english

Transkrypt

english
Instrukcja obsługi
Operating instructions
2
SPIS TREŚCI
1. OCHRONA ŚRODOWISKA, BEZPIECZEŃSTWO ORAZ INFORMACJE OGÓLNE……...…………………………...........................…………….5
2. OPIS CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI.................................................. 6
3. INSTALACJA........................................................................................ 7
4. DZIAŁANIE I UŻYTKOWANIE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI........... 9
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.................................................... 14
6. NORMALNE ODGŁOSY PRACY CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI.... 15
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..................................................... 16
8. DANE TECHNICZNE.......................................................................... 18
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia prosimy o
dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Prosimy
o zachowanie instrukcji na wypadek konieczności jej
ponownego użycia.
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian w celu
unowocześniania wyrobu i stałego polepszania jakości, bez
uprzedniego powiadomienia użytkowników. Zmiany te jednak nie
będą stwarzały trudności przy obsłudze.
3
4
1. INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA
ORAZ INFORMACJE OGÓLNE
RECYKLING
INFORMACJA DOTYCZĄCA WŁAŚCIWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenia nie powinno się go usuwać razem z
pozostałymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Urządzenie można dostarczyć, bez dodatkowych kosztów, do specjalnych punktów odzysku
materiałów, wyznaczonych przez władze lokalne lub dystrybutorów świadczących taką
usługę.
Usuwanie oddzielonych odpadów sprzętu AGD pozwala na uniknięcie ewentualnego
negatywnego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie, wynikającego z nieprawidłowego
sposobu usuwania oraz na obróbkę i odzysk materiałów składowych urządzenia, uzyskując
w ten sposób oszczędności energii i środków.
W celu zwrócenia uwagi na obowiązek współdziałania na rzecz odzysku
selektywnego, na urządzeniu umieszczone jest ostrzeżenie przestrzegające
przed używaniem tradycyjnych pojemników na odpady.
W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy o skontaktowanie się z
właściwym urzędem lokalnym lub z placówką, w której urządzenie zostało
zakupione.
Należy uważać, aby nie uszkodzić obwodu chłodzącego, ponieważ
mogą w nim znajdować się substancje niebezpieczne dla środowiska
naturalnego
Chłodziarko-zamrażarkę należy doprowadzić do stanu
uniemożliwiającego jej dalsze wykorzystanie
1. Odciąć przewód zasilający
2. Zdemontować drzwi i pozostawić półki na miejscu, aby utrudnić
dzieciom dostęp do wnętrza urządzenia.
OPAKOWANIE:
Materiały, z których wykonane jest opakowanie, nadają się do
wykorzystania jako surowce wtórne (karton, folia pęcherzykowa z PE,
EPS…).
OSTRZEŻENIE: Nie należy pozostawiać elementów opakowania w
zasięgu dzieci, gdyż mogą one stanowić dla nich potencjalne
zagrożenie.
Przy pozbywaniu się opakowania należy przestrzegać lokalnych
przepisów regulujących postępowanie z tego typu odpadami..
CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA:
Chłodziarko-zamrażarka posiada komorę zamrażania z oznaczeniem 4 gwiazdkowym
(****) umożliwiającą zamrażanie żywności.
Prawidłowe działanie chłodziarko-zamrażarki zapewnione jest w następujących
przedziałach temperatur:
Modele No-Frost
10°C-43°C
5
POLSKI
ZUŻYTY SPRZĘT:
2. OPIS CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI
Panel sterowania i
regulacja
temperatury
Ser, masło,
leki
Oświetlenie
Jajka
BIO FILTER
Butelki
Konserwy,
puszki, napoje
MULTIFRESH
Mięso i ryby
DOUBLE FRESH
Owoce i warzywa
Żywność zamrożona
i kostki lodu
OSTRZEŻENIE:
Schemat nie
musi dokładnie
odpowiadać
modelowi
chłodziarkozamrażarki
posiadanej
przez Państwa.
6
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA:
Ten model chłodziarko-zamrażarki jest wyposażony w czynnik chłodzący
o oznaczeniu R600a. Należy pamiętać, że:
Czynnik ten jest przyjazny dla środowiska.
Jest on gazem łatwopalnym, a więc obwód chłodzący nie może posiadać
żadnych uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń,
przed włączeniem urządzenia należy skontaktować się ze sprzedawcą sprzętu.
Naprawy chłodziarko-zamrażarki może dokonywać jedynie serwis techniczny przy
wykorzystaniu oryginalnych części zamiennych.
Nie należy wkładać elementów wytwarzających płomień ani urządzeń elektrycznych do
chłodziarko-zamrażarki.
Urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych lub umysłowych oraz osoby niedoświadczone, chyba że zostały odpowiednio
poinstruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub wykonują te
czynności pod jej nadzorem.
Dzieci nie mogą bawić się chłodziarko-zamrażarką.
Nie przechowywać lotnych, łatwopalnych lub wybuchowych cieczy.
3. INSTALACJA
Urządzenie powinno być ustawione z dala od źródeł ciepła (kuchenki, kaloryfera, etc.)
i chronione przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, co mogłoby
spowodować większe zużycie energii elektrycznej.
Z tyłu urządzenia powinna być wolna przestrzeń umożliwiająca swobodną cyrkulację
powietrza. Nie należy zastawiać przestrzeni pomiędzy podstawą urządzenia
a podłogą oraz górą lodówki a sufitem.
Nie należy instalować chłodziarko-zamrażarki na wolnym powietrzu ani wystawiać na
działanie deszczu.
Aby zwiększyć wydajność energetyczną, zaleca się, aby odstęp pomiędzy tyłem
urządzenia a ścianą wynosił przynajmniej 20 mm.
W pewnych warunkach względnej wilgotności i temperatury powietrza może nastąpić
skroplenie wody we wnętrzu i na zewnątrz chłodziarko-zamrażarki.
W celu uniknięcia wibracji i hałaśliwej pracy urządzenia, należy się upewnić, że jest
ono ustawione w sposób pewny i stabilny oraz odpowiednio wypoziomowane.
PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ:
Charakterystyka gniazdka: 220-240 V z uziemieniem.
Nie używać rozgałęźników i przedłużaczy.
Unikać kontaktu przewodu zasilającego z kompresorem.
Upewnić się, czy kabel zasilający nie został przygnieciony
przez urządzenie.
7
POLSKI
USYTUOWANIE:
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI:
POTRZEBNE NARZĘDZIA:
Wkrętak krzyżakowy oraz wkrętak TORX.
Wkrętak płaski.
CZYNNOŚCI, KTÓRE NALEŻY WYKONAĆ:
1. Odłączyć lodówkę od sieci elektrycznej i opróżnić
drzwi.
2. Zdjąć nakrywkę zawiasu górnego (rys.1).
3. Odkręcić wkręty zawiasu górnego (rys.1).
4. Zdjąć drzwi podnosząc je do góry.
5. Zdemontować panel sterowania wsuwając płaska końcówkę
wkrętaka kolejno w miejsca A, jego górnej części (rys.1).
Poprzez obrót wkrętaka delikatnie podnieść, aby odskoczył.
Następnie lekko podważyć dolną część panelu (trzy
prostokątne przetłoczenia) i zdjąć z obudowy.
6. Wykonać otwór pod zawias górny, wycinając przetłoczenie
B po lewej stronie panelu (rys.1).
7. Wyciągnąć nakrywkę wkętów zawiasu środkowego i odkręcić
dwa wkręty mocujące (rys.2).
Rys. 1 Zawias górny
Rys. 2 Zawias środkowy
8. Po odkręceniu wkrętów, drzwi zamrażalnika należy przesunć do góry i zdjąć.
Rys. 3 Zawias dolny
9. Następnie odkręcając wkręty mocujące, zdjąć
zawias dolny.
10. Przełożyć sworzeń zawiasu dolnego
umieszczając go po przeciwnej stronie.(rys.3)
11. Zmienić pozycję uchwytów bocznych (jeśli są).
12. Przystąpić do montażu drzwi w kolejności
odwrotnej niż przy ich demontażu.
PRZED PODŁĄCZENIEM CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI:
Wymyć wnętrze w ciepłej wodzie z dodatkiem sody. Dokładnie spłukać i osuszyć.
Przed uruchomieniem urządzenia należy odczekać 2 godziny aby zapewnić stabilizację
smarów kompresora.
Jeśli urządzenie było wyłączone, po jego ponownym włączeniu należy odczekać 4
godziny przed włożeniem żywności.
8
4. DZIAŁANIE I UŻYTKOWANIE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI
REGULACJA TEMPERATURY:
W normalnych warunkach zalecana temperatura chłodziarki wynosi
około 4°C, a w zamrażarce około - 21°C.
Aby ustawić temperaturę należy używać pokręteł lub przycisków
regulacji temperatury, wartości numeryczne podane są w °C.
UWAGA: Temperatura wnętrza chłodziarko-zamrażarki zależy od:
Temperatury otoczenia.
Usytuowania urządzenia.
Częstotliwości otwierania drzwi.
PANEL STEROWANIA (No – Frost)
Państwa chłodziarko – zamrażarka może być wyposażona w panel sterowania led lub
cyfrowy panel sterowania.
ON/OFF
+ Wakacje
Regulacja
temperatury
chłodziarki
SUPER
COOLING
Regulacja
temperatury
zamrażarki
SUPER
FREEZING
ALARM
CHŁODZIARKA
ON / OFF
POLSKI
Poziom chłodzenia
ZAMRAŻARKA
Panel sterowania Lcd
Regulacja
temperatury
chłodziarki
lub wakacje
SUPER
COOLING
Regulacja
temperatury
zamrażarki
lub ON / OFF
SUPER
FREEZING
Wyświetlacz
zamrażarki
ALARM
Wyświetlacz
chłodziarki
CHŁODZIARKA
ZAMRAŻARKA
Panel sterowania cyfrowy
9
CHŁODZIARKA
FUNKCJE
„ON/OFF”
Panel sterowania LED
Włączenie/wyłącznie chłodziarko-zamrażarki odbywa sie za pomocą przycisku ON/OFF.
Cyfrowy panel sterowania
Włączenie/wyłączenie urządzenia odbywa się za pomocą przycisków regulacji temperatury
zamrażalnika. Jeśli na wyświetlaczach wyświetlana jest wartość, chłodziarko-zamrażarka
jest włączona. Aby wyłączyć chłodziarko – zamrażarkę należy naciskać + lub – aż do
momentu w którym zgasną wyświetlacze.
O
Zamrażalnik ( C)
„Regulacja temperatury wewnętrznej”
Panel sterownia LED
Obracając pokrętło regulacji temperatury możemy ustawić temperaturę chłodziarki i
zamrażarki. Najniższa temperatura odpowiada skrajnej pozycji pokrętła w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara.
O
Chłodziarka ( C)
O
Zamrażalnik ( C)
Panel sterownia Cyfrowy
Naciskając przyciski + lub – można ustawić żądane temperatury chłodziarki i zamrażarki. Po
ustawieniu temperatury są widoczne na panelu sterowania.
Aby sprawdzić rzeczywiste temperatury wewnątrz chłodziarko – zamrażarki należy nacisnąć
i przytrzymać przez ponad 5 sekund przyciski + lub – odpowiednich komór. Na
wyświetlaczach wyświetlana będzie temperatura rzeczywista komory, która stopniowa
będzie się zbliżała do temperatury wybranej. Po zwolnieniu przycisków + lub - , na panelu
sterowania widoczne są temperatury wybrane dla każdej komory.
Chłodziarka (OC)
Zamrażalnik (OC)
"SUPER COOLING"
Pozwala na automatyczne ustawienie najniższej temperatury
chłodziarki na czas 6 godzin. Funkcja wyłącza się automatycznie, ale możliwe jest również
jej wyłączenie przed upływem 6 godzin poprzez naciśnięcie przycisku.
"SUPER FREEZING”
Pozwala na automatyczne ustawienie najniższej temperatury
zamrażalnika. Funkcja ta ułatwia zamrażanie żywności; zalecane jest jej włączenie 24
godziny przed włożeniem większej ilości żywności. Funkcja wyłącza się automatycznie, ale
możliwe jest również jej wyłączenie poprzez naciśnięcie przycisku.
"Alarm"
Przy zbyt niskim poziomie chłodzenia, włącza się świetlny i dźwiękowy alarm.
Alarm dźwiękowy można wyłączyć ręcznie, włączając funkcję SUPER FREEZING.
"Poziom chłodzenia”
Liczba zapalonych lampek wskazuje poziom chłodzenia
zamrażalnika. Im więcej zapalonych lampek, tym niższa jest temperatura zamrażalnika.
10
Funkcja ”ON/OFF+WAKACJE” Stosowana w sytuacjach, w których chłodziarka nie będzie
wykorzystywana przez dłuższy czas, a żywność przechowywana będzie w zamrażarce. Na
przykład w okresie wakacji. W tym celu należy całkowicie opróżnić chłodziarkę, wyczyścić i
zamknąć drzwi.
Aktywacja funkcji ON/OFF+WAKACJE zapewni utrzymanie komory chłodziarki w odpowiednich
warunkach, zapobiegając jednocześnie powstawaniu nieprzyjemnych zapachów w jej
wnętrzu. Po powrocie z wakacji funkcję należy wyłączyć, chłodziarko-zamrażarka powróci
do ustawionych temperatur chłodzenia.
Aktywacja/ dezaktywacja funkcji wakacje:
Panel sterowania LED
Nacisnąć przycisk Wakacje+ON/OFF i zamknąć drzwi chłodziarki.
Panel sterowania Cyfrowy
Naciskać kilkakrotnie przycisk + lub - wykorzystywany do regulacji temperatury, aż do
pojawienia się na wyświetlaczu wskazania H (Holiday)
PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA:
Przy układaniu produktów na półkach chłodziarki należy
zapewnić swobodny przepływ powietrza pomiędzy nimi.
Drzwi nie powinny być otwarte dłużej niż jest to
konieczne.
Nie wstawiać ciepłych potraw.
Nie zasłaniać kratek wentylacyjnych (rys. 4).
Aby zapobiec wysuszenia produktów zalecamy ich
przechowywanie w hermetycznych pojemnikach lub
owinięcie w folię aluminiową lub spożywczą.
Produkty nie powinny dotykać tylnej ściany chłodziarki.
Półki posiadają ograniczniki, poza które nie powinny
wystawać umieszczone produkty spożywcze.
POLSKI
CHŁODZIARKA
Rys. 4 Kratki wentylacyjne
SYSTEM MULTIFRESH
Jeśli Państwa chłodziarko-zamrażarka wyposażona jest w pojemnik Multifresh:
Pojemnik Multifresh zapewnia idealne warunki
przechowywania świeżej żywności, takiej jak mięso i ryby,
a także warzywa, pozwalając na ich dłuższe
przechowywanie bez konieczności zamrażania.
Pojemnik znajduje się w części komory chłodziarki, w
której panuje najniższa temperatura, jest to także obszar,
na który częste otwieranie drzwi ma najmniejszy wpływ.
Dla przechowywania mięsa i ryb w pojemniku zalecane
jest ustawienie temperatury w chłodziarce na średnim poziomie.
Aby zwiększyć pojemność chłodziarki, można wyjąć górną półkę pojemnika oraz
pokrywę i układać produkty bezpośrednio na półce poniżej. W takim przypadku zalety
systemu Multifresh nie będą wykorzystane.
11
SYSTEM DOUBLE FRESH
Jeśli Państwa chłodziarko-zamrażarka posiada ten system, półka przykrywająca pojemnik
na owoce i warzywa wyposażona jest w specjalną membranę (filtr), która zapewnia wysoki
poziom wilgotności wewnątrz pojemnika. Utrzymywany poziom wilgotnościjest idealny, aby
warzywa nie wysychały, zachowały swój wygląd, smak i wartości odżywcze.
BIO FILTER
Funkcja
Chłodziarko – zamrażarka może być wyposażona filtr, który wchłania nieprzyjemne
zapachy, które mogą być wydzielane przez żywność i oczyszcza krążące powietrze z
mikroorganizmów (grzyby i bakterie).
Lokalizacja
BIO FILTR znajduje się wewnątrz osłony żarówki
Aktywacja
Jeśli Państwa chłodziarko – zamrażarka jest wyposażona w
BIO FILTR, należy wykonać następujące czynności w celu
jego aktywacji:
1.- Nacisnąć górny zatrzask i zdjąć osłonę żarówki (rys.5)
2.- Zdjąć filtr z osłony (rys.6), zdjąć zabezpieczenia
pociągając za czerwone końcówki.
3.- Naciskać wyświetlacz BIO FILTRA do momentu
usłyszenia kliknięcia, w kilka sekund później skala czasu
zacznie zmieniać kolor. (rys.8)
4.- Ponownie zamontować filtr na swojej pozycji i założyć
osłonę (najpierw część dolną, później górną w zatrzasku).
Rys.5
Rys.6
Rys.7
12
Rys.8
Trwałość i wymiana filtra
BIO FILTR utrzymuje swoje właściwości w określonym czasie (około 6 miesięcy). Wizjer
filtra wskazuje konieczność wymiany (rys.9). Aby wymienić filtr należy wykonać takie same
czynności jak w przypadku jego aktywacji. Nowy filtr można nabyć w sklepie w którym
zakupili Państwo chłodziarko - zamrażarkę. Filtr oznaczony jest kodem 993010246
znajdującym w jego tylnej części
ważny
nieważny
Rys.9
Uwaga
Zapasowe i zużyte BIO FILTRY należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Połknięcie większej ilości filtra może być niebezpieczne.
Filtr należy chronić przed zawilgoceniem. Pod wpływem wilgoci traci on swoje
właściwości
Jednorazowa ilość zamrażanej żywności nie powinna przekraczać możliwości
zamrażania podanej na tabliczce znamionowej.
Zamrażać tylko produkty w dobrym stanie.
Zawsze należy przestrzegać terminu przechowywania podanego na opakowaniu
produktu.
W celu uniknięcia wysuszania produktów radzimy owinąć je w folię aluminiową lub
spożywczą.
Produkty przeznaczone do zamrażania należy tak układać, aby nie stykały się z
żywnością już zamrożoną.
Nigdy nie należy ponownie zamrażać żywności rozmrożonej.
Żywność przeznaczoną do zamrożenia należy podzielić na jednorazowe porcje.
W zamrażarce nie przechowywać napojów gazowanych ani szklanych butelek z płynami,
które mogą wybuchnąć
Nie spożywać lodów ani innej bardzo zimnej żywności, gdyż może to spowodować
odmrożenia jamy ustnej.
Umieść na opakowaniu etykietę informującą o rodzaju artykułu i dacie zamrożenia.
Aby zapewnić większą przestrzeń wewnątrz zamrażarki, można wyjąć środkową półkę i
ułożyć produkty bezpośrednio na półce zamrażalnika.
Aby maksymalnie wykorzystać przestrzeń użytkową radzimy wyjąć tackę na pojemniki
na lód.
Dla utrzymania wydajności energetycznej urządzenia, pojemniki z lodem powinny być
przechowywane na tacce nad górną szufladą zamrażarki.
13
POLSKI
ZAMRAŻARKA
WYTWARZANIE KOSTEK LODU:
Wanienkę znajdującą się wewnątrz zamrażalnika napełnić wodą do
3/4 wysokości.
Umieścić ją w zamrażarce.
Po zamrożeniu, aby wyciągnąć kostki lodu można lekko wygiąć
wanienkę na zewnątrz i wrzucić kostki do pojemnika na lód.
ODSZRANIANIE
W chłodziarko – zamrażarkach No – Frost nie powstaje warstwa szronu ani lodu dlatego
nie jest konieczne odszranianie.
Nie wolno stosować żadnych urządzeń mechanicznych lub innych środków w celu
przyspieszenia procesu rozmrażania.
ROZMRAŻANIE ŻYWNOŚCI
W zależności od rodzaju żywności, sposób rozmrażania jest inny
Produkty zamrożone w chwili zakupu należy rozmrażać zgodnie z instrukcjami
umieszczonymi na opakowaniu.
Mrożone warzywa powinny być bezpośrednio gotowane (bez rozmrażania).
Potrawy gotowane lub wstępnie gotowane można podgrzewać bez rozmrażania.
Mięso i ryby rozmrażać powoli w chłodziarce przez kilka godzin. Jeśli użytkownik
posiada kuchenkę mikrofalową, może w znacznym stopniu ten proces przyspieszyć.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
CZYSZCZENIE:
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć
chłodziarko-zamrażarkę za pomocą przycisków.
Należy myć komorę używając do tego celu gąbki lub szmatki
zwilżonej w wodzie z dodatkiem sody, co pozwoli uniknąć
powstawania nieprzyjemnych zapachów.
W żadnym przypadku nie należy używać urządzeń czyszczących za pomocą pary,
rozpuszczalników lub gruboziarnistych środków czyszczących mogących uszkodzić
komorę urządzenia. Nie należy również myć akcesoriów wewnętrznych w zmywarce.
Raz do roku zaleca się czyścić skraplacz używając do tego celu odkurzacza. Jego
zabrudzenie zmniejsza wydajność chłodziarko-zamrażarki i zwiększa zużycie energii.
14
WYMIANA ŻARÓWKI
Wyłączyć oświetlenie wyłącznikiem lampy.
Zdjąć osłonę żarówki naciskając zatrzask wewnętrzny.
Wykręcić przepaloną żarówką i wkręcić nową tego samego typu
(gwint E14, 220-240V i maksymalnie 15 W).
PRZERWA W DOSTAWIE PRĄDU
W miarę możliwości nie otwierać chłodziarko-zamrażarki.
Po wznowieniu dopływu prądu, należy sprawdzić czy produkty nie
uległy rozmrożeniu.
Spożyć produkty, które uległy rozmrożeniu.
Opróżnić chłodziarko-zamrażarkę.
Wyłączyć i wyczyścić urządzenie tak, jak jest to opisane w punkcie "Czyszczenie" i
wyłączyć oświetlenie.
Drzwi pozostawić otwarte, aby nie powstały przykre zapachy.
Funkcja wakacyjna (modele ED i No-Frost): Jeśli chłodziarka ma być nie używana przez
dłuższy czas, ale Chcą Państwo przechowywać zamrożoną żywność w zamrażarce,
można wyłączyć komorę chłodziarki i aktywować funkcję WAKACJE . Drzwi chłodziarki
muszą być zamknięte.. Urządzenie będzie kontynuować pracę przy bardzo niskim
zużyciu energii, zapobiegając jednocześnie powstawaniu nieprzyjemnych zapachów we
wnętrzu.
6. NORMALNE ODGŁOSY PRACY CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI
Czynnik chłodzący może wytwarzać odgłosy bulgotania, gdy
przepływa przez obwód chłodniczy.
Kompresor może brzęczeć i/lub wytwarzać delikatne odgłosy
stukania, które mogą być bardziej słyszalne przy uruchomieniu.
Trzeszczące dźwięki wytwarzane przez rozszerzanie i kurczenie
użytych materiałów.
Użyty materiał izolujący potęguje poziom hałasu.
Jeśli Państwa urządzenie wyposażone jest w wentylator, przepływ powietrza przez niego
wytwarzany może być przyczyną szumu.
W zamrażarce może być słyszalny wentylator służący do równomiernego schładzania
wnętrza chłodziarko – zamrażarki.
W przypadku podwójej regulacji przy włączeniu do sieci słychać krótkotrwałe „brzęczenie”
elktrozaworu.
15
POLSKI
CO NALEŻY ZROBIĆ W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA
URZĄDZENIA PRZEZ DŁUŻSZY OKRES CZASU:
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM
ROZWIĄZANIE
PRZYCZYNA
Urządzenie nie działa
•
Urządzenie nie jest
podłączone do sieci.
• Brak zasilania w instalacji
z powodu przepalenia
bezpiecznika lub wyłączenia
głównego wyłącznika
• Urządzenie nie jest
włączone przy pomocy
pokręteł lub przycisków
•
•
Urządzenie wpada w
wibracje
•
Urządzenie jest źle
wypoziomowane.
• Wypoziomować
Zbyt wysoka temperatura w
chłodziarce lub
zamrażarce.
• Temperatura jest
•
ustawiona na zbyt wysokim
poziomie.
• Drzwi są niedomknięte lub
otwierane zbyt często.
• Została zakryta przestrzeń
na spodzie lub na górze z
tyłu chłodziarko-zamrażarki.
• Chłodziarko-zamrażarka
jest wystawiona na
bezpośrednie działania
promieni słonecznych lub
innego źródła ciepła.
• We wnętrzu została
umieszczona duża ilość
produktów.
• Zasłonięte kratki
wentylacyjne
Ustawić temperaturę na
niższym poziomie.
• Pilnować, aby drzwi nie
były otwarte zbyt długi czas.
• Pozostawić odsłonięte
przestrzenie wentylacyjne,
tak jak to opisano w
rozdziale “Instalacja" tej
instrukcji.
• Zmienić położenie
chłodziarko-zamrażarki lub
osłonić je przed działaniem
źródeł ciepła.
• Zapoznać się z rozdziałem
“Działanie i użytkowanie
chłodziarko-zamrażarki".
• Odsłonić kratki
wentylacyjne
Kompresor pracuje w
sposób ciągły.
•
• Zamknąć prawidłowo
Drzwi nie są prawidłowo
zamknięte.
• Drzwi są często otwierane.
• Świeża żywność została
niedawno umieszczona.
• Temperatura została
ustawiona na niskim
poziomie.
16
Podłączyć do sieci.
Wymienić bezpiecznik lub
włączyć główny wyłącznik.
• Włączyć urządzenie przy
pomocy odpowiednich
pokręteł lub przycisków.
urządzenie za pomocą
nóżek poziomujących.
drzwi.
• Unikać częstego
otwierania drzwi.
• Poczekać aż urządzenie
wróci do normalnego trybu
pracy.
• Ustawić temperaturę na
wyższą.
PROBLEM
•
Urządzenie jest źle
wypoziomowane.
• Drzwi zostały gwałtownie
zamknięte.
• Produkt w środku utrudnia
zamknięcie.
Krople wody lub cząstki lodu • Automatyczny cykl
na tylnej ścianie wewnątrz
chłodziarki.
komory chłodziarki.
• Wypoziomować
prawidłowo urządzenie.
• Zamykać drzwi delikatniej.
• Ułożyć produkty w innym
miejscu.
•
Nie ma powodów do
niepokoju, jest to całkowicie
normalne.
Woda w dolnej części
komory chłodziarki.
•
Warstwa lodu tworzy się na
ściankach zamrażarki lub na
tylnej ścianie wewnątrz
•
•
Drzwi są otwarte.
Drzwi były często
otwierane.
• Upewnić się czy produkty
nie utrudniają zamknięcia
drzwi.
• Uważać, aby drzwi nie
pozostawały zbyt długo
otwarte.
Nieprzyjemne zapachy
wewnątrz chłodziarkozamrażarki.
•
Niektóre produkty
żywnościowe emitują
nieprzyjemne zapachy.
•
Zawinąć lub dokładnie
przykryć produkty
spożywcze. W chłodziarkach
wyposażonych w filtr
higienizer należy go
wymontować.
Produkty żywnościowe
wysuszają się.
•
• Zawinąć lub dokładnie
przykryć produkty
spożywcze.
Światło w chłodziarkozamrażarce się nie zapala.
•
•
•
Otwór odpływowy jest
• Wyczyścić otwór
zatkany.
odpływowy, tak jak opisano
• Produkty spożywcze stykają w rozdziale "Czyszczenie".
• Produkty spożywcze i
się z tylną ścianą.
pojemniki ułożyć tak, aby nie
stykały się z tylną ścianą.
Produkty nie są właściwie
opakowane.
Żarówka jest obluzowana. • Dokręcić żarówkę.
• Wymienić żarówkę tak jak
Żarówka jest przepalona.
Przewód zasilający nie jest opisano w instrukcji.
• Podłączyć do sieci.
podłączony do gniazdka
• Wymienić bezpiecznik lub
elektrycznego.
• Brak zasilania w instalacji włączyć główny wyłącznik.
z powodu przepalenia
bezpiecznika lub wyłączenia
głównego wyłącznika.
• Wyłączony jest przycisk
włączający światło.
17
POLSKI
Drzwi się nie domykają.
ROZWIĄZANIE
PRZYCZYNA
8. DANE TECHNICZNE
Typ
LCE-818 NFXW
LCE-818 NF
LCL-818 NFX
LCL-818 NF
1850
Cechy charakterystyczne
wysokość (A)
Wymiary gabarytowe
[mm]
szerokość (B)
598
głębokość po otwarciu drzwi (C )
1150
głębokość (D)
610
331
Całkowita pojemność znamionowa brutto [l]
Pojemność
znamionowa netto [l]
chłodziarki
242
zamrażarki
całkowita
69
311
FROST FREE
Odszranianie automatyczne
Oznaczenie gwiazdkowe
Zdolność zamrażania [kg/24h]
4
13
Napięcie zasilania
220-240V/50Hz
160
Moc znamionowa [W]
Roczne zużycie energii elektrycznej [kWh/rok]*
365
Poziom hałasu [dB(A) re 1pW]
42
Czas przechowywania żywności bez zasilania [h]
Liczba kompresorów [szt]
Klasa efektywności energetycznej w skali od A (bardziej
efektywna) do G (mniej efektywna)
Klasa klimatyczna
14
1+elektrozawór
A
SN/T
*) Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków eksploatacji
URZĄDZENIA SPEŁNIAJĄ WYMOGI
DYREKTYW CEE 73/23, 93/68, 89/336,
92/75, 96/57
18
CONTENTS
Page
1. SAFETY INFORMATION AND GENERAL INSTRUCTIONS ...
2
2. DESCRIPTION OF THE REFRIGERATOR ............................
3
3. INSTALLATION ..........................................................................
4
4. OPERATION AND USE OF THE REFRIGERATOR ..............
6
5. CLEANING AND MAINTENANCE .......................................... 11
6. NORMAL REFRIGERATOR NOISES ...................................... 12
7. TROUBLESHOOTING ................................................................ 13
8. TECHNICAL SERVICE CALLS ................................................ 15
ENGLISH
9. SPECIFICATIONS ........................................................................ 15
Please read these instructions carefully before use. Keep this manual for
future reference.
The producer can do any change in order to improve the quality, design or
aesthetic of the product without any notice to customers. However these
changes will not increase of the complexity of the product’s service.
1
1. SAFETY INFORMATION AND GENERAL INSTRUCTIONS
RECYCLING:
INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES (RAEE)
When the appliance reaches the end of its service life, you should not dispose of it with the
general domestic waste.
It can be taken free of charge to the local administrations’ specific selective collection
centres, or to distributors who provide this service.
Separating a domestic appliance before disposing of it means you will prevent possible
negative consequences for the environment and health which may be given rise to by
incorrect disposal, and it means the materials making it up can be treated and recycled,
obtaining important savings on energy and resources.
To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme,
there is a symbol on the product warning you not to dispose of it in traditional
refuse containers.
For further information, contact your local authority or the shop where you
bought the product.
OLD REFRIGERATOR:
Make sure that the refrigeration circuit is not damaged: it may
contain substances which could affect the environment.
Make the refrigerator unusable:
1. Cut off supply cable.
2. If possible remove the doors: leave the racks in place to
prevent children from getting in easily.
PACKING:
The packing materials used are completely recyclable,
(Cardboard, PE bubble wrap, EPS…).
WARNING: Keep packing materials out of the reach of
children: these materials are potentially hazardous.
With disposal, observe local standards of treatment of this type of waste.
FEATURES OF THE REFRIGERATOR:
This refrigerator includes a four star ( * ***) freezer compartment enabling you
to freeze food.
This refrigerator will operate correctly between the following temperatures:
• No-Frost Models
10ºC-43ºC
2
2. DESCRIPTION OF THE REFRIGERATOR
Control and
temperature regulation panel
Cheese, butter,
medicines
Lamp
Eggs
BIO FILTER
Bottles
Tins, conserves,
jam
ENGLISH
MULTIFRESH
Meat and fish
DOUBLE FRESH
Fruits and vegetables
Frozen food and ice
cubes
WARNING:
This diagram
may not
correspond
exactly to your
refrigerator.
3
SAFETY:
This model refrigerator is commercialised with R600a coolant.
Points to note:
• This coolant does not affect the environment.
• It is inflammable, so the cooling circuit must be in perfect condition.
If damaged in any way, consult your distributor before switching on.
This refrigerator must be repaired only by the technical assistance sarvice, using original
spares.
Do not use flame-producing equipment or electrical apparatus inside the refrigerator.
This appliance is not designet for use by physically, sensorially or mentally handicapped
people (including children), or people with no experience or knowledge of this of
appliance, unless they have been instructed in its use by a responsible person.
Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
Do not introduce volatile liquids or inflammable products.
3. INSTALLATION
LOCATION:
Ensure that the refrigerator is located away from heat sources
(stoves, radiators, etc.) and protected from direct sunlight, which
increases consumption.
Allow air flow around the rear of the refrigerator. Do not cover
the space between the refrigerator and the floor or the top of the
refrigerator with any object.
The refrigerator must not be installed outdoors, or exposed to rain.
To ensure better energy efficiency, a 20 mm space is recommended between the
back of the refrigerator and the wall.
On certain occasions, relative humidity and room temperature may generate
condensation on the inside and outside of the refrigerator.
To avoid vibrations and noise, ensure that the refrigerator is stable and
level.
ELECTRICAL CONNECTION:
Plug specifications: 220-240V with earth.
Do not use adaptors or extension cables.
Ensure that the cable is not in contact with the motor.
Ensure that the cable is not caught under the refrigerator.
4
CHANGING THE DOOR-OPENING DIRECTION:
TOOLS REQUIRED:
A Phillips screwdriver.
A screwdriver.
PROCEDURE:
1. Unplug the refrigerator and take everything from
the compartment.
2. Remove the cover from the top hinge. (Fig.1)
3. Unscrew the top hinge screws. (Fig.1)
Fig. 1 Top hinge
4. Take the door off with an upward movement.
5. Remove the panel using putting it in places marked
A- itsupper part. Pull up the panel by rotating a screwdriver
till latches open. Then lever the down part of the down part
Fig. 2 Central hinge
of the panel up (3 rectangular extrudes) and take the panel off.
6. Make a hole for upper hinge by cutting the special part B (left side of the panel)
7. Remove the cover of the central hinge screws, and unscrew the two screws
holding it in place (Fig.3).
8. Move the freezer door upward to releasse.
9. Then, remove the screws and take lower hinge
off (Fig.3).
10. Change the position of the bottom hinge shaft,
placing it on the opposite side (Fig.3).
11. If fitted, change the lateral handles to the other side.
Fig. 3 Bottom hinge
12. Reverse this procedure to refit the doors.
BEFORE SWITCHING THE REFRIGERATOR ON:
Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda. Rinse and dry
carefully.
Wait for 2 hours before starting, to ensure that the motor lubricants have
stabilised.
If the refrigerator has been switched off, wait 4 hours after restarting before
placing food inside.
5
ENGLISH
(Fig.2).
4. REFRIGERATOR OPERATION AND USE
TEMPERATURE REGULATION:
In normal conditions, the recommended approximate temperature is
4ºC in the refrigerator and about –19ºC in the freezer.
To regulate the temperature, use the temperature selection controls:
temperatures are indicated in ºC.
WARNING: The inside refrigerator temperature depends on:
Room temperature.
The location of the refrigerator.
Door-opening frequency
CONTROLPANEL (No-Frost)
Your refrigerator will have either a LED control panel or a Digital control panel
.
Refrigerator
Temperature SUPER
+Holiday
COOLING
Selection
ON/OFF
Freezer
SUPER
Temperature
FREEZING
Selection
ALARM
Cold level
REFRIGERATOR
ON / OFF
FREEZER
LED control panel
Refrigerator
Temperature
Selection or
Holiday
Freezer
Temperature
SUPER
SUPER Selection or
ON
/
OFF
FREEZING
COOLING
Freezer
Display
ALARM
Refrigerator
Display
REFRIGERATOR
FREEZER
Digital control panel
6
REFRIGERATOR
FUNCTIONS
"ON/OFF"
LED control panel
The refrigerator is switched on and off using the "ON/OFF" button.
Digital control panel
The refrigerator is switched on and off using the freezer temperature selection buttons. If a
value appears on the freezer displays, this means the refrigerator is running. To switch off
the refrigerator, press + or – repeatedly until the displays switch off.
Freezer (ºC)
OFF -17
-18
-19
-20
-21
-22
-23
-24
OFF
"Temperature selection"
LED control panel
The refrigerator and freezer temperatures in ºC can be selected by turning the dials. The
coldest temperature is obtained by turning the dial clockwise as far as it will go.
+9
-18
+8
-19
+7
-20
+6
-21
+5
-22
+4
-23
+3
-24
+2
+1
Digital control panel
The refrigerator and freezer temperatures in ºC can be selected by pressing the + and –
buttons. While the number displayed flashes, choose the temperature required. Once this is
done the temperature in the compartment will be shown on the display and will gradually
move to the level chosen.
Refrigerator (ºC)
H
+1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 H
Freezer (ºC)
OFF -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 OFF
With this function running, the refrigerator temperature is
regulated automatically to maximum cold for six hours. It switches off
automatically but can also be turned off automatically before the 6 hours is up.
"SUPER FREEZING"
With this function running, the freezer temperature is
automatically adjusted to maximum cold. This is to facilitate freezing of food and
it is recommended that it is turned on 24 hours before introducing a large amount
of food. The function will turn off automatically, and can also be switched off
manually.
"SUPER COOLING"
A light and audio signal is activated if the freezer temperature is
"Alarm"
abnormally low. The audio alarm can be turned off manually using the SUPER
FREEZING function.
When the refrigerator door is left open for more than 120 seconds, an alarm will
sound intermittently. This alarm will be switched off by closing the door.
The number of lights on indicate freezer cold level. The more
"Cold level"
lights on, the colder the freezer.
7
ENGLISH
Refrigerator (ºC)
Freezer (ºC)
"ON/OFF+Holiday Function"
Used when you want the freezer to work normally
and the refrigerator to be switched off when you do not plan to use it for a long
period of time, such as, for example, during the holiday period. Before enabling
this option, empty the refrigerator, clean it and close the door. Then activate this
function to ensure that your refrigerator is maintained in optimum conditions
to avoid generating unpleasant odours. When you come back from your ON/OFF
+ holidays simply deactivate the function and the temperature in the refrigerator
will drop once again to pre-selected level.
To activate or desactivate the holiday function:
LED control panel
Press the holiday function button and close the refrigerator door.
Digital control panel
Press the + or – button used for selecting the refrigerator temperature until the
letter H (Holiday) appears on the refrigerator display.
CORRECT USE OF THE APPLIANCE:
REFRIGERATOR
Leave enough space between food items to let air to flow around them.
Do not leave the door open longer than necessary.
Do not put hot food in the refrigerator.
Do not obstruct the ventilation grilles.(Fig.4)
To prevent foodstuffs stored from drying out, we
recommend that you place them in an airtight
container or wrapped them in aluminium foil or
plastic food wrap.
Fig. 4 Ventilation grilles
MULTIFRESH SYSTEM
If your refrigerator has a Multifresh compartment:
This guarantees ideal conservation of fresh food
such as meat and fish, and also vegetables, allowing
these items to be conserved for longer periods of
time without having to freeze them.
This area has the coldest temperatures in the
refrigerator and is also the area least affected by
frequent opening.
For meat and fish, an intermediate refrigerator temperature is recommended.
For greater capacity in the refrigerator, remove the top rack and cover, and store
directly on the tray. This area loses the benefits outlined above.
8
DOUBLE FRESH SYSTEM
Your refrigerator is fitted with this system, the top rack covering the fruit and
vegetable baskets has a membrane filter maintaining a high level of humidity in the
baskets. The humidity level provided is ideal to ensure that vegetables do not dry,
out, ensuring that they retain all their texture, flavour and nutritional properties.
BIO FILTER
Function
The refrigerator may be equipped with a filter that absorbs any unpleasant smells
produced by the food, and retains microorganisms (mould and bacteria) from the
circulating air.
Location
The BIO FILTER is located on the inside of the reflector
cover on the refrigerator light.
1.- Press the top tab and remove the light reflector cover
(Fig.5).
2.- Separate the filter from the cover (Fig.6) and remove
the seals by pulling on the red tabs (Fig.7).
Fig.5
3.- Then press on the BIO FILTER window until you hear a click. After a few
seconds the time scale will begin to colour in (Fig.8).
4.- Put the filter back in place and fit the cover into its corresponding recess
(firstly position the lower part and then click the top part into place.)
Fig.6
Fig.7
9
Fig.8
ENGLISH
Activation
If your refrigerator has a BIO FILTER, the procedure for
activating it is as follows:
Duration and replacement
The BIO FILTER only maintains its properties for a certain time (approx. 6
months). The BIO FILTER window shows when it needs changing (Fig.9). To
replace it, proceed as for activation. Spares can be purchased in the shop where
you bought your refrigerator. The code 993010246 will be printed on the rear of
the filter.
Valid window
Expired window
Fig.9
Caution
Keep all spares and used BIO FILTERs out of reach of children. It could
be dangerous if swallowed in large amounts.
Do not get the BIO FILTER wet, as it will lose its properties.
FREEZER:
The amount of food to be frozen at once must not exceed the freezing power
indicated on the specifications plate.
Ensure that your food to be frozen is in good conditions.
Observe the best-by date.
To prevent the food from drying out, wrap it in aluminium foil or plastic film.
Do not put food to be frozen in contact with food already frozen.
Never refreeze thawed food.
Freeze in daily servings.
Do not store bottles with carbonated drinks or glass bottles containing liquids in
the freezer. They may burst.
Do not eat very cold ice-cream or food: this may burn the mouth.
Label the wrapping, indicating the content and the freezing date.
For maximum volume, we suggest that you remove the ice tray.
For best energy yield, keep the ice-cube holder full, along with the ice holder on
the upper basket tray.
10
ICE-MAKING:
Fill the trays in the freezer up to three quarters, with water.
Place the trays in the freezer.
Once the water has frozen, the cubes can be removed by
twisting the tray slightly. Store the cubes in the ice
compartment.
DEFROSTING
No-Frost refrigerators do not generate layers of frost or ice, which means that no
operations are required for their elimination.
In no case should any mechanical devices or other means be used to speed up
the defrosting prosess.
DEFROSTING FOOD
Not all food should be defrosted in the same way
If you have bought frozen food, follow the instructions on the pack.
In general, prepared or pre-cooked foods can be cooked directly.
Meat and fish must be defrosted slowly in the refrigerator over several hours. If
you have a microwave, this can speed this considerably.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING:
Switch off the refrigerator using the ON/OFF button before
starting to clean it.
Clean the interior with water or bicarbonate of soda, with the
help of a sponge or cloth: this will prevent the formation of
odours.
Never use steam cleaning machines, solvents or abrasive detergents, which may
damage the inside of your refrigerator. Do not place the inside fittings in the
dishwasher.
It is recommended that the rear grill be cleaned once year using a vacuum
cleaner: if it is dusty and dirty, that reduces the refrigerator’s performance and
increases its consumption.
11
ENGLISH
Vegetables should be cooked directly.
CHANGING THE LIGHT
Switch the refrigerator off.
Remove the light reflector cover by pressing the top tab.
Remove the bulb which has failed and replace it with another of
the same sort, screw type E14, 220-240V, with a maximum of 15 W.
WHAT TO DO IN CASE OF A POWER OUTAGE:
If possible, do not open the refrigerator doors.
When power is restored, check to see if the food has unfrozen.
Consume any defrosted food immediately. Do not re-freeze!
WHAT TO DO IF THE REFRIGERATOR IS NOT TO BE
USED FOR A LONG PERIOD OF TIME:
Empty the refrigerator.
Switch off and clean the appliance as described in the Cleaning section.
Leave the doors open to prevent formation of unwanted odours.
HOLIDAY function: If your refrigerator is to be out of use for any length of time
and you wish to keep food in the freezer, you may switch off the appliance and
activate the HOLIDAY function, leaving the door closed. The refrigerator will
then function at a very low rate of consumption and no bad smells will be
produced.
6. NORMAL REFRIGERATOR NOISE
The refrigerating gas may produce bubbling sounds as it
flows through the circuits.
The compressor may buzz and/or produce slight knocking,
which may be more marked on starting.
Cracking sounds produced by expansion and contraction of
the materials used.
The insulation used amplifies sound levels.
You may hear a gentle murmur whwn your refrigerator is switched on. This is
due to the working of a fan incorporated to ensure adequate air circulation inside
the appliance.
You will note the effect of the fan in the freezer, which cools the whole of the
refrigerator evenly.
12
7. TROUBLESHOOTING
SOLUTION
CAUSE
not • It is not plugged in.
• There is no electrical current
to the plug because the fuse
has blown or the automatic
power limiter has activated.
• The connection controls are
not on.
• Plug in.
• Change the fuse or reset the
automatic power limiter.
The refrigerator vibrates.
• The
refrigerator
incorrectly levelled.
is
• Level it, with the leveller
bases.
The refrigerator or freezer is
not very cold
• Temperature selection is set
too hot.
• The door is not properly
closed or is opened very
frequently.
• The space between the
refrigerator and floor or the
top of the refrigerator has
been covered.
• The refrigerator is exposed
to direct sunlight or a heat
source.
• Set temperature selection to
maximum cold.
• Ensure that the door does not
remain open too long.
• A large amount of food has
been introduced.
• Consult the section on
"operation and use of the
refrigerator".
• Remove any obstacles
blocking the air outlet of the
ventilation grilles.
The refrigerator
operate
does
• There
is
something
obstructing the ventilation
grilles
The motor runs permanently.
• Switch the controls on.
• Keep these areas free as
described
in
the
"Installation" section in this
manual.
• Relocate the refrigerator or
protect it from these heat
sources.
• The doors are not properly
closed.
• The doors are opened often.
• Close the door properly.
• The food was introduced
recently.
• Wait for the appliance to
return to normal.
• Temperature selection in a
high position.
• Set the temperature switch to
less cold.
13
• Avoid opening the door
frequently.
ENGLISH
PROBLEM
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
• The refrigerator is not
correctly levelled.
• The door was closed violently.
• It is prevented from closing
by a product inside.
• Level
the
refrigerator
correctly.
• Close the doors gently.
• The door is open.
• Check to see if food is preventing the door from being
closed.
• The door has been opened
often.
• Ensure that the door does not
remain open for too long.
Odour in the refrigerator.
• Some food is transmitting
odours to the refrigerator.
• Wrap the food or cover it
correctly, or replace the BIO
FILTER in models which
have this function.
The food dries out.
• The food is not properly
wrapped.
• Wrap the food or cover it
correctly.
The refrigerator light does not
come on.
• The light is loose.
• It has blown.
• Screw it in properly.
• Change the light as
explained in the manual.
• Plug in.
The door does not close.
A lot of ice at the front of the
freezer drawers.
• The plug is not connected to
the power takeoff.
• There is no electrical current
to the plug because the fuse
has blown or the automatic
power limiter has activated.
14
• Put this product in a suitable
place.
• Change the fuse or reset the
automatic power limiter.
8. SPECIFICATIONS
DIMENSIONS
Height (mm)
A
1850
Width (mm)
B
598
Width door open (mm)
C
1150
Depth (mm)
D
610
ENGLISH
THESE UNITS COMPLY WITH
EEC DIRECTIVES 73/23, 93/68, 89/336,
92/75, 96/57, 94/2, 86/594, 2002/72.
15
FagorMastercook S.A. 51-130 WROCŁAW, ul. Żmigrodzka 143
Infolinia 0801 660 660; Tel. centrali: (71) 324 45 55
www.mastercook.pl
FQ80005M9

Podobne dokumenty