ST 1800

Transkrypt

ST 1800
ST 1800
Bedienungsanleitung
Operating instructions
de
en
Mode d’emploi
fr
Instrukcja obsługi
pl
Ръководство за обслужване
Upute za uporabu
Инструкция по зксплуатации
bg
hr
ru
Návod na obsluhu
sk
Használati utasítás
hu
Navodila za uporabo
Návod k obsluze
Instrucţiuni de utilizare
sl
cs
ro
zh
ja
ko
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139870 / 000 / 00
1
1
2
3
4
5
8
7
9
6
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139870 / 000 / 00
2
3
4
5
6
4 5 6 7 8 9 10 11
4 5 6 7 8 9 10 11
7
8
I.
II.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139870 / 000 / 00
III.
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wkrętarka ST 1800
1. Wskazówki ogólne
Przeczytaj koniecznie tę instrukcję obsługi
przed uruchomieniem urządzenia.
1.1 Wskazówki informacyjne i ich znaczenie
Przechowuj tę instrukcję obsługi zawsze wraz
z urządzeniem.
Przekazuj urządzenie innym osobom wyłącznie wraz z instrukcją obsługi.
-OSTROŻNIEWskazuje na możliwość powstania niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód
materialnych.
-WSKAZÓWKASą to wskazówki użytkowe oraz inne przydatne informacje.
1.2 Piktogramy
Znaki ostrzegawcze
Elementy obsługi i wskaźniki 
햲 Uchwyt narzędziowy
햳 Tuleja ochronna
햴 Połączenie stykowe ogranicznik głębokości –
urządzenie
햵 Regulacja momentu obrotowego
햶 Blokada włącznika
햷 Przewód sieciowy
햸 Włącznik
햹 Przełącznik biegu w prawo/lewo
햺 Regulacja ogranicznika głębokości
Ostrzeżenie przed
ogólnym niebezpieczeństwem
Ostrzeżenie
przed niebezpiecznym
napięciem elektrycznym
Używać okulary
ochronne
Nosić ochronę słuchu
Przed użyciem
przeczytaj instrukcję
obsługi
Materiał odpadowy
podlega recyklingowi
Znaki nakazu
Symbole
 Liczby odnoszą się zawsze do rysunków. Rysunki do
tekstu znajdziesz na rozkładanej okładce. Podczas studiowania instrukcji trzymaj okładkę otwartą.
W tekście tej instrukcji obsługi "Urządzenie" oznacza
zawsze wkrętarkę ST 1800.
Spis treści
1. Wskazówki ogólne
2. Opis
3. Narzędzia i osprzęt
4. Dane techniczne
5. Informacje dot. bezpieczeństwa
6. Przygotowanie do pracy
7. Obsługa
8. Konserwacja i utrzymanie urządzenia we
właściwym stanie technicznym
9. Utylizacja
10. Gwarancja producenta na urządzenia
11. Deklaracja zgodności WE (oryginał)
Strona
41
42
42
43
44
46
46
47
48
48
48
Miejsce umieszczenia szczegółów identyfikacyjnych na
urządzeniu
Oznaczenie typu i symbol serii umieszczone zostały na
tabliczce znamionowej Twojego urządzenia. Przepisz te
oznaczenia do Twojej instrukcji obsługi i w razie pytań
do naszego przedstawicielstwa lub serwisu powołuj się
zawsze na te dane.
Typ:
ST 1800
Nr seryjny:
41
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139870 / 000 / 00
pl
2. Opis
pl
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wkrętarka ST 1800 jest prowadzonym ręcznie, zasilanym
z sieci elektrycznej narzędziem służącym do przykręcania blach, wykorzystywanym głównie przy budowie konstrukcji metalowych.
Wykorzystywana jest do wkręcania i wykręcania wkrętów
w materiały o określonej grubości.
Środowiskiem pracy urządzenia jest każdy rodzaj budowy z konstrukcjami metalowymi.
Producent przewidział możliwość zastosowania magazynka (SDT 25).
Należy używać wyłącznie przewidzianych dla tego urządzenia narzędzi, magazynków i elementów osprzętu.
Należy stosować się do ogólnych wskazań bezpieczeństwa
zawartych w tej instrukcji obsługi.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku profesjonalnego.
Urządzenie może być użytkowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o
możliwych zagrożeniach.
2.2 Główne zastosowania/nastawianie momentu
obrotowego
Zastosowanie
Typ wkręta/
∅ w mm
Nastawienie
momentu obr.
Blacha do blachy S-MD/∅ 4,2
1–2
S-MD/∅ 4,8
1–8
Blacha do profilu S-MD 51 + S-MD 21/∅ 5,5
8–13
stalowego
S-MD 53 + S-MD 23/∅ 5,5
6–11
S-MP 53/∅ 6,5
4–12
Blacha do
dźwigara
S-MD 55 + S-MD 25/∅ 5,5
2–7
stalowego
S-MP 52/∅ 6,3
8–14
Blacha do drewna S-MP 53/∅ 6,5
14–maks.
Płyty z cementu
włóknistego do
profili stalowych S-FD 03/∅ 6,3
6–12
Płyty z cementu
włóknistego do
dźwigarów
stalowych
S-FD 05/∅ 6,3
12–15
Płyty z cementu
włóknistego do
drewna
S-FD 01/∅ 6,5
12–maks.
Płyty warstwowe
do profili
stalowych
S-CD 63/∅ 5,5
2–7
Płyty warstwowe
do dźwigarów
stalowych
S-CD 65/∅ 5,5
2–9
Płyty warstwowe
do drewna
S-CDW 61/∅ 6,5
5–8
Podane nastawy należy rozumieć jako wartości
orientacyjne. Powstały one w wyniku analizy charakterystyki sprzęgania momentu obrotowego w testowanych urządzeniach oraz wartości momentu obrotowego
pochodzących z testów poszczególnych wkrętów.
Uchwyt narzędziowy: 1/4″ sześciokąt wewnętrzny
Elementy obsługi:
Włącznik z przyciskiem blokującym
Przełącznik guzikowy biegu w prawo/lewo
Regulacja momentu obrotowego
Regulacja ogranicznika głębokości
W skład wyposażenia standardowego wchodzą:
– Urządzenie
– Ogranicznik głębokości S-GT17 (dla wkrętów z podkładką uszczelniającą o średnicy do 17 mm)
– Instrukcja obsługi
– Walizka transportowa lub pudło kartonowe (w zależności od warunków dostawy)
3. Narzędzia i osprzęt
Hak do zawieszania na rusztowaniu
Hak do pasa
Ogranicznik głębokości
Ogranicznik głębokości
Uchwyty 6-kt
Narzędzie do osadzania wkrętów
Końcówki i uchwyty końcówek
42
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139870 / 000 / 00
S-GT 23 dla wkrętów z podkładkami o średnicy maks.
23 mm
S-GU13 dla uchwytów końcówek i końcówek
(PH, PZ, TX itp.)
uchwyty do wkrętów z łbem sześciokątnym
(7, 8, 10, 3/8″)
SDT25 (zastosowania seryjne – praca w poz. stojącej)
końcówki TX , PH, PZ; uchwyt końcówek S-BH
4. Dane techniczne
Urządzenie
Moc znamionowa
Napięcie znamionowe
Prąd znamionowy
Częstotliwość sieci
Ci´˝ar zgodny z EPTA-Procedure 01/2003
Wymiary (Długość × Szerokość × Wysokość)
Uchwyt narzędziowy
Prędkość obr. biegu jałowego
Maks. moment obrotowy
Sterowanie prędkości obrotowej
Regulacja momentu obrotowego
Bieg w prawo/lewo
Izolacja ochronna (według normy EN 60745)
Mechaniczne sprzęgło
Rękojeść tłumiąca drgania
ST 1800
600 W
220–240 V
2,8 A przy 230 V
50/60 Hz
1,9 kg
308 × 72 × 265 mm
1
/4″ sześciokąt wewnętrzny
0–1900 obr./min.
22 Nm
elektroniczne, płynnie poprzez włącznik
18 stopni/1,5–22 Nm
przełącznik guzikowy
klasa ochrony II Z
pl
-WSKAZÓWKAPodany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony zgodnie z metodą pomiarową według normy EN
60745 i może być zastosowany do porównywania elektronarzędzi. Można go również stosować do tymczasowego
określenia obciążenia drganiami. Podany poziom drgań dotyczy głównych zastosowań elektronarzędzia. Jeśli elektronarzędzie zostanie zastosowane do innych prac, z innymi narzędziami roboczymi lub narzędziami w nieodpowiednim stanie technicznym, wówczas poziom drgań może odbiegać od podanego. Może to prowadzić do znacznego zwiększenia obciążenia elektronarzędzia drganiami przez cały czas eksploatacji. Aby dokładnie określić
obciążenie drganiami, należy uwzględnić czas, w którym urządzenie jest wyłączone oraz/lub włączone, ale nie pracuje. Może to prowadzić do znacznego zmniejszenia obciążenia elektronarzędzia drganiami przez cały czas eksploatacji. W celu ochrony użytkownika przed działaniem drgań należy zastosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, np.: konserwacja elektronarzędzi i narzędzi roboczych, rozgrzanie dłoni, właściwa organizacja pracy.
Informacje o hałasie i wibracjach (pomiar według EN 60745):
Typowy poziom energii akustycznej
według skali A (LwA):
95 dB (A)
Typowy poziom ciśnienia akustycznego
według skali A (LpA):
84 dB (A)
Dla wymienionych poziomów ciśnienia akustycznego według EN 60745, granica tolerancji wynosi 3 dB.
Zaleca się używanie ochraniaczy słuchu.
Trójosiowe wartości dot. wibracji (suma wektorów wibracji)
pomiar według EN 60745-2-2
Wkręcanie bez udaru, (ah):
< 2,5 m/s2
Tolerancja błędu (K)
dla trójosiowych wartości dot. wibracji:
1,5 m/s2
Zastrzegamy sobie możliwość wprowadzenia zmian technicznych!
43
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139870 / 000 / 00
5. Informacje dot. bezpieczeństwa
5.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki. Nieprzestrzeganie następujących wskazówek może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia
ciała. Używane w dalszej części pojęcie "elektronarzędzie"
odnosi się do elektronarzędzi zasilanych prądem sieciowym (z kablem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych
akumulatorami (bez kabla zasilającego).
NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWAĆ TE WSKAZÓWKI.
pl
5.1.1 Miejsce pracy
a) Należy zachować czystość i porządek na stanowisku
pracy. Nieporządek i brak oświetlenia w miejscu pracy
mogą prowadzić do wypadków.
b) Przy użyciu tego narzędzia nie należy pracować w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym obecne są
np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon
pyłów lub oparów.
c) Podczas pracy przy użyciu elektronarzędzi nie należy
pozwalać na zbliżanie się dzieci i innych osób. W wyniku odwrócenia uwagi można stracić kontrolę nad urządzeniem.
5.1.2 Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie
wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy
używać trójników wspólnie z uziemionymi narzędziami. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. W przypadku
kontaktu cielesnego z uziemieniem, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
c) Urządzenie należy chronić przed deszczem i wilgocią.
Wnikanie wody do elektronarzędzi zwiększa ryzyko
porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać kabla wbrew jego przeznaczeniu. Nigdy nie używać kabla do przenoszenia urządzenia, zawieszenia ani do wyciągania wtyczki z gniazda.
Kabel należy chronić przed wpływem wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części
urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku wykonywania tym elektronarzędziem
prac na świeżym powietrzu należy zastosować
przedłużacz, który dopuszczony został do używania
na zewnątrz. Zastosowanie przedłużacza odpowiedniego do używania na zewnątrz zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
5.1.3 Bezpieczeństwo osób
a) Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do
pracy przy użyciu elektronarzędzi przystępować z
rozwagą. Nie należy używać urządzenia, będąc
44
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139870 / 000 / 00
zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu urządzenia może doprowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze zakładać okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, hełm
ochronny lub ochraniacze słuchu, w zależności od
rodzaju i użytkowania elektronarzędzia, zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia.
Należy upewnić się, że włącznik/wyłącznik znajduje
się w pozycji "AUS" wyłączony zanim włożona zostanie wtyczka do gniazda. Przenosząc urządzenie z wciśniętym przełącznikiem lub podłączając urządzenie do
sieci z włączonym przełącznikiem, można spowodować wypadek.
d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć
narzędzia nastawcze oraz klucze. Narzędzia lub klucz,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
mogą prowadzić do obrażeń ciała.
e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy zachować bezpieczną postawę i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki temu możliwa jest lepsza kontrola
urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
obszernej odzieży ani biżuterii. Nie należy zbliżać
włosów, odzieży ani rękawic do ruchomych części
urządzenia. Obszerna odzież, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia.
g) Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub wyłapujących, należy upewnić się, czy są
one właściwie podłączone i prawidłowo użytkowane. Zastosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
spowodowane rozprzestrzenianiem się pyłów.
5.1.4 Staranne obchodzenie się i postępowanie z
elektronarzędziami
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
należy elektronarzędzi, które są do niej przewidziane.
Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzia,
których nie można włączyć lub wyłączyć są niebezpieczne i muszą zostać naprawione.
c) Przed rozpoczęciem nastawy urządzenia, wymiany
narzędzi lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu urządzenia.
d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci. Nie należy pozwalać na użytkowanie narzędzia osobom, które nie zapoznały się z
nim lub nie przeczytały tych wskazówek. Elektronarzędzia są niebezpieczne, jeśli używane są przez
osoby niedoświadczone.
e) Urządzenie należy pieczołowicie pielęgnować. Należy
kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są popękane ani uszkodzone w takim stopniu, iż mogłoby
to mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia
należy zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f) Należy dbać o to, aby narzędzia tnące były ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi
krawędziami tnącymi rzadziej zacinają się i łatwiej się
je prowadzi.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy używać
zgodnie z tymi wskazówkami oraz w sposób przewidziany dla tego typu urządzenia. Uwzględnić należy przy
tym warunki pracy i rodzaj wykonywanych czynności.
Używanie elektronarzędzi do innych prac, niż przewidziane, może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
5.1.5 Serwis
a) Naprawę urządzenia należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi, stosując wyłącznie oryginalne części zamienne. Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
5.2 Informacje dot. bezpieczeństwa właściwe dla
danego produktu
5.2.1 Bezpieczeństwo osób
a)Noś ochraniacze słuchu. Wpływ natężonego hałasu
może prowadzić do utraty słuchu.
b)Aby uniknąć przewrócenia się, podczas pracy rozkładaj
kable sieciowe i przedłużacze oraz wąż odsysający
zawsze za urządzeniem.
c)Trzymaj urządzenie zawsze za rękojeść i/lub plastikowe elementy obudowy.
d)Unikaj dotykania wirujących części.
e)Upewnij się, że haki do zawieszania do pasa lub do
rusztowania są pewnie zamocowane.
f) Urządzenie nie może być użytkowane przez dzieci oraz
osoby fizycznie słabe bez uprzedniego pouczenia.
g)Należy pouczyć dzieci, że nie wolno bawić się urządzeniem.
h) Pyły z materiałów zawierających ołów, niektóre rodzaje drewna, minerały i metal mogą być szkodliwe dla
zdrowia. Kontakt ze skórą oraz wdychanie pyłów może
wywołać reakcje alergiczne oraz/lub prowadzić do
chorób dróg oddechowych użytkownika oraz osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np.
dębowy lub bukowy uchodzą za rakotwórcze, zwłaszcza w połączeniu z dodatkowymi substancjami do
obróbki drewna (chromiany, środki ochronne do drewna). Materiał zawierający azbest może być obrabiany
wyłącznie przez fachowców. W miarę możliwości używać
systemu odsysania zwiercin. Aby uzyskać najlepszy
efekt odsysania zwiercin, należy używać polecanego
przez Hilti odpowiedniego odkurzacza przenośnego
do pyłu drewnianego i/lub mineralnego, przystosowanego do pracy z tym urządzeniem. Zadbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. Zaleca się zakładanie maski przeciwpyłowej z filtrem klasy P2. Należy
przestrzegać krajowych przepisów dotyczących obrabianych materiałów.
5.2.2 Staranne obchodzenie się i postępowanie z
elektronarzędziami
a)Zabezpiecz obrabiany przedmiot. Zastosuj urządzenie
mocujące lub imadło, aby zamocować obrabiany przedmiot. Będzie on w ten sposób przytrzymywany pewniej niż za pomocą dłoni, a ponadto będziesz miał obie
ręce wolne w celu obsługi urządzenia.
b)Sprawdź, czy narzędzia mają chwyt przystosowany do
systemu mocowania urządzenia oraz czy zostały właściwie zamocowane w urządzeniu.
c)W razie przerwy w zasilaniu: wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Pozwala to zapobiec niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia w przypadku
ponownego przyłączenia napięcia.
d)W przypadku ryzyka uszkodzenia ukrytych przewodów
elektrycznych lub przewodu zasilającego należy trzymać urządzenie za izolowane uchwyty. Jeśli dojdzie do
zetknięcia się urządzenia z przewodem elektrycznym,
nieosłonięte części metalowe znajdą się pod napięciem,
a użytkownik może zostać porażony prądem.
5.2.3 Bezpieczeństwo elektryczne
a)Zanim rozpoczniesz pracę sprawdź strefę roboczą, np.
za pomocą wykrywacza metali, czy nie występują ukryte
przewody elektryczne, gazowe i rurociągi. Zewnętrzne metalowe części urządzenia mogą przewodzić prąd,
jeśli nieopatrznie uszkodzisz przewód elektryczny. Istnieje zagrożenie porażenia prądem.
b)Regularnie kontroluj przewód przyłączeniowy urządzenia, a w razie stwierdzenia uszkodzenia oddaj do
naprawy specjaliście. Kontroluj regularnie przewody
przedłużające i wymień je na nowe, jeśli są uszkodzone. Jeśli podczas pracy uszkodzony zostanie przewód sieciowy lub przedłużacz, wówczas nie wolno
dotykać kabla. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda.
Uszkodzone przewody przyłączeniowe i przedłużające stwarzają zagrożenie porażenia prądem.
c)Wykonując częste prace z użyciem materiałów przewodzących, należy zabrudzone urządzenia regularnie
oddawać do kontroli w serwisie Hilti. Osadzający się
na powierzchni urządzenia pył, w szczególności od
zwiercin materiałów przewodzących, jak również wilgoć mogą przy niekorzystnych warunkach prowadzić
do porażenia prądem elektrycznym.
5.2.4 Miejsce pracy
a)Zadbaj o dobre oświetlenie stanowiska pracy.
b)Zadbaj o dobrą wentylację stanowiska pracy. Uwalniane podczas pracy pyły mogą stwarzać zagrożenie
dla zdrowia wskutek niewłaściwej wentylacji stanowiska pracy.
45
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139870 / 000 / 00
pl
5.2.5 Osobiste wyposażenie ochronne
Podczas pracy z urządzeniem zarówno użytkownik (operator), jak i osoby przebywające w pobliżu muszą używać
odpowiednich okularów ochronnych oraz ochraniaczy
słuchu.
Używać okulary ochronne
Nosić ochronę słuchu
6. Przygotowanie do pracy
-WSKAZÓWKANapięcie sieciowe musi zgadzać się z napięciem podanym na tabliczce identyfikacyjnej.
pl
6.1 Montaż haka do zawiesz. na rusztowaniu 
1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda.
2. Nasuń hak od przodu na urządzenie.
3. Ustaw hak w żądanym położeniu.
4. Zamocuj hak śrubą radełkowaną.
-OSTROŻNIESprawdź hak pod kątem pewnego zamocowania.
6.2 Demontaż tulei ochronnej 
1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda.
2. Włóż wkrętak w przestrzeń pomiędzy urządzeniem a
tuleją ochronną i zluzuj tę tuleję poprzez obracanie
wkrętaka.
3. Zdejmij tuleję ochronną z urządzenia (ku przodowi).
6.3 Wykorzystanie prądnicy lub transformatora
Urządzenie może być napędzane przez prądnicę lub znajdujący się na budowie transformator, przy zachowaniu
następujących warunków:
– Napięcie zmienne, moc wtórna co najmniej 2600 W.
– Napięcie robocze powinno przez cały czas mieścić się
w granicach pomiędzy +5 % a –15 % napięcia znamionowego.
– Częstotliwość 50–60 Hz; w żadnym wypadku ponad
65 Hz.
– Automatyczny regulator napięcia z wzmacniaczem
rozruchowym.
W żadnym wypadku nie podłączaj jednocześnie innych
urządzeń do prądnicy/transformatora. Włączanie i wyłączanie innych urządzeń spowodować może spadek napięcia, albo szczyty przepięciowe, które mogą uszkodzić
urządzenie.
7. Obsługa
Zabezpiecz obrabiany przedmiot. Zastosuj
urządzenie mocujące lub imadło, aby zamocować obrabiany przedmiot. Będzie on w ten
sposób przytrzymywany pewniej niż za pomocą dłoni, a
ponadto będziesz miał obie ręce wolne w celu obsługi
urządzenia.
-OSTROŻNIE●
●
●
Podczas procesu wkręcania może
nastąpić odpryskiwanie materiału.
Odpryskujący materiał może zranić
oczy.
Używaj okularów ochronnych.
7.1 Nastawianie biegu w prawo/lewo 
Za pomocą przełącznika biegu prawo/lewo można zmieniać kierunek obrotu wrzeciona narzędziowego
wkrętarki. Specjalna blokada uniemożliwia przełączanie
kierunku obrotu podczas pracy silnika.
46
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139870 / 000 / 00
– Wciśnij przełącznik guzikowy w prawo (przy urządzeniu w poz. roboczej) = bieg w prawo.
– Wciśnij przełącznik guzikowy w lewo (przy urządzeniu
w poz. roboczej) = bieg w lewo.
7.2 Wybór momentu obrotowego 
1. Ustaw pierścień regulacji momentu obrotowego na
żądany stopień momentu (stopnie 1–18, patrz rozdział
2.2 "Główne zastosowania/nastawianie momentu obrotowego").
7.3 Włączanie/wyłączanie
1. Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego.
2. Z wolna wciskaj włącznik. W ten sposób można płynnie regulować prędkość obrotową (od 0 do maks. prędkości obrotowej).
7.4 Przycisk blokujący (praca ciągła)
Przycisk blokujący umożliwia załączenie pracy ciągłej
silnika wkrętarki, bez potrzeby posługiwania się włącznikiem.
7.4.1 Włączanie pracy ciągłej
1. Wciśnij włącznik urządzenia do oporu.
2. Przy całkowicie wciśniętym włączniku wciśnij przycisk blokujący, po czym puść włącznik.
Podkładka uszczelniająca wkręta jest dociśnięta zbyt
słabo
1. Obróć ogranicznik głębokości w lewo. Podkładka
uszczelniająca będzie dociśnięta silniej (regulacja co
± 0,25 mm w każdym przeskoku) (III).
7.4.2 Wyłączanie pracy ciągłej
1. Wciśnij włącznik urządzenia. Przycisk blokujący odskoczy do pozycji wyjściowej (nieblokującej).
7.7 Demontaż ogranicznika głębokości 
1. Zdejmij ogranicznik głębokości z urządzenia (ku przodowi).
7.5 Montaż ogranicznika głębokości 
1. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda.
2. Włóż wkrętak w przestrzeń pomiędzy urządzeniem a
tuleją ochronną i zluzuj tę tuleję poprzez obracanie
wkrętaka.
3. Zdejmij tuleję ochronną z urządzenia (ku przodowi).
4. Nasadź ogranicznik głębokości od przodu na urządzenie.
7.6 Regulacja ogranicznika głębokości 
Zastosowanie do mocowania wkrętów z podkładką
uszczelniającą.
Używaj ogranicznika głębokości odpowiedniego do średnicy podkładki uszczelniającej (osprzęt).
Odpowiednia regulacja ogranicznika głębokości pozwala
na prawidłowe dociśnięcie uszczelki pod wkrętem.
7.6.1 Nastawianie ogranicznika głębokości 
Podkładka uszczelniająca wkręta jest dociśnięta zbyt
mocno
1. Obróć ogranicznik głębokości w prawo (II).
7.8 Zmiana narzędzia
Uchwyt narzędziowy ma gniazdo sześciokątne o wymiarze
1
/ 4″. Geometria ta jest znormalizowana (DIN 3126/
ISO 1173).
1. Zdejmij ogranicznik głębokości z urządzenia (ku przodowi).
2. Odciągnij tuleję do tyłu i przytrzymaj w tym położeniu.
3. Można teraz wyjąć narzędzie lub założyć nowe narzędzie.
4. Pozwól tulei powrócić do pozycji wyjściowej.
5. Ponownie zamontuj ogranicznik głębokości na urządzeniu.
7.9 Wykręcanie osadzonego wkręta
1. Zdejmij ogranicznik głębokości z urządzenia (ku przodowi).
2. Przełącz urządzenie na bieg w lewo.
3. Można teraz przystąpić do wykręcania osadzonego
wkręta.
8. Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda.
8.1 Konserwacja narzędzi i elementów metalowych
Usuwaj przywierający brud i chroń powierzchnie narzędzi,
uchwytu narzędziowego oraz wrzeciona przed korozją
przecierając je od czasu do czasu szmatką zwilżoną olejem.
8.2 Konserwacja urządzenia
-OSTROŻNIENależy zadbać o to, aby urządzenie, zwłaszcza uchwyty, były suche i czyste. Nie mogą one być zanieczyszczone smarem ani olejem. Nie używać środków konserwujących zawierających silikon.
Zewnętrzna obudowa urządzenia wykonana jest z odpornego na uderzenia tworzywa sztucznego. Uchwyty są z
elastomeru.
Nigdy nie używać urządzenia z niedrożnymi szczelinami
wentylacyjnymi! Ostrożnie czyścić szczeliny wentylacyjne suchą szczotką. Zapobiegać przedostawaniu się ciał
obcych do wnętrza urządzenia. Zewnętrzne powierzch-
nie obudowy regularnie przecierać lekko zwilżoną ściereczką. Do czyszczenia nie używać urządzeń rozpylających, strumienia pary ani bieżącej wody! Może to doprowadzić do zmniejszenia bezpieczeństwa elektrycznego
urządzenia.
8.3 Utrzymanie we właściwym stanie technicznym
Regularnie sprawdzaj wszystkie zewnętrzne elementy
urządzenia, czy nie są uszkodzone i kontroluj wszystkie
przełączniki, czy prawidłowo działają. Nie używaj urządzenia, gdy jakaś jego część jest uszkodzona lub przełącznik nie działa prawidłowo. Zleć naprawę urządzenia serwisowi Hilti.
Naprawy elementów elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków.
8.4 Kontrola po wykonaniu prac konsewacyjnych i
związanych z utrzymaniem urządzenia
Po wykonaniu prac konserwacyjnych i związanych z utrzymaniem urządzenia należy przeprowadzić test działania (osadzenie i wykręcenie wkręta).
47
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139870 / 000 / 00
pl
9. Utylizacja
Urządzenia Hilti zostały wyprodukowane w dużej mierze z materiałów nadających się do ponownego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już
przygotowana na przyjmowanie starych produktów w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat możesz uzyskać
u rzeczoznawców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.
Dotyczy tylko państw UE
Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!
pl
Zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska.
10. Gwarancja producenta na urządzenia
Hilti gwarantuje, że dostarczone urządzenie jest wolne
od błędów materiałowych i produkcyjnych. Ta gwarancja obowiązuje pod warunkiem, że urządzenie jest
właściwie wykorzystywane, obsługiwane, konserwowane i czyszczone zgodnie z instrukcją obsługi Hilti,
oraz że zachowana jest techniczna jedność urządzenia,
tzn. że w urządzeniu stosowane są wyłącznie oryginalne materiały, akcesoria i części zamienne Hilti.
Ta gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę lub bezpłatną wymianę uszkodzonych części podczas całego
okresu żywotności urządzenia. Części, które podlegają normalnemu zużyciu, nie są objęte tą gwarancją.
Dalsze roszczenia są wykluczone, o ile nie zachodzi tu
sprzeczność z obowiązującymi przepisami krajowymi.
Firma Hilti nie odpowiada przede wszystkim za szkody
bezpośrednie i pośrednie powstałe na skutek wad lub
szkody następcze, straty lub koszty związane z zastosowaniem lub brakiem możliwości zastosowania urządzenia do jakiegokolwiek celu. Milczące przyzwolenia
dotyczące zastosowania lub przydatności do określonego celu są wyraźnie wykluczone.
W celu naprawy lub wymiany urządzenie lub uszkodzone części należy przesłać bezzwłocznie po stwierdzeniu wady do przedstawicielstwa Hilti.
Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie zobowiązania
gwarancyjne ze strony Hilti i zastępuje wszystkie wcześniejsze lub równoczesne oświadczenia, oraz pisemne
i ustne uzgodnienia dotyczące gwarancji.
11. Deklaracja zgodności WE (oryginał)
Nazwa:
Oznaczenie typu:
Rocznik konstrukcji:
Wkrętarka
ST 1800
2003
Na własną odpowiedzialność oświadczamy, że niniejszy
produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi i normami: 2006/42/EG, 2004/108/EG, EN 60 745-1, EN
60 745-2-2, 2011/65/EU, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Paolo Luccini
Head of BA
Quality and Process Management
Business Area
Electric Tools & Accessories
01/2012
Jan Doongaji
Ececutive Vice President
BU Power Tools & Demolition
Dokumentacja techniczna:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
48
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139870 / 000 / 00
01/2012
Hilti Corporation
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139870 / 000 / 00
378504 / A2
378504
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 2822 | 1212 | 25-Pos. 8 | 1
Printed in Liechtenstein © 2012
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.
*378504*
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com