VIP 50_I_uzytk - Schneider Electric

Transkrypt

VIP 50_I_uzytk - Schneider Electric
Zabezpieczenia
i sterowanie
VIP 50
Wprowadzenie
Spis treści
strona
Wprowadzenie
Obsługa i nastawy
Schematy funkcjonalne i łącznościowe
Dane techniczne
Instalacja
Testowanie VIP 50 przy użyciu VAP6
Informacje dotyczące zamawiania
Przekaźnik VIP 50 jest to zabezpieczenie od zwarć
doziemnych o charakterystyce niezależnej.
Wymaga oddzielnego źródła zasilania.
1
2
4
5
6
8
11
Zastosowanie
n Stosowany z rozłącznikami bezpiecznikowymi (lub stycznikami
bezpiecznikowymi dla pól zasilających silniki) realizuje zabezpieczenie od zwarć.
n Jako uzupełnienie do zabezpieczenia nadprądowego, realizuje także
zabezpieczenie od zwarć doziemnych (rys. 2).
n Połączony z rozłącznikiem bezpiecznikowym lub wyłącznikiem, kontroluje prąd
niesymetrii pomiędzy bateriami kondensatorów (rys. 3).
Zalety
n Prosta obsługa.
n Kompaktowa obudowa.
n Wysoki poziom odporności na zakłócenia zewnętrzne:
o IP54,
o Niewrażliwość na harmoniczne większe lub równe trzeciej,
o Odporność na zakłócenia elektromagnetyczne.
VIP 50
Opis
n Za pomocą nastawników obrotowych zmienia się wartości prądów rozruchowych
Rys. 1
i opóźnienia czasowe.
n Informacja o zadziałaniu jest podawana przez zestyki pasywne z blokowaniem lub bez.
n Połączenia dokonywane są na tylnej ściance urządzenia, poprzez szybkozłącza.
n Mogą być one używane do przyłączenia zasilania z przekładników napięciowych 100
lub 110 lub napięcia zmiennego 230V
n Przekaźnik VIP 50 jest montowany w obudowie chroniącej od wilgoci i kurzu.
VIP 50
I>
Płyta czołowa jest zabezpieczona przez przezroczystą osłonę mocowaną do
obudowy.
Osłona może być przykręcona uniemożliwiając w ten sposób dostęp do nastaw.
Przekładniki
Rys. 2
VIP 50
Przekaźnik VIP 50 powinien być stosowany z następującymi przekładnikami:
o CSH120,
o CSH200,
o GO110 (dzielony),
o Układ standardowych przekładników prądowych z przekładnikiem pośredniczącym
+ CSH30.
Rys. 3
1
Obsługa i nastawy
Widok płyty czołowej VIP 50
VIP50
a
on
b
reset
Io>
4
2 4 6
1
8
0.5
15
0.25
25
0.1 50 35
(A)
déclenchement
trip
I
51 G
1
0
accrochage
latching
to>
1
0.8 1.4 2.5
4
0.4
8
0.2
12
0.1
0.05 20 16
(s)
3
c
to>
Io>
VAP6
2
Zabezpieczenie od zwarć doziemnych
1. Nastawy prądu rozruchowego.
2. Nastawa zwłoki czasowej.
3. Wybór podtrzymania sygnału wyłączającego ( tak” lub nie”).
”
”
4. Wskaźnik zadziałania.
Inne funkcje
a. Wskaźnik obecności napięcia zasilającego
b. Przycisk kasowania reset.
c. Złącze testowe dla VAP6.
2
Obsługa i nastawy (c.d.)
Zabezpieczenie od zwarć
doziemnych
Nastawy dla zabezpieczenia
od zwarć doziemnych
Nastawy są dokonywane bezpośrednio w amperach i odnoszą się do prądu
pierwotnego przekładnika prądowego powiązanego z VIP 50.
Opóźnienia czasowe dla zabezpieczeń
od zwarć doziemnych
Opóźnienie czasowe dla zabezpieczenia od zwarć doziemnych są nastawiane
w sekundach
to>
Io>
Wielkości nastawiane
Prąd (A)
Opóźnienie czasowe (s)
Dokładność
Nastawy
Opóźnienie czasowe
Współczynnik powrotu
Czas odwzbudzania
Wartości nastaw
0.1; 0.25; 0.5; 1; 2; 4; 6; 8; 16; 25; 35; 50
0.05; 0.1; 0.2; 0.4; 0.8; 1.4; 2.5; 4; 8; 12; 16; 20
±10%
±10% ± 20ms
93 % ± 5%
<40ms
Podtrzymywanie
Przełącznik w pozycji 1” podtrzymuje sygnalizację zadziałania i napięcie sterujące
”
wyłącznikiem.
Wskaźnik wyzwalania
Zapalenie się czerwonej diody LED sygnalizuje posłanie impulsu wyzwalającego przez
zabezpieczenie.
Inne funkcje
Wskaźnik obecności napięcia zasilającego
Zapalenie się zielonego sygnalizatora oznacza, że przekaźnik jest zasilany.
Kasowanie (reset)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje:
n Jeżeli zwarcie zostało zlikwidowane (zanik sygnału wejściowego o zwarciu), to wtedy
kasowana jest pamięć wewnętrzna oraz – w razie blokowania – gaśnie wskaźnik
wyzwolenia i przekaźnik wyjściowy jest odwzbudzany.
n Testowany jest wskaźnik zadziałania (zapalenie sygnalizatora).
Złącze testowe dla VAP6
Złącze testowe jest zaprojektowane wyłącznie do podłączenia konsolki VAP6, ułatwiającej
i przyspieszającej testowanie przekaźnika.
Operacja ta może być dokonywana podczas działania przekaźnika, ponieważ VAP6
i VIP50 umożliwiają testowanie z zablokowaniem wyzwalania wyłącznika.
- Testowanie przekaźnika VIP50 za pomocą VAP6.
3
Schematy funkcjonalne i połączeniowe
Połączenie VIP 50
z przekładnikami CSH120,
CSH200
14
S1
13
S2
12
zasilanie
~ 11
n Do połączeń należy stosować 6,35mm szybkozłącze
n Aby połączyć przekładnik pośredniczący, należy użyć
skręconej pary przewodów.
S1 jest połączony do zacisku 14.
S2 jest połączony do zacisku 13 (nie wolno uziemiać S2)
n Dla następujących napięć zasilających:
o 110 Vac : należy zewrzeć ze sobą zaciski 9 i 10.
o 230 Vac : należy zewrzeć ze sobą zaciski 8 i 9.
Fo
T
Io >
to >
reset PB
10
dla 110V
9
dla 230V
8
S
on
R
podtrzymywanie
0
7
1
6
5
≥1
4
3
wyzwolenia
2
1
Połączenie VIP 50 ze
standardowym przekładnikiem
prądowym i przekładnikiem
pośredniczącym CSH30
TC 5/1
Przykład: wykrywanie prądu niesymetrii między
bateriami kondensatorów.
Zalecenia :
W przypadku standardowego przekładnika prądowego
o przekładni n (stosunek zwojów uzwojenia pierwotnego do
wtórnego) należy wykonać n zwojów wokół uzwojenia
pierwotnego, przekładnika pośredniczącego CSH,
zamontowanego za przekaźnikiem VIP 50. Dzięki temu
możemy nastawiać prąd niesymetrii bezpośrednio
w amperach.
Np. dla standardowego przekładnika prądowego 5/1
należy wykonać 5 zwojów wokół rdzenia przekładnika
pośredniczącego CSH30.
Jeśli powyższe czynności nie zostaną wykonane,
nastawiony prąd będzie uzależniony od przekładni
przekładnika prądowego.
n Należy użyć pary skręconych przewodów w celu
podłączenia przekładnika pośredniczącego CSH30
z przekaźnikiem VIP 50. Wyjście 1 należy połączyć do
zacisku 14 przekażnika VIP 50.
Wyjście 2 podłączamy do zacisku 13.
4
5 zwojów
CSH30
1
14
2
13
VIP50
Dane techniczne
Charakterystyki elektryczne
Wejścia analogowe
Max prąd ciągły uzwojenia pierwotnego
Max prąd cieplny 1s uzwojenia pierwotnego
Wyjścia logiczne
Z przekładnikiem CSH30
Z przekładnikami CSH120, CSH200, GO110
90 A
200 A
Z przekładnikami CSH30, CSH120
Z przekładnikiem CSH200
Z przekładnikiem GO110
20 kA
10 kA
1 kA
Prąd ciągły
Napięcie
8A
24 Vcc
220 Vac
Zdolność łączeniowa
L/R = 40 ms
p.f. = 0.4
2A
4A
Tolerancja
Pobór mocy urządzenia
nieaktywnego
Maks. pobór mocy
Prąd początkowy
110 Vac
±20%
110 Vac
3 VA
230 Vac
Częstotliwość pracy
-20% +15%
230 Vac
45 Hz do 65 Hz
4.2 VA
< 10 A dla 10 ms
< 10 A dla 10 ms
Zasilanie
Charakterystyki środowiskowe
Klimatyczne
Praca
Norma
IEC 60068-2-1
IEC 60068-2-2
zimny: 16h
nagrzany: 16h
-25°C
70°C
Przechowywanie
IEC 60068-2-1
zimny: 96h
-40°C
IEC 60068-2-2
nagrzany: 96h
85°C
Szybkie zmiany temperatury
IEC 60068-2-14
5 cykli,
-25 °C przy 70 °C
Wilgotność
IEC 60068-2-3
56d, 93% hr,
70 °C
Środowisko zasolone
Mechaniczne
IEC 60068-2-52
severity 1
Stopień ochrony
Wibracje
EN 60529
IEC 60255-21-1
IP 54
klasa 2
Wstrząsy
IEC 60255-21-2
klasa 2
Trzęsienia ziemi
IEC 60255-21-3
klasa 2
Ognioodporność
IEC 60695-2-1
5kV <1>
Częstotliwość przemysłowa
Udar 1.2 / 50
Kompatybilność elektromagnetyczna
IEC 60255-5
IEC 60255-5
2kV - 1mn
IEC 60255-5
Fala tłumiona 1 MHz
IEC 60255-22-1
2,5kV CM
1kVDM<1>
Wyładowanie elektrostatyczne
IEC 60255-22-2
8kV w powietrzu
6kV na styku(1)
Promieniowanie
IEC 60255-22-3
10V/m modulowane
80-1000 MHz<2)
Krótkie stany przejściowe 5ns
I EC 60255-22-4
4kV CM
2kV DM, 5kHz
Udar bezkierunkowy
I EC 61000-4-5
4kV CM
2kV DM <3>
Osłona zamknięta
Izolacja elektryczna
(1) Nie można zastosować do wyjścia testowego.
(2) Draft.
(3) Zasialnie.
5
Instalacja
Montaż przekładnika pośredniczącego CSH30
n Przekładnik pośredniczący CSH30 należy zamontować
na tylnej ściance urządzenia, używając do tego 2 śrub (G)
w ten sposób, aby napis Merlin Gerin, CSH30, 3123973,
”
P2” był widoczny. Należy ostrożnie dokręcić śruby.
n Podłączyć (F) wyjścia 1 i 2 przekładnika
pośredniczącego CSH30 do zacisków 14 i 13 VIP50
za pomocą dwóch skręconych przewodów. Zacisk
3 przekładnika pośredniczącego CSH30 nie jest
używany.Widok tylnej ścianki VIP 50 z zamocowanym
przekładnikiem pośredniczącym CSH30.
F
przekładnik CSH30
VIP50: widok z tyłu urządzenia
wyposażonego w przekładnik pośredniczący
Montaż przekaźnika CT
N
V
n Należy włożyć przekaźnik VIP 50 do przygotowanego
wycięcia i właściwie umiejscowić dolne nadlewy (H)
obudowy na jego krawędziach.
n Dokręcić śruby (V) na płycie montażowej. Dostęp do
płyty jest uzyskiwany po zdjęciu przezroczystej osłony.
n Po dokręceniu należy sprawdzić, czy zatrzask (N)
zamka (widoczny z tyłu obudowy) jest w pozycji pionowej
dociskając przekaźnik do płyty podtrzymującej.
n Zatrzask może być przestawiony w pozycję pionową
poprzez poluźnienie każdej ze śrub (V), a potem ponowne
ich dokręcenie.
n Otwór (P) może być używany do przykręcenia
przezroczystej osłony do obudowy urządzenia,
po dokonaniu nastaw.
6
H
P
Instalacja (c.d.)
Wymiary i waga
22
80*
Cięźar maks.: 780 g
48
179
6
139
127
159
* wliczając 5 mm na połączenia
kablowe przekładnika
pośredniczącego CSH30
Wycięcie
Urządzenie VIP 50 jest przystosowane do szybkiego
montażu w prostokątnym wycięciu w metalowej płycie
o grubości ok. 3 mm.
161±0.5 mm
130±0.5 mm
7
Testowanie VIP 50 przy użyciu konsolki VAP6
Konsolka VAP6
VAP6 jest to przenośna kontrolka, ułatwiająca testowanie przekaźnika VIP 50.
external mitop
-
+
on
battery test
Przyciski
test in progress
trip
inhibition
earth fault
test
phase
ouvercurrent
test
phase
ouvercurrent
n battery test: jeżeli baterie działają poprawnie, sygnalizator on” świeci się, gdy przycisk
phase overcurrent
trip
VIP30
VIP35
VIP300
VIP50
VIP37
earth fault
trip trip
inhibition
external
mitop
VIP 11,11R
VIP12R
VIP13
VIP17
VIP200,201
circuit breaker
mitop
circuit breaker
mitop
”
jest wciśnięty.
n earth fault: wysyła na wejście przekaźnika impuls symulujący zwarcie doziemne. Impuls
jest równoważny prądowi większemu od największej z możliwych nastaw I0.
n trip inhibition: jeżeli należy przeprowadzić test pracującego VIP 50, tak aby nie nastąpiło
wyłączenie obwodu przez wyłącznik, należy nacisnąć trip inhibition”. Wyzwolenie
”
wyłącznika jest blokowane, podczas gdy przycisk trip inhibition” jest naciśnięty, nawet,
”
gdy nadejdzie rozkaz o wyzwoleniu powodowany prawdziwym zwarciem.
Sygnalizatory
n on: pokazuje, że baterie działają prawidłowo i konsolka jest zasilana. Zapala się także
podczas testu baterii, uruchamianego przez naciśnięcie battery test”.
”
n test in progress: potwierdza wysłanie sygnałów symulujących awarie do przekaźnika
VIP 50.
n Trip: zapala się kiedy przekaźnik VIP 50 wysyła impuls wyzwalający (niezależnie od
tego czy wyłącznik jest zablokowany czy nie).
Baterie
VAP 6
VAP6 - widok z przodu
Testowanie polega na:
o Symulacji zwarcia doziemnego poprzez dostarczanie odpowiednich sygnałów na
wejście przekaźnika.
o Sprawdzeniu generowania sygnałów sterujących.
n Opis procesu testowania zawarty został w rozdziale testowanie VAP6”.
”
n Konsolka jest zasilana przez baterie. Dlatego też elementy przekaźnika VIP 50, zasilane
prądem zmiennym nie mogą być sprawdzane tą metodą.
n Baterie są zazwyczaj automatycznie aktywowane i wyłączane w chwili podłączenia
i odłączenia konsolki VAP6 do przekaźnika VIP 50.
Aktywowane są w następujących przypadkach:.
o Naciśnięcie przycisku battery test”,
”
o Podłączenie do przekaźnika VIP3X lub VIP5X,
o Podłączenie do przejściówki umożliwiającej testowanie VIP1X lub VIP2X.
n Aby zainstalować lub naładować baterie należy otworzyć konsolkę odkręcając 4 śruby
na spodzie urządzenia. Należy się upewnić co do poprawnej polaryzacji.
Dane techniczne
zasilanie:
waga:
wymiary:
8
3 x 9V baterie 6LR61
0.45 kg
93x157x45 mm3
Testowanie VIP 50 przy użyciu konsolki VAP6 (c.d.)
Testowanie VAP6
Podczas testowania przekaźnik musi być zasilany. Wszystkie nastawy są wtedy aktywne
i przekaźnik powinien działać zgodnie z nimi. Podczas testu przekaźnik jest gotowy do
działania i w razie zwarcia wyśle impuls wyłączający, chyba, że naciśnięty jest przycisk
trip inhibition”.
”
n Połączyć VAP6 do gniazda testowego VAP6. Baterie zostaną aktywowane i zapali się
sygnalizator on”.
”
n Jeżeli test powinien być przeprowadzany bez wyzwalania wyłącznika należy nacisnąć
trip inhibition”.
”
Przycisk powinien być przyciśnięty przez cały czas trwania testu, tak aby sygnalizator był
zapalony.
n Nacisnąć przycisk earth fault” aby rozpocząć test działania zabezpieczenia od zwarć
”
doziemnych.
o Przytrzymać przycisk przez czas trwania próby,
o Sygnalizator VAP6 test in progres” zapala się, aby potwierdzić wysyłanie sygnału
”
symulującego zwarcie do przekaźnika VIP 50,
o Czerwone sygnalizatory trip” – wyzwolenie na konsolce i na przekaźniku – zapalają się
”
potwierdzając, posłanie przez przekaźnik impulsu,
o Wyłącznik otwiera się, jeżeli nie jest aktywna blokada wyłączenia.
Jeśli przycisk earth fault” jest podtrzymywany po wyzwoleniu, przekaźnik VIP 50
”
podtrzymuje rozkaz o wyzwoleniu. Świadczy to o poprawnym działaniu.
n Zwolnić przycisk earth fault”.
”
Jeśli przekaźnik jest w pozycji blokowania, należy nacisnąć przycisk reset”.
”
n Nie wolno zwalniać przycisku trip inhibition” dopóki sygnalizator trip” nie zgaśnie.
”
”
n Odłączyć konsolkę VAP6.
Aby oszczędzać baterie nie należy zostawiać konsolki VAP6 podłączonej do przekaźnika
bez potrzeby.
9
Notatki
10
Informacje dotyczące zamówienia
Podczas składania zamówienia prosimy załączyć kopię
tej strony i odpowiednio ją wypełnić.
VIP 50 AC
Przetworniki
CSH30 ...............
..................
∅ 120 mm ............................ CSH120 ............
..................
∅ 200 mm ............................ CSH200 ............
..................
dzielony, ∅ 110 mm ............................. GO110 ...............
..................
∅
VAP 6
Serwis Schneider Electric Polska
Serwis Schneider Electric Polska pomoże Państwu w:
n
zainstalowaniu,
n
uruchomieniu,
n
przeszkoleniu obsługi,
n
konserwacji i przeglądach,
n
pracach adaptacyjnych i usuwaniu usterek,
n
dostawie części zamiennych.
zagospodarowaniu zużytych komór łączników z gazem SF6 po okresie ich
eksploatacji.
n
Należy zgłosić się do naszego oddziału sprzedaży, który skontaktuje Państwa
z najbliższym punktem serwisowym Schneider Electric Polska.
Ponieważ normy, dane techniczne oraz sposób funkcjonowania i użytkowania
naszych urządzeń podlegają ciągłym modyfikacjom, dane zawarte w niniejszej
publikacji służą jedynie celom informacyjnym i nie mogą być podstawą roszczeń
prawnych
Dystrybutor
Schneider Electric Polska Sp. z o.o.
ul. Iłżecka 24, 02-135 Warszawa
Centrum Obsługi Klienta:
0 801 171 500, 0 22 511 84 64,
http://www.schneider-electric.pl
KATIU11010
14
listopad 2007