Muffinovač Muffinovač Muffinki Ierīce mafinu cepšanai
Transkrypt
Muffinovač Muffinovač Muffinki Ierīce mafinu cepšanai
Muffinovač Muffinovač Muffinki Ierīce mafinu cepšanai Cupcake maker Muffin Maker MF3030 CZ SK PL LV EN DE CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem. Technické parametry Napětí 230 V ~ 50 Hz Příkon 1000 W DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Zkontrolujte, zda napětí na výrobním štítku spotřebiče odpovídá napětí v síti. Nedotýkejte se horkých povrchù spotřebiče, používejte k otvírání rukojeti. Nikdy neponořujte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny. Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu. Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné seznámené osoby. Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. Odpojte spotřebič ze zásuvky, není-li používán nebo před jeho čištěním. Před čištěním, nechte spotřebič vychladnout. Nepoužívejte spotřebič s poškozeným kabelem, nebo je-li jiným způsobem poškozen. Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Nepoužívejte spotřebič venku. Zabraňte, aby kabel visel přes hranu stolu nebo se dotýkal horkých povrchù, jako je například sporák. Nepokládejte spotřebič v blízkosti plynových hořáků nebo elektrických plotýnek nebo na zapnutou troubu. Dbejte maximální opatrnosti při manipulaci se spotřebičem obsahujícím horký olej nebo jiné horké kapaliny. Při odpojování ze zásuvky, tahejte za zástrčku a ne za elektrický kabel. Nepoužívejte spotřebič k jiným než určeným účelům. Elektrický kabel může být při poškození vyměněn pouze odborným pracovníkem nebo odborným servisem. Teplota přístupných povrchù, během provozu spotřebiče, může být vysoká. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. Poznámka: Krátký přívodní prodlužovací kabel smí být použit s opatrností, jeho parametry musí odpovídat napětí a příkonu spotřebiče. Prodlužovací kabel by měl být veden tak, aby nevisel přes okraj stolu, kde by za něj mohly tahat děti nebo by se přes něj mohlo zakopnout. MF3030 1 CZ POPIS VÝROBKU 1 4 5 1. Vrchní odklápěcí víko 2. Spodní kryt 3. Bezpečnostní uzávěr 4. Kontrolka zapnutí 5. Kontrolka připravenosti nahřátí 3 2 NÁVOD K OBSLUZE Před prvním použitím by měly být pečící povrchy umyty vlhkým hadříkem. Doporučujeme pečící povrchy před prvním použitím lehce namazat olejem. Není to ale nutné při dalším použití. Postup přípravy: 1.Zastrčte zástrčku do elektrické zásuvky. Ujistěte se, že napětí v.síti odpovídá napětí spotřebiče. Kontrolky funkce a připravenosti nahřátí budou obě svítit. 2. Otevřete vrchní víko muffinovače a předem vymazané prohlubně muffinovače naplňte do 2/3. 3. Zavřete vrchní víko a pečte přibližně 15 minut. Upozornění: Doba přípravy muffinů je individuální a ovlivněna zejména složením a konzistencí těsta. Správně upečený muffin je vláčný a lehce ho z prohlubně přístroje vydloubnete pomocí dřevěné nebo plastové špachtle. Nikdy nepoužívejte kovové předměty, mohlo by dojít k poškození nepřilnavé vrstvy!!! 4. Zavírejte víko, kvůli uchování tepla pro opékání dalších muffinů. 5. Po skončení odpojte spotřebič ze zásuvky. Základní těsto na muffiny: Ingredience: 1 vejce, 100 ml mléko, 80g cukr krystal, špetka soli, 135 g hladká mouka, 1 ks prášek do pečiva, 80 g máslo, 1 ks vanilkový cukr 2 MF3030 CZ Postup: Vyšleháme máslo se špetkou soli a přidáváme cukr a vanilkový cukr, vejce, mouku, mléko, prášek do pečiva. Dále vmícháme jiné přísady dle chuti (jablka, banány, rybíz, čokoládu apod.). Těstem naplníme do 2/3 předem vymazané prohlubně muffinovače a pečeme přibližně 15 minut. Základní těsto na muffiny je dobré s čímkoliv dalším, záleží na naší chuti. Muffiny podáváme k čaji, kávě nebo samotné jen tak. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čištěním vypojte spotřebič ze zásuvky a nechte zchladnout. Vnitřní části a hrany mřížek utřete papírovou utěrkou nebo měkkým hadříkem. • Povrch přístroje utřete pouze lehce vlhkým hadříkem tak, aby se do chladících štěrbin nedostala voda, mastnota nebo olej. • Vnitřní ani vnější části nečistěte drsnou houbičkou ani drátěnkou, mohlo by dojít k poškození. Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci. Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. MF3030 3 SK POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s kanvicou manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom. Technické parametre Napätie 230 V ~ 50 Hz Príkon 1000 W DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: • • • • • • • • • • • • • • • • • • Skontrolujte, či napätie na výrobnom štítku spotrebiča zodpovedá napätiu v sieti. Nedotýkajte sa horúcich povrchov spotrebiča, na otváranie používajte rukoväte. Nikdy neponárajte spotrebič do vody alebo do inej kvapaliny. Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosahu. Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej oboznámenej osoby. Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný v blízkosti detí. Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka. Odpojte spotrebič zo zásuvky, ak nie je používaný alebo pred jeho čistením. •Pred čistením nechajte spotrebič vychladnút . Nepoužívajte spotrebič s poškodeným káblom, alebo ak je poškodený iným spôsobom. Spotrebič je určený pre používanie v domácnosti. Spotrebič nepoužívajte vonku. Zabráňte, aby kábel visel cez hranu stola alebo sa dotýkal horúcich povrchov, ako je napríklad sporák. Neklaďte spotrebič do blízkosti plynových horákov, elektrických platničiek alebo na zapnutú rúru. Dbajte na maximálnu opatrnosť pri manipulácii so spotrebičom obsahujúcom horúci olej alebo iné horúce kvapaliny. Pri odpájaní zo zásuvky tahajte za zástrčku a nie za elektrický kábel. Nepoužívajte spotrebič na iné ako určené účely. Elektrický kábel môže byť pri poškodení vymenený iba odborným pracovníkom alebo odborným servisom. Teplota prístupných povrchov počas prevádzky spotrebiča môže byť vysoká. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. Poznámka: Krátky prívodný predlžovací kábel smie byt použitý s opatrnosťou, jeho parametre musia zodpovedať napätiu a príkonu spotrebiča. Predlžovací kábel by mal byť vedený tak, aby nevisel cez okraj stola, kde by zaň mohli ťahať deti alebo by sa mohlo doňho zakopnúť. 4 MF3030 SK POPIS PRODUKTU 1 4 5 1. Vrchné odklopné veko 2. Spodný kryt 3. Bezpečnostný uzáver 4. Kontrolka zapnutia 5. Kontrolka pripravenosti nahriatia 3 2 NÁVOD NA OBSLUHU Pred prvým použitím by mali byť povrchy na pečenie umyté vlhkou handričkou. Doporučujeme povrchy na pečenie pred prvým použitím zlahka namazať olejom. Nie je to ale nutné pri dalšom použití. Postup prípravy: 1. Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. Uistite sa, že napätie v sieti zodpovedá napätiu spotrebiča. Kontrolky funkcie a pripravenosti nahriatia budú obe svietiť. 2. Otvorte vrchné veko muffinovača a popredu vymastené priehlbne muffinovača naplňte do 2/3. 3. Zavrite vrchné veko a pečte približne 15 minút. Upozornenie: Doba prípravy muffinov je individuálna a ovplyvnená najmä zložením a konzistenciou cesta. Správne upečený muffin je vláčny a ľahko ho z priehlbne prístroja vyberiete pomocou drevenej alebo plastovej špachtle. Nikdy nepoužívajte kovové predmety, mohlo by dôjsť k poškodeniu nepriľnavej vrstvy!!! 4. Zatvárajte veko, kvôli uchovaniu tepla na opekanie ďalších muffinov. 5. Po skončení odpojte spotrebič zo zásuvky. Základné cesto na muffiny: Ingredience: 1 vajce, 100 ml mlieko, 80g cukor kryštál, štipka soli, 135 g hladká múka, 1 ks prášok do pečiva, 80 g maslo, 1 ks vanilkový cukor MF3030 5 SK Postup: Vyšľaháme maslo so štipkou soli a pridávame cukor a vanilkový cukor, vajce, múku, mlieko, prášok do pečiva. Ďalej vmiešame iné prísady podľa chuti (jablká, banány, ríbezle, čokoládu apod.). Cestom naplníme do 2/3 popredu vymastené priehlbne muffinovača a pečieme približne 15 minút. Základné cesto na muffiny je dobré s čímkoľvek ďalším, záleží na našej chuti. Muffiny podávame k čaju, káve alebo samotné, len tak. ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred čistením odpojte spotrebič zo zásuvky a ¬nechajte vychladnúť. Vnútorné časti a utrite utierkou alebo mäkkou handrou. • Povrch muffinovača utrite iba zlahka vlhkou handrou tak, aby sa do chladiacich štrbín nedostala voda, mastnota alebo olej. • Vnútorné ani vonkajšie časti nečistite drsnou hubou ani drôtenkou, mohlo by dôjsť k poškodeniu Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. - Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu. - Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu. Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. 6 MF3030 PL PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją. Parametry techniczne Napięcie Pobór mocy 230 V ~ 50 Hz 1000 W UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: • Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. • Podczas pracy i przez pewien czas po wyłączeniu urządzenie jest gorące. Nie należy więc dotykać gorących powierzchni. Urządzenie należy chwytać tylko za uchwyty i przyciski. W przeciwnym razie grozi niebezpieczeństwem poparzenia. • Nie należy czyścić, sprzątać ani przykrywać urządzenia, dopóki w pełni nie ostygnie. • W czasie pracy nie wolno kłaść urządzenia na boku. • Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru. • Nie wolno przenosić urządzenia, gdy pracuje lub, gdy jest gorące. Nie należy przemieszczać urządzenia, podnosząc lub pociągając go za przewód zasilający. • Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za nią. • Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem. • Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą. • Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. • Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy. • Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozostawić do wystudzenia. • Urządzenie powinno być umieszczane wyłącznie na stabilnych powierzchniach, odpornych na działanie wysokich temperatur, z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki itp. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią. • Uwaga – pieczywo może się spalić! Korzystając z urządzenia, należy pozostawić nad nim i w jego sąsiedztwie przestrzeń, żeby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza. Należy zadbać, aby urządzenie podczas pracy nie stykało się z: firankami, wykładzinami ściennymi, materiałami tekstylnymi, papierem lub innymi W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. Uwaga: Nie należy pozostawiać przewodu elektrycznego zwisającego poza krawędź stołu. Należy zadbać, aby przewód nie dotykał gorących powierzchni. MF3030 7 PL OPIS PRODUKTU 1 4 5 1. Ruchoma pokrywa górna 2. Pokrywa dolna 3. Zamek bezpieczeństwa 4. Lampka kontrolna wlączenia 5. Lampka kontrolna temperatury 3 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym užyciem naležy płyty do pieczenia umyč wilgotną szmatką. Przed pierwszym užyciem zalecamy płyty do pieczenia posmarowač lekko olejem. Nie jest to jednak konieczne w trakcie dalszego užytkowania. Przygotowanie do pracy: 1. Wtyczkę podłączyč do gniazdka. Upewnič się, že napięcie w sieci odpowiada napięciu odbiornika. Lampki kontrolne włączenia i temperatury zapalą się 2. Otwórz górną pokrywę urządzenia do wypieku muffinek, a następnie wyczyszczone wgłębienia wypełnij do 2/3 wysokości przygotowaną masą do muffinek. 3. Zamknij górną pokrywę i piecz muffinki przez 15 minut Uwaga: Czas przygotowywania muffinek jest indywidualny i zależy od dobranych składników i konsystencji ciasta. Właściwie wypieczone muffinki są wilgotne i lekkie. Z urządzenia należy je wyciągać jedynie przy pomocy drewnianej lub plastikowej łopatki. Nigdy nie należy używać metalowych przedmiotów, które mogą uszkodzić nieprzywieralną powierzchnię urządzenia!!! 4. Zamknij pokrywę w celu utrzymania ciepła do wypieku pozostałych muffinek. 5. Po zakończeniu wypieku należy odłączyć urządzenie od zasilania. Przepis na muffinki: Składniki: 1 jajko, 100 ml mleka, 80g cukru pudru, szczypta soli, 135g mąki pszennej, 1 op. proszku do pieczenia, 80g masła, 1 op. cukru waniliowego 8 MF3030 PL Przygotowanie: Masło wymieszać ze szczyptą soli, dodając cukier, cukier waniliowy, jajko, mąkę, mleko i proszek do pieczenia. Następnie do smaku, wg uznania można dodać inne składniki tj. jabłka, banany, porzeczki, czekoladę itp. Przygotowanym ciastem wypełnić wgłębienia do 2/3 wysokości i piec ok 15 minut. Muffinki są smaczne z różnymi składnikami, zależnie od upodobań i gustu. Muffinki najlepiej podawać z kawą, herbatą lub po prostu same. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed czyszczeniem wyjąč wtyczkę z gniazdka i schłodzič. Części wewnętrzne i krawędzie kratek wytrzeć papierowym ręcznikiem lub miękką szmatką. • Powierzchnię zewnętrzną wytrzeć lekko wilgotną szmatką tak, žeby do szczelin chłodzących nie dostała się woda, tłuszcz lub olej. • Ani wewnętrznych, ani zewnętrznych częoeci nie czyoecić szorstką gąbką lub druciakiem – mogłoby dojość do ich uszkodzenia. Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. SERWIS Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. OCHRONA ŚRODOWISKA - Należy preferować odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych. - Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów segregowanych. - Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie odbioru materiałów do odzysku. Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. MF3030 9 LV PALDIES Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem. Tehniskie raksturlielumi Spriegums Jaudas izlietojums 230 V ~ 50 Hz 1000 W SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: • • • • • • • • • • • • • • • • • • Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir norādīts uz ierīces tehnisko pamatdatu plāksnītes. Nepieskarieties karstajām virsmām. Ierīces atvēršanai izmantojiet rokturus. Nepieļaujiet ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu ierīces izmantošanu, tā ir jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. Neizmantojiet ierīci ar bojātu vadu vai citu tās bojājumu gadījumā. Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. Neļaujiet elektriskajam vadam brīvi karāties pāri galda malai. Nodrošiniet, lai elektriskais vads nepieskartos karstām virsmām. Nenovietojiet ierīci gāzes plīts, elektriskās plīts vai krāsns tuvumā. Ievērojiet īpašu piesardzību, darbojoties ar ierīci, kas satur karstu eļļu vai citu karstu šķidrumu. Atvienojot ierīci no sienas kontaktrozetes, velciet aiz spraudkontakta, nevis elektriskā bada. Izmantojiet ierīci tikai šeit norādītajiem mērķiem. Elektriskā vada bojājuma gadījumā to var nomainīt tikai speciālists vai specializētā apkalpes servisa darbinieks. Ierīces darbības laikā tās virsmu temperatūra var būt ļoti augsta. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija. Piezīme: Esiet īpaši piesardzīgi, izmantojot īso pagarinājuma pievadkabeli: tā raksturlielumiem ir jāatbilst ierīces spriegumam un jaudai. Pagarinājuma vads ir jānovieto tā, lai tas nepārkarātos pāri galda malai, kur to varētu aizķert bērni vai kur aiz tā var paklupt citi cilvēki. 10 MF3030 LV IERĪCES APRAKSTS 1 4 5 1. Augšējais parcelamais vāks 2. Apakšējais pārsegs 3. Drosības slēdzis 4. Ieslēgšanas signāllampina 5. Ierīces gatavibas signāllampina 3 2 EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI Pirms jaunas ierīces izmantošanas notīriet cepšanas virsmu ar mitru drāniņu. Iesakām pirmās četras pagatavotās vafeles neēst. Pirms jaunas ierīces izmantošanas iesakām uzklāt uz uzcepšanas paliktņa nedaudz eļļas. Turpmāk tas nav jādara 1. Pievienojiet elektrības vada spraudkontaktu elektrotīkla rozetei. Pārliecinieties, ka tīkla spriegums atbilst ierīces spriegumam. Iedegsies ieslēgšanas signāllampiņa un ierīces gatavības signāllampina 2. Atveriet mafinu pannas augšējo vāku un līdz 2/3 aizpildiet ieziestos mafinu pannas padziļinājumus. 3. Aizveriet augšējo vāku un cepiet aptuveni 15 minūtes. Uzmanību: Mafinu pagatavošanas laiks ir individuāls, un to ietekmē galvenokārt mīklas sastāvs un konsistence. Pareizi izcepts mafins ir mīksts, un to no ierīces padziļinājuma viegli izņemsiet ar koka vai plastmasas lāpstiņas palīdzību. Nekad neizmantojiet metāla priekšmetus, jo tie var bojāt nepiedegošo virsmu!!! 4. Aizveriet vāku, lai saglabātu siltumu pārējo mafinu cepšanai. 5. Kad esat pabeidzis, atvienojiet ierīci no kontaktligzdas. Mafinu mīklas pamata recepte: Sastāvdaļas: 1 ola, 100 ml piena, 80g cukura, šķipsniņa sāls, 135 g smalko miltu, 1 paciņa cepamā pulvera, 80 g sviesta, 1 paciņa vaniļas cukura MF3030 11 LV Pagatavošana: saputojiet sviestu ar šķipsniņu sāls, pievienojiet cukuru un vaniļas cukuru, olu, miltus, pienu un cepamo pulveri. Pēc tam pēc garšas pievienojiet citas piedevas (ābolus, banānus, jāņogas, šokolādi u.tml.). Piepildiet ar mīklu mafinu pannas padziļinājumus līdz 2/3 to apjoma un cepiet aptuveni 15 minūtes. Mafinu pamata mīkla ir garšīga ar jebkurām piedevām, viss ir atkarīgs no jūsu izvēles. Mafinus pasniedz ar tēju, kafiju vai vienkārši tāpat. TĪRĪŠANA UN APKOPE • Iztīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes, lai novērstu tauku, piedegušu ēdiena atlieku uzkrāšanos un nepatīkamas smakas. • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no sienas izvada un ļaujiet ierīcei atdzist. • Notīriet virsmu ar mitru lupatu. Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai pašas ierīces nokļūšanu ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā. REMONTS UN APKOPE Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. Vides aizsardzība • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. 12 MF3030 EN ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions. Technical parameters Voltage Power input 230 V ~ 50 Hz 1000 W IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: • • • • • • • • • • • • • • • Check whether the voltage specified in the data plate corresponds with the supply voltage. Never touch hot surfaces of the appliance. For opening use handles. Never drop the appliance in water or other liquid. If the appliance is used by children or with children around, ensure attendance over them. If the appliance is not used, or before it‘s cleaning, disconnect the plug from the socket. Let the appliance cooling down before cleaning. Never use the appliance with damaged supply cable, or if the appliance is damaged another way. The appliance is intended for domestic use only. Don‘t use the appliance outdoors. Prevent the cable from suspending over the table edge or be in contact with hot surfaces, for example, the cooking range. Don‘t put down the appliance near the gas burners or electric boiling plates, or on the oven that is turned on. Be maximum careful when handling the appliance containing hot oil or other hot liquids. When disconnecting from the socket pull out for the plug, not for the electrical cable. Don’t use the appliance to other application than the intended use. The damaged electric cable may be replaced only by an skilled electrician or in the specialised service centre. In operation the temperature of accessible surfaces can be high Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. Note: Short supply cable extension can be used with a care and its parameters must correspond with the supply voltage and power input of the appliance. The extension cable should not be laid over the table edge where children could pull for it, or could tumble over that. MF3030 13 EN PRODUCT DESCRIPTION 1 4 5 1. Upper tilting cover 2. Bottom cover 3. Safety lock 4. ON/OFF indication lamp 5. Ready-to- heating indication lamp 3 2 OPERATING INSTRUCTIONS: Before the first use the baking surfaces should be washed with a piece of wet cloth. In spite of that we recommend not to consume the first two couples of waffles. We recommend slightly smearing the baking surfaces with oil before the first use. At the next using it is not necessary. Preparation procedure: 1. Plug in the plug into the socket. Make sure that the supply voltage corresponds with the appliance voltage. Both the function indicating lamp and indication lamp ready-to-heating will light up. 2. Open the top lid of the muffin maker and fill each greased cup to 2/3. 3. Close the top lid and bake for approximately 15 minutes. Warning: The time of preparation of muffins is individual and depends on the particular composition and consistency of the batter. Properly baked muffins are moist and they are easy to lift up from the cups using a wooden or plastic spatula. Never use metal items as they could damage the non-stick surfaces! 4. Keep the lid closed to store heat for further baking. 5. After you finish baking, unplug the appliance. Basic muffin batter: Ingredients: 1 egg, 100 ml of milk, 80 g of granulated sugar, pinch of salt, 135 g of plain flour, 1 small package of baking powder, 80 g of butter, 1 small package of vanilla sugar 14 MF3030 EN Procedure: Whip butter with a pinch of salt and add sugar and vanilla sugar, eggs, flour, milk, and baking powder. Mix in other ingredients to taste (apples, bananas, currants, chocolate, etc.). Fill the greased cups of the muffin maker to 2/3 and bake for approximately 15 minutes. Basic batter for muffins can be combined with any other ingredients, according to your taste. Serve muffins with tea, coffee or just as a snack. CLEANING AND MAINTENANCE: • Before cleaning remove the plug from the socket and let the appliance cool down. Rub off the inner parts and edges of grids with paper towel or a piece of soft cloth. • The muffin maker surface only dry slightly with wet cloth so that no water, grease, or oil could penetrate into cooling slots. • Don‘t clean internal, nor external surfaces with a coarse sponge or steel wool as some damage could occur. Do not immerse the power cord, plug, or appliance into water or any other liquid. REPAIR & MAINTENANCE Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be performed by an expert service centre. ENVIRONMENTAL PROTECTION • Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. • Polyethylene bags shall be handed over for recycling. Appliance recycling at the end of its service life: A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. MF3030 15 DE DANKE für IHR Vertrauen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt nutzen, sich mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen. Technische Parameter Spannung Leistung 230 V ~ 50 Hz 1000 W WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: • Überprüfen Sie, ob die Netzspannung den Werten auf dem Typenschild des Produktes entspricht. • Das Gerät ist während des Betriebes und auch einige Zeit nach dem Ausschalten heiß. Berühren Sie deshalb nicht die heißen Oberflächen. Benutzen Sie die Griffe und Tasten. Es besteht Verbrennungsgefahr. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Unbefugten auf und vermeiden Sie, dass sie mit diesem in Berührung kommen. • Personen mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten Person benutzen. • Personen mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen • Fähigkeiten oder Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten Person benutzen. • Verwenden Sie das Gerät in der Nähe von Kindern nur mit großer Vorsicht. • Das Gerät nicht reinigen, verstauen oder abdecken, solange es nicht vollständig abgekühlt ist. • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. • Benutzen Sie das Gerät nicht draußen oder auf einer nassen Oberfläche, es droht Verletzungsgefahr durch Stromschlag. • Lassen Sie das elektrische Zuleitungskabel nicht frei über die Tischkante hängen. Achten Sie darauf, dass es keine heißen Oberflächen berührt. • Stellen Sie das Gerät nur auf eine stabile und wärmebeständige Oberfläche, fern von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen etc. Vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit schützen. • Beachten Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Gerät mit heißem Öl oder andere heiße Flüssigkeiten. • Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Anschlusskabel ziehen, sondern den Stecker greifen und durch das Herausziehen aus der Steckdose trennen. • Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice. • Die Oberfläche kann während des Betriebs heiß sein. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. WARNUNG !!! Versuchen Sie nie das verklemmte Gebäck mit einem Messer oder einem anderen Gegenstand herauszunehmen, da es durch die Berührung mit den unter Spannung stehenden Teilen zu einem Unfall durch elektrischen Strom kommen könnte. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, lassen Sie es Auskühlen und entfernen Sie vorsichtig das Gebäck. 16 MF3030 DE PRODUKTBESCHREIBUNG 1 4 5 1.Top-Klappdeckel 2. Bodenabdeckung 3. Schutzkappe 4. Lichtschalter 5. Leuchten aufwärmen 3 2 BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses aus hygienischen Gründen mit einem feuchten Tuch abwischen. Dann nehmen Sie das Gerät ohne Lebensmittel in Betrieb, mit maximal eingestellter Temperatur über eine Zeit von einpaar Minuten. Verfahren zur Herstellung: 1. Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem Typenschild des Gerätes entspricht. Verwenden Sie nur Steckdosen mit Erdung. Der Lichtschalter und Leuchten aufwärmen werden beide leuchten. 2. Den oberen Deckel des Muffinmakers öffnen und die ausgefetteten Muffinförmchen zu 2/3 füllen. 3. Den Deckel schließen und ca. 15 Minuten backen Hinweis: Die Backzeit der Muffins ist individuell und von der Zusammensetzung und Konsistenz des Teiges abhängig. Ein richtig gebackener Muffin ist weich und kann aus der Form anhand eines Spachtels aus Holz oder Kunststoff leicht gelöst werden. Keine Gegenstände aus Metall verwenden, durch die man die Antihaftbeschichtung beschädigen könnte!!! 4. Den Deckel schließen, um die Wärme für das Backen weiterer Muffins zu halten. 5. Nach Beendigung der Arbeit das Gerät von der Steckdose trennen. Grundteig für Muffins: Zutaten: 1 Ei, 100 ml Milch, 80g Kristallzucker, eine Prise Salz, 135 g glattes Mehl, 1 Stück Backpulver, 80 g Butter, 1 Stück Vanillezucker MF3030 17 DE Zubereitung: Die Butter mit einer Prise Salz schlagen und dabei Kristallzucker, Vanillezucker, Ei, Mehl, Milch und Backpulver zugeben. Man kann auch andere Zutaten (Apfel, Banane, Johannisbeere, Schokolade u.ä.) je nach Geschmack zugeben. Die ausgefetteten Muffinförmchen mit dem Teig nicht mehr als zu 2/3 füllen und ca. 15 Minuten backen. Der Grundteig für Muffins kann auch mit anderen Zutaten je nach Geschmack verbessert werden. Die Muffins können zum Tee, Kaffee oder ohne weiteres serviert werden. REINIGUNG UND WARTUNG: • Das Gerät nach jedem Einsatz reinigen, um das Ansammeln von Fettprodukten, angebrannten Lebensmittelresten und Entstehung eines unangenehmen Geruchs zu vermeiden. • Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Steckdose trennen und abkühlen lassen. • Die Oberfläche des Gerätes mit einem feuchten Lappen reinigen. • Zum Reinigen keinen Drahtschwamm, keine abrasiven Mittel oder Lösungsmittel verwenden. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. SERVICE Die Wartung umfangreicherer Probleme oder das Ausführen einer Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Produktes erfordert, ist durch einen Fach-Servicemitarbeiter vorzunehmen. UMWELTSCHUTZ - Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. - Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden. - Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling. Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. 18 MF3030 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.my-concept.pl