FGB 906 W AC - OkapyKuchenne.pl

Transkrypt

FGB 906 W AC - OkapyKuchenne.pl
ES
Instrucciones para el uso y la instalaciòn
Campana
PT
Instruções para o uso e a instalação
Exaustor
GR
ȆİșȗȔıȣ ȥȢȓIJșȣ Ȝįț ıȗȜįijȑIJijįIJșȣ
ǹʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮȢ
RU
Ƀɨɬɭɫɮɥɱɣɺ ɪɩ ɧɩɨɭɛɡɮ ɣ ɸɥɬɪɦɮɛɭɛɱɣɣ
NL
Instructies voor het gebruik en installeren
ȼɵɬɹɠɤa
Dampkap
PL
Instrukcja obsâugi i instalacji
Okap kuchenny
SE
Handbok för installation, användning och underhĄll
Spisfläkt
FGB 906 W AC
ÍNDICE
ES
CONSEJOS Y SUGERENCIAS............................................................................................................................................. 4
CARACTERÍSTICAS ............................................................................................................................................................. 7
INSTALACIÓN ....................................................................................................................................................................... 9
USO...................................................................................................................................................................................... 12
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................... 14
ÍNDICE
PT
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 16
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 19
INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 21
UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................ 24
MANUTENÇÃO.................................................................................................................................................................... 26
ȇǽȈȀǽȌȆȃǽȄǺ
GR
ɎɅȻɂȻɍɀɆɗ
RU
INHOUDSOPGAVE
NL
ȈȊȂǺȅȊȁǼȈ Ȁǹǿ ȈȊȈȉǹȈǼǿȈ ............................................................................................................................................ 28
ȋǹȇǹȀȉǾȇǿȈȉǿȀǹ............................................................................................................................................................... 31
ǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾ .................................................................................................................................................................... 33
ȋȇǾȈǾ ................................................................................................................................................................................. 36
ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ........................................................................................................................................................................ 38
ɋɈȼȿɌɕ ɂ ɊȿɄɈɆȿɇȾȺɐɂɂ .......................................................................................................................................... 40
ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ............................................................................................................................................................ 43
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ........................................................................................................................................................................ 45
ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə................................................................................................................................................................ 48
ɍɏɈȾ.................................................................................................................................................................................... 50
ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 52
EIGENSCHAPPEN .............................................................................................................................................................. 55
INSTALLATIE....................................................................................................................................................................... 57
GEBRUIK ............................................................................................................................................................................. 60
ONDERHOUD...................................................................................................................................................................... 62
SPIS TREĞCI
PL
UWAGI I SUGESTIE............................................................................................................................................................ 64
WàAĝCIWOĝCI TECHNICZNE........................................................................................................................................... 67
INSTALACJA........................................................................................................................................................................ 69
UĩYTKOWANIE................................................................................................................................................................... 72
KONSERWACJA ................................................................................................................................................................. 74
22
UWAGI I SUGESTIE
Instrukcja obsáugi dotyczy róĪnych modeli niniejszego urządzenia. Dlatego
teĪ w niektórych jej miejscach moĪna znaleĨü opisy, które nie dotyczą
tego konkretnego urządzenia.
MONTAĪ
• Producent nie ponosi odpowiedzialnoĞci przez ewentualne szkody
•
•
•
•
•
•
spowodowane przez nieprawidáową instalacjĊ lub uĪytkowanie.
Minimalna bezpieczna odlegáoĞü od powierzchni
gotowania do krawĊdzi okapu powinna wynosiü,
co najmniej 650 mm (niektóre modele mogą
zostaü zainstalowane niĪej; patrz odpowiedni
rozdziaá zawierający wymiary dla pracy oraz
instalacji).
Sprawdziü, czy napiĊcie w sieci elektrycznej
odpowiada danym umieszczonym na tabliczce
znamionowej znajdującej siĊ wewnątrz okapu.
Dla urządzeĔ Klasy I naleĪy sprawdziü, czy sieü elektryczna wyposaĪona
jest w odpowiednie uziemienie.
Podáączyü wyciąg do komina dymnego przy pomocy rury o Ğrednicy
minimalnej 120 mm. Trasa rury powinna byü moĪliwie najkrótsza.
Nie podáączaü okapu do przewodów odprowadzających spaliny (np. z
kotáów, kominków itp.).
JeĪeli okap uĪywany jest w poáączeniu z
kuchenkami nieelektrycznymi (np. gazowymi),
2°
naleĪy zagwarantowaü odpowiedni poziom
wentylacji lokalu tak, aby zapobiec powrotowi
spalin z komina. Kuchnia musi mieü otwór
wentylacyjny bezpoĞrednio na zewnątrz tak, aby
zapewniü dopáyw ĞwieĪego powietrza. JeĪeli okap
uĪywany jest w poáączeniu z kuchenkami
nieelektrycznymi, podciĞnienie w pomieszczeniu nie moĪe przekraczaü 0,04
mbar tak, aby zapobiec powrotowi spalin.
JeĪeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, powinien zostaü wymieniony
przez producenta lub wykwalifikowanych pracowników serwisu.
PL
646
• JeĞli instrukcja instalacji kuchenki gazowej wskazuje na potrzebĊ
zastosowana wiĊkszej odlegáoĞci, niĪ podana powyĪej, naleĪy to wziąü pod
uwagĊ. NaleĪy przestrzegaü wszystkich norm dotyczących odprowadzania
powietrza.
• UĪywaü wyáącznie Ğrub oraz osprzĊtu typu odpowiedniego dla danego
okapu. Ostrzeīenie: brak Ğrub lub elementu osprzĊtu zgodnych z instrukcją
moĪe byü przyczyną poraĪenia prądem.
• Przyáączyü okap do sieci zasilającej, montując wyáącznik dwubiegunowy o
otwarciu styków co najmniej 3 mm.
UĪYTKOWANIE
• Okap zostaá zaprojektowany wyáącznie do uĪytku domowego, do eliminacji
•
•
•
•
•
•
zapachów kuchennych.
Nie wolno nigdy uĪywaü okapu do celów innych niĪ te, do których zostaá
zaprojektowany.
Nie wolno nigdy pozostawiaü wolnego ognia o duĪej intensywnoĞci pod
dziaáającym okapem.
NaleĪy dokonaü regulacji intensywnoĞci páomienia w taki sposób, aby
znajdowaá siĊ wyáącznie pod naczyniem do gotowania i nie wydostawaá siĊ z
jego boków.
Nie zostawiaü naczyĔ do smaĪenia bez nadzoru
podczas uĪycia: przegrzany olej moĪe siĊ zapaliü.
Nie zapalaü potraw pod okapem: moĪe to byü
przyczyną poĪaru.
Niniejsze urządzenie moĪe byü uĪywane przez
dzieci w wieku poniĪej 8 lat oraz osoby
niepeánosprawne fizycznie lub umysáowo oraz bez doĞwiadczenia lub wiedzy
na temat jego dziaáania, powinni oni zostaü jednak poinstruowani i
skontrolowani w kwestii obsáugi urządzenia przez osoby odpowiedzialne za
ich bezpieczeĔstwo. NaleĪy pilnowaü, aby dzieci nie bawiáy siĊ urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny byü wykonywane przez
dzieci, chyba Īe są one nadzorowane.
PL
656
• UWAGA: czĊĞci zewnĊtrzne mogą staü siĊ bardzo gorące, jeĪeli uĪywane
są razem z urządzeniami przeznaczonymi do gotowania.
KONSERWACJA
• Wyáączyü urządzenie lub odáączyü je od Ĩródáa zasilania elektrycznego
•
•
•
•
przed przystąpieniem do wszelkich prac związanych z czyszczeniem i
konserwacją.
Umyü i/lub wymieniü filtry po okreĞlonym okresie czasu (zagroĪenie
poĪarowe).
Filtry przeciw-táuszczowe naleĪy myü, co 2 miesiące lub czĊĞciej w razie
uĪytkowania intensywnego, moĪna je myü w zmywarce.
Filtry z wĊgla aktywnego nie są one przeznaczone do mycia ani regeneracji i
naleĪy je wymieniaü co okoáo 4 miesiące uĪytkowania lub czĊĞciej, jeĞli
uĪywane są bardzo intensywnie.
Zaleca siĊ czyszczenie okapu przy pomocy wilgotnej Ğciereczki i
neutralnego páynu do mycia.
Symbol znajdujący siĊ na urządzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, Īe
nie wolno danego urządzenia wyrzucaü razem ze zwykáymi odpadami
domowymi. Niepotrzebne urządzenie naleĪy oddaü do odpowiedniego punktu
zbiórki urządzeĔ elektrycznych oraz elektronicznych. Likwidując produkt w
sposób wáaĞciwy, przyczyniasz siĊ do zapobiegania ewentualnym ujemnym
wpáywom na Ğrodowisko naturalne oraz na zdrowie ludzi, które mogáyby
powstaü w wyniku niewáaĞciwej likwidacji. Szczegóáowe informacje na temat
utylizacji tego produktu moĪna uzyskaü w urzĊdzie miasta/ gminy, lokalnych
instytucjach zajmujących siĊ likwidacją odpadów lub w sklepie, w którym
produkt zostaá zakupiony.
PL
666
WáAĞCIWOĞCI TECHNICZNE
Czċğci
L.p.
1
Iloğý Czċğci okapu
1 Korpus okapu razem z: Wáącznikami,
OĞwietleniem, Dmuchawą, Filtrami
2
1 Teleskopowa osáona przewodu kominowego:
2.1
1 CzĊĞü górna
2.2
1 CzĊĞü dolna
9
1 Koánierz redukujący o Ğrednicy 150-120
mm
14.1
2 PrzedáuĪenie áącznika odpáywu powietrza
15
1 àącznik odpáywu powietrza
50
1 Grupa tablica sterownicza
L.p. Iloğý Czċğci montaīowe
7.2.1
2 Wsporniki mocujące górnej czĊĞci osáony
przewodu kominowego
7.3
1 Podpora áącznika odpáywu powietrza
11
8 Koáki rozporowe
12a
8 WkrĊty 4,2 x 44,4
12c
6 WkrĊty 2,9 x 9,5
Iloğý Dokumentacja
1 Instrukcja obsáugi
PL
676
**
Wymiary
*
**
*
* Wymiary okapu w wersji z wyciągiem.
** Wymiary okapu w wersji filtrującej.
PL
686
INSTALACJA
1÷2
Wiercenie i mocowanie elementów montaīowych
650 min.
12a
116 116
310
11
X
7.2.1
Narysowaü na Ğcianie:
• liniĊ pionową aĪ do sufitu lub do górnej granicy w Ğrodku strefy przewidzianej na montaĪ okapu;
• liniĊ poziomą: 650 mm ponad poziomem kuchenki.
• PoáoĪyü element montaĪowy 7.2.1 w odlegáoĞci 1-2 mm od sufitu lub od powierzchni górnej, centrując
je (naciĊcie) na linii pionowej odniesienia.
• Zaznaczyü otwory elementu montaĪowego.
• PoáoĪyü element montaĪowy 7.2.1 w odlegáoĞci X mm poniĪej pierwszego elementu (X = wysokoĞü
komina górnego), centrując je (naciĊcie) na linii pionowej odniesienia.
• Zaznaczyü otwory elementu montaĪowego.
• Zaznaczyü punkt odniesienia tak, jak pokazano na rysunku, w odlegáoĞci 116 mm od linii pionowej
oraz 310 mm powyĪej linii poziomej.
• Powtórzyü tĊ czynnoĞü po przeciwnej stronie.
• Wywierciü otwory ø 8 mm w zaznaczonych miejscach.
• WáoĪyü koáki 11 w otwory.
• PrzykrĊciü dolne elementy montaĪowe 7.2.1 przy pomocy Ğrub 12a (4,2 x 44,4) znajdujących siĊ na
wyposaĪeniu.
• PrzykrĊciü górne elementy montaĪowe 7.2.1 i el. podtrzymujący záączkĊ przy pomocy 2 Ğrub 12a (4,2
x 44,4) znajdujących siĊ na wyposaĪeniu
• WkrĊciü 2 Ğruby 12a (4,2 x 44,4) znajdujące siĊ na wyposaĪeniu w otwory montaĪowe korpusu okapu,
pozostawiając miejsce 5-6 mm pomiĊdzy Ğcianą a gáówką Ğruby.
PL
696
Montaī Korpusu Okapu
• Przed zaáoĪeniem korpusu okapu docisnąü 2 Ğruby Vr znajdujące siĊ w punktach zawieszenia wyciągu.
• ZaáoĪyü korpus okapu na Ğrubach 12a.
• WkrĊciü ostatecznie Ğruby wspierające 12a.
• Wykorzystaü Ğruby Vr do wypoziomowania korpusu okapu.
Vr
12a
• WykrĊciü 2 Ğruby znajdujące siĊ z przodu w pobliĪy wyjĞcia
powietrza i uĪyü je do przykrĊcenia grupy sterowania 50.
50
• W przypadku, gdy jest moĪliwe zamocowanie okapu do muru
poprzez podwyĪszenie Ğrub, pozycjonowanych z wnĊtrza wyciągu.
PodâĆczenia
WYLOT POWIETRZA WERSJA Z WYCIąGIEM
Aby zainstalowaü okap w wersji z wyciągiem naleĪy go podáączyü do rury wylotowej za pomocą sztywnej lub giĊtkiej rury
ø 150 lub 120 mm; wyboru rury dokonuje monter.
ø 150
ø 120
9
• Do poáączenia z rurą¸ ø120 mm zaáoĪyü koánierz redukcyjny 9
na wylot w korpusie okapu.
• Zamocuj rurĊ z odpowiednimi opaskami. Nie znajdują siĊ na
wyposaĪeniu.
• Wyjmij ewentualne wĊglowe filtry zapachowe.
PRACA W TRYBIE RECYRKULACJI
• NastĊpnie wáoĪyü czĊĞci przedáuĪenia áącznika 14.1 po bokach
áącznika 15.
• WáoĪyü záączkĊ 15 do elementu podtrzymującego 7.3 i przykrĊciü ją przy pomocy Ğruby.
• Upewniü siĊ, Īe odpáyw czĊĞci przedáuĪenia 14.1 jest pionowo
i poziomo wyrównany z otworami wentylacyjnymi osáony komina.
• Podáączyü áącznik odpáywu powietrza 15 do odpáywu korpusu
okapu za pomocą giĊtkiej bądĨ sztywnej rury o Ğrednicy 150
mm. Wybór opcji naleĪy do montaĪysty.
• Upewniü siĊ, Īe filtry wĊglowe zostaáy zamontowane.
PL
7.3
14.1
15
ø 150
707
PODáąCZENIE ELEKTRYCZNE
• Podáącz okap do sieci zasilania za pomocą wtyczki dwubiegunowej z rozwarciem styków – minimalnie 3 mm.
• Upewnij siĊ, Īe wtyczka przewodu zasilania jest prawidáowo
podáączony do Grup-bitowym Izby Kontroli.
• Podáącz wszystkie záącza, jak w miejscu na karcie sterowania
Grupy sprawdzenia ich zgodnoĞci.
Montaī osâony przewodu kominowego
CzĊĞü górna
• NaleĪy delikatnie odgiąü boki czĊĞci osáony i zaczepiü je o
wsporniki 7.2.1, upewniając siĊ, Īe zostaáy dobrze osadzone.
• Przymocowaü boki do wsporników uĪywając 4 zaáączonych
wkrĊtów 12c (2,9 x 9,5).
• Upewniü siĊ, Īe otwory osáony są wyrównane z odpáywami
powietrza.
CzĊĞü dolna
• Delikatnie odgiąü boki osáony i zaczepiü je pomiĊdzy jej górną
czĊĞcią, a Ğcianą, upewniając siĊ, Īe zostaáy dobrze osadzone.
• Zamontowaü dolną czĊĞü do korpusu okapu, uĪywając 2 zaáączonych wkrĊtów 12c (2,9 x 9,5).
PL
7.2.1
12c
2.1
2
2.2
12c
717
UĪYTKOWANIE
Panel sterowania
Przycisk Funkcja
A
Wáączanie oraz wyáączanie silnika wyciągu z pierwszą
prĊdkoĞcią.
B
Redukcja prĊdkoĞci.
C
ZwiĊkszenie prĊdkoĞci.
D
Aktywacja prĊdkoĞci intensywnej przy dowolnej aktualnej
prĊdkoĞci lub wyáączonym silniku, prĊdkoĞü intensywna jest
chwilowa, po upáywie 6 minut system zredukuje ją do
wczeĞniej ustawionej. Dostosowana do obecnoĞci bardzo
intensywnych oparów z gotowania.
Przez naciĞniĊcie przycisku na okoáo 5 sekund w momencie,
gdy urządzenie jest wyáączone (silnik + oĞwietlenie), moĪna
aktywowaü/ dezaktywowaü alarm filtrów wĊglowych.
E
Funkcja 24H
Powoduje uruchomienie silnika z pierwszą prĊdkoĞcią co
godzinĊ na okres 10 minut.
Po aktywowaniu alarmu filtrów, naciĞniĊcie na okoáo 3
sekund spowoduje reset alarmu.
Sygnalizacje te widoczne są tylko po wyáączeniu pracy
silnika.
F
G
H
PL
Funkcja opóĨnienia - Delay
Aktywacja wyáączenia opóĨnionego o 30 minut. SáuĪy do
eliminacji pozostaáych zapachów. DostĊpna z dowolnej
pozycji. Dezaktywacja przez naciĞniĊcie przycisku wyáączania
silnika.
Przez naciĞniĊcie przycisku na okoáo 5 sekund w momencie,
gdy urządzenie jest wyáączone (silnik + oĞwietlenie)
aktywuje/dezaktywuje siĊ zdalne sterowanie.
Wáączanie i wyáączanie oĞwietlenia z maksymalną
intensywnoĞcią.
Przez naciĞniĊcie przycisku na okoáo 2 sekund wáączanie i
wyáączanie oĞwietlenia w trybie przyciemnionym.
Aktywuje / dezaktywuje grzaáki antykondensacyjne.
(ogrzewanie w ciągu 10 minut).
WyĞwietlacz
WyĞwietla bieĪącą prĊdkoĞü.
WyĞwietla bieĪącą prĊdkoĞü.
WyĞwietla bieĪącą prĊdkoĞü.
WyĞwietla na przemian HI oraz raz na sekundĊ pozostający
czas.
FC+kropka (2 migniĊcia)–alarm aktywny.
FC+kropka (1 migniĊcie)–alarm wyáączony.
WyĞwietla 24 oraz podczas pracy silnika miga punkt
znajdujący siĊ na dole po prawej stronie.
Po naciĞniĊciu tego przycisku funkcja zostaje wyáączona.
Komunikat FF zamiga trzy razy.
Po zakoĔczeniu procedury zostanie wyáączona wczeĞniej
wyĞwietlana sygnalizacja:
FG Informuje o koniecznoĞci wyczyszczenia metalowych
filtrów przeciw-táuszczowych. Alarm zaáącza siĊ po 100
godzinach rzeczywistej pracy okapu
FC Informuje o koniecznoĞci wymiany filtrów z wĊgla
aktywnego i o koniecznoĞci wyczyszczenia metalowych filtrów
przeciwtáuszczowych. Alarm zaáącza siĊ po 200 godzinach
rzeczywistej pracy okapu
WyĞwietla prĊdkoĞü oraz punkt na dole po prawej stronie miga
raz na sekundĊ.
IR+kropka (2 migniĊcia)–alarm aktywny.
IR+kropka (1 migniĊcie)–alarm wyáączony.
Miga odpowiedni symbol.
727
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (OPCJONALNIE)
Urządzeniem moĪna sterowaü za pomocą pilota zasilanego alkalicznymi bateriami 1.5 V typu LR03-AAA
(nie doáączone).
• Nie naleĪy pozostawiaü pilota w pobliĪu Ĩródeá ciepáa.
• ZuĪyte baterie naleĪy usunąü zgodnie z wymogami
ochrony Ğrodowiska.
Pilot zdalnego sterowania
Silnik
Wá./Wyá. silnika.
Zmniejszenie prĊdkoĞci z kaĪdym naciĞniĊciem.
ZwiĊkszenie prĊdkoĞci z kaĪdym naciĞniĊciem.
Intensywna
Antykondensacja
24H/OpóĨnienie
OĞwietlenie
PL
NaciĞniĊcie krótkie: Aktywacja/dezaktywacja funkcji intensywnej
NaciĞniĊcie
dáugie:
Aktywuje/dezaktywuje
grzaáki
antykondensacyjne.
NaciĞniĊcie
krótkie:
Aktywacja/dezaktywacja
funkcji
opóĨnienia (Delay): aktywacja wyáączenia opóĨnionego o 30
minut. WyĞwietlacz pokazuje prĊdkoĞü oraz punkt na dole po
prawej stronie miga raz na sekundĊ.
NaciĞniĊcie na 2 sekundy powoduje aktywacjĊ/dezaktywacjĊ
funkcji 24h: powoduje uruchomienie silnika z pierwszą
prĊdkoĞcią co godzinĊ na okres 10 minut. WyĞwietlacz
pokazuje numer 24 oraz punkt na dole po prawej stronie
miga raz na sekundĊ.
NaciĞniĊcie krótkie: Wá./Wyá. oĞwietlenia
NaciĞniĊcie na 2 sekundy: Wá./Wyá. oĞwietlenia dyskretnego
737
KONSERWACJA
Otwieranie panelu
• Otworzyü panel, pociągając go.
• WyczyĞü go z zewnątrz wilgotną szmatką i neutralnym páynem
do mycia.
• Umyü go równieĪ wewnątrz uĪywając wilgotnej szmatki i neutralnego páynu do mycia; nie uĪywaü mokrych szmatek lub gąbek ani strumienia wody; nie uĪywaü Ğrodków szorujących.
Metalowe filtry przeciwtâuszczowe
Filtry moĪna myü takĪe w zmywarce. NaleĪy je myü, gdy wyĞwietlacz pokazuje FG lub co 2 miesiące uĪytkowania, a nawet
czĊĞciej, jeĞli uĪywane są bardzo intensywnie.
Wyáączenie sygnaáu alarmowego
• Wyáączyü oĞwietlenie oraz silnik odciągu; gdy zostanie
aktywowana funkcja 24h, naleĪy ją wyáączyü.
• NaciĞnij przycisk E (patrz paragraf UĪytkowanie).
Czyszczenie filtrów
• Otworzyü Confort Panel przez pociągniĊcie za przeciwlegáe
naciĊcie.
• Wyjąü filtry, jeden po drugim, przesuwając je do tyáu i
pociągając równoczeĞnie w dóá.
• Umyü filtry, unikając ich zginania i wysuszyü je przed
ponownym zaáoĪeniem. (ewentualne zmiany koloru
powierzchni filtra, który moĪe siĊ z czasem zmieniü, nie
wpáywają na efektywnoĞü filtra).
• Zakáadając filtry, naleĪy uwaĪaü, by uchwyt pozostaá po
widocznej, zewnĊtrznej stronie.
• ZaáoĪyü z powrotem Confort Panel.
PL
747
Wċglowe filtry anty-zapachowe (wersja z filtrem)
Nie moĪna go myü ani odĞwieĪaü. NaleĪy go wymieniaü, kiedy wyĞwietlacz pokaĪe FC lub
przynajmniej raz na 4 miesiące. Sygnalizacja alarmu wáącza siĊ tylko wtedy, gdy zostaá on aktywowany i zaáączony jest silnik wyciągu.
Aktywacja sygnalizacji alarmu
• W okapach w wersji z filtrem, sygnalizacjĊ alarmu nasycenia filtrów naleĪy aktywowaü w
chwili montaĪu lub póĨniej.
• Wyáączyü lampki i silnik wyciągu.
• Nacisnąü przycisk D na okoáo 5 sekund:
• 2 migniĊcia napisu FC+kropka – Alarm nasycenia filtra wĊglowego AKTYWNY.
• 1 migniĊcie napisu FC+kropka – Alarm nasycenia filtra wĊglowego WYàĄCZONY.
WYMIANA AKTYWNEGO FILTRA WĉGLOWEGO
Zerowanie alarmu
• Wyáączyü okap i oĞwietlenie, nastĊpnie zablokowaü funkcjĊ
24h (jeĞli byáa odblokowana).
• Wcisnąü przycisk E (patrz paragraf UĪytkowanie).
Wymiana filtra
• Otworzyü Panele Comfort poprzez pociągniĊcie.
• Usunąü metalowe filtry táuszczowe.
• Usunąü aktywny filtr wĊglowy uĪywając doáączonych haków.
• Zamontowaü nowy filtr na miejsce.
• Wymieniü metalowe filtry táuszczowe.
• Zamknąü Panele Comfort.
Oğwietlenie
Uwaga: Urządzenie wyposaĪone jest w biaáą diodĊ klasy 1M
zgodnie z normą EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maksymalna moc optyczna wynosi @439nm: 7µW. Nie naleĪy na nią
patrzeü za pomocą narzĊdzi optycznych (lornetka, szkáo powiĊkszające…).
• W celu wymiany diody naleĪy skontaktowaü siĊ z technicznym
dziaáem Obsáugi Klienta. („W celu nabycia diody naleĪy skontaktowaü siĊ z technicznym dziaáem Obsáugi Klienta").
PL
757
Franke S.p.a.
Via Pignolini,2
37019 Peschiera del Garda (VR)
www.franke.it
991.0350.643_ver5