Deutschkurs lekcja nr 7 U lekarza_20062013
Transkrypt
Deutschkurs lekcja nr 7 U lekarza_20062013
DEUTSCHKURS MIT polger24 Lektion nr 7 „Beim Arzt″ „U lekarza″ der Patient [der pacjent] – pacjent der Kranke [der kranke] – chory zum Arzt gehen [cum arct gejen] – iść do lekarza Termin [der termin] – termin wizyty lekarskiej einen Termin vereinbaren [ajnem termin ferajnbaren] – uzgodnić termin z lekarzem im Wartezimmer warten [im wartecima warten] – czekać w poczekalni Der Patient geht zum Arzt [der pacjent gejt cum arct] – pacjent idzie do lekarza Der Kranke vereinbart einen Termin beim Arzt [der kranke ferajnbart ajnen termin bajm arct] – chory uzgadnia termin wizyty u lekarza Der Patient wartet im Wartezimmer [der pacjent wartet im wartecima] – pacjent czeka w poczekalni untersuchen [unterzuchen] – badać Was fehlt Ihnen? [was fejlt inen] Co Pani/Panu dolega? einen Kranken abhören [ajnem kranken abheren] – osłuchać chorego sich schlecht fühlen [ziś szleśt fylen] – źle się czuć sich schwach fühlen [ziś szwach fylen] – czuć się słabo sich müde fühlen [ziś myde fylen] – czuć się zmęczonym Der Arzt untersucht den Patienten [der arct untezucht dejn pacjenten] – lekarz bada pacjenta Der Patient fühlt sich schlecht. [der pacjent fylt ziś szleśt] Pacjent czuje się źle. Ich fühle mich heute schwach. [iś fyle miś hojte szwach] Czuję się dzisiaj słaby. Herr Fischer, fühlen Sie sich heute müde? [her Fischer, fylen zi ziś hojte myde?] Panie Fischer, czy czuje się Pan dzisiaj zmęczony? DEUTSCHKURS MIT polger24 Wo haben Sie Schmerzen? Gdzie Pana boli? Mein Knie (Bein, Arm, Kopf, Magen, Fuß, Unterschenkel, Oberschenkel, Zeh, Ohr, Finger) tut mir weh. Boli mnie moje kolano, noga, ramię, głowa, żołądek, stopa, łydka, udo, palec u nogi, ucho, palec u ręki. Frau Fischer hat (starke) Kopfschmerzen (Magen-, Brust-, Arm-, Zahnschmerzen). Pani Fischer ma (ostry) ból głowy (żołądka, w piersiach, ramienia, zęba). Frau Fischer hat (kalte) Schweißausbrüche. Pani Fischer oblała się zimnym potem. Sie hat ein (starkes) Stechen in der Brust und im linken Arm. Ona ma (ostry) kłujący ból w piersi i w lewym ramienu. Sie hat seit zwei Tagen (starken) Durchfall, Husten. Ona od dwóch dni ma (ostrą) biegunkę, kaszel. Frau Fischer ist hingefallen, Ihr Fuß (Arm, Bein) ist geschwollen. Pani Fischer upadła, jej noga jest spuchnięta. Sie ist gestürzt und blutet am Kopf (Bein, Arm). Ona upadła i krwawi z rany na głowie (na nodze, na ramieniu). Sie ist gestürzt und blutet aus der Nase. Ona upadła i krwawi z nosa. Sie hat sich das Bein (den Fuß, den Arm, die Hand, den Kopf) verletzt. Ona skaleczyła sobie nogę (stopę, ramię, rękę, głowę). Sie ist am Fuß, Bein, Arm, Kopf (an der Hand) verletzt. Ona skaleczyła się w stopę, nogę, ramię, głowę. Das Bein muss verbunden werden. Ta noga musi być opatrzona. Es braucht einen Verband. Potrzebny jest opatrunek. Frau Fischer hat (starkes) Fieber. Pani Fischer ma ostre przeziębienie. Sie hat 42 Grad. Ona ma 42 stopnie. Sie müssen im Bett bleiben. Ona musi zostać w łóżku. Nehmen Sie zwei Tabletten dreimal täglich vor den Mahlzeiten. Proszę wziąć dwie tabletki trzy razy dziennie przed posiłkiem. Lassen Sie die Tabletten im Mund zergehen. Proszę zostawić tabletkę w ustach do rozpuszczenia. Schlucken Sie die Tabletten mit etwas Wasser. Proszę połknąć tabletkę z niewielką ilością wody. Reiben Sie (massieren Sie) die Salbe ein. Proszę wetrzeć (wmasować) maść. DEUTSCHKURS MIT polger24 Messen Sie regelmäßig den Blutdruck. Proszę mierzyć jej regularnie ciśnienie. Ihr Blutdruck ist 80 zu 150. Jej ciśnienie wynosi 80 na 150. Sie hat einen Puls von 120. Jej puls wynosi 120. Sie hat einen schwachen, unregelmäßigen Puls. Ona ma słaby, nieregularny puls. DEUTSCHKURS MIT polger24