FGB 906 W AC - OkapyKuchenne.pl
Transkrypt
FGB 906 W AC - OkapyKuchenne.pl
ES Instrucciones para el uso y la instalaciòn Campana PT Instruções para o uso e a instalação Exaustor GR ȆİșȗȔıȣ ȥȢȓIJșȣ Ȝįț ıȗȜįijȑIJijįIJșȣ ǹʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮȢ RU Ƀɨɬɭɫɮɥɱɣɺ ɪɩ ɧɩɨɭɛɡɮ ɣ ɸɥɬɪɦɮɛɭɛɱɣɣ NL Instructies voor het gebruik en installeren ȼɵɬɹɠɤa Dampkap PL Instrukcja obsâugi i instalacji Okap kuchenny SE Handbok för installation, användning och underhĄll Spisfläkt FGB 906 W AC ÍNDICE ES CONSEJOS Y SUGERENCIAS............................................................................................................................................. 4 CARACTERÍSTICAS ............................................................................................................................................................. 7 INSTALACIÓN ....................................................................................................................................................................... 9 USO...................................................................................................................................................................................... 12 MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................... 14 ÍNDICE PT CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 16 CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 19 INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 21 UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................ 24 MANUTENÇÃO.................................................................................................................................................................... 26 ȇǽȈȀǽȌȆȃǽȄǺ GR ɎɅȻɂȻɍɀɆɗ RU INHOUDSOPGAVE NL ȈȊȂǺȅȊȁǼȈ Ȁǹǿ ȈȊȈȉǹȈǼǿȈ ............................................................................................................................................ 28 ȋǹȇǹȀȉǾȇǿȈȉǿȀǹ............................................................................................................................................................... 31 ǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾ .................................................................................................................................................................... 33 ȋȇǾȈǾ ................................................................................................................................................................................. 36 ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ........................................................................................................................................................................ 38 ɋɈȼȿɌɕ ɂ ɊȿɄɈɆȿɇȾȺɐɂɂ .......................................................................................................................................... 40 ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ............................................................................................................................................................ 43 ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ........................................................................................................................................................................ 45 ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə................................................................................................................................................................ 48 ɍɏɈȾ.................................................................................................................................................................................... 50 ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 52 EIGENSCHAPPEN .............................................................................................................................................................. 55 INSTALLATIE....................................................................................................................................................................... 57 GEBRUIK ............................................................................................................................................................................. 60 ONDERHOUD...................................................................................................................................................................... 62 SPIS TREĞCI PL UWAGI I SUGESTIE............................................................................................................................................................ 64 WàAĝCIWOĝCI TECHNICZNE........................................................................................................................................... 67 INSTALACJA........................................................................................................................................................................ 69 UĩYTKOWANIE................................................................................................................................................................... 72 KONSERWACJA ................................................................................................................................................................. 74 22 UWAGI I SUGESTIE Instrukcja obsáugi dotyczy róĪnych modeli niniejszego urządzenia. Dlatego teĪ w niektórych jej miejscach moĪna znaleĨü opisy, które nie dotyczą tego konkretnego urządzenia. MONTAĪ • Producent nie ponosi odpowiedzialnoĞci przez ewentualne szkody • • • • • • spowodowane przez nieprawidáową instalacjĊ lub uĪytkowanie. Minimalna bezpieczna odlegáoĞü od powierzchni gotowania do krawĊdzi okapu powinna wynosiü, co najmniej 650 mm (niektóre modele mogą zostaü zainstalowane niĪej; patrz odpowiedni rozdziaá zawierający wymiary dla pracy oraz instalacji). Sprawdziü, czy napiĊcie w sieci elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce znamionowej znajdującej siĊ wewnątrz okapu. Dla urządzeĔ Klasy I naleĪy sprawdziü, czy sieü elektryczna wyposaĪona jest w odpowiednie uziemienie. Podáączyü wyciąg do komina dymnego przy pomocy rury o Ğrednicy minimalnej 120 mm. Trasa rury powinna byü moĪliwie najkrótsza. Nie podáączaü okapu do przewodów odprowadzających spaliny (np. z kotáów, kominków itp.). JeĪeli okap uĪywany jest w poáączeniu z kuchenkami nieelektrycznymi (np. gazowymi), 2° naleĪy zagwarantowaü odpowiedni poziom wentylacji lokalu tak, aby zapobiec powrotowi spalin z komina. Kuchnia musi mieü otwór wentylacyjny bezpoĞrednio na zewnątrz tak, aby zapewniü dopáyw ĞwieĪego powietrza. JeĪeli okap uĪywany jest w poáączeniu z kuchenkami nieelektrycznymi, podciĞnienie w pomieszczeniu nie moĪe przekraczaü 0,04 mbar tak, aby zapobiec powrotowi spalin. JeĪeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, powinien zostaü wymieniony przez producenta lub wykwalifikowanych pracowników serwisu. PL 646 • JeĞli instrukcja instalacji kuchenki gazowej wskazuje na potrzebĊ zastosowana wiĊkszej odlegáoĞci, niĪ podana powyĪej, naleĪy to wziąü pod uwagĊ. NaleĪy przestrzegaü wszystkich norm dotyczących odprowadzania powietrza. • UĪywaü wyáącznie Ğrub oraz osprzĊtu typu odpowiedniego dla danego okapu. Ostrzeīenie: brak Ğrub lub elementu osprzĊtu zgodnych z instrukcją moĪe byü przyczyną poraĪenia prądem. • Przyáączyü okap do sieci zasilającej, montując wyáącznik dwubiegunowy o otwarciu styków co najmniej 3 mm. UĪYTKOWANIE • Okap zostaá zaprojektowany wyáącznie do uĪytku domowego, do eliminacji • • • • • • zapachów kuchennych. Nie wolno nigdy uĪywaü okapu do celów innych niĪ te, do których zostaá zaprojektowany. Nie wolno nigdy pozostawiaü wolnego ognia o duĪej intensywnoĞci pod dziaáającym okapem. NaleĪy dokonaü regulacji intensywnoĞci páomienia w taki sposób, aby znajdowaá siĊ wyáącznie pod naczyniem do gotowania i nie wydostawaá siĊ z jego boków. Nie zostawiaü naczyĔ do smaĪenia bez nadzoru podczas uĪycia: przegrzany olej moĪe siĊ zapaliü. Nie zapalaü potraw pod okapem: moĪe to byü przyczyną poĪaru. Niniejsze urządzenie moĪe byü uĪywane przez dzieci w wieku poniĪej 8 lat oraz osoby niepeánosprawne fizycznie lub umysáowo oraz bez doĞwiadczenia lub wiedzy na temat jego dziaáania, powinni oni zostaü jednak poinstruowani i skontrolowani w kwestii obsáugi urządzenia przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeĔstwo. NaleĪy pilnowaü, aby dzieci nie bawiáy siĊ urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny byü wykonywane przez dzieci, chyba Īe są one nadzorowane. PL 656 • UWAGA: czĊĞci zewnĊtrzne mogą staü siĊ bardzo gorące, jeĪeli uĪywane są razem z urządzeniami przeznaczonymi do gotowania. KONSERWACJA • Wyáączyü urządzenie lub odáączyü je od Ĩródáa zasilania elektrycznego • • • • przed przystąpieniem do wszelkich prac związanych z czyszczeniem i konserwacją. Umyü i/lub wymieniü filtry po okreĞlonym okresie czasu (zagroĪenie poĪarowe). Filtry przeciw-táuszczowe naleĪy myü, co 2 miesiące lub czĊĞciej w razie uĪytkowania intensywnego, moĪna je myü w zmywarce. Filtry z wĊgla aktywnego nie są one przeznaczone do mycia ani regeneracji i naleĪy je wymieniaü co okoáo 4 miesiące uĪytkowania lub czĊĞciej, jeĞli uĪywane są bardzo intensywnie. Zaleca siĊ czyszczenie okapu przy pomocy wilgotnej Ğciereczki i neutralnego páynu do mycia. Symbol znajdujący siĊ na urządzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, Īe nie wolno danego urządzenia wyrzucaü razem ze zwykáymi odpadami domowymi. Niepotrzebne urządzenie naleĪy oddaü do odpowiedniego punktu zbiórki urządzeĔ elektrycznych oraz elektronicznych. Likwidując produkt w sposób wáaĞciwy, przyczyniasz siĊ do zapobiegania ewentualnym ujemnym wpáywom na Ğrodowisko naturalne oraz na zdrowie ludzi, które mogáyby powstaü w wyniku niewáaĞciwej likwidacji. Szczegóáowe informacje na temat utylizacji tego produktu moĪna uzyskaü w urzĊdzie miasta/ gminy, lokalnych instytucjach zajmujących siĊ likwidacją odpadów lub w sklepie, w którym produkt zostaá zakupiony. PL 666 WáAĞCIWOĞCI TECHNICZNE Czċğci L.p. 1 Iloğý Czċğci okapu 1 Korpus okapu razem z: Wáącznikami, OĞwietleniem, Dmuchawą, Filtrami 2 1 Teleskopowa osáona przewodu kominowego: 2.1 1 CzĊĞü górna 2.2 1 CzĊĞü dolna 9 1 Koánierz redukujący o Ğrednicy 150-120 mm 14.1 2 PrzedáuĪenie áącznika odpáywu powietrza 15 1 àącznik odpáywu powietrza 50 1 Grupa tablica sterownicza L.p. Iloğý Czċğci montaīowe 7.2.1 2 Wsporniki mocujące górnej czĊĞci osáony przewodu kominowego 7.3 1 Podpora áącznika odpáywu powietrza 11 8 Koáki rozporowe 12a 8 WkrĊty 4,2 x 44,4 12c 6 WkrĊty 2,9 x 9,5 Iloğý Dokumentacja 1 Instrukcja obsáugi PL 676 ** Wymiary * ** * * Wymiary okapu w wersji z wyciągiem. ** Wymiary okapu w wersji filtrującej. PL 686 INSTALACJA 1÷2 Wiercenie i mocowanie elementów montaīowych 650 min. 12a 116 116 310 11 X 7.2.1 Narysowaü na Ğcianie: • liniĊ pionową aĪ do sufitu lub do górnej granicy w Ğrodku strefy przewidzianej na montaĪ okapu; • liniĊ poziomą: 650 mm ponad poziomem kuchenki. • PoáoĪyü element montaĪowy 7.2.1 w odlegáoĞci 1-2 mm od sufitu lub od powierzchni górnej, centrując je (naciĊcie) na linii pionowej odniesienia. • Zaznaczyü otwory elementu montaĪowego. • PoáoĪyü element montaĪowy 7.2.1 w odlegáoĞci X mm poniĪej pierwszego elementu (X = wysokoĞü komina górnego), centrując je (naciĊcie) na linii pionowej odniesienia. • Zaznaczyü otwory elementu montaĪowego. • Zaznaczyü punkt odniesienia tak, jak pokazano na rysunku, w odlegáoĞci 116 mm od linii pionowej oraz 310 mm powyĪej linii poziomej. • Powtórzyü tĊ czynnoĞü po przeciwnej stronie. • Wywierciü otwory ø 8 mm w zaznaczonych miejscach. • WáoĪyü koáki 11 w otwory. • PrzykrĊciü dolne elementy montaĪowe 7.2.1 przy pomocy Ğrub 12a (4,2 x 44,4) znajdujących siĊ na wyposaĪeniu. • PrzykrĊciü górne elementy montaĪowe 7.2.1 i el. podtrzymujący záączkĊ przy pomocy 2 Ğrub 12a (4,2 x 44,4) znajdujących siĊ na wyposaĪeniu • WkrĊciü 2 Ğruby 12a (4,2 x 44,4) znajdujące siĊ na wyposaĪeniu w otwory montaĪowe korpusu okapu, pozostawiając miejsce 5-6 mm pomiĊdzy Ğcianą a gáówką Ğruby. PL 696 Montaī Korpusu Okapu • Przed zaáoĪeniem korpusu okapu docisnąü 2 Ğruby Vr znajdujące siĊ w punktach zawieszenia wyciągu. • ZaáoĪyü korpus okapu na Ğrubach 12a. • WkrĊciü ostatecznie Ğruby wspierające 12a. • Wykorzystaü Ğruby Vr do wypoziomowania korpusu okapu. Vr 12a • WykrĊciü 2 Ğruby znajdujące siĊ z przodu w pobliĪy wyjĞcia powietrza i uĪyü je do przykrĊcenia grupy sterowania 50. 50 • W przypadku, gdy jest moĪliwe zamocowanie okapu do muru poprzez podwyĪszenie Ğrub, pozycjonowanych z wnĊtrza wyciągu. PodâĆczenia WYLOT POWIETRZA WERSJA Z WYCIąGIEM Aby zainstalowaü okap w wersji z wyciągiem naleĪy go podáączyü do rury wylotowej za pomocą sztywnej lub giĊtkiej rury ø 150 lub 120 mm; wyboru rury dokonuje monter. ø 150 ø 120 9 • Do poáączenia z rurą¸ ø120 mm zaáoĪyü koánierz redukcyjny 9 na wylot w korpusie okapu. • Zamocuj rurĊ z odpowiednimi opaskami. Nie znajdują siĊ na wyposaĪeniu. • Wyjmij ewentualne wĊglowe filtry zapachowe. PRACA W TRYBIE RECYRKULACJI • NastĊpnie wáoĪyü czĊĞci przedáuĪenia áącznika 14.1 po bokach áącznika 15. • WáoĪyü záączkĊ 15 do elementu podtrzymującego 7.3 i przykrĊciü ją przy pomocy Ğruby. • Upewniü siĊ, Īe odpáyw czĊĞci przedáuĪenia 14.1 jest pionowo i poziomo wyrównany z otworami wentylacyjnymi osáony komina. • Podáączyü áącznik odpáywu powietrza 15 do odpáywu korpusu okapu za pomocą giĊtkiej bądĨ sztywnej rury o Ğrednicy 150 mm. Wybór opcji naleĪy do montaĪysty. • Upewniü siĊ, Īe filtry wĊglowe zostaáy zamontowane. PL 7.3 14.1 15 ø 150 707 PODáąCZENIE ELEKTRYCZNE • Podáącz okap do sieci zasilania za pomocą wtyczki dwubiegunowej z rozwarciem styków – minimalnie 3 mm. • Upewnij siĊ, Īe wtyczka przewodu zasilania jest prawidáowo podáączony do Grup-bitowym Izby Kontroli. • Podáącz wszystkie záącza, jak w miejscu na karcie sterowania Grupy sprawdzenia ich zgodnoĞci. Montaī osâony przewodu kominowego CzĊĞü górna • NaleĪy delikatnie odgiąü boki czĊĞci osáony i zaczepiü je o wsporniki 7.2.1, upewniając siĊ, Īe zostaáy dobrze osadzone. • Przymocowaü boki do wsporników uĪywając 4 zaáączonych wkrĊtów 12c (2,9 x 9,5). • Upewniü siĊ, Īe otwory osáony są wyrównane z odpáywami powietrza. CzĊĞü dolna • Delikatnie odgiąü boki osáony i zaczepiü je pomiĊdzy jej górną czĊĞcią, a Ğcianą, upewniając siĊ, Īe zostaáy dobrze osadzone. • Zamontowaü dolną czĊĞü do korpusu okapu, uĪywając 2 zaáączonych wkrĊtów 12c (2,9 x 9,5). PL 7.2.1 12c 2.1 2 2.2 12c 717 UĪYTKOWANIE Panel sterowania Przycisk Funkcja A Wáączanie oraz wyáączanie silnika wyciągu z pierwszą prĊdkoĞcią. B Redukcja prĊdkoĞci. C ZwiĊkszenie prĊdkoĞci. D Aktywacja prĊdkoĞci intensywnej przy dowolnej aktualnej prĊdkoĞci lub wyáączonym silniku, prĊdkoĞü intensywna jest chwilowa, po upáywie 6 minut system zredukuje ją do wczeĞniej ustawionej. Dostosowana do obecnoĞci bardzo intensywnych oparów z gotowania. Przez naciĞniĊcie przycisku na okoáo 5 sekund w momencie, gdy urządzenie jest wyáączone (silnik + oĞwietlenie), moĪna aktywowaü/ dezaktywowaü alarm filtrów wĊglowych. E Funkcja 24H Powoduje uruchomienie silnika z pierwszą prĊdkoĞcią co godzinĊ na okres 10 minut. Po aktywowaniu alarmu filtrów, naciĞniĊcie na okoáo 3 sekund spowoduje reset alarmu. Sygnalizacje te widoczne są tylko po wyáączeniu pracy silnika. F G H PL Funkcja opóĨnienia - Delay Aktywacja wyáączenia opóĨnionego o 30 minut. SáuĪy do eliminacji pozostaáych zapachów. DostĊpna z dowolnej pozycji. Dezaktywacja przez naciĞniĊcie przycisku wyáączania silnika. Przez naciĞniĊcie przycisku na okoáo 5 sekund w momencie, gdy urządzenie jest wyáączone (silnik + oĞwietlenie) aktywuje/dezaktywuje siĊ zdalne sterowanie. Wáączanie i wyáączanie oĞwietlenia z maksymalną intensywnoĞcią. Przez naciĞniĊcie przycisku na okoáo 2 sekund wáączanie i wyáączanie oĞwietlenia w trybie przyciemnionym. Aktywuje / dezaktywuje grzaáki antykondensacyjne. (ogrzewanie w ciągu 10 minut). WyĞwietlacz WyĞwietla bieĪącą prĊdkoĞü. WyĞwietla bieĪącą prĊdkoĞü. WyĞwietla bieĪącą prĊdkoĞü. WyĞwietla na przemian HI oraz raz na sekundĊ pozostający czas. FC+kropka (2 migniĊcia)–alarm aktywny. FC+kropka (1 migniĊcie)–alarm wyáączony. WyĞwietla 24 oraz podczas pracy silnika miga punkt znajdujący siĊ na dole po prawej stronie. Po naciĞniĊciu tego przycisku funkcja zostaje wyáączona. Komunikat FF zamiga trzy razy. Po zakoĔczeniu procedury zostanie wyáączona wczeĞniej wyĞwietlana sygnalizacja: FG Informuje o koniecznoĞci wyczyszczenia metalowych filtrów przeciw-táuszczowych. Alarm zaáącza siĊ po 100 godzinach rzeczywistej pracy okapu FC Informuje o koniecznoĞci wymiany filtrów z wĊgla aktywnego i o koniecznoĞci wyczyszczenia metalowych filtrów przeciwtáuszczowych. Alarm zaáącza siĊ po 200 godzinach rzeczywistej pracy okapu WyĞwietla prĊdkoĞü oraz punkt na dole po prawej stronie miga raz na sekundĊ. IR+kropka (2 migniĊcia)–alarm aktywny. IR+kropka (1 migniĊcie)–alarm wyáączony. Miga odpowiedni symbol. 727 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (OPCJONALNIE) Urządzeniem moĪna sterowaü za pomocą pilota zasilanego alkalicznymi bateriami 1.5 V typu LR03-AAA (nie doáączone). • Nie naleĪy pozostawiaü pilota w pobliĪu Ĩródeá ciepáa. • ZuĪyte baterie naleĪy usunąü zgodnie z wymogami ochrony Ğrodowiska. Pilot zdalnego sterowania Silnik Wá./Wyá. silnika. Zmniejszenie prĊdkoĞci z kaĪdym naciĞniĊciem. ZwiĊkszenie prĊdkoĞci z kaĪdym naciĞniĊciem. Intensywna Antykondensacja 24H/OpóĨnienie OĞwietlenie PL NaciĞniĊcie krótkie: Aktywacja/dezaktywacja funkcji intensywnej NaciĞniĊcie dáugie: Aktywuje/dezaktywuje grzaáki antykondensacyjne. NaciĞniĊcie krótkie: Aktywacja/dezaktywacja funkcji opóĨnienia (Delay): aktywacja wyáączenia opóĨnionego o 30 minut. WyĞwietlacz pokazuje prĊdkoĞü oraz punkt na dole po prawej stronie miga raz na sekundĊ. NaciĞniĊcie na 2 sekundy powoduje aktywacjĊ/dezaktywacjĊ funkcji 24h: powoduje uruchomienie silnika z pierwszą prĊdkoĞcią co godzinĊ na okres 10 minut. WyĞwietlacz pokazuje numer 24 oraz punkt na dole po prawej stronie miga raz na sekundĊ. NaciĞniĊcie krótkie: Wá./Wyá. oĞwietlenia NaciĞniĊcie na 2 sekundy: Wá./Wyá. oĞwietlenia dyskretnego 737 KONSERWACJA Otwieranie panelu • Otworzyü panel, pociągając go. • WyczyĞü go z zewnątrz wilgotną szmatką i neutralnym páynem do mycia. • Umyü go równieĪ wewnątrz uĪywając wilgotnej szmatki i neutralnego páynu do mycia; nie uĪywaü mokrych szmatek lub gąbek ani strumienia wody; nie uĪywaü Ğrodków szorujących. Metalowe filtry przeciwtâuszczowe Filtry moĪna myü takĪe w zmywarce. NaleĪy je myü, gdy wyĞwietlacz pokazuje FG lub co 2 miesiące uĪytkowania, a nawet czĊĞciej, jeĞli uĪywane są bardzo intensywnie. Wyáączenie sygnaáu alarmowego • Wyáączyü oĞwietlenie oraz silnik odciągu; gdy zostanie aktywowana funkcja 24h, naleĪy ją wyáączyü. • NaciĞnij przycisk E (patrz paragraf UĪytkowanie). Czyszczenie filtrów • Otworzyü Confort Panel przez pociągniĊcie za przeciwlegáe naciĊcie. • Wyjąü filtry, jeden po drugim, przesuwając je do tyáu i pociągając równoczeĞnie w dóá. • Umyü filtry, unikając ich zginania i wysuszyü je przed ponownym zaáoĪeniem. (ewentualne zmiany koloru powierzchni filtra, który moĪe siĊ z czasem zmieniü, nie wpáywają na efektywnoĞü filtra). • Zakáadając filtry, naleĪy uwaĪaü, by uchwyt pozostaá po widocznej, zewnĊtrznej stronie. • ZaáoĪyü z powrotem Confort Panel. PL 747 Wċglowe filtry anty-zapachowe (wersja z filtrem) Nie moĪna go myü ani odĞwieĪaü. NaleĪy go wymieniaü, kiedy wyĞwietlacz pokaĪe FC lub przynajmniej raz na 4 miesiące. Sygnalizacja alarmu wáącza siĊ tylko wtedy, gdy zostaá on aktywowany i zaáączony jest silnik wyciągu. Aktywacja sygnalizacji alarmu • W okapach w wersji z filtrem, sygnalizacjĊ alarmu nasycenia filtrów naleĪy aktywowaü w chwili montaĪu lub póĨniej. • Wyáączyü lampki i silnik wyciągu. • Nacisnąü przycisk D na okoáo 5 sekund: • 2 migniĊcia napisu FC+kropka – Alarm nasycenia filtra wĊglowego AKTYWNY. • 1 migniĊcie napisu FC+kropka – Alarm nasycenia filtra wĊglowego WYàĄCZONY. WYMIANA AKTYWNEGO FILTRA WĉGLOWEGO Zerowanie alarmu • Wyáączyü okap i oĞwietlenie, nastĊpnie zablokowaü funkcjĊ 24h (jeĞli byáa odblokowana). • Wcisnąü przycisk E (patrz paragraf UĪytkowanie). Wymiana filtra • Otworzyü Panele Comfort poprzez pociągniĊcie. • Usunąü metalowe filtry táuszczowe. • Usunąü aktywny filtr wĊglowy uĪywając doáączonych haków. • Zamontowaü nowy filtr na miejsce. • Wymieniü metalowe filtry táuszczowe. • Zamknąü Panele Comfort. Oğwietlenie Uwaga: Urządzenie wyposaĪone jest w biaáą diodĊ klasy 1M zgodnie z normą EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maksymalna moc optyczna wynosi @439nm: 7µW. Nie naleĪy na nią patrzeü za pomocą narzĊdzi optycznych (lornetka, szkáo powiĊkszające…). • W celu wymiany diody naleĪy skontaktowaü siĊ z technicznym dziaáem Obsáugi Klienta. („W celu nabycia diody naleĪy skontaktowaü siĊ z technicznym dziaáem Obsáugi Klienta"). PL 757 Franke S.p.a. Via Pignolini,2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 991.0350.643_ver5