleju. Im wyższa temperatura, tym wyższy poziom oleju w misce olejowej. Kontrola poziomu oleju przy zim- nym silniku lub po krótkiej jeździe prowadzi do błędnych odczytów poziomu oleju. Aby zagwarantować właściwe wskazanie poziomu oleju silnikowego, kontrolę należy przeprowadzać wyłącznie wtedy, gdy silnik ma temperaturę pracy. z podstawką centralną OW Ustawić motocykl rozgrzany do temperatury roboczej na podstawce centralnej, zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. Wyczyścić okolicę wlewu oleju. Pozostawić silnik na biegu jałowym, dopóki nie włączy się wentylator, następnie odczekać jeszcze jedną minutę. Wyłączyć silnik. Motocykl może przechylić się przy ustawianiu na podstawkach na bok i przewrócić się. Należy zabezpieczyć motocykl przed przewróceniem się na bok, najlepiej z pomocą drugiej osoby. Utrzymywać rozgrzany do temperatury roboczej motocykl w pionie, zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. 9 91 Konserwacja Zamocowanie maski lampy z Zdemontować pręt do pomiaru poziomu oleju 1. Jeśli poziom oleju jest wyższy niż oznaczenie MAX: Zlecić jak najszybsze skorygowanie poziomu oleju w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. 9 Konserwacja 92 z Przetrzeć obszar pomiarowy 2 suchą ściereczką. Włożyć miarkę oleju do wlewu, jednak nie przykręcać. Wyjąć pręt do pomiaru poziomu oleju i odczytać poziom oleju. Włożyć pręt do pomiaru poziomu oleju. Właściwy poziom oleju silnikowego między oznaczeniem MIN a MAX Dolewka oleju silnikowego maks. 0,4 l (Różnica między MIN i MAX) Jeśli poziom jest niższy niż oznaczenie MIN: Uzupełnianie oleju silnikowego ( 92). Uzupełnianie oleju silnikowego Motocykl może przechylić się przy ustawianiu na podstawkach na bok i przewrócić się. Należy zabezpieczyć motocykl przed przewróceniem się na bok, najlepiej z pomocą drugiej osoby. Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Wyczyścić okolicę wlewu. Układ hamulcowy 9 Kontrola działania hamulców Zbyt mała ale również zbyt duża ilość oleju może spowodować uszkodzenie silnika. Należy pamiętać o zachowaniu właściwego poziomu oleju. Dolać olej do żądanego poziomu. Skontrolować poziom oleju silnikowego ( 91). Włożyć pręt do pomiaru poziomu oleju. Kontrola grubości klocków hamulcowych z przodu Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. 93 Podczas oględzin sprawdzić grubość klocków hamulcowych z lewej i z prawej strony. Kierunek patrzenia: pomiędzy kołem a zawieszeniem przedniego koła na klocki hamulcowe 1. Konserwacja Zdemontować pręt do pomiaru poziomu oleju 1. Nacisnąć na ręczną dźwignię hamulca. Wyczuwalny powinien być wyraźny punkt oporu. Nacisnąć na nożną dźwignię hamulca. Wyczuwalny powinien być wyraźny punkt oporu. Jeśli wyraźne punkty oporu nie są wyczuwalne: Zlecić jak najszybszą kontrolę hamulców w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. z licznościach może prowadzić do uszkodzenia hamulca. Aby zagwarantować bezpieczeństwo użytkowe układu hamulcowego, nie wolno przekraczać minimalnej grubości hamulca. 9 Konserwacja 94 z wych Granica zużycia przednich klocków hamulco- min. 1,0 mm (Tylko okładzina cierna bez płytki podłożowej. Wskaźniki zużycia (rowki) muszą być wyraźnie widoczne.) Jeśli wskaźniki zużycia nie są już wyraźnie widoczne: Przekroczenie minimalnej grubości klocków powoduje zmniejszenie skuteczności hamowania a w pewnych oko- Zlecić wymianę klocków hamulcowych w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Skontrolować klocki hamulcowe z tyłu Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Podczas oględzin sprawdzić grubość klocków hamulcowych z przodu. Kierunek patrzenia: od tyłu na klocki hamulcowe 1. Zlecić wymianę klocków hamulcowych w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Granica zużycia tylnych klocków hamulcowych min. 1,0 mm (Tylko okładzina cierna bez płytki podłożowej. Wskaźniki zużycia muszą być wyraźnie widoczne.) Jeśli wskaźnik zużycia nie jest już widoczny: Przekroczenie minimalnej grubości klocków powoduje zmniejszenie skuteczności hamowania a w pewnych okolicznościach może prowadzić do uszkodzenia hamulca. z podstawką centralną OW Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. Utrzymywać motocykl w pionie, zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. 95 Ustawić kierownicę prosto. Skontrolować poziom płynu hamulcowego z przodu W razie zbyt niskiego poziomu płynu hamulcowego w zbiorniku płynu hamulcowego do układu hamulcowego może wniknąć powietrze. Prowadzi to do znacznego zmniejszenia skuteczności hamowania. Należy regularnie kontrolować poziom płynu hamulcowego. 9 Konserwacja Aby zagwarantować bezpieczeństwo użytkowe układu hamulcowego, nie wolno przekraczać minimalnej grubości hamulca. z Odczytać poziom płynu hamulcowego na zbiorniku płynu hamulcowego z przodu 1. Ze względu na zużycie klocków hamulcowych spada poziom płynu hamulcowego w zbiorniku płynu hamulcowego. Skontrolować poziom płynu hamulcowego z tyłu 96 W razie zbyt niskiego poziomu płynu hamulcowego w zbiorniku płynu hamulcowego do układu hamulcowego może wniknąć powietrze. Prowadzi to do znacznego zmniejszenia skuteczności hamowania. Należy regularnie kontrolować poziom płynu hamulcowego. Konserwacja 9 z Poziom płynu hamulcowego z przodu (kontrola wizualna) Płyn hamulcowy, DOT4 Poziom płynu hamulcowego nie może spaść poniżej oznaczenia MIN. Jeśli poziom płynu hamulcowego spadnie poniżej dopuszczalnego poziomu: Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Utrzymywać motocykl w pionie, zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. z podstawką centralną OW Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. Odczytać poziom płynu hamulcowego na zbiorniku płynu hamulcowego z tyłu 1. Ze względu na zużycie klocków hamulcowych spada poziom płynu hamulcowego w zbiorniku płynu hamulcowego. Skontrolować luz sprzęgła Skontrolować działanie sprzęgła Poziom płynu hamulcowego z tyłu Płyn hamulcowy, DOT4 Poziom płynu hamulcowego nie może spaść poniżej oznaczenia MIN. Jeśli poziom płynu hamulcowego spadnie poniżej dopuszczalnego poziomu: Zlecić jak najszybsze usunięcie usterki w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. Wcisnąć dźwignię sprzęgła. Wyczuwalny powinien być wyraźny punkt oporu. Jeśli wyraźny punkt oporu nie jest wyczuwalny: Zlecić jak najszybszą kontrolę sprzęgła w fachowym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. 9 97 Pociągnąć dźwignię sprzęgła, aż wyczuwalny będzie opór, obserwować przy tym wycięcie pomiędzy krawędziami 1 i 2 w osprzęcie manetek. Krawędź wewnętrzna 1 elementu mocującego linkę cięgnową powinna przesuwać się aż do krawędzi zewnętrznej 2 osprzętu manetek. Jeśli wartość luzu sprzęgła znajduje się poza tolerancją: Ustawić luz sprzęgła ( 98). Konserwacja Sprzęgło z 9 Ustawić luz sprzęgła 98 Naciągnąć gumową tuleję 1 na nakrętkę. bocznej osłony na zbiornik wyrównawczy. Płyn chłodzący Konserwacja Skontrolować poziom płynu chłodzącego z Przesunąć gumową tuleję 1 na bok. Poluzować nakrętkę 2. Aby zwiększyć luz sprzęgła: wkręcić śrubę nastawczą 3 w osprzęt manetek. Aby zmniejszyć luz sprzęgła: wykręcić śrubę nastawczą 3 z osprzętu manetek. Skontrolować luz sprzęgła ( 97). Mocno dokręcić nakrętkę 2, przytrzymując przy tym śrubę 3. Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Skręcić kierownicę w lewo. Właściwy poziom płynu chłodzącego Odczytać poziom płynu chłodzącego na zbiorniku wyrównawczym 1. Kierunek patrzenia: od przodu przez otwór pomiędzy oznaczeniem MIN a MAX na zbiorniku wyrównawczym (Przy zimnym silniku) Jeśli poziom płynu chłodzącego spadnie poniżej dopuszczalnego poziomu: Uzupełnić płyn chłodzący. Wymontować siedzenie ( 48). Zdemontować środkowy element osłony ( 116). Demontaż prawego bocznego elementu osłony ( 117). Otworzyć korek 1 zbiornika wyrównawczego. Dolać płynu chłodzącego do żądanego poziomu. Zamknąć korek zbiornika wyrównawczego. Montaż prawej bocznej osłony ( 118). Ciśnienie powietrza w oponach Skontrolować ciśnienie powietrza w oponach Niewłaściwe ciśnienie powietrza w oponach pogarsza właściwości jezdne motocykla i zmniejsza żywotność opon. Zapewnić właściwe ciśnienie powietrza w oponach. Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Skontrolować ciśnienie powietrza w oponach na podstawie poniższych danych. Ciśnienie powietrza w przedniej oponie 2,5 bar (przy zimnych oponach) Ciśnienie powietrza w tylnej oponie 2,9 bar (przy zimnych oponach) Jeżeli ciśnienie powietrza w oponach jest nieprawidłowe: Skorygować ciśnienie powietrza w oponach. Obręcze i opony Kontrola obręczy Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Dokonać oględzin obręczy pod kątem uszkodzeń. Zlecić kontrolę, a w razie potrzeby wymianę uszkodzonych obręczy w specjalistycznym warsztacie, najlepiej w serwisie Dealera BMW Motorrad. 9 99 Konserwacja Uzupełnić płyn chłodzący z Kontrola głębokości bieżnika opon 100 Właściwości jezdne Twojego motocykla mogą zmieniać się negatywnie jeszcze przed osiągnięciem ustawowo określonej minimalnej głębokości bieżnika. Wówczas należy wymienić opony jeszcze przed osiągnięciem minimalnej głębokości bieżnika. Konserwacja 9 z Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Porównać głębokość bieżnika opon w głównych bruzdach bieżnika ze wskaźnikami zużycia. Na każdej oponie w głównych rowkach bieżnika znajdują się wskaźniki maksymalnego zużycia. Jeśli głębokość bieżnika spadnie do poziomu wskaźników, oznacza to całkowite zużycie opony. Położenia wskaźników oznaczone są na krawędzi opony, np. za pomocą symboli TI, TWI lub za pomocą strzałki. Jeśli osiągnięta została minimalna głębokość bieżnika: Wymienić daną oponę. Koła Zalecenie dot. opon Dla każdej wielkości firma BMW Motorrad przetestowała, zakwalifikowała jako bezpieczne i zatwierdziła opony określonych producentów. BMW Motorrad nie może ocenić przydatności opon innych producentów i wobec tego zapewnić bezpieczeństwa jazdy. BMW Motorrad zaleca stosowanie tylko opon, które zostały przetestowane przez BMW Motorrad. Szczegółowe informacje na ten temat uzyskasz u swojego Dealera BMW Motorrad lub w internecie na stronie bmw-motorrad.com Wpływ wielkości kół na układ ABS Wielkości kół mają duży wpływ na działanie systemu ABS. W szczególności średnica oraz szerokość kół są podstawowymi informacjami do wykonywania koniecznych obliczeń w sterowniku. Zmiana tych wielkości po ewentualnej wymianie kół seryjnych na inny rodzaj może prowadzić do wyraźnie odczuwalnych różnic w działaniu tych układów. Również pierścienie czujników niezbędne do określania prędkości obrotowej kół powinny być przystosowane do zamontowanych systemów regulacyjnych i nie wolno ich wymieniać na inne. Jeśli zechcecie Państwo zmienić koła w motocyklu na inne, wówczas należy skonsultować się ze specjalistycznym o tym, że koło wyposażone jest w czujnik RDC. Naklejka RDC Demontaż przedniego koła z kontrolą ciśnienia powietrza w oponach (RDC) OW W motocyklach, które wyposażone są w układ RDC, na obręczy w pobliżu czujnika RDC znajduje się odpowiednia naklejka. Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Zdemontować śrubę 3 i wyjąć czujnik prędkości obrotowej koła z otworu. Zabezpieczyć części obręczy, które mogłyby zostać porysowane przy demontażu zacisków hamulcowych. W stanie wymontowanym klocki hamulcowe mogą zostać zaciśnięte tak mocno, że podczas montażu nie będzie można ich z powrotem założyć na tarczę hamulcową. Gdy zaciski hamulców są wymontowane, nie wciskać ręcznej dźwigni hamulca. Zdemontować śruby mocujące 4 zacisków hamulcowych z lewej i z prawej strony. W razie niefachowego demontażu koła czujniki RDC mogą zostać uszkodzone. Należy poinformować Dealera BMW Motorrad lub warsztat Wyjąć przewód czujnika prędkości obrotowej koła z zaczepów mocujących 1 i 2. 9 101 Konserwacja warsztatem, najlepiej z Dealerem BMW Motorrad. W niektórych przypadkach dane przechowywane w sterownikach mogą zostać dostosowane do nowych rozmiarów kół. z Montaż podstawki przedniego koła ( 89). 9 Konserwacja 102 z Rozsunąć nieco klocki hamulcowe 1, wykonując obrotowe ruchy zacisku hamulcowego 2 od tarcz hamulcowych 3. Zabezpieczyć części obręczy, które mogłyby zostać porysowane przy demontażu zacisków hamulcowych. Zaciski hamulcowe zdjąć ostrożnie ku tyłowi i na zewnątrz z tarcz hamulcowych. Podnieść motocykl z przodu, najlepiej za pomocą podstawki przedniego koła BMW Motorrad, aby przednie koło swobodnie się obracało. Poluzować śrubę zaciskową osi 2. Oś koła wcisnąć nieco do wewnątrz, aby móc ją lepiej chwycić z prawej strony. Poluzować śrubę zaciskową osi 1. Wyciągnąć oś koła 1, podpierając przy tym koło przednie. Zdjąć koło przednie i wytoczyć z zawieszenia w przód. Zdemontować śrubę 1. się odkręcać lub prowadzić do uszkodzenia gwintu. Koniecznie zlecić sprawdzenie momentów dociągających w fachowym warsztacie, najlepiej u Dealera BMW Motorrad. Montaż przedniego koła W przypadku zamontowania koła innego niż seryjne możliwe jest występowanie zakłóceń w działaniu układu ABS. Należy stosować się do wskazówek na temat wpływu rozmiaru kół na układ ABS, zawartych na początku niniejszego rozdziału. Połączenia gwintowe dokręcane z niewłaściwym momentem dociągającym mogą Nałożyć tulejkę dystansową 1 od lewej strony na piastę. Przednie koło musi być zamontowane we właściwym kierunku obrotowym. Zwrócić uwagę na oznaczenia na oponie lub na obręczy. Wtoczyć przednie koło na zawieszenie przedniego koła. 103 Podnieść koło przednie i zamontować oś koła 1. Zdjąć podstawkę przedniego koła i kilkakrotnie wcisnąć mocno jego widełki. Nie naciskać przy tym dźwigni hamulca. Montaż podstawki przedniego koła ( 89). Konserwacja Wyjąć tulejkę dystansową 1 z piasty koła. 9 z 9 Konserwacja 104 z Zamontować śrubę 1 i dokręcić z odpowiednim momentem dociągającym. Oś koła przytrzymywać z prawej strony. Śruba w osi przedniego koła 50 Nm Dociągnąć śruby zaciskowe osi 2 z odpowiednim momentem dociągającym. Zacisk osi koła Kolejność dociągania: Dokręcić śruby na zmianę sześć razy 19 Nm Dociągnąć śruby zaciskowe osi 1 z odpowiednim momentem dociągającym. Zacisk osi koła Kolejność dociągania: Dokręcić śruby na zmianę sześć razy 19 Nm Usunąć podstawkę przedniego koła. Założyć zaciski hamulca z lewej i z prawej strony na tarcze hamulcowe. Zamontować śruby mocujące 4 z lewej i z prawej strony, dokręcając z odpowiednim momentem dociągającym. Zacisk hamulca na widelcu teleskopowym 38 Nm Odkleić zabezpieczenie na obręczy. Klocki hamulcowe niecałkowicie przylegające do tarcz hamulcowych powodują opóźnienie działanie hamulców. Przed rozpoczęciem jazdy spraw- Kilkakrotnie uruchomić hamulec, dopóki klocki hamulcowe nie będą przylegały. Włożyć przewód czujnika prędkości obrotowej koła w zaczepy mocujące 1 i 2. Włożyć czujnik prędkości obrotowej koła w otwór i zamontować śrubę 3. Czujnik prędkości obrotowej koła z przodu na widełkach 9 Nm 9 105 Konserwacja dzić, czy działanie hamulca nie ma opóźnień. z 9 Demontaż tylnego koła Konserwacja 106 z Docisnąć zacisk hamulcowy 1 do tarczy hamulcowej 2. Tłoczki hamulcowe są dociśnięte w tył. Zdemontować śrubę 1 i wyjąć czujnik prędkości z otworu. Ustawić motocykl na odpowiedniej podstawce dodatkowej, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. z podstawką centralną OW Ustawiając motocykl na podstawce centralnej, należy zwrócić uwagę, czy podłoże jest równe i twarde. Zdemontować nakrętkę osi 2 z podkładką. Poluzować nakrętki kontrujące 3 z lewej i prawej strony. Poluzować śruby nastawcze 4 z lewej i prawej strony. Zdjąć płytkę nastawczą 5 i przesunąć oś możliwie najdalej do wewnątrz. Koło łańcuchowe oraz tulejki dystansowe umieścić luźno w kole po lewej i prawej stronie. W przypadku demontażu uważać, aby nie uszkodzić lub nie zgubić tych elementów. 9 Montaż tylnego koła Wymontować oś koła 6 i wyjąć płytkę nastawczą 7. Tylne koło przetoczyć jak najdalej do przodu i zdjąć łańcuch 8 z koła łańcuchowego. Wytoczyć tylne koło z wahacza. W przypadku zamontowania koła innego niż seryjne możliwe jest występowanie zakłóceń w działaniu układu ABS. Należy stosować się do wskazówek na temat wpływu rozmiaru kół na układ ABS, zawartych na początku niniejszego rozdziału. Połączenia gwintowe dokręcane z niewłaściwym momentem dociągającym mogą się odkręcać lub prowadzić do uszkodzenia gwintu. Koniecznie zlecić sprawdzenie momentów dociągających w fachowym warsztacie, najlepiej u Dealera BMW Motorrad. Nałożyć wspornik zacisku hamulcowego 1 na prowadnicę 2. Wtoczyć tylne koło między wahacz, wprowadzając przy tym tarczę hamulcową pomiędzy klocki hamulcowe. Konserwacja 107 z tować oś wtykową 6 w zacisku hamulca i tylnym kole. Zwrócić uwagę, aby oś zaskoczyła w rowki płytki nastawczej. 9 Konserwacja 108 Tylne koło przetoczyć jak najdalej do przodu i nałożyć łańcuch 8 na koło łańcuchowe. Włożyć czujnik prędkości obrotowej koła w otwór i zamontować śrubę 1. z Założyć płytkę regulacyjną z prawej strony 5. Zamontować nakrętkę osi 2 wraz z podkładką, na razie jednak nie dociągać. Umieścić płytkę nastawczą z lewej 7 w wahaczu, zamon- bez podstawki centralnej OW Usunąć podstawkę dodatkową. Ustawienie naprężenia łańcucha ( 109). Łańcuch Smarowanie łańcucha Czynniki takie jak zanieczyszczenia, pył oraz niedostateczne smarowanie znacznie skracają żywotność łańcucha napędowego. Regularnie oczyszczać i smarować łańcuch napędowy. Ustawienie naprężenia łańcucha Łańcuch napędowy należy smarować przynajmniej co 1000 km. Po dłuższej jeździe po mokrej nawierzchni lub w pyle i brudzie, należy odpowiednio wcześniej wykonać smarowanie łańcucha. Kontrola zwisu łańcucha Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Obracać tylne koło dopóty, dopóki nie zostanie znalezione miejsce o najmniejszym zwisie łańcucha. Za pomocą śrubokrętu docisnąć łańcuch do góry i do dołu, a następnie zmierzyć różnicę a. Zwis łańcucha 30...40 mm (Motocykl nieobciążony na podpórce bocznej) Jeśli zmierzona wartość znajduje się poza dopuszczalną tolerancją: Ustawienie naprężenia łańcucha ( 109). 9 109 Konserwacja Wyłączyć zapłon i ustawić bieg jałowy. Łańcuch napędowy oczyścić odpowiednim środkiem, osuszyć i nanieść środek smarny do łańcuchów. Wytrzeć nadmiar środka smarnego. Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. z Zwolnić nakrętkę osi 1. Poluzować nakrętki kontrujące 2 z lewej i prawej strony. Za pomocą śrub nastawczych 3 z lewej i z prawej strony ustawić naprężenie łańcucha. Kontrola zwisu łańcucha ( 109). 9 Konserwacja 110 z Zwrócić uwagę na to, aby po lewej i prawej strony ustawiona była taka sama wartość na podziałce 4. Dociągnąć nakrętki kontrujące 2 z lewej i z prawej strony z odpowiednim momentem dociągającym. Nakrętka kontrująca do śruby zaciskowej łańcucha napędowego 19 Nm Dociągnąć nakrętkę osi 1 z odpowiednim momentem dociągającym. Oś tylnego koła w wahaczu 100 Nm Skontrolować zużycie łańcucha Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Wrzucić 1 bieg. Obrócić tylne koło w kierunku jazdy, tak by łańcuch się naprężył. Wyznaczyć odcinek łańcucha pod wahaczem tylnego koła na odległość 10 nitów. Dopuszczalna długość łańcucha maks. 144,30 mm (pomiar na środku 10 nitów, łańcuch pod kątem naciągu) Jeśli łańcuch osiągnął maksymalną dozwoloną długość: Zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do serwisu Dealera BMW Motorrad. Wymiana żarówki świateł mijania i świateł drogowych czoną pod kapturkiem gumowym 2. Zdemontować osłonę 3. rówkę chwytać wyłącznie za cokół. 111 Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Składanie lampy maski do dołu ( 90). Wyłączyć zapłon. Odczepić kabłąk z drutu sprężystego 1 od blokady i rozłożyć w bok. Wyjąć żarówkę 2. Wymienić uszkodzoną żarówkę. Żarówki świateł mijania i świateł drogowych Ściągnąć kapturek gumowy z wtyczki 1, przytrzymując jednocześnie za żarówkę umiesz- H4 / 12 V / 60/55 W Aby chronić szkoło żarówki przed zanieczyszczeniem, ża- 9 Włożyć żarówkę 1, zwracając przy tym uwagę na prawidłowe ustawienie języczka (strzałka). Zamknąć i zablokować kabłąk sprężysty 2. Konserwacja Żarówki z Wymienić uszkodzoną żarówkę. 9 Żarówki świateł postojowych Konserwacja 112 z Zamontować osłonę 3. Połączyć kapturek gumowy z wtyczką 1 z żarówką 2. Zamocowanie maski lampy ( 91). Obrócić wtyczkę 1 z żarówką 2 w lewo i wyciągnąć z reflektora. W5W / 12 V / 5 W Aby chronić szkoło żarówki przed zanieczyszczeniem, należy ją chwytać przez czystą i suchą ściereczkę. Wymiana żarówki świateł postojowych Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Wyłączyć zapłon. Wyciągnąć żarówkę 1 z oprawki 2. Włożyć żarówkę 1 w oprawkę 2. Żarówki tylnego światła/ światła hamowania Włożyć wtyczkę 1 do reflektora i zablokować obracając w prawo. Zdemontować śruby 1. Ściągnąć szybkę rozpraszającą w tył. P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W Aby chronić szkoło żarówki przed zanieczyszczeniem, należy ją chwytać przez czystą i suchą ściereczkę. 9 113 Konserwacja Wymienić uszkodzoną żarówkę. z Wymiana żarówek światła hamowania i tylnego światła pozycyjnego Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Wyłączyć zapłon. Zdemontować żarówkę 2 światła hamowania i tylnego światła pozycyjnego. Zamontować żarówkę 2 światła hamowania i tylnego światła pozycyjnego. Wymiana żarówek kierunkowskazów z przodu i z tyłu 9 Konserwacja 114 z Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. Wyłączyć zapłon. Założyć szybkę rozpraszającą i zamontować śruby 1. Wyjąć szybkę rozpraszającą po stronie śrub z obudowy lusterka. Wymiana tylnego światła LED z tylnym światłem LED OW Tylne światło LED należy wymieniać wyłącznie jako komplet. W tym celu prosimy o zwrócenie się do fachowego warsztatu, najlepiej do swojego Dealera BMW Motorrad. Zdemontować śrubę 1. Wymontować żarówkę 2 wykręcając z obudowy lampy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 9 Wymienić uszkodzoną żarówkę. 115 RY10W / 12 V / 10 W Żarówki tylnych kierunkowskazów RY10W / 12 V / 10 W Aby chronić szkło żarówki przed zabrudzeniem, należy je chwytać przez czystą i suchą ściereczkę. Zamontować żarówkę 2 w obudowie lampy, obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Włożyć szybkę rozpraszającą od strony motocykla w obudowę świateł i zamknąć ją. Konserwacja Żarówki przednich kierunkowskazów z Zamontować śrubę 1. Wymienić kierunkowskaz LED 116 z kierunkowskazem LED OW Kierunkowskazy LED można wymieniać tylko w całości. W tym celu prosimy o zwrócenie się do fachowego warsztatu, najlepiej do swojego Dealera BMW Motorrad. Konserwacja 9 z Elementy osłony Zdemontować środkowy element osłony Wymontować siedzenie ( 48). Zamontować środkowy element osłony Wymontować cztery śruby 1 z lewej i z prawej strony i zdjąć środkowy element osłony. Wsunąć środkowy element osłony z lewej i z prawej strony w położeniu 2 pod boczne elementy osłony a następnie umieścić z lewej i z prawej strony w prowadnicach 3. 9 Zamontować cztery śruby 1 z lewej i z prawej strony. Zamontować siedzenie ( 48). Zdemontować pierścień zabezpieczający 1. Demontaż prawego bocznego elementu osłony Zdemontować środkowy element osłony ( 116). Zdemontować śrubę 2. Zdemontować śrubę 3. Unieść boczny element osłony nieco z tyłu, a następnie odłożyć na bok. Konserwacja 117 z 9 Montaż prawej bocznej osłony Konserwacja 118 z Zamontować śrubę 3. Przyłożyć boczny element osłony najpierw do kołka mocowania 1, następnie odchylić w dół i umieścić w uchwytach 2 i 3. Zamontować pierścień zabezpieczający 1. Zamontować środkowy element osłony ( 116). Rozruch awaryjny Zamontować śrubę 2. Obciążalność przewodów elektrycznych prowadzących do gniazda wtykowego nie została przewidziana do rozruchu awaryjnego motocykla. Zbyt wysoki prąd może prowadzić do przepalenia się kabla lub uszkodzeń elektroniki silnika. Do rozruchu awaryjnego moto- Poprzez nieumyślny styk pomiędzy zaciskiem bieguna a kablem do rozruchu awaryjnego może dojść do zwarcia. Należy stosować przewody do rozruchu awaryjnego z całkowicie izolowanymi zaciskami biegunowymi. Rozruch awaryjny z akumulatora o napięciu powyżej 12 V może spowodować uszkodzenie elektroniki motocykla. Akumulator motocykla podającego prąd musi mieć napięcie 12 V. Zdemontować środkowy element osłony ( 116). W celu przeprowadzenia rozruchu awaryjnego nie odłączać akumulatora od sieci pokładowej. Alternatywnie do bieguna ujemnego akumulatora można również wykorzystać śrubę amortyzatora. Za pomocą czerwonego przewodu rozruchowego należy najpierw połączyć biegun dodatni rozładowanego akumulatora z biegunem dodatnim akumulatora podającego prąd (biegun dodatni w tym motocyklu: pozycja 2). Czarny przewód rozruchowy podłączyć do bieguna ujemnego akumulatora podającego prąd, a następnie do bieguna ujemnego rozładowanego akumulatora (biegun ujemny przy tym motocyklu: pozycja 1). Silnik motocykla podającego prąd pozostawić włączony podczas rozruchu awaryjnego. Silnik motocykla z rozładowanym akumulatorem uruchomić tak jak zwykle, w razie nieudanej próby rozruchu powtórzyć czynność dopiero po kilku minutach w celu ochrony rozrusznika i akumulatora podającego prąd. Przed odłączeniem przewodów pozostawić oba silniki włączone przez kilka minut. Przewody do rozruchu awaryjnego odłączać najpierw od bieguna ujemnego, a następnie od bieguna dodatniego. W celu uruchomienia silnika nie stosować żadnych aero- 9 119 Konserwacja cykla nie należy używać gniazda wtykowego. z 9 120 zoli rozruchowych lub podobnych środków pomocniczych. Zamontować środkowy element osłony ( 116). Konserwacja Akumulator z Wskazówki dot. konserwacji Fachowa konserwacja, ładowanie i przechowywanie akumulatora zwiększają jego żywotność i są warunkiem uznania ewentualnych roszczeń gwarancyjnych. Aby zapewnić długą żywotność akumulatora, należy przestrzegać poniższych wskazówek: Powierzchnię akumulatora należy utrzymywać w stanie suchym i czystym. Nie otwierać akumulatora. Nie dolewać wody. Przy ładowaniu akumulatora przestrzegać wskazówek dotyczących ładowania zamieszczonych na następnych stronach. Nie ustawiać akumulatora w pozycji odwróconej. informacji można uzyskać u Dealera BMW Motorrad. Przy podłączonym akumulatorze, elektronika pokładowa czerpie z niego energię (zegar, itp.). Może to prowadzić do silnego rozładowania akumulatora. W takim wypadku uznanie roszczeń gwarancyjnych jest wykluczone. W razie przerw w użytkowaniu motocykla dłuższych niż 4 tygodnie należy podłączyć do akumulatora urządzenie podtrzymujące ładowanie. Ładowanie podłączonego akumulatora Firma BMW Motorrad skonstruowała specjalny prostownik dostosowany do elektroniki Twojego motocykla. Dzięki temu prostownikowi można utrzymać naładowanie akumulatora Twojego motocykla również podczas dłuższych przerw w użytkowaniu. Więcej Ładowanie akumulatora poprzez gniazdo możliwe jest wyłącznie przy użyciu odpowiednich prostowników. Niewłaściwe prostowniki mogą uszkodzić elektronikę motocykla. Używać odpowiednich prostowników BMW. Odpowiednie prostowniki dostępne są u Dealera BMW Motorrad. Odłączyć urządzenia podłączone do gniazd elektrycznych. Ładowanie podłączonego akumulatora bezpośrednio przy biegunach akumulatora może prowadzić do uszkodzenia elektroniki motocykla. W celu ładowania akumulatora przy biegunach akumulatora, należy go najpierw odłączyć. Ładowanie podłączonego akumulatora przez gniazdo elektryczne. Elektronika motocykla rozpoznaje całkowite rozładowanie akumulatora. W takim wypadku gniazdo zostanie odłączone. Przestrzegać instrukcji obsługi prostownika. Jeżeli naładowanie akumulatora za pomocą gniazda elektrycznego jest niemożliwe, oznacza to, że być może używany prostownik nie jest dostosowany do elektroniki Twojego motocykla. W takim przypadku akumulator należy ładować bezpośrednio na biegunach odłączonego akumulatora. Ładowanie odłączonego akumulatora Akumulator ładować przy użyciu odpowiedniego prostownika. Przestrzegać instrukcji obsługi prostownika. Po zakończeniu ładowania odłączyć zaciski prostownika od biegunów akumulatora. Podczas dłuższych przerw w użytkowaniu akumulator należy regularnie doładowywać. Należy przy tym przestrzegać instrukcji obchodzenia się z akumulatorem. Przed uruchomieniem należy z powrotem całkowicie naładować akumulator. Demontaż akumulatora Ustawić motocykl, zwracając przy tym uwagę, czy podłoże jest równe i stabilne. z alarmem motocyklowym (DWA) OW W razie potrzeby wyłączyć alarm motocyklowy. Wyłączyć zapłon. Zdemontować środkowy element osłony ( 116). 9 121 Konserwacja Jeśli przy włączonym zapłonie lampki kontrolne i wyświetlacz wielofunkcyjny pozostaną wyłączone, oznacza to, że akumulator jest całkowicie rozładowany (napięcie akumulatora poniżej 9 V). Ładowanie całkowicie rozładowanego akumulatora przez gniazdo elektryczne lub dodatkowe gniazdo wtykowe może prowadzić do uszkodzenia elektroniki motocykla. Całkowicie rozładowany akumulator należy ładować zawsze bezpośrednio na biegunach po odłączeniu akumulatora od motocykla. z Montaż akumulatora 9 Konserwacja 122 z Niewłaściwa kolejność odłączania zwiększa ryzyko zwarcia. Koniecznie przestrzegać kolejności. Najpierw zwolnić przewód ujemny 1. Następnie zwolnić przewód dodatni 2. Wykręcić śrubę 3 i zdjąć uchwyt akumulatora. Wyciągnąć akumulator ku górze. Jeśli akumulator był odłączony od motocykla przez dłuższy czas, wówczas należy wprowadzić aktualną datę na tablicy przyrządów, aby zapewnić prawidłowe działanie wskazania serwisowego. W celu ustawienia daty należy zwrócić się do fachowego warsztatu, najlepiej do swojego Dealera BMW Motorrad. Wyłączyć zapłon. Włożyć akumulator biegunem dodatnim z prawej strony do kierunku jazdy do schowka na akumulator. Nasunąć uchwyt akumulatora i zamontować śrubę 3. Niewłaściwa kolejność montażu zwiększa ryzyko zwar- cia. Koniecznie przestrzegać kolejności. Zamontować przewód dodatni 2. Zamontować przewód ujemny 1. Przewód plus/ przewód masy akumulatora 5 Nm 9 Zwrócić uwagę, aby przewód ujemny akumulatora 1 znajdował się w wystarczającej odległości (strzałka) od uchwytu przekaźnika 2. Zamontować środkowy element osłony ( 116). Ustawić zegar ( 43). Konserwacja 123 z Konserwacja 9 124 z Akcesoria Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Gniazdo elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . 126 10 125 Kufer sportowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Kufer turystyczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Kufer centralny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Akcesoria Bagaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 z 10 Akcesoria 126 z Wskazówki ogólne BMW Motorrad nie jest w stanie ocenić w przypadku każdego obcego wyrobu, czy może on być zastosowany w motocyklach BMW bez ryzyka dla bezpieczeństwa. Gwarancji tej nie udziela się również wtedy, gdy wyrób posiada urzędowe dopuszczenie do użytku. Takie badania mogą czasem nie uwzględniać wszystkich warunków działania obcego wyrobu w motocyklu BMW i dlatego bywają niewystarczające. Dlatego wolno stosować wyłącznie części i akcesoria, które zostały dopuszczone przez BMW dla tego motocykla. Części i akcesoria zostały wnikliwie skontrolowane przez BMW pod względem bezpieczeństwa, działania i przydatności. Dlatego BMW ponosi odpowiedzialność za te produkty. Za niedopusz- czone części i akcesoria jakiegokolwiek rodzaju BMW nie ponosi odpowiedzialności. Przy wprowadzaniu jakichkolwiek zmian należy przestrzegać ustawowych przepisów. Należy zasięgnąć informacji w Kodeksie ruchu drogowego dla danego kraju. Twój Dealer BMW Motorrad oferuje fachowe doradztwo przez wyborze oryginalnych części i akcesoriów oraz innych produktów BMW. Więcej informacji na temat akcesoriów na stronie: bmw-motorrad.com/accessories Gniazdo elektryczne z gniazdem elektrycznym OW Podłączanie urządzeń elektrycznych Podłączone do gniazda elektrycznego urządzenia mogą być użytkowane wyłącznie przy włączonym zapłonie. Ułożenie kabli Kable od gniazda elektrycznego do urządzeń dodatkowych należy ułożyć w taki sposób, aby nie przeszkadzały kierowcy. Ułożenie kabli nie może ograniczać skrętu kierownicy ani utrudniać jazdy. Kable nie mogą zostać przycięte. Automatyczne odłączenie W trakcie rozruchu gniazdo elektryczne zostaje automatycznie odłączone. W celu odciążenia sieci pokładowej gniazdo elektryczne zostanie odłączone najpóźniej po 15 minutach od wyłączenia zapłonu. Urządzenia dodatkowe o niskim poborze prądu mogą nie zostać rozpoznane przez układ elektroniczny pojazdu. gródkami 1 w dolnej części siedzenia. Zamontować siedzenie ( 48). Poprowadzić pasek do mocowania bagażu w przeznaczonym do tego celu miejscu wzdłuż bagażu do tyłu. Przeciągnąć pod siedzeniem pasek mocujący bagaż 1 w obszarze 2 wlewu zbiornika paliwa. Przeciągnąć pasek mocujący bagaż 1 uchwyty siedzenia 3 i zamocować. Sprawdzić, czy bagaż został bezpiecznie zamocowany. Wymontować siedzenie ( 48). Zwrócić uwagę, aby pasek umieszczony był przed prze- 127 z Bagaż Mocowanie bagażu 10 Akcesoria W takich przypadkach gniazdo elektryczne zostanie odłączone w krótkim czasie po wyłączeniu zapłonu. Przy zbyt niskim napięciu akumulatora gniazdo elektryczne zostanie odłączone w celu zachowania możliwości rozruchu pojazdu. W przypadku przekroczenia wartości maksymalnego obciążenia, podanej w danych technicznych, gniazdo elektryczne zostanie odłączone. 10 Zamknąć kufer z kufrem sportowym AD Otworzyć kufer boczny Akcesoria 128 Kufer sportowy z Obrócić kluczyk 1 w położenie OPEN. Pociągnąć szarą dźwignię odblokowującą 2 (OPEN) w górę i równocześnie otworzyć pokrywę kufra. Pociągnąć do góry szarą dźwignię odryglowującą 1 (OPEN). Paski zaczepowe 2 otwierają się. Ponownie pociągnąć do góry szarą dźwignię odryglowującą (OPEN), wyciągając jednocześnie pokrywę kufra 3 z blokady. Obrócić kluczyk w położenie OPEN. Zamki 1 pokrywy kufra wcisnąć w blokady 2. Zwrócić uwagę, aby nie przyciąć jego zawartości. Pociągnąć szarą dźwignię odblokowującą (OPEN) w górę i równocześnie zamknąć pokrywę kufra. Pokrywa powinna się zablokować (charakterystyczny dźwięk). Obrócić kluczyk w zamku kufra tak, aby znalazł się w położeniu zgodnym z kierunkiem jazdy, i wyjąć go. Pokrywę kufra docisnąć do kufra. Pojemność kufrów dopasowywana jest do zawartości. 10 129 Zamki 3 pasków zaczepowych należy również wcisnąć w blokady 2, do momentu zatrzaśnięcia. Akcesoria Zdjąć kufer boczny Wycisnąć paski zaczepowe 1 do zewnątrz i wyciągnąć do góry. Ustawiona jest maksymalna pojemność. z Obrócić kluczyk 1 w położenie RELEASE. Zmiana pojemności kufrów Zamknąć tylko pokrywę kufra. Zamknąć paski zaczepowe. Bezpieczne mocowanie 10 Akcesoria 130 z Pociągnąć do góry czarną dźwignię odblokowującą 1 (RELEASE), wyciągając jednocześnie kufer na zewnątrz. Następnie wyciągnąć kufer z dolnego uchwytu. Montaż kufra bocznego Zaczepić kufer w dolnym uchwycie. Pociągnąć do góry czarną dźwignię odblokowującą 1 (RELEASE), wciskając jednocześnie kufer w górne mocowanie 2. Nacisnąć czarną dźwignię odblokowującą w dół, tak aby wskoczyła w blokadę. Kluczyk w zamku kufra przekręcić w kierunku jazdy i wyjąć. Jeśli kufer chybocze się lub nie daje się w prosty sposób zamocować, wówczas należy odpowiednio dopasować odstęp między górnym a dolnym uchwytem. Nieprawidłowo zamocowane kufry mogą zagrażać bezpieczeństwu jazdy. Kufry nie mogą się chwiać i muszą być zamocowane bez luzu. Jeśli po dłuższym użytkowaniu mocowanie kufra poluzuje się, wówczas należy wyregulować zaczep mocujący. Otworzyć kufer boczny Zamknąć kufer 10 W tym celu należy użyć śrub 1 we wnętrzu kufra. Kufer turystyczny z kufrem turystycznym AD Obrócić kluczyk 1 w położenie OPEN. Pociągnąć szarą dźwignię odblokowującą 2 (OPEN) w górę i równocześnie otworzyć pokrywę kufra. Obrócić kluczyk 1 w położenie OPEN. Zamki 2 pokrywy kufra wcisnąć w blokady 3. Zwrócić uwagę, aby nie przyciąć jego zawartości. Pociągnąć szarą dźwignię odblokowującą 4 (OPEN) w górę i równocześnie zamknąć pokrywę kufra. Pokrywa powinna się zablokować (charakterystyczny dźwięk). Obrócić kluczyk 1 w zamku kufra tak, aby znalazł się w po- Akcesoria 131 z 10 Zdjąć kufer boczny Akcesoria 132 Montaż kufra bocznego łożeniu zgodnym z kierunkiem jazdy, i wyjąć go. z Obrócić kluczyk 1 w położenie RELEASE. Pociągnąć do góry czarną dźwignię odblokowującą 1 (RELEASE), wyciągając jednocześnie kufer na zewnątrz. Następnie wyciągnąć kufer z dolnego uchwytu. Obrócić kluczyk 1 w położenie RELEASE. Włożyć kufer boczny w uchwyt kufra bocznego 1, następnie Bezpieczne mocowanie 10 133 Jeśli kufer chybocze się lub nie daje się w prosty sposób zamocować, wówczas należy odpowiednio dopasować odstęp między górnym a dolnym uchwytem. Nieprawidłowo zamocowane kufry mogą zagrażać bezpieczeństwu jazdy. Kufry nie mogą się chwiać i muszą być zamocowane bez luzu. Jeśli po dłuższym użytkowaniu mocowanie kufra poluzuje się, wówczas należy wyregulować zaczep mocujący. W tym celu należy użyć śrub 1 we wnętrzu kufra. Kufer centralny z kufrem centralnym AD Akcesoria osadzić go maksymalnie w mocowaniu 2. Pociągnąć do góry czarną dźwignię odblokowującą 3 (RELEASE), wciskając jednocześnie kufer w górne mocowanie 2. Nacisnąć czarną dźwignię odblokowującą 3 (RELEASE) w dół, tak aby wskoczyła w blokadę. Obrócić kluczyk w zamku kufra tak, aby znalazł się w położeniu zgodnym z kierunkiem jazdy, i wyjąć go. z 10 Otworzyć kufer centralny Akcesoria 134 z Dźwignia odryglowująca 2 otworzy się. Pociągnąć dźwignię odryglowującą całkowicie w górę. Pokrywa kufra centralnego otworzy się. Kufer centralny zamknąć można także wówczas, gdy zamek znajduje się w pozycji LOCK. W takim przypadku należy się upewnić, że kluczyk pojazdu nie znajduje się w kufrze. Zamknąć kufer centralny Obrócić kluczyk 1 w zamku kufra centralnego w położenie OPEN. Pociągnąć dźwignię odryglowującą 1 całkowicie w górę. Zamknąć pokrywę kufra centralnego i przytrzymać ją. Zwrócić uwagę, aby nie przyciąć jego zawartości. Nacisnąć bębenek zamka 1 w przód. Nacisnąć dźwignię odryglowującą 1 w dół, tak aby wskoczyła w blokadę. Obrócić kluczyk w zamku kufra centralnego w położenie LOCK i wyjąć. Zdejmowanie kufra centralnego 10 Obrócić kluczyk 1 w zamku kufra centralnego w położenie RELEASE. Wyskoczy uchwyt do przenoszenia. Przesunąć uchwyt do przenoszenia 1 całkowicie w tył. Podnieść tylną część kufra centralnego i zdjąć ze stelaża kufra. Montaż kufra centralnego Uchwyt do przenoszenia otworzyć do oporu. Zaczepić kufer centralny na stelażu bagażowym. Zwrócić uwagę na to, aby zaczepy 4 prawidłowo wskoczyły w odpowiednie gniazda 5. Akcesoria 135 z 10 Akcesoria 136 z Nacisnąć uchwyt do przenoszenia 3 w dół, tak aby wskoczył w blokadę. Obrócić kluczyk w zamku kufra centralnego w położenie LOCK i wyjąć. Pielęgnacja Środki pielęgnacyjne . . . . . . . . . . . . . . . 138 Mycie motocykla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 11 137 Pielęgnacja lakieru . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Odstawić motocykl na dłuższy okres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Uruchamianie motocykla . . . . . . . . . . . 140 Pielęgnacja Czyszczenie delikatnych części motocykla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 z 11 Pielęgnacja 138 z Środki pielęgnacyjne Mycie motocykla BMW Motorrad zaleca stosowanie środków czyszczących i pielęgnacyjnych dostępnych u Twojego Dealera BMW Motorrad. Produkty BMW Care są sprawdzane w warunkach warsztatowych, testowane laboratoryjnie oraz sprawdzone w praktyce i zapewniają optymalną pielęgnację i ochronę materiałów wykorzystanych w Twoim motocyklu. BMW Motorrad zaleca namaczanie i spłukiwanie owadów i silnych zabrudzeń na lakierowanych częściach za pomocą środka BMW do usuwania owadów przed umyciem motocykla. Aby zapobiec odbarwieniom, nie należy myć pojazdu bezpośrednio po silnym nasłonecznieniu ani na słońcu. Szczególnie w miesiącach zimowych motocykl należy myć częściej. W celu usunięcia soli drogowej należy umyć motocykl zimną wodą natychmiast po zakończeniu jazdy. Używanie niewłaściwych środków czyszczących i pielęgnacyjnych może prowadzić do uszkodzenia części motocykla. Do czyszczenia nie używać rozpuszczalników na bazie nitro, środków do czyszczenia na zimno, paliwa itp. ani środków czyszczących zawierających alkohol. Ciepła woda wzmaga działanie soli. Do usuwania soli drogowej stosować wyłącznie zimną wodę. Po umyciu motocykla, po przejeździe przez kałuże lub podczas deszczu hamulce mogą zadziałać z opóźnieniem ze względu na wilgotne tarcze i klocki hamulcowe. Dopóki tarcze i klocki hamulcowe nie wyschną, hamować odpowiednio wcześniej. Wysokie ciśnienie wody w myjkach wysokociśnieniowych (parowych) może prowadzić do uszkodzeń na uszczelkach, w hydraulicznym układzie hamulcowym, w instalacji elektrycznej i na siedzeniu. Myjki ciśnieniowe i parowe używać z rozwagą! Czyszczenie delikatnych części motocykla Tworzywa sztuczne Jeśli części z tworzywa sztucznego czyszczone będą nieodpowiednimi środkami czyszczącymi, wówczas może Elementy osłony Elementy osłony należy czyścić wodą z emulsją pielęgnacyjną do tworzyw sztucznych BMW. Szyby i klosze reflektorów z tworzywa sztucznego Usunąć brud i owady za pomocą miękkiej gąbki i obfitej ilości wody. Silne zanieczyszczenia i insekty należy odmoczyć, nakładając na nie wilgotną szmatkę. Części chromowane Części gumowe W okresie posypywania dróg solą chromowane części należy myć starannie dużą ilością wody i szamponem samochodowym BMW. Do dodatkowej pielęgnacji należy używać politury do chromu. Części gumowe należy myć wodą lub środkiem BMW do pielęgnacji gumy. Chłodnica Należy regularnie czyścić chłodnicę, aby uniknąć przegrzania silnika ze względu na niedostateczne chłodzenie. Należy wykorzystać np. wąż ogrodowy o niewielkim ciśnieniu wody. Płytki chłodnicy mogą zostać lekko wygięte. Przy czyszczeniu chłodnicy należy zwrócić uwagę na to, aby nie powyginać płytek. Stosowanie sprayu silikonowego do pielęgnacji uszczelek gumowych może prowadzić do ich uszkodzenia. Nie stosować sprayów silikonowych lub środków pielęgnacyjnych zawierających silikon. Pielęgnacja lakieru Regularne mycie motocykla zapobiega uszkodzeniom lakieru, szczególnie gdy Twój motocykl użytkowany jest w okolicach o dużym zanieczyszczeniu powietrza lub zanieczyszczeniu naturalnym, np. przez żywicę z drzew lub pyłki kwiatowe. Szczególnie agresywne substancje (np. wylany nadmiar paliwa, oleje, smary, płyn hamulcowy oraz ptasie odchody) należy usu- 11 139 Pielęgnacja dojść do uszkodzenia ich powierzchni. Do czyszczenia części z tworzyw sztucznych nie stosować środków czyszczących zawierających alkohol, rozpuszczalniki ani środków czyszczących do szorowania. Również gąbki do usuwania owadów lub gąbki z twardą powierzchnią mogą powodować zarysowania. z 11 Pielęgnacja 140 z wać natychmiast, gdyż w przeciwnym razie może dojść do zmian lub odbarwienia lakieru. Do czyszczenia BMW Motorrad zaleca stosowanie politury samochodowej BMW lub środków do czyszczenia lakieru BMW. Zanieczyszczenia na powierzchni lakieru są szczególnie dobrze widoczne po umyciu motocykla. Takie zabrudzenia należy natychmiast usuwać przy pomocy miękkiej szmatki lub kłębka waty nasączonego benzyną ekstrakcyjną lub spirytusem. BMW Motorrad zaleca usuwanie plam smoły przy użyciu specjalistycznego środka BMW do usuwania smoły, a następnie zakonserwowanie lakieru w tych miejscach. Odstawić motocykl na dłuższy okres Zatankować motocykl do pełna. Wyczyścić motocykl. Demontaż akumulatora ( 121). Spryskać łożyskowanie/dźwignię hamulca i sprzęgła, podpórkę boczną i w razie potrzeby podstawkę centralną odpowiednim środkiem smarującym. Metaliczne i chromowane części pokryć smarem niezawierającym kwasów (wazeliną). Ustawić motocykl w suchym pomieszczeniu w taki sposób, aby oba koła były odciążone. Konserwacja Jeżeli woda na lakierze nie zbija się na krople, oznacza to, że konieczna jest jego konserwacja. BMW Motorrad zaleca do konserwacji lakieru wosk samochodowy BMW lub środki konserwujące zawierające wosk karnauba lub woski syntetyczne. Uruchamianie motocykla Usunąć zewnętrzną warstwę środka konserwacyjnego. Wyczyścić motocykl. Zamontować akumulator roboczy. Przed uruchomieniem: sprawdzić listę kontrolną. Dane techniczne Tabela usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Połączenia śrubowe . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Osiągi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 12 141 Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Napęd na tylne koło . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Rama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Zawieszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Koła i opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Instalacja elektryczna . . . . . . . . . . . . . . 151 Alarm motocyklowy . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Dane techniczne Paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 z 12 Dane techniczne 142 z Tabela usterek Silnik nie zaskakuje lub zaskakuje z opóźnieniem. Przyczyna usterki Rozwiązanie Rozłożona podpórka boczna i włączony bieg Włączyć bieg jałowy lub złożyć podpórkę boczną. Wrzucony bieg i nie wciśnięte sprzęgło Przełączyć skrzynię biegów na luz lub wcisnąć sprzęgło. Zbiornik paliwa pusty Tankowanie ( Akumulator wyładowany Naładować podłączony akumulator ( 77). 120). Połączenia śrubowe Wartość Aktualna 143 Zacisk hamulca na widelcu teleskopowym M10 x 65 38 Nm Zacisk osi koła M8 x 35 Dokręcić śruby na zmianę sześć razy 19 Nm Śruba w osi przedniego koła M20 x 1,5 50 Nm Tylne koło Wartość Nakrętka kontrująca do śruby zaciskowej łańcucha napędowego M8 19 Nm Oś tylnego koła w wahaczu M16 x 1,5 12 100 Nm Aktualna Dane techniczne Przednie koło z 12 Dane techniczne 144 z Lusterko Wartość Aktualna Nakrętka kontrująca (lusterko) na zacisku M14 x 1 Spray Multi-Wax 20 Nm Reflektor Wartość Reflektor na belce przedniej M6 x 20 5 Nm Aktualna Paliwo 12 Zalecana jakość paliwa Benzyna bezołowiowa Super (maks. 10 % etanolu, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI Wykorzystywana pojemność zbiornika paliwa ok. 15 l Rezerwa paliwa ok. 3 l Olej silnikowy Ilość oleju silnikowego ok. 3 l, Ze zmianą filtra Specyfikacja SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2, Dodatki uszlachetniające (np. na bazie molibdenu) nie są dopuszczalne, ponieważ mogą one uszkodzić powlekane elementy motocykla, BMW Motorrad zaleca stosowanie oleju BMW Motorrad ADVANTEC Pro Dodatki do oleju BMW Motorrad odradza stosowanie dodatków do oleju, ponieważ mogą one pogorszyć działanie sprzęgła. BMW recommends 145 Dane techniczne Paliwo z 12 Dane techniczne 146 z Silnik Umiejscowienie numeru silnika Skrzynia korbowa z prawej strony na dole Typ silnika Chłodzony wodą dwucylindrowy silnik czterotaktowy z czterema, włączanymi dźwigienkami zaworowymi zamiast popychacza zaworami na jeden cylinder, dwoma znajdującymi się u góry wałkami rozrządu i układem smarowania z suchą miską olejową Pojemność 798 cm3 Średnica cylindra 82 mm Skok tłoka 75,6 mm Stopień sprężania 12:1 66 kW, Przy prędkości obrotowej: 8000 min-1 Moc znamionowa z redukcją mocy do 35 kW OW Moment obrotowy z redukcją mocy do 35 kW OW 35 kW, Przy prędkości obrotowej: 6750 min-1 86 Nm, Przy prędkości obrotowej: 5800 min-1 69 Nm, Przy prędkości obrotowej: 3500 min-1 Maksymalna prędkość obrotowa maks. 9000 min-1 Prędkość obrotowa biegu jałowego 1250+50 min-1, przy silniku rozgrzanym do temperatury roboczej Sprzęgło Typ sprzęgła Wielotarczowe sprzęgło mokre 12 147 Typ skrzyni biegów 6-stopniowa, kłowa skrzynia biegów wbudowana w obudowę silnika Przełożenia skrzyni biegów 1,943 2,462 1,750 1,381 1,174 1,042 0,960 (35/68 (13/32 (16/28 (21/29 (23/27 (24/25 (25/24 zębów), Przełożenia pierwotne zęby), 1. bieg zębów), 2. bieg zębów), 3. bieg zębów), 4. bieg zębów), 5. bieg zęby), 6. bieg Dane techniczne Skrzynia biegów z 12 Dane techniczne 148 z Napęd na tylne koło Typ napędu tylnego koła Napęd łańcuchowy Liczba zębów napędu tylnego koła (Zębnik łańcucha/koło łańcuchowe) 19/47 Rama Typ ramy Rama mostka z kompozytu aluminiowego, silnik współnośny Umiejscowienie tabliczki znamionowej Rama z przodu z prawej strony na głowicy kierownicy Miejsce numeru identyfikacyjnego pojazdu Rama z przodu z prawej strony na głowicy kierownicy Zawieszenie 12 Przednie koło Typ zawieszenia przedniego koła Widełki teleskopowe Upside-Down Skok amortyzatora z przodu 125 mm, Na kole 149 Typ zawieszenia tylnego koła Dwuramienny wahacz z odlewu aluminiowego Typ amortyzatora tylnego koła Sterowany bezpośrednio centralny amortyzator sprężynowy z regulowanym wstępnym naciągiem sprężyny/tłumieniem dobicia Skok amortyzatora na tylnym kole 125 mm Hamulce Dane techniczne Tylne koło z Przednie koło Typ hamulca przedniego koła Hydraulicznie uruchamiany hamulec dwutarczowy z promieniowymi zaciskami hamulcowymi 4-tłoczkowymi i pływającymi tarczami hamulcowymi Materiał przednich klocków hamulcowych Spiek metali 12 Dane techniczne 150 z Tylne koło Typ hamulca tylnego koła Hydraulicznie uruchamiane hamulce tarczowe z 1-tłokowym zaciskiem pływającym i nieruchomą tarczą hamulcową Materiał tylnych klocków hamulcowych Organiczne Koła i opony Zalecane pary opon Informacje na temat aktualnie dopuszczonych do eksploatacji opon uzyskasz u swojego Dealera BMW Motorrad lub w internecie na stronie bmwmotorrad.com. Indeks prędkości opon przód/tył W, minimalny wymóg: 270 km/h z redukcją mocy do 35 kW OW S, minimalny wymóg: 180 km/h Przednie koło Typ przedniego koła Koło z odlewu aluminiowego Wielkość obręczy przedniego koła 3,50" x 17" Oznaczenie przednich opon 120/70 ZR 17 Dopuszczalne niewyważenie przedniego koła maks. 5 g Oznaczenie nośności opon przód min 45 Typ tylnego koła Koło z odlewu aluminiowego Wielkość obręczy tylnego koła 5,5" x 17" Oznaczenie opon z tyłu 180/55 ZR 17 Dopuszczalne niewyważenie tylnego koła maks. 45 g Oznaczenie nośności opon tył min 64 Wartości ciśnień powietrza w oponach Ciśnienie powietrza w przedniej oponie 2,5 bar, przy zimnych oponach Ciśnienie powietrza w tylnej oponie 2,9 bar, przy zimnych oponach Instalacja elektryczna Obciążalność elektryczna gniazda 5 A, Gniazdo elektryczne Bezpieczniki Obwody prądu są zabezpieczone elektronicznie. Jeśli jakiś obwód prądu wyłączony zostanie przez bezpiecznik elektroniczny a błąd, który to spowodował został usunięty, wówczas obwód prądu będzie z powrotem aktywny po włączeniu zapłonu. 12 151 Dane techniczne Tylne koło z 12 152 Akumulator Typ akumulatora Akumulator AGM (Absorbent Glass Mat) Znamionowe napięcie akumulatora 12 V Znamionowa pojemność akumulatora 12 Ah Dane techniczne Świece zapłonowe z Producent i oznaczenie świec zapłonowych NGK DCPR 8 E Odległość elektrod świecy zapłonowej 0,8...0,9 mm, Stan fabryczny Żarówki Żarówki świateł mijania i świateł drogowych H4 / 12 V / 60/55 W Żarówki świateł postojowych W5W / 12 V / 5 W Żarówki tylnego światła/światła hamowania P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W Żarówki przednich kierunkowskazów RY10W / 12 V / 10 W Żarówki tylnych kierunkowskazów RY10W / 12 V / 10 W Alarm motocyklowy 12 z alarmem motocyklowym (DWA) OW Czas aktywacji podczas uruchamiania 15 s Czas trwania alarmu 26 s Czas aktywowania pomiędzy dwoma alarmami 12 s Typ akumulatora (do pilota) CR 2032 Lithium Pilot Zasięg działania pilota 10 m Częstotliwość sygnału 25 kHz, Taśma szeroka Częstotliwość przenoszenia 433,92 MHz Typ akumulatora z alarmem motocyklowym (DWA) OW CR123A Litowy 3V Dane techniczne 153 Alarm motocyklowy z 12 Dane techniczne 154 z Wymiary Długość motocykla 2145 mm, przez koło tylne Wysokość motocykla 1235 mm, nad lusterkami, bez kierowcy przy masie własnej DIN Szerokość motocykla 825 mm, bez części montażowych 860 mm, z lusterkiem Wysokość siedzenia kierowcy 790 mm, Bez kierowcy, przy masie własnej motocykla z siedzeniem niskim OW 770 mm, Bez kierowcy, przy masie własnej motocykla z siedzeniem komfortowym OW 820 mm, Bez kierowcy, przy masie własnej motocykla Wewnętrzna długość obu nóg kierowcy, licząc od obcasa lewego do prawego 1780 mm, Bez kierowcy, przy masie własnej motocykla z siedzeniem niskim OW 1740 mm, Bez kierowcy, przy masie własnej motocykla z siedzeniem komfortowym OW 1835 mm, Bez kierowcy, przy masie własnej motocykla Masa własna 202 kg, Masa własna DIN, w stanie gotowym do jazdy, z bakiem pełnym w 90 %, bez OW Dopuszczalna masa całkowita 405 kg Maksymalny załadunek 203 kg Osiągi Prędkość maksymalna z redukcją mocy do 35 kW OW >200 km/h 170 km/h 12 155 Dane techniczne Masa z Dane techniczne 12 156 z Serwis Serwis BMW Motorrad. . . . . . . . . . . . . 158 BMW Motorrad Usługi Pomocy Mobilnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 13 157 Potwierdzenie prac konserwacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Potwierdzenie serwisu . . . . . . . . . . . . . 165 Serwis Prace konserwacyjne . . . . . . . . . . . . . . 158 z 13 Serwis 158 z Serwis BMW Motorrad Dzięki rozległej sieci Dealerów BMW Motorrad zaopiekuje się Tobą i Twoim motocyklem w ponad 100 krajach świata. Dealerzy BMW Motorrad posiadają aktualne informacje techniczne oraz dysponują wiedzą techniczną niezbędną do prawidłowego przeprowadzania wszelkich prac konserwacyjnych i naprawczych Twojego pojazdu BMW. Najbliższego Dealera BMW Motorrad znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem: bmw-motorrad.com W razie niewłaściwego wykonania prac konserwacyjnych i naprawczych istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia dodatkowych szkód i związanego z tym zagrożenia bezpieczeństwa. BMW Motorrad zaleca, aby przeprowadzanie odpowiednich prac w swoim motocyklu zlecać fachowym warsztatom, najlepiej Dealerowi BMW Motorrad. Aby zapewnić optymalny stan techniczny Twojego pojazdu BMW, firma BMW Motorrad zaleca przestrzeganie przewdzianych dla posiadanego motocykla prac konserwacyjnych i okresów międzyserwisowych. Pamiętaj o tym, aby wszelkie przeprowadzane prace konserwacyjne i naprawcze potwierdzane były w rozdziale „Serwis” niniejszej instrukcji. Niezbędnym warunkiem przeprowadzania usług pogwarancyjnych jest potwierdzenie regularnych przeglądów. Informacje o zakresie usług serwisowych BMW można uzyskać u Dealera BMW Motorrad. BMW Motorrad Usługi Pomocy Mobilnej Dzięki pomocy mobilnej BMW Motorrad, w przypadku nowych motocykli BMW, będziesz zabezpieczony na wypadek awarii na wiele różnych sposobów (np. mobilny serwis drogowy, pomoc drogowa, holowanie). Informacje na temat oferowanych usług pomocy mobilnej można uzyskać u Dealera BMW Motorrad. Prace konserwacyjne Przegląd przy przekazaniu BMW Przegląd przy przekazaniu BMW przeprowadzany jest u Dealera BMW Motorrad przed przekazaniem Państwu motocykla. Kontrolę dotarcia BMW należy przeprowadzić pomiędzy 500 km a 1200 km. Serwis BMW Serwis BMW przeprowadzany jest raz w roku, zakres serwisu może różnić się w zależności od wieku pojazdu i przejechanych kilometrów. Państwa Dealer BMW Motorrad potwierdza przeprowadzenie serwisu i wpisuje termin kolejnego serwisu. Kierowcy, którzy pokonują duże odległości w ciągu roku, mogą być zmuszeni do przeprowadzenia serwisu przed wyznaczonym terminem. W takich przypadkach, w potwierdzeniu wykonania serwisu wpisywany jest dodatkowo maksymalny stan licznika kilometrów. Jeśli ten stan licznika kilometrów osiągnięty zostanie przed kolejnym wyznaczonym terminem serwisu, wówczas należy przyspieszyć wykonanie serwisu. 13 Więcej informacji na temat serwisu na stronie: bmw-motorrad.com/service 159 Wskazanie serwisowe na wyświetlaczu wielofunkcyjnym przypomina ok. miesiąc lub 1000 km wcześniej przed wprowadzonymi wartościami o zbliżającym się terminie serwisu. Serwis Kontrola dotarcia BMW z 13 Przegląd przy przekazaniu BMW Kontrola dotarcia BMW przeprowadzono przeprowadzono w dniu w dniu Serwis 160 Potwierdzenie prac konserwacyjnych przy km następny serwis najpóźniej z w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, przy km Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis Serwis BMW Serwis BMW przeprowadzono przeprowadzono przeprowadzono w dniu w dniu w dniu przy km przy km przy km następny serwis najpóźniej następny serwis najpóźniej następny serwis najpóźniej w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, przy km przy km przy km Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis 13 161 Serwis Serwis BMW z 13 Serwis 162 z Serwis BMW Serwis BMW Serwis BMW przeprowadzono przeprowadzono przeprowadzono w dniu w dniu w dniu przy km przy km przy km następny serwis najpóźniej następny serwis najpóźniej następny serwis najpóźniej w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, przy km przy km przy km Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis Serwis BMW Serwis BMW przeprowadzono przeprowadzono przeprowadzono w dniu w dniu w dniu przy km przy km przy km następny serwis najpóźniej następny serwis najpóźniej następny serwis najpóźniej w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, przy km przy km przy km Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis 13 163 Serwis Serwis BMW z 13 Serwis 164 z Serwis BMW Serwis BMW Serwis BMW przeprowadzono przeprowadzono przeprowadzono w dniu w dniu w dniu przy km przy km przy km następny serwis najpóźniej następny serwis najpóźniej następny serwis najpóźniej w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, w dniu lub, gdy wcześniej osiągnięto, przy km przy km przy km Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis Pieczątka, podpis Potwierdzenie serwisu Ta tabela służy jako potwierdzenie przeprowadzenia prac konserwacyjnych i naprawczych oraz montażu akcesoriów dodatkowych i przeprowadzania czynności dodatkowych. Przy km 165 Data Serwis Przeprowadzona praca 13 z 13 Serwis 166 z Przeprowadzona praca Przy km Data Certyfikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 14 167 Załącznik Załącznik z Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. FCC Approval Ring aerial in the ignition switch To verify the authorization of the ignition key, the electronic immobilizer exchanges information with the ignition key via the ring aerial. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Approbation de la FCC Antenne annulaire présente dans le commutateur d'allumage Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisation électronique échange des informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire. Le présent dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Le dispositif ne doit pas produire d'interférences nuisibles, et (2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui pourraient provoquer une activation inopportune. Toute modification qui n'aurait pas été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif. ASC Diagnostyka własna, 72 Ostrzeżenia, 31 Szczegóły techniczne, 84 B Bagaż – mocowanie, 127 Wskazówki dotyczące załadunku, 68 Bezpieczniki Dane techniczne, 151 Blokada kierownicy Zabezpieczanie, 38 C Czujnik ruchu Dezaktywacja, 60 D Dane techniczne Akumulator, 152 Hamulce, 149 Instalacja elektryczna, 151 Koła i opony, 150 Masa, 155 Napęd na tylne koło, 148 Normy, 7 Olej silnikowy, 145 Paliwo, 145 Rama, 148 Silnik, 146 Skrzynia biegów, 147 Sprzęgło, 147 Świece zapłonowe, 152 Wymiary, 154 Zawieszenie, 149 Żarówki, 152 Dezaktywacja Alarm, 61 Czujnik ruchu, 60 Docieranie, 73 DWA Lampka kontrolna, 18 Ostrzeżenia, 28 E ESA – obsługa, 46 15 171 Spis haseł A ABS Diagnostyka własna, 72 Ostrzeżenia, 31 Szczegóły techniczne, 82 Akcesoria Wskazówki ogólne, 126 Aktualność danych, 7 Akumulator Dane techniczne, 152 Demontaż, 121 Ładowanie odłączonego akumulatora, 121 Ładowanie podłączonego akumulatora, 120 Montaż, 122 Położenie w pojeździe, 15 Wskazówki dot. konserwacji, 120 zmiana, 65 Alarm włączenie, 60 Alarm motocyklowy, 57 Amortyzacja Element regulacyjny, 13 z 15 Spis haseł 172 z F Funkcja alarmu Dezaktywacja, 61 Uaktywnianie czujnika ruchu, 59 G Gniazdo elektryczne Położenie w pojeździe, 13 Wskazówki dot. użytkowania, 126 H Hamulce Dane techniczne, 149 Kontrola działania, 93 Ustawianie dźwigni ręcznej, 53 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, 75 I Immobilizer Wskazanie ostrzegawcze, 26 Zapasowy kluczyk, 39 Instalacja elektryczna Dane techniczne, 151 Instrukcja obsługi Położenie w pojeździe, 14 K Kierunkowskazy – obsługa, 41 Element sterowniczy, 16 Klocki hamulcowe – kontrola z przodu, 93 – kontrola z tyłu, 94 Docieranie, 73 Kluczyki, 38 Koła Dane techniczne, 150 Demontaż przedniego koła, 101 Demontaż tylnego koła, 106 Kontrola obręczy, 99 Montaż przedniego koła, 103 Montaż tylnego koła, 107 Zmiana rozmiaru, 100 Komplet narzędzi Położenie w pojeździe, 14 Zawartość, 88 Komplet narzędzi serwisowych Umieszczenie, 14 Konserwacja Wskazówki ogólne, 88 Kufer – obsługa, 128, 131 Kufer centralny – obsługa, 133 L Lampki kontrolne Przegląd, 20 Lampki ostrzegawcze Przegląd, 20 Licznik kilometrów Element sterowniczy, 18 Zerowanie, 43 Lista kontrolna, 70 Logowanie Pilot, 64 Lusterko ustawianie, 52 Ustawianie, 52 M Masa Dane techniczne, 155 Tabela wartości załadunku, 11 Momenty dociągające, 143 Motocykl – czyszczenie, 137 – mocowanie, 78 – pielęgnacja, 137 – wyłączanie, 76 Odstawienie na dłuższy okres, 140 Uruchamianie, 140 N Napęd na tylne koło Dane techniczne, 148 Numer identyfikacyjny pojazdu Położenie w pojeździe, 13 O Obrotomierz, 18 Obudowa Demontaż środkowego elementu, 116 Montaż środkowego elementu, 116 Olej silnikowy – uzupełnianie, 92 Dane techniczne, 145 Kontrola poziomu, 91 Pręt do pomiaru poziomu oleju, 11 Wlew, 11 Opony Dane techniczne, 150 Docieranie, 74 Kontrola głębokości bieżnika, 100 Tabela ciśnień powietrza, 14 Wartości ciśnień, 151 Zalecenie, 100 Ostrzeżenie o przekroczeniu obrotów silnika – włączanie, 74 Lampka ostrzegawcza, 18 P Paliwo Dane techniczne, 145 Rezerwa paliwa, 33 tankowanie, 77 Wlew, 13 Wskaźnik poziomu, 33 Pilot logowanie, 64 synchronizacja, 65 Płyn chłodzący – uzupełnianie, 99 Kontrola poziomu, 98 Ostrzeżenie o nadmiernej temperaturze, 26 Wskaźnik poziomu, 13 15 173 Spis haseł Ł Łańcuch Kontrola zużycia, 110 Kontrola zwisu, 109 smarowanie, 108 Ustawianie zwisu, 109 z 15 Spis haseł 174 z Płyn hamulcowy Kontrola poziomu płynu z przodu, 95 Kontrola poziomu płynu z tyłu, 96 Zbiornik z przodu, 13 Zbiornik z tyłu, 13 Podgrzać manetki kierownicy – obsługa, 47 Element sterowniczy, 17 Podstawka przedniego koła – montaż, 89 Pokrywa siedzenia pasażera – montaż, 48 Demontaż, 48 Potwierdzenie prac konserwacyjnych, 160 Pre-Ride-Check, 71 Prędkościomierz, 18 Programowanie, 62 Przegląd wskazań ostrzegawczych, 23 Przełącznik wielofunkcyjny Widok lewej strony, 16 Widok prawej strony, 17 R Rama Dane techniczne, 148 RDC Naklejka na obręcz koła, 101 Ostrzeżenia, 28 Szczegóły techniczne, 85 Wskazanie, 34 Reflektor Wyregulować zasięg świateł, 53 Zasięg świateł, 52 Rezerwa paliwa Wskazanie ostrzegawcze, 30 Rozruch awaryjny, 118 S Serwis, 158 Siedzenie – montaż, 48 Blokada, 11 Demontaż, 48 Silnik – uruchamianie, 70 Dane techniczne, 146 Wskazanie ostrzegawcze elektroniki silnika, 27 Skróty i symbole, 6 Skrzynia biegów Dane techniczne, 147 Sprzęgło Dane techniczne, 147 Kontrola działania, 97 Kontrola luzu, 97 Ustawianie dźwigni ręcznej, 53 Ustawianie luzu, 98 Stoper – obsługa, 44 Sygnał dźwiękowy, 16 Symbole na wyświetlaczu Znaczenie, 33 Ś Światła Element sterowniczy, 16 Obsługa sygnału świetlnego, 40 T Tabela usterek, 142 Tablica przyrządów Czujnik jasności otoczenia, 18 Przegląd, 18 Tabliczka identyfikacyjna Położenie w pojeździe, 13 Temperatura zewnętrzna Ostrzeganie o temperaturze zewnętrznej, 26 Wskazanie, 34 Terminy konserwacji, 158 U Uchwyt na kask Zabezpieczenie kasku, 49 Uruchamianie Element sterowniczy, 17 Usługi Pomocy Mobilnej, 158 Ustawienia fabryczne, 62 W Wartości średnie Zerowanie, 43 Widoki elementów Lampki kontrolne i ostrzegawcze, 20 Lewa strona pojazdu, 11 Oprzyrządowanie kierownicy z lewej strony, 16 Oprzyrządowanie kierownicy z prawej strony, 17 Pod osłoną, 15 Pod siedzeniem, 14 Prawa strona pojazdu, 13 Tablica przyrządów, 18 Wyświetlacz wielofunkcyjny, 21 Wskazania ostrzegawcze ABS, 31 Alarm motocyklowy, 28 ASC, 31 Elektronika silnika, 27 Immobilizer, 26 Ostrzeganie o temperaturze zewnętrznej, 26 RDC, 28 Rezerwa paliwa, 30 Temperatura płynu chłodzącego, 26 Uszkodzenie żarówki, 27 Wskazanie, 22 Wskazanie serwisowe, 32 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa związane z hamulcem, 75 związane z jazdą, 68 Wstępny naciąg sprężyny Element regulacyjny, 13 Narzędzia, 14 ustawianie, 54 Wyłączanie, 76 15 175 Spis haseł Obsługa świateł drogowych, 40 Obsługa świateł postojowych, 40 Światła mijania, 40 Światła postojowe, 40 Światła awaryjne – obsługa, 41 Element sterowniczy, 16 Świece zapłonowe Dane techniczne, 152 z 15 Spis haseł 176 z Wyłącznik awaryjny, 17 – obsługa, 40 Wymiary Dane techniczne, 154 Wyposażenie, 7 Wyświetlacz wielofunkcyjny Element sterowniczy, 16 Przegląd, 21 Wybór wskazania, 42 Znaczenie symboli, 33 Z Zapłon – włączanie, 38 Wyłączanie, 39 Zatankować, 77 Zawieszenie Dane techniczne, 149 Zegar Element sterowniczy, 18 Ustawianie, 43 Zestaw naprawczy do opon Umieszczenie, 15 Zestaw pierwszej pomocy Umieszczenie, 14 Ż Żarówki Dane techniczne, 152 Ostrzeżenie o uszkodzeniu żarówki, 27 Wymiana tylnego światła LED, 114 Wymiana żarówek kierunkowskazów, 114 Wymiana żarówek światła hamowania i tylnego światła pozycyjnego, 113 Wymiana żarówki świateł drogowych, 111 Wymiana żarówki świateł mijania, 111 Wymiana żarówki świateł postojowych, 112 Spis haseł 15 177 z W zależności od zakresu wyposażenia i akcesoriów pojazdu, ale również w zależności od wersji dla danego kraju, mogą wystąpić różnice w rysunkach i opisach. Jakiekolwiek roszczenia z tego tytułu są wykluczone. Dane dotyczące wymiarów, masy, zużycia paliwa i mocy należy stosować z zachowaniem odpowiedniej tolerancji. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian w konstrukcji, wyposażeniu i akcesoriach. Zastrzega się możliwość pomyłek. © 2014 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 München, Niemcy Przedruk, również fragmentów, wyłącznie za pisemną zgodą BMW Motorrad, Aftersales. Oryginalna instrukcja obsługi, wydrukowano w Niemczech. Ważne informacje w przerwie na tankowanie: Paliwo Zalecana jakość paliwa Benzyna bezołowiowa Super (maks. 10 % etanolu, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI Wykorzystywana pojemność zbiornika paliwa ok. 15 l Rezerwa paliwa ok. 3 l Wartości ciśnień powietrza w oponach Ciśnienie powietrza w przedniej oponie 2,5 bar, przy zimnych oponach Ciśnienie powietrza w tylnej oponie 2,9 bar, przy zimnych oponach Więcej informacji dotyczących motocykla znajduje się na stronie: bmwmotorrad.com BMW recommends Nr zamówieniowy: 01 49 8 560 614 11.2014, 2. wydanie, 17 *01498560614* *01498560614* *01498560614*