8 niedziela po zesłaniu Ducha Świętego Części
Transkrypt
8 niedziela po zesłaniu Ducha Świętego Części
8 NIEDZIELA PO ZESŁANIU DUCHA SW. święto 2 klasy Szaty zielone Przez Chrzest staliśmy się przybranymi dziećmi Bożymi. W duszach naszych zamieszkał Duch Święty, który budzi w nas tęsknotę, za życiem wiecznym. Aby je osiągnąć, powinniśmy iść za Jego natchnieniami, a nie kierować się pożądliwościami ( l e k c j a ) . W dążeniu do życia wewnętrznego powinniśmy okazać większą roztropność i zapobiegliwość od ludzi uwikłanych w sprawach świata. O dobra wieczne trzeba się starać i większą gorliwością niż o zabezpieczenie przyszłości doczesnej (ewangelia). Modlimy się o umiejętność dobrego wykorzystania doczesności dla dobra duszy (kolekt a, sekret a). ANTYFONA NA WEJŚCIE Ps. 47, 10-11.2 Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui: secundum nomen tuum, Deus, ita et laus tua in fines terræ: iustitia plena est dextera tua. Ps . Magnus Dominus, et laudabilis nimis: in civitate Dei nostri, in monte sancto eius. V. Gloria Patri. O Boże, przyjęliśmy Twe miłosierdzie w pośrodku Twojej świątyni. Jak imię Twe, Boże, tak i chwała Twoja sięga krańców ziemi, prawica Twoja pełna jest sprawiedliwości. Ps. Wielki jest Pan i godny wielkiej chwały w mieście Boga naszego, na świętej Jego górze. V. Chwała Ojcu. KOLEKTA Largire nobis, quæsumus, Domine, Użycz nam łaskawie, prosimy Cię, semper spiritum cogitandi quæ recta Panie, stałej prawości ducha w sunt, propitius et agendi: ut, qui sine te myśleniu i w działaniu, abyśmy, nie esse non possumus, secundum te mogąc istnieć bez Ciebie, zdołali żyć vivere valeamus. Per Dominum... zgodnie z Twą wolą. Przez Pana. LEKCJA Rz 1,12-17 «Abba (Ojcze)!» — to modlitwa Chrystusa, wyrażająca żar Jego miłości ku Ojcu; jest ona również najgłębszym wyrazem naszego miłosnego oddania się Bogu. Bracia: Nie ciała dłużnikami jesteśmy, abyśmy według ciała żyć mieli. Jeśli bowiem według ciała żyć będziecie, pomrzecie; ale jeśli duchem sprawy ciała umartwicie, żyć będziecie. Którychkolwiek bowiem ożywia Duch Boży, ci są synami Bożymi. Bo nie otrzymaliście ducha, niewoli znów ku bojaźni, ale otrzymaliście ducha przybrania za synowi w duchu tym wołamy: Abba (Ojcze)! A sam Duch daje świadectwo duchowi naszemu, żeśmy synami Bożymi. A jeśli synami, to i dziedzicami, dziedzicami Bożymi, a współdziedzicami Chrystusa. ALLELUJA PS 47,2 Alleluia, alleluia. V. Magnus Dominus, et Alleluja, alleluja. V. Wielki jest Pan laudabilis valde, in civitate Dei nostri, in i godny wielkiej chwały, w mieście Boga monte sancto eius. Alleluia. naszego, na świętej Swej górze. Alleluja. EWANGELIA Łk 16,1-9 Jezus nie pochwala nieuczciwości włodarza. Stawia jednak za wzór jego przezorność w zabezpieczeniu sobie przyszłości i wzywa, byśmy zabezpieczyli naszą przyszłość wieczną. Z dóbr doczesnych winniśmy tak korzystać, aby pomnażały nasze zasługi. Onego czasu: Rzekł Jezus uczniom swoim tę przypowieść: «Był człowiek pewien bogaty, który miał włodarza, a tego zniesławiono przed nim, jakoby trwonił dobra jego. I przywoławszy go, rzekł mu: Cóż to słyszę o tobie? Zdaj sprawę z włodarstwa twego, już bowiem nie będziesz mógł włodarzyć. I mówił włodarz do siebie: Co ja pocznę, gdy pan mój odejmie mi włodarstwo? Kopać nie mogę, żebrać się wstydzę. Wiem, co uczynię, aby gdy będę złożony z włodarstwa, przyjęli mię do domów swoich. Zwoławszy tedy z osobna dłużników pana swego, powiedział pierwszemu: Ile jesteś winien panu memu? A on rzekł: Sto barył oliwy. I powiedział doń: Weź zapis swój i siądź natychmiast, a napisz pięćdziesiąt. Potem rzekł do drugiego: A ty ileś winien? A on odpowiedział: Sto korców pszenicy. I rzekł mu: Weź zapis twój, a napisz osiemdziesiąt. I pochwalił pan przewrotnego włodarza, że roztropnie uczynił. Albowiem synowie tego świata roztropniejsi są wśród podobnych sobie niż synowie światłości. A ja wam powiadam: Czyńcie sobie przyjaciół z mamony niesprawiedliwości, aby gdy pomrzecie, przyjęto was do wiecznych przybytków». CREDO ANTYFONA NA OFIAROWANIE PS 17,28.32 Populum humilem salvum facies, Ty wybawiasz naród uniżony, a pognębiasz Domine, et oculos superborum oczy wyniosłe, bo któż prócz Pana jest humiliabis: quoniam quis Deus præter Bogiem? te, Domine? SEKRETA Suscipe, quæsumus, Domine, munera, Przyjmij, prosimy Cię, Panie, dary, które Ci quæ tibi de tua largitate deferimus: ut składamy z Twoich dobrodziejstw, aby hæc sacrosancta mysteria, gratiæ tuæ mocą Twojej łaski te święte misteria operante virtute, et præsentis vitæ nos uświęciły nasze życie doczesne conversatione sanctificent, et ad gaudia i doprowadziły nas do wiekuistych radości. sempiterna perducant. Per Dominum. Przez Pana. P r e f a c j a o Trójcy Przenajświętszej, ANTYFONA NA KOMUNIĘ PS 33,9 Gustate et videte, quoniam suavis est Skosztujcie i zobaczcie, jak słodki jest Dominus: beatus vir, qui sperat in eo. Pan, szczęśliwy człowiek, który mu ufa. POKOMUNIA Sit nobis, Domine, reparatio mentis et Panie, niech niebieski Sakrament corporis cæleste mysterium: ut, cuius odnowi nasze dusze i ciała, abyśmy exsequimur cultum, sentiamus doznali skutków tego, co ze czcią effectum. Per Dominum. sprawujemy. Przez Pana.