studio rechts studio star rechts studio prawa studio star prawa
Transkrypt
studio rechts studio star rechts studio prawa studio star prawa
STUDIO RECHTS studIO PraWa studIO STAR star RECHTS PraWa STUDIO a d s 11 e b s 22 ii l • vv harmonisch gestaltete Eckwanne Rechtsausführung Harmonijnie ukształtowana wannainnarożna w wersji lewej lub prawej Obszerna strefa podparcia pleców i zintegrowane podłokietniki großzügig bemessener Rückenbereich und integrierte Armlehnen Wykonana z 3,5 mm stali emaliowanej Kaldewei aus Kaldewei Stahl-Email 3,5 mm • Dostępna również z obudową i uchwytami auch mit Verkleidung und Griffen erhältlich cc • • Wandseite od strony ściany od strony łazienki freistehende Seite n n 11 o o 11 p k b x 22 Wanne m 2s 3s tt33 i q r j yy44 h ww33 v m uu gg ff22 ff11 p a d s1 Wanne 1:50 Wanna z:1obudową, )05mit MVerkleidung ( eleeskala naPMt1:50 im ennaW b e s3 s2 j v i 3t l h c Pozycja uchwytu Position Pool-Griffbasenowego o o1 4y p 1f 2 n n1 k Abbildungen ähnlich DEZENTE OPULENZ KOLLEKTION dYSKrEtNE OWALE AVANTGARDE SErIA AvANtgArdE x2 COMFORT SELECt SELECT COMFOrt Wanne mit Paneele (M 1:50) r y4 m w3 t3 q u Długość zewnętrzna Äußere Länge g f2 f1 Modell-Nr. Model 826 / 827 826 / 827 a a Szerokość zewnętrzna Äußere Breite b b 1700 mm 900 mm Głębokość Tiefe c c 430 mm Długość wewnętrzna Innere Länge (oben) (w górnej części) d d 1545 mm Długość wewnętrzna Innere Länge (unten)(dno) e e 1290 mm Szerokość wewnętrzna Innere Breite (oben) (w górnej części) f1; f2 f1; f2 Szerokość wewnętrzna Innere Breite (unten) (dno) g g 340 mm Wysokość wraz z nogami Höhe mit Füßen h h 550-575 mm Wysokość Randhöhe obrzeża i i 32 mm Odległość od górnego do środka przelewu Abstand Oberkante bisbrzegu Mitte Überlaufloch j j 70 mm Odległość od obrzeża do odpływu Abstand Wannenrand bis środka Mitte Ablaufloch k k 600 mm Średnica otworu przelewowego Durchmesser Überlaufloch l l 52 mm Średnica odpływu Durchmesser Ablaufloch m m Odległość od obrzeża po stroniebis stóp do Fuß środka nogi Abstand Fußseite Wannenrand Mitte n; n1 n; n1 590; 558 mm Odległośćzwischen między nogami Abstand den Füßen o; o1 o; o1 745; 880 mm Maksymalny rozstaw nóg Fußbreite max. p p 525 mm Odległość od obrzeża po początku Abstand Wannenrand bis stronie Anfang stóp Griff do (Mod. 827) uchwytu (modelq827) q 702 mm Odległość od obrzeża po stóp(Mod. do końca Abstand Wannenrand bis stronie Ende Griff 827)uchwytu (model 827) r r 765; 675 mm 52 mm 986 mm Szerokość (poLängsseite) stronie stóp, wzdłuż boku) Randbreiteobrzeża (Fußseite; s1; s2; s3 s1; s2; s3 Wysokość z nośnikiem i obudową Höhe mit Träger und Verkleidung t3 t3 OdległośćMitte między i środkiem przelewu Abstand Ab- środkiem bis Mitte odpływu Überlaufloch u u 290 mm Głębokość podłokietników Armlehnentiefe v v 200 mm 75; 60; 140 mm 560 mm OdległośćWannenrand od obrzeża (po stronie boku)Ablaufloch do środka odpływu Abstand (längs) bis Mitte w3 w3 363 mm Długość ramienia (wzdłuż boku) Schenkellänge (Längsseite) x2 x2 1590 mm Długość ramienia (strona glowy) Schenkellänge (Kopfseite) y4 y4 750 mm Pojemność użytkowa** w litrach Nutzinhalt** in Ltr. Waga poemaliowanej wanny w kg in kg Gewicht der emaillierten Badewanne Wykończenie przeciwpoślizgowe Antislip Pełne wykończenie przeciwpoślizgowe Vollantislip Uwaga, wbei przypadku niektórych systemów urządzenia techniczne mogą wystawać poza obręb wanny. Achtung, einigen Whirlsystemen kommthydromasażu, es zu Systemüberständen. Nähere Informationen entnehmen Sie bitte der Technischen Info für Whirlsysteme. Więcej informacji na ten temat znajdą Państwo w danych technicznych dla hydromasażu na stronie www.kaldewei.pl Fertigungstechnische Änderungen, Toleranzen und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen ähnlich. Zmiany techniczne i tolerancje wymiarów zastrzeżone. ** Nutzinhalt Wasserinhalt abzgl. durchschnittlich 70 średni Ltr. Verdrängung. Pojemność=użytkowa = pojemność absolutna minus wypór około 70 litrów. 56 149 54 288 mm 600 x 220 mm