Dodatkowa informacja lub sprostowanie - Design

Transkrypt

Dodatkowa informacja lub sprostowanie - Design
Unia Europejska
Publikacja Suplementu do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej
2, rue Mercier, 2985 Luxembourg, Luksemburg
Faks: +352 29 29 42 670
E-mail: [email protected]
Informacje i formularze on-line: http://
simap.europa.eu
Ogłoszenie dodatkowych
informacji, informacje o
niekompletnej procedurze lub
sprostowanie
Sekcja I: Instytucja zamawiająca/podmiot zamawiający
I.1) Nazwa, adresy i punkty kontaktowe:
Krajowy numer identyfikacyjny: (jeżeli jest
znany) _____
Oficjalna nazwa: EDF POLSKA S.A.
Adres pocztowy: ul. Złota 59
Miejscowość: Warszawa
Kod pocztowy: 00-120
Państwo: Polska (PL)
Punkt kontaktowy: EDF Polska S.A. Oddział nr 2 CUW Tel.: +48 126209668
w Krakowie ul. Ciepłownicza 1, 31-587 Kraków
Osoba do kontaktów: Michał Szewczyk
E-mail: [email protected]
Faks: +48 126209639
Adresy internetowe: (jeżeli dotyczy)
Ogólny adres instytucji zamawiającej/ podmiotu zamawiającego: (URL) http://polska.edf.com
Adres profilu nabywcy: (URL) http://polska.edf.com
Dostęp elektroniczny do informacji: (URL) http://polska.edf.com
Elektroniczne składanie ofert i wniosków o dopuszczenie do udziału: (URL) _____
I.2) Rodzaj zamawiającego:
Instytucja zamawiająca
Podmiot zamawiający
PL Formularz standardowy 14 - Ogłoszenie dodatkowych informacji, informacje o niekompletnej procedurze lub
sprostowanie
1/6
Sekcja II: Przedmiot zamówienia
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu:
Design, construction and start-up of a flue gas desulphurization system, using a wet limestone–gypsum
desulphurization process in power plant located in Rybnik, Poland / Zaprojektowanie, wybudowanie i
uruchomienie instalacji odsiarczania spalin metodą mokrą wapienno-gipsową w elektrowni położonej w
Rybniku, w Polsce
II.1.2) Krótki opis zamówienia lub zakupu: (podano w pierwotnym ogłoszeniu)
EDF Polska S.A. Oddział w Rybniku
II.1.3) Wspólny Słownik Zamówień (CPV)
Główny przedmiot
Dodatkowe przedmioty
Słownik główny
45250000
45262640
Słownik uzupełniający (jeżeli dotyczy)
PL Formularz standardowy 14 - Ogłoszenie dodatkowych informacji, informacje o niekompletnej procedurze lub
sprostowanie
2/6
Sekcja IV: Procedura
IV.1)Rodzaj procedury (podano w pierwotnym ogłoszeniu)
Otwarta
Ograniczona
Ograniczona przyspieszona
Negocjacyjna
Negocjacyjna przyspieszona
Dialog konkurencyjny
Negocjacyjna z uprzednim ogłoszeniem
Negocjacyjna bez uprzedniego ogłoszenia
Negocjacyjna z publikacją ogłoszenia o zamówieniu
Negocjacyjna bez publikacji ogłoszenia o zamówieniu
Udzielenie zamówienia bez uprzedniej publikacji ogłoszenia o zamówieniu w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej
IV.2)Informacje administracyjne
IV.2.1)Numer referencyjny: (podano w pierwotnym ogłoszeniu)
ZNP/MSZ/20130710/01
IV.2.2)Dane referencyjne ogłoszenia w przypadku ogłoszeń przesłanych drogą elektroniczną:
Pierwotne ogłoszenie przesłane przez
eNotices
TED eSender
Login: ENOTICES_EDF_POLSKA
Dane referencyjne ogłoszenia: 2013-094443 rok i numer dokumentu
IV.2.3)Ogłoszenie, którego dotyczy niniejsza publikacja:
Numer ogłoszenia w Dz.U.: 2013/S 135-234892 z dnia: 13/07/2013 (dd/mm/rrrr)
IV.2.4)Data wysłania pierwotnego ogłoszenia:
11/07/2013 (dd/mm/rrrr)
PL Formularz standardowy 14 - Ogłoszenie dodatkowych informacji, informacje o niekompletnej procedurze lub
sprostowanie
3/6
Sekcja VI: Informacje uzupełniające
VI.1) Ogłoszenie dotyczy:
Procedury niepełnej
Sprostowania
Informacji dodatkowych
VI.2) Informacje na temat niepełnej procedury udzielenia zamówienia:
Postępowanie o udzielenie zamówienia zostało przerwane
Postępowanie o udzielenie zamówienia uznano za nieskuteczne
Zamówienia nie udzielono
Zamówienie może być przedmiotem ponownej publikacji
VI.3) Informacje do poprawienia lub dodania :
VI.3.1)
Zmiana oryginalnej informacji podanej przez instytucję zamawiającą
Publikacja w witrynie TED niezgodna z oryginalną informacją, przekazaną przez instytucję zamawiającą
Oba przypadki
VI.3.2)
W ogłoszeniu pierwotnym
W odpowiedniej dokumentacji przetargowej
(więcej informacji w odpowiedniej dokumentacji przetargowej)
W obu przypadkach
(więcej informacji w odpowiedniej dokumentacji przetargowej)
VI.3.3) Tekst, który należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Miejsce, w którym znajduje się
Zamiast:
zmieniany tekst:
1. Instructions to Candidates (an
VI.3) Informacje dodatkowe
additional document for Economic
Operators of an informative
character) will
available on the following website
Contracting Authority:
Miejsce, w którym znajduje się
zmieniany tekst:
VI.3) Informacje dodatkowe
Miejsce, w którym znajduje się
zmieniany tekst:
VI.3) Informacje dodatkowe
Powinno być:
1. Templates of application
documents will
available on the following
website Contracting Authority:
http://polska.edf.com/edf-wpolsce/przetargi/przetargi-ipostypowania-94695.html
Zamiast:
Powinno być:
1. Wzory dokumentów do Wniosku
1. Instrukcja dla Kandydatów
(dodatkowy dokument o charakterze będą dostępne na stronie
informacyjnym adresowany do
internetowej Zamawiającego pod
Wykonawców) będzie dostępna na adresem: http://polska.edf.com/
stronie internetowej Zamawiającego.
edf-w-polsce/przetargi/przetargi-ipostypowania-94695.html
Zamiast:
Powinno być:
4. Postępowanie prowadzone
jest zarówno w języku polskim
jak i angielskim według wyboru
Wykonawcy., Ogłoszenie o
zamówieniu jest dostępne zarówno
w języku polskim jak i angielskim i
dalsza dokumentacja
będzie publikowana przez
Zamawiającego w tych dwóch
Postępowanie jest prowadzone w
języku angielskim. Postępowanie
może być prowadzone również
w języku polskim według wyboru
Zamawiającego.
Ogłoszenie o Zamówieniu jest
dostępne zarówno w języku polskim
jak i angielskim. Dalsza
dokumentacja przetargowa
będzie publikowana przez
PL Formularz standardowy 14 - Ogłoszenie dodatkowych informacji, informacje o niekompletnej procedurze lub
sprostowanie
4/6
Miejsce, w którym znajduje się
zmieniany tekst:
III.2.1) Sytuacja podmiotowa
wykonawców, w tym wymogi
dotyczące wpisu do rejestru
zawodowego lub handlowego lit. B
tiret 2
Miejsce, w którym znajduje się
zmieniany tekst:
VI.3) Informacje dodatkowe, pkt 10
wersjach językowych. W przypadku
jakichkolwiek
rozbieżności między wersjami
językowymi dokumentów
pochodzących od Zamawiającego,
wersja angielska
będzie miała znaczenie decydujące.
Zamawiającego w języku angielskim
z częściowym tłumaczeniem
na język polski. W przypadku
jakichkolwiek rozbieżności między
wersjami językowymi dokumentów
pochodzących od Zamawiającego,
wersja angielska będzie miała
znaczenie decydujące.
Zamiast:
- Wykonawca ani żadna z jego
jednostek dominujących w
rozumieniu ustawy z dnia 29
września 1994 r. o rachunkowości
realizuje i nie przestanie terminowo
realizować swoich zobowiązań
płatniczych;
Zamiast:
Powinno być:
- Wykonawca i każda z jego z
jego jednostek dominujących
w rozumieniu ustawy z dnia 29
września 1994 r. o rachunkowości
realizuje i nie przestanie terminowo
realizować swoich zobowiązań
płatniczych;
Powinno być:
The hardcopies shall obligatorily be The hardcopies shall obligatorily be
submitted in the following manner: submitted in the following manner:
original hardcopy in Polish or
original hardcopy in Polish or
English(should be marked as an
English(should be marked as an
"Original") and 1 copy (should be
"Original") and 1 copy (should be
marked as a "Copy") as well as in an marked as a "Copy") as well as in an
electronic form(on a CD version of electronic form(on a CD version of
the application containing scan of the the application containing scan of the
original Polish or English hardcopy original Polish or English hardcopy
along with thewritten application)
along with thewritten application)
in the pdf (full-text searchable
in the pdf (full-text searchable
format). In case of any differences format). In case of any differences
in the contents between the
in the contents between the
counterparts marked as "Original"
counterparts marked as "Original"
and "Copy", and/or submitted in
and "Copy", and/or submitted in
electronic and written versions,
electronic and written versions,
and/ or theApplication made in
and/ or theApplication made in
Polish and English, the Contracting Polish and English, the Contracting
Authority will take into account
Authority will take into account
the "ORIGINAL" Englishhard copy the "ORIGINAL" Englishhard copy
for the purpose of the evaluation.
for the purpose of the evaluation.
Original written Application and any Original written Application and any
of its copies in each of thelanguage of its copies in each of thelanguage
versions, as well as the electronic
versions, as well as the electronic
Application shall indicate the
Application shall indicate the
reference number of this proceeding reference number of this proceeding
ZP/MSZ/20130710/01.
ZNP/MSZ/20130710/01.
The Application shall be delivered to: The Application shall be delivered to:
EDF Polska S.A. Oddział nr 2 CUW EDF Polska S.A. Oddział nr 2 CUW
w Krakowie
w Krakowie
Dyrekcja Zakupów i Logistyki.
Dyrekcja Zakupów i Logistyki.
Budynek A, ul. Ciepłownicza 1.
Budynek A, ul. Ciepłownicza 1.
31-587 Kraków
31-587 Kraków
VI.3.4) Daty, które należy poprawić w pierwotnym ogłoszeniu
Miejsce, w którym znajdują się
Zamiast:
zmieniane daty:
Powinno być:
VI.3.5) Adresy i punkty kontaktowe, które należy poprawić
PL Formularz standardowy 14 - Ogłoszenie dodatkowych informacji, informacje o niekompletnej procedurze lub
sprostowanie
5/6
VI.3.6) Tekst, który należy dodać do pierwotnego ogłoszenia
Miejsce, w którym należy dodać tekst:
Tekst do dodania:
VI.4) Inne dodatkowe informacje:
_____
VI.5) Data wysłania niniejszego ogłoszenia:
23/07/2013 (dd/mm/rrrr) - ID:2013-099975
PL Formularz standardowy 14 - Ogłoszenie dodatkowych informacji, informacje o niekompletnej procedurze lub
sprostowanie
6/6