Phrases: Affaires | Courriel (polonais-hongrois)
Transkrypt
Phrases: Affaires | Courriel (polonais-hongrois)
Affaires Lettre Lettre - Adresse polonais hongrois Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville + abréviation de l'État + code postal. Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Format adresse postale en Grande-Bretagne : nom du destinataire nom de la société numéro + nom de la rue nom de la ville nom de la région code postal Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Format adresse postale au Canada : Nom du destinataire nom de la société numéro de rue + nom de rue nom de la ville + nom de la province + code postal. Ügyvezető igazgató Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Page 1 07.03.2017 Affaires Lettre Nom du destinataire nom de la société nom de rue + numéro de rue code postale + nom de la ville. Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Format adresse postale en Suisse : Nom du destinataire nom de la société numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mirosław Zdaniuk Okonel Sp. z.o.o. ul. Złota 3 00-115 Warszawa Format adresse postale en France : Nom du destinataire nom de la société numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Lettre - Ouverture polonais hongrois Szanowny Panie Prezydencie, Tisztelt Elnök Úr! Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Szanowny Panie, Formel, destinataire masculin, nom inconnu Tisztelt Uram! Szanowna Pani, Formel, destinataire féminin, nom inconnu Tisztelt Hölgyem! Szanowni Państwo, Formel, nom et sexe du destinataire inconnus Tisztelt Hölgyem/Uram! Page 2 07.03.2017 Affaires Lettre Szanowni Państwo, Tisztelt Uraim! Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet Szanowni Państwo, Tisztelt Hölgyem/Uram! Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus Szanowny Panie, Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu Tisztelt Smith Úr! Szanowna Pani, Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu Tisztelt Smith Asszony! Szanowna Pani, Tisztelt Smith Asszony! Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu Szanowna Pani, Tisztelt Smith Asszony! Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu Szanowny Panie, Kedves Smith John! Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble Drogi Tomaszu, Informel, le destinateur et le destinataire sont amis Kedves John! Piszemy do Państwa w sprawie... Formel, pour ouvrir au nom de toute la société Azzal kapcsolatban írunk, hogy... Piszemy do Państwa w związku z... Formel, pour ouvrir au nom de toute la société Azzal kapcsolatban írunk, hogy... W nawiązaniu do... Továbbá... Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez Nawiązując do... A ....ajánlásával .... Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez Piszę do Państwa z zapytaniem o... Érdeklődnék, hogy ... Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société Page 3 07.03.2017 Affaires Lettre W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa... Formel, écrivant à la place de quelqu'un X nevében írok Önnek ... Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez... Formel, ouverture poli Az Önök vállalatát erősen ajánlották .... Lettre - Corps de texte polonais hongrois Czy miałby Pan coś przeciwko... Requête formelle, hésitante Nem bánná, ha ... Czy byłby Pan tak uprzejmy... Requête formelle, hésitante Lenne olyan szíves, hogy ... Byłbym zobowiązany, gdyby... Requête formelle, hésitante Le lennék kötelezve, ha ... Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat... Demande formelle, très polie Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban. Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał... Demande formelle, très polie Nagyon hálás lennék, ha ... Czy mógłby mi Pan przesłać... Demande formelle, polie Lenne olyan szíves, hogy elküldi a .... Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem... Demande formelle, polie Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől. Chciałbym zapytać, czy... Demande formelle, polie Meg kell kérdeznem, hogy ... Czy mógłby mi Pan polecić... Demande formelle, directe Tudna ajánlani ... Page 4 07.03.2017 Affaires Lettre Prosiłbym o przesłanie mi... Demande formelle, directe El tudná nekem küldeni a ... Proszę o pilne... Demande formelle, très directe Kérem, hogy sürgősen ... Będziemy wdzięczni, jeśli... Demande formelle, polie, de la part de la société Hálásak lennék, ha ... Jaka jest Pańska obecna cena za... Requête spécifique formelle, directe Mi a jelenlegi ára a ....? Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć... Demande de renseignements formelle, directe Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ... Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo... Demande de renseignements formelle, directe Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak... Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem... Déclaration d'intention formelle, directe Az a szándékunk, hogy ... Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i... Formel, conduisant vers une décision d'affaires Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ... Z przykrością informujemy, że... Sajnálattal értesítjük, hogy... Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre Lettre - Fermeture polonais hongrois Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować. Formel, très poli Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg. W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować. Formel, très poli Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket. Page 5 07.03.2017 Affaires Lettre Z góry dziękuję... Formel, très poli Előre is megköszönve segítségét... Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować. Formel, très poli Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel. Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe. Formel, très poli Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe. Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ... Formel, poli Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ... Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt. Formel, poli Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen. Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy. Formel, poli Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie. Formel, poli Köszönöm a segítségét ebben az ügyben Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania. Formel, direct Várom, hogy megbeszéljük Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji... Formel, direct Ha több információra van szüksége Doceniamy Państwa pracę. Formel, direct Értékeljük az Önök üzletét Proszę o kontakt - mój numer telefonu to... Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ... Formel, très direct Page 6 07.03.2017 Affaires Lettre Czekam na Pana odpowiedź. Moins formel, poli Várom a mihamarabbi válaszát Z wyrazami szacunku, Formel, destinataire inconnu Tisztelettel, Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami, Formel, très utilisé, destinataire connu Tisztelettel, Z poważaniem, Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu Tisztelettel, Pozdrawiam serdecznie, Üdvözlettel, Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms. Pozdrawiam, Üdvözlettel, Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble Page 7 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 07.03.2017