Newsletter n. 1
Transkrypt
Newsletter n. 1
Newsletter n. 1 - 1. 2010 What is SafeLand? Co to jest SafeLand? Introduction by the President of Municipal Council Wprowadzenie Przewodniczącego Rady Miejskiej of Sykies, Mr Antonios Saoulidis Sykies Pana Antoniosa Saoulidisa SafeLand is a project on crime prevention at local level, financed from the Prevention of and Fight Against Crime 2008 Programme. European partner organizations will share experience and knowledge on how to promote primary prevention in order to help solve increasingly serious safety problems. In this framework, we first discussed the project idea within the Local Council for Crime Prevention and got the Sykies Municipal Council’s approval, having as main aim to contribute to one of the fundamental objectives of the European Union, as stated by the Treaty of Lisbon, to offer our citizens lands of freedom, security and justice without clauses and preconditions. SafeLand project brings us together, old, new and even newer EU member states, local and regional authorities and organizations of the civil society, with a common goal: to identify paths of Safe neighborhoods and Safe Schools, through best practices and exchange of experience on crime prevention. Thus, SafeLand will give us the chance to promote methods and tools necessary for preventing crime and we have to take advantage of this unique chance, in order to fullfil our commitments, as local and regional authorities and civil society organisations, for a safe living across our cities. SafeLand to projekt dotyczący zapobiegania przestępczości na szczeblu lokalnym, finansowany z Programu Zapobiegania i Walki z Przestępczością 2008. Organizacje partnerskie z różnych krajów europejskich będą się wymieniały doświadczeniami i wiedzą w zakresie promocji prewencji na poziomie podstawowym, aby pomóc rozwiązać coraz poważniejsze problemy w dziedzinie bezpieczeństwa. W tych ramach, najpierw przedyskutowaliśmy pomysł projektu z Lokalną Radą ds. Zapobiegania Przestępczości i uzyskaliśmy aprobatę Rady Miejskiej Sykies, mając za główny cel przyczynienie się do jednego z fundamentalnych celów Unii Europejskiej, zapisanych w Traktacie Lizbońskim - dać naszym obywatelom kraje wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości bez klauzul i obwarowań. Projekt SafeLand łączy nas, stare i nowe oraz najnowsze państwa członkowskie UE, lokalne i regionalne władze oraz organizacje społeczeństwa obywatelskiego we wspólnym celu: identyfikacji rozwiązań w celu osiągnięcia bezpiecznych miejsc i bezpiecznych szkół, poprzez najlepsze praktyki i wymianę doświadczenia w zakresie zapobiegania przestępczości. SafeLand umożliwi nam promowanie metod i narzędzi niezbędnych do zapobiegania przestępczości. Musimy wykorzystać tę niepowtarzalną szansę, aby wypełnić nasze zobowiązania - jako lokalne i regionalne władze oraz What will SafeLand do? organizacje społeczeństwa obywatelskiego - dla SafeLand has as main aims: To raise awareness of current initiatives bezpiecznego życia w naszych miastach. designed for crime prevention addressed to all Cele projektu SafeLand citizens To share good practice and existing experience - Podniesienie świadomości bieżących inicjatyw among partners mających na celu zapobieganie przestępczości, To develop cooperatively a tool for early adresowanych do wszystkich obywateli intervention - Dzielenie się dobrymi praktykami i doświadczeniami To engage with a wider network, through przez partnerów dissemination activities - Rozwinięcie wspólnie narzędzia wczesnej interwencji - Współpraca w szerszej sieci, poprzez działania upowszechniające 1 SafeLand kick off meeting, 24th September 2009 in Municipality of Sykies Spotkanie inaugurujące SafeLand w Urzędzie Miejskim Sykies 24 września 2009 On 24 September 2009 the SafeLand project held its first partner meeting in Sykies, Greece, hosted by the lead partner Municipality of Sykies and the Greek partner, Pyxida center. The one-day meeting focussed mainly on administrative and financial issues, setting the work plan of the 30month project, and the aspects of the Survey for the analysis of the existing situation, to be conducted in each partner area. 24 września 2009 odbyło się pierwsze spotkanie partnerów projektu SafeLand, zorganizowane przez lidera projektu Gminę Sykies i greckiego partnera, centrum Pyxida. Jednodniowe spotkanie skupiło się na kwestiach administracyjnych i finansowych; uzgodniono plan pracy 30-miesięcznego projektu, a także aspekty ankiety służącej do analizy obecnej sytuacji, która ma być przeprowadzona w każdym obszarze partnerskim. SafeLand Partners’ short presentation: Municipality of Niepołomice with the population of approx. 23,000 inhabitants is one of the most rapidly developing municipalities in Poland. Thanks to its favorable location, good infrastructure and the initiatives of local self-government it has become a good place for developing business. On the other hand it provides numerous opportunities and amenities for active recreation. Many new housing areas are being built. In recent years the local government spent much money on improving the sense of security of the inhabitants: on new roads, monitoring system, civil guards. Many prevention programs have been carried out. Its aim is continuous improvement. In the frame of the “SafeLand” hot spots in the town will be identified– police statistics will be analyzed and people will be asked about their opinions. Information seminaries, training courses for mediators and training sessions for teachers will be organized. PYXIDA, Drug Abuse Prevention and Health Promotion Centre, is a service of psycho-social support, which develops and implements activities for the prevention of drug abuse and for the promotion of health in the local community. PYXIDA belongs to the National Network of Prevention Centres, which includes bodies that are created as a result of local action and are supported scientifically and financially by the Organization Against Drugs O.KA.NA. PYXIDA is based in the Municipality of Sykies and meets the needs of 21 municipalities, as well as the needs of all the bodies that make up this non profit organization. In the context of Safeland, PYXIDA, will conduct the Krótka prezentacja partnerów SafeLand: Gmina Niepołomice z liczbą ludności około 23.000 mieszkańców jest jedną z najszybciej rozwijających się gmin w Polsce. Dzięki sprzyjającemu położeniu, dobrej infrastrukturze i inicjatywom lokalnego samorządu stała się dobrym miejscem dla rozwijającego się biznesu. Z drugiej strony dostarcza wielu możliwości i udogodnień dla aktywnej rekreacji. Powstaje wiele nowych osiedli mieszkaniowych. W ostatnich latach lokalne władze przeznaczyły sporo pieniędzy na poprawę poczucia bezpieczeństwa mieszkańców: nowe drogi, system monitoringu, straż miejską. Zrealizowano wiele programów profilaktycznych. Celem władz jest stała poprawa w tym zakresie. W ramach „SafeLand” zostaną zidentyfikowane punkty zapalne w mieście – zostaną przeanalizowane statystyki policyjne, mieszkańcy zostaną zapytani o ich opinie. Zostaną zorganizowane seminaria informacyjne, kursy szkoleniowe dla mediatorów oraz sesje szkoleniowe dla nauczycieli. PYXIDA, Centrum ds. Zapobiegania Narkomanii i Promocji Zdrowia, jest instytucją wsparcia psychospołecznego, rozwija i wdraża działania dotyczące przeciwdziałania narkomanii oraz promocji zdrowia w lokalnej społeczności. PYXIDA należy do Krajowej Sieci Centrów Profilaktyki, która grupuje instytucje utworzone w rezultacie działań lokalnych i są wspierane naukowo i finansowo przez Organizację Przeciw Narkotykom O.KA.NA. PYXIDA mieści się w Gminie Sykies i działa na potrzeby wszystkich instytucji, które tworzą tę organizację non-profit. W kontekście projektu SafeLand, PYXIDA, przeprowadzi badanie w celu zidentyfikowania punktów zapalnych i przeprowadzi szkolenia dla nauczycieli, (17 nauczycieli ze szkół podstawowych, 2 survey for the identification of the hot spot and is running training for teachers. (17 primary school teachers. Manual: Children’s house), implementing programs to children by teachers, supervision meeting and informative meetings with parents. podręcznik: Dom Dzieci), nauczyciele wdrożą programy dla dzieci, odbędą się spotkania nadzorcze oraz spotkania informacyjne z rodzicami. Lokalna Policja Walencji (PLV) chce rozwinąć innowacyjne strategie zapobiegania przestępczości. Valencia Local Police (PLV) wants to develop To powód, dla którego zaangażowała się w SafeLand innovative strategies in the field of preventing crime. That’s the reason why PLV was involved in SAFELAND; actually PLV has already joined in preventing crime projects, like ISPR (Grundtvig Programme). PLV expects to obtain valuable experience from partners regarding strategies to prevent different crimes in different kinds of neighbourhoods. Besides, PLV research will allow knowing better and analyzing specific problems in a detailed zone of Valencia. Hot spots are a relevant problem for our citizens and Public Administrations due to crime concentration. It doesn’t only create troubles and offences but serious problems are generated by ghettos which perpetuate criminality. Working with children, young people and the rest of citizenship is a duty carried out during years and it is believed it is the way to solve problems. Hopefully SAFELAND will obtain expected results, so safelands and safeschools will be set up. (bierze już udział w projektach przeciwdziałania przestępczości, takich jak ISPR - Program Grundtvig. PLV oczekuje, że uzyska od partnerów wartościowe doświadczenie odnośnie strategii zapobiegania różnego rodzaju przestępstwom w różnych typach okolic. Ponadto badanie przeprowadzone przez PLV pozwoli na lepsze poznanie i analizę specyficznych problemów na obszarze Walencji. Punkty zapalne są istotne dla naszych obywateli i administracji publicznej, ze względu na koncentrację przestępczości. Nie tylko przyczynia się to do kłopotów i wykroczeń, ale także poważne problemy są generowane przez getta, które sprzyjają przestępczości. Praca z dziećmi, młodzieżą i resztą społeczeństwa jest obowiązkiem wypełnianym przez lata i uważa się, że jest to sposób rozwiązywania problemów. Mamy nadzieję, że SafeLand przyniesie oczekiwane rezultaty i że zostaną ustanowione bezpieczne okolice i bezpieczne szkoły. Brasov County is not listed in the top counties from Romania as a high crime rate, but after a general analysis, it could be raised questions about certain areas. Therefore 2 areas at risk have been selected. In these areas Brasov Metropolitan Agency wants to open the dialogue between parents, primary school teachers, pupils, citizens, local police and also local mass-media! It is wanted to identify which is the perception of teachers and parents and also pupils regarding the security of pupils. It will be tried to approach local police and school managers and also social groups to identify and prevent the factors which increase the risk of violence and anti-social behavior. It is hoped that at the end of the project to develop tool for early intervention and for measuring the effectiveness of interventions. It is desirable that after the end of the project this theme to become a constant preoccupation for the local institutions involved in this project. Powiat Braszów nie znajduje się na liście regionów o najwyższym wskaźniku przestępczości w Rumunii, jednak po ogólnej analizie można postawić pytania odnośnie pewnych obszarów. Dlatego wybrano dwa obszary zagrożone. W tych obszarach Agencja Metropolitalna Braszowa chce rozpocząć dialog między rodzicami, nauczycielami szkół podstawowych, mieszkańcami, lokalną policją i lokalnymi środkami masowego przekazu. Zamiarem jest określenie, jak bezpieczeństwo uczniów jest postrzegane przez nauczycieli i rodziców, a także przez samych uczniów. Zostanie podjęta próba współpracy z lokalną policją i dyrektorami szkół oraz grupami społecznymi w celu zidentyfikowania i przeciwdziałania czynnikom, które zwiększają ryzyko przemocy i antyspołecznych zachowań. Mamy nadzieję, że pod koniec projektu zostanie opracowane narzędzie służące wczesnej interwencji oraz pomiarowi efektywności interwencji. Pożądane jest, aby po zakończeniu projektu ten temat stał się przedmiotem stałej troski ze strony lokalnych instytucji zaangażowanych w projekt. The role of Brasov School Inspectorate is to ensure, jointly with the local administration, the educational conditions and the safety in schools. The statistics show that the violence in schools is increasing, over 75% of schools register various forms of school violence. This is a warning and it is aimed to help school managers to understand the importance of recognize the existence of violence in their schools. It is hoped the students will be more aware of bullying, will know better to face threats at school Rolą Braszowskiego Inspektoratu Szkół jest zapewnienie, wspólnie z lokalną administracją, warunków do nauki oraz bezpieczeństwa w szkołach. Statystyki pokazują, że wzrasta przemoc w szkołach, ponad 75% placówek rejestruje różne formy przemocy szkolnej. To ostrzeżenie. Celem jest pomoc dyrektorom szkół, aby zrozumieli jak ważne jest rozpoznanie istnienia przemocy w ich szkołach. Mamy nadzieję, że uczniowie będą bardziej świadomi istnienia znęcania się, będą lepiej umieli 3 and will cooperate with teachers to reduce crime. It is desirable to learn from partners’ experience and it is hoped the tool will be created will be very useful to the teachers and school psychologists in crime prevention. stawić czoła zagrożeniom w szkole oraz będą współpracowali z nauczycielami w celu zmniejszenia przestępczości. Pożądane jest uczenie się z doświadczenia partnerów. Mamy nadzieję, że narzędzie, które zostanie stworzone będzie bardzo użyteczne dla nauczycieli i psychologów szkolnych w The Province of Rovigo (Veneto Region) is a local zapobieganiu przestępczości. public authority that extends on a surface of 1.788, 64 Km and it develops on the Po valley for more of Prowincja Rovigo (Region Veneto) jest władzą 100 km. It includes 50 Municipalities for a total of lokalną, która obejmuje powierzchnię 1.788,64 km kw., about 242.900 inhabitants; the two greater Italian rozciąga się wzdłuż ponad 100 km w dolinie Padu. rivers, the Po and the Adige, draw the borders of Obejmuje 50 gmin z łączną liczbą ok. 242.900 the Polesine to whose intern flow over 1.000 Km of mieszkańców. Dwie wielkie rzeki włoskie, Pad i Adyga, streams. The Province takes shape as an wyznaczają granicę Polesine, która obejmuje zlewnię intermediate authority between Municipality and ponad 1000 km cieków. Prowincja jest władzą Veneto Region, practicing administrative functions pośrednią między gminą a Regionem Veneto, regarding wide areas between municipalities or wypełniając funkcje administracyjne w zakresie whole provincial territory also in the sector of większych obszarów ponadgminnych czy całym citizens safety. The Productive industries, Fauna obszarze prowincji, także w dziedzinie bezpieczeństwa resources and Security service Area of the Province obywateli. Przemysł produkcyjny, zasoby fauny i służby of Rovigo provides its own security services through bezpieczeństwa Prowincji Rovigo; przewiduje własne the Provincial Police. The Provincial Police staff is służby bezpieczeństwa w postaci Policji Prowincji. made up of 11 units and 3 investigative police Składa się ona z 11 jednostek i trzech oficerów officers with coordination tasks. dochodzeniowych w celu koordynacji działań. Concerning SafeLand Project, the Province of W ramach projektu SafeLand, Prowincja Rovigo Rovigo has decided to focus on violence against zdecydowała się skupić na przemocy wobec kobiet, women, topical issue of great relevance, in order to aktualnej kwestii o wielkim znaczeniu, aby wymieniać spread and share information and to promote informacje i promować działania związane z tym activities related to the subject, by means of tematem, poprzez organizowanie spotkań z udziałem organizing meetings involving associations, schools stowarzyszeń, szkół oraz wydarzenia dla szerszego and public events. kręgu odbiorców. Crime Prevention Fund – IGA is an independent professional organization, which initiates civil activity and works for the reduction of crime. It was founded in 1998, and has expanded to become one of the largest Bulgarian NGOs and leader in its field of endeavor. Crime Prevention Fund - IGA works actively in the following areas: Implementation of models for prevention of crime and reintegration of offenders; Implementation of programs and models for prevention and rehabilitation of drug addictions and HIV/ AIDS; Judicial, prison and juvenile justice reform; Social services for vulnerable groups; Within the project IGA aims to establish a structured crime prevention model, a true Safe Land in the second biggest city in Bulgaria – Plovdiv. Catch22 is a young people’s charity that works with 37,000 young people in difficult situations in more than 150 places in England, Wales and Northern Ireland. They may come from tough upbringings or neighbourhoods, where poverty, crime and unemployment are common features. They may be leaving care, truanting, or have been excluded from school. Some of them have started getting into trouble with the police or may have got as far as custody. These young people want the same things as Fundacja Zapobiegania Przestępczości – IGA jest niezależną organizacją, która inicjuje działalność obywatelską i pracuje na rzecz ograniczania przestępczości. Została założona w 1998, rozwijając się w jedną z największych bułgarskich organizacji pozarządowych i lidera w swojej dziedzinie. Fundacja Zapobiegania Przestępczości - IGA działa w następujących obszarach: wdrażanie modeli zapobiegania przestępczości i reintegracji przestępców; wdrażanie programów i modeli zapobiegania i rehabilitacji uzależnień narkotykowych oraz HIV/AIDS; reforma więziennictwa i wymiaru sprawiedliwości wobec nieletnich; usługi socjalne dla najbardziej zagrożonych grup. W ramach projektu IGA zamierza wprowadzić model zapobiegania przestępczości, prawdziwy Bezpieczny Kraj w drugim co do wielkości mieście w Bułgarii – Płowdiw. Catch22 to instytucja dobroczynna na rzecz młodzieży, która pracuje z 37.000 młodych ludzi znajdujących się w trudnej sytuacji, w ponad 150 miejscach w Anglii, Walii i Irlandii Północnej. Mogą oni pochodzić z trudnych rodzin i dzielnic, których cechami wspólnymi są bieda, przestępczość i bezrobocie. Mogą to być osoby osierocone, wagarujące albo wyrzucone ze szkoły. Niektóre miały już pierwsze kłopoty z policją, a nawet mogły trafić do aresztu. 4 everyone else, but for many, life is a series of no-win decisions and situations. One thing can lead to another until everything’s all tangled up and there seems to be no way out. Catch22 helps these young people find ways out of tough situations by building strong relationships with them and tackling the problems they face through our specialist projects. Who can benefit from SafeLand? SafeLand partners are based in Greece, Italy, Spain, Poland, Bulgaria, Romania and the UK, but we want to create an international network of stakeholders that will able to broaden the exchange of information on good practice and benefit from project results. If you are or represent: an EU institution a national government interested in seeing what can be achieved at the local level a regional or local authority a NGO interested in crime prevention a research community a think tank a community group get in touch! Ci młodzi ludzie chcą tego samego co pozostali, ale dla wielu życie jest pasmem nietrafionych decyzji i sytuacji. Jedna rzecz może prowadzić do następnej, aż wszystko staje się poplątane i wydaje się, że nie ma żadnego wyjścia. Catch22 pomaga tym młodym ludziom znaleźć wyjście z trudnych sytuacji poprzez budowanie mocnych więzi z nimi oraz rozwiązując problemy, które napotykają – realizując specjalne projekty. Kto może skorzystać z SafeLand? Partnerzy SafeLand znajdują się w Grecji, Włoszech, Hiszpanii, Polsce, Bułgarii, Rumunii i Wielkiej Brytanii, ale chcemy stworzyć międzynarodową sieć zainteresowanych, którzy będą mogli wymieniać informacje na temat dobrych praktyk i skorzystają z rezultatów projektu. Jeśli reprezentujesz: - instytucję UE - rząd krajowy zainteresowany tym, co można osiągnąć na poziomie lokalnym - władzę regionalną lub lokalną organizację pozarządową zainteresowaną zapobieganiem przestępczości - środowisko naukowe - „think tank” - grupę społeczności You can: visit our web site, which contains more skontaktuj się z nami! information about what we have already done Możesz: subscribe to our mailing list via the website and - odwiedzić naszą stronę internetową, która zawiera you will receive the newsletter and updates on więcej informacji na temat tego, co już zrobiliśmy events and activities related to “crime - zapisać się na naszą listę mailingową poprzez stronę prevention” topics internetową, a będziesz otrzymywać newsletter i send us information about your activities aktualne informacje na temat wydarzeń i działań związanych z tematyką zapobiegania przestępczości - przesłać nam informacje o swoich działaniach For further information on SafeLand, please contact Eleni Lianou Municipality of Sykies Planning & Development Office Tel: +302310963536 e-mail: [email protected] www.sykies.gr Aby otrzymać więcej informacji na temat SafeLand, prosimy o kontakt: Eleni Lianou Urząd Miasta Sykies Biuro Planowania I Rozwoju Tel. +302310963536 e-mail: [email protected] www.sykies.gr With financial support from the Prevention of and Fight Against Crime 2008 Programme European Commission - Directorate-General Justice, Freedom and Security 5