2013 PROGRAM INT CARP CONF en pl ru N
Transkrypt
2013 PROGRAM INT CARP CONF en pl ru N
PROGRAM/ ПРОГРАММА 12.09.2013, Thursday/ czwartek/ четверг 11.0013.00 Registration and lunch./ Rejestracja i lunch./Регистрация и ланч. 13.00 13.30 Opening/ Otwarcie/ Открытие Opening Speeches/ Mowy powitalne/ Приветственные речи Kazimierz Resolution – what happened with the idea? Losy rezolucji z Kazimierza. Резолюция из Казимежа и ее дальнейшая судьба. 13.30 14.15 14.1514.45 Extensivly, intensivlly - how much carp to breed in EU? Ekstensywnie, intensywnie, czyli ile należy produkować karpia w Unii Europejskiej?/ Экстенсивный или интенсивный путь? Каким должен быть объем производства карпа в ЕС? L. Varadi, MASZ (Hungarian Aquaculture Associacion) A. Lirski, K. Hryszko, Inland Fisheries Institute, Institute of Agricultural and Food Economics Poland Coffee break. /Przerwa kawowa./ Брейк-кофе 14.45 16.30 16.3017.00 17.00 18.00 EUROPEAN STRATEGY CARP 2020/ STRATEGIA KARP 2020 Carp in strategic documents./ Karp w europejskich dokumentach strategicznych./ Карп в европейских стратегических документах. Carp position in EU. Pozycja karpia w akwakulturze UE./ Позиция карпа в аквакультуре ЕС. Law boundaries of carp farming in different EU countries./ Sytuacja prawna gospodarstw karpiowych w różnych krajach Europy./ Правовое положение в разных европейских странах. Water Framework Directive and pond culture. Ramowa Dyrektywa Wodna a stawy./ Водная рамочная директива и пруды. Discussion and conclusions/ Dyskusja i wnioski/ Дискуссия и выводы. Coffee break./Przerwa kawowa./ Брейк-кофе Carp production versus today’s market – does it match?/ Produkcja karpia a rynek – czy to do siebie pasuje?/ Производство карпа и рынок – совместимо ли это? Carp a worldwide or local product? How it is perceived? How it should be treated? Karp- ryba globalna czy lokalna? Jak powinniśmy go postrzegać? Jak powinien być traktowany?/ Карп – глобальная или местная рыба? Как мы должны ее воспринимать? Как к ней относиться? Carp processing in practice./ Przetwórstwo karpia w praktyce./ Промышленная переработка карпа – практический опыт. Anna Pyć, Aller Aqua, Pstrąg Pustelnia. B. Feneis, VDBi, Germany C. Platon, Romania M. Kuczyński, Polish Academy of Science Eurofish E. Dudziak, SoNa A. Dowgiałło, O. Szulecka, National Marine Fisheries Research Institute, Poland Discussion: Is there a chance to create a new image of carp? Do we need it? Czy jest szansa na nowy wizerunek karpia? Czy karp tego potrzebuje? Существует ли шанс придать карпу новый имидж? Нуждается ли карп в этом? 20.00 A gala dinner./ Uroczysta kolacja./Торжественный ужин. Organizatorzy zastrzegają sobie prawo do zmiany programu konferencji. Ewentualne zmiany w programie nie stanowią podstawy zwrotu kosztów./ Organizers has the right to change the conference program. Eventual conference program changes are not the reason for payment return./ Организаторы сохраняют за собой право на внесение изменений в программу конференции. Возможные изменения не являются основанием для возвращения денег. PROGRAM/ ПРОГРАММА 13.09.2013, Friday/ piątek/ пятница 9.00 – 10.30 10.3011.00 Carp farming in EU in 2014-2020 period./ Gospodarka stawowa w UE w latach 2014-20./ Планированная финансовая помощь от ЕС 2014-20. T. Bardócz, New guidelines for the programic period – farmers expectations vs EC view./ Ministry of Wytyczne dotyczące nowego okresu programowania – oczekiwania KE vs hodowców Agriculture, karpia./ Указания относительно нового периода разработки программ – ожидания Hungary Европейской комиссии vs надежды карповодов. M. Rabczyńska, Financing the Polish carp sector in the new EU perspective. Ministry of Finansowanie polskiego sektora karpiowego w nowej perspektywie. Agriculture, Финансирование польского сектора карпа в новой перспективе. Poland Z. Szczepański, What except the investments and environmental compensation. Will the sector Mr Carp manage to survive in the market?/ Co oprócz inwestycji i rekompensat wodnośrodowiskwych. Czy sektor przetrwa na rynku?/ Чего еще можно ожидать кроме экологических инвестиций и компенсаций? Продержится ли сектор на рынке? V. Andruszkiewiczius, Lithuanian carp production- in the new financial perspective / Chów karpia National Association of na Litwie- nowa perspektywa finansowa./ Выращиванме карпа в Литве: новые Aquaculture Producers финансовые перспективы. and Processors Discussion and conclusions/ Dyskusja i wnioski/ Дискуссия и выводы. Coffee break./Przerwa kawowa./ Брейк-кофе What have we learned from EU funds for carp farmers in 2007-2013? Pomoc finansowa dla stawów w ramach EFR 2007-2013. Финансовая помощь прудовым хозяйствам в рамках фондов ЕС 2007-2013. Economics of carp farming./ Ekonomiczne aspekty gospodarki karpiowej./ Экономические аспекты карпового хозяйства. 11.00 12.00 Small family owned carp farms in the context of EU funds 2007-2013. Małe, rodzinne hodowle w kontekście Funduszy 2007-2013./ Маленькие семейные карповые хозяйства в контексте Европейских фондов 2007-2013. Polish Strategy CARP 2020–from the farmer’s view./ Strategia polska KARP 2020 – z perspektywy hodowcy./ Польская стратегия КАРП 2020 с точки зрения рыбовода. 12.0012.15 12.15 – 14.00 14.00 – 14.30 14.30 Czech strategy of carp farming in the next years. Czechy- strategia rozwoju produkcji karpia w kolejnych latach./ Чехия: стратегия развития производства карпа на ближайшие годы. Discussion and conclusions/ Dyskusja i wnioski/ Дискуссия и выводы. Coffee break./Przerwa kawowa./ Брейк-кофе Other problems of carp farming Inne problemy gospodarki stawowej/ Другие проблемы прудовых хозяйств. Fish welfare – necessary constraints or a hidden potential? Dobrostan ryb – zło konieczne czy drzemiący potencjał? Благосостояние рыб – необходимое зло или дремлющий потенциал? Back to the future in aquaculture./ Akwakultura: powrót do przyszłości./ Многофункциональное карповое хозяйство. K. Turkowski, A. Lirski, IRS, Poland H. Klupp, VDBi, Germany W. Szczoczarz M. Urbanek, Czech Fish Farmers Association M. Pilarczyk, Golysz Polish Academy of Science F. Levai, Aranyponty Hungary D. Gál, Research Institute for Fisheries, Aquaculture and Irrigation (HAKI) S. Mazurek, Stawy Milickie - The European potential of inland fishing and biodiversity./ Stawy Stawy Milickie - europejski potencjał rybactwa śródlądowego i bioróżnorodności./ Милицкие пруды: Milickie Intensive vs. extensive carp production./ Hodowla intensywna czy ekstensywna?/ Интенсивное или экстенсивное карповодство? еврепейский потенциал пресноводного рыбного хозяйства и биоразноообразия. J. Żelazny, Polish Formal constraints of use of medicines in freshwater aquaculture./ Wymagania Veterinary Service formalnoprawne stosowania leków u ryb słodkowodnych./ Формально-юридические требования относительно пременения лекарств для пресноводных рыб. M. Kuczyński, Conclusions and formal proposals./ Podsumowanie i odczytanie wniosków Polish Academy of formalnych./ Подведение итогов, зачитывание формальных выводов. Science Conference closure./ Zakończenie konferencji./ Oкончание конференции Lunch/ Ланч