Newsletter n. 1

Transkrypt

Newsletter n. 1
Newsletter n. 1 - 1. 2010
What is SafeLand?
Co to jest SafeLand?
Introduction by the President of Municipal Council Wprowadzenie Przewodniczącego Rady Miejskiej
of Sykies, Mr Antonios Saoulidis
Sykies Pana Antoniosa Saoulidisa
SafeLand is a project on crime prevention at local
level, financed from the Prevention of and Fight
Against Crime 2008 Programme. European partner
organizations will share experience and knowledge
on how to promote primary prevention in order to
help solve increasingly serious safety problems.
In this framework, we first discussed the project idea
within the Local Council for Crime Prevention and
got the Sykies Municipal Council’s approval, having
as main aim to contribute to one of the
fundamental objectives of the European Union, as
stated by the Treaty of Lisbon, to offer our citizens
lands of freedom, security and justice without
clauses and preconditions.
SafeLand project brings us together, old, new and
even newer EU member states, local and regional
authorities and organizations of the civil society,
with a common goal: to identify paths of Safe
neighborhoods and Safe Schools, through best
practices and exchange of experience on crime
prevention.
Thus, SafeLand will give us the chance to promote
methods and tools necessary for preventing crime
and we have to take advantage of this unique
chance, in order to fullfil our commitments, as local
and regional authorities and civil society
organisations, for a safe living across our cities.
SafeLand to projekt dotyczący zapobiegania
przestępczości na szczeblu lokalnym, finansowany z
Programu Zapobiegania i Walki z Przestępczością
2008. Organizacje partnerskie z różnych krajów
europejskich będą się wymieniały doświadczeniami i
wiedzą w zakresie promocji prewencji na poziomie
podstawowym, aby pomóc rozwiązać coraz
poważniejsze problemy w dziedzinie bezpieczeństwa.
W tych ramach, najpierw przedyskutowaliśmy pomysł
projektu z Lokalną Radą ds. Zapobiegania
Przestępczości i uzyskaliśmy aprobatę Rady Miejskiej
Sykies, mając za główny cel przyczynienie się do
jednego z fundamentalnych celów Unii Europejskiej,
zapisanych w Traktacie Lizbońskim - dać naszym
obywatelom kraje wolności, bezpieczeństwa i
sprawiedliwości bez klauzul i obwarowań.
Projekt SafeLand łączy nas, stare i nowe oraz
najnowsze państwa członkowskie UE, lokalne i
regionalne władze oraz organizacje społeczeństwa
obywatelskiego we wspólnym celu: identyfikacji
rozwiązań w celu osiągnięcia bezpiecznych miejsc i
bezpiecznych szkół, poprzez najlepsze praktyki i
wymianę doświadczenia w zakresie zapobiegania
przestępczości.
SafeLand umożliwi nam promowanie metod i
narzędzi
niezbędnych
do
zapobiegania
przestępczości.
Musimy
wykorzystać
tę
niepowtarzalną
szansę,
aby
wypełnić
nasze
zobowiązania - jako lokalne i regionalne władze oraz
What will SafeLand do?
organizacje społeczeństwa obywatelskiego - dla
SafeLand has as main aims:
To raise awareness of current initiatives bezpiecznego życia w naszych miastach.
designed for crime prevention addressed to all
Cele projektu SafeLand
citizens
To share good practice and existing experience - Podniesienie świadomości bieżących inicjatyw
among partners
mających na celu zapobieganie przestępczości,
To develop cooperatively a tool for early adresowanych do wszystkich obywateli
intervention
- Dzielenie się dobrymi praktykami i doświadczeniami
To engage with a wider network, through przez partnerów
dissemination activities
- Rozwinięcie wspólnie narzędzia wczesnej interwencji
- Współpraca w szerszej sieci, poprzez działania
upowszechniające
1
SafeLand kick off meeting, 24th September
2009 in Municipality of Sykies
Spotkanie inaugurujące SafeLand w Urzędzie
Miejskim Sykies 24 września 2009
On 24 September 2009 the SafeLand project held its
first partner meeting in Sykies, Greece, hosted by
the lead partner Municipality of Sykies and the
Greek partner, Pyxida center.
The one-day
meeting focussed mainly on administrative and
financial issues, setting the work plan of the
30month project, and the aspects of the Survey for
the analysis of the existing situation, to be
conducted in each partner area.
24 września 2009 odbyło się pierwsze spotkanie
partnerów projektu SafeLand, zorganizowane przez
lidera projektu Gminę Sykies i greckiego partnera,
centrum Pyxida. Jednodniowe spotkanie skupiło się
na kwestiach administracyjnych i finansowych;
uzgodniono plan pracy 30-miesięcznego projektu, a
także aspekty ankiety służącej do analizy obecnej
sytuacji, która ma być przeprowadzona w każdym
obszarze partnerskim.
SafeLand Partners’ short presentation:
Municipality of Niepołomice with the population
of approx. 23,000 inhabitants is one of the most
rapidly developing municipalities in Poland. Thanks
to its favorable location, good infrastructure and
the initiatives of local self-government it has
become a good place for developing business. On
the other hand it provides numerous opportunities
and amenities for active recreation. Many new
housing areas are being built. In recent years the
local government spent much money on improving
the sense of security of the inhabitants: on new
roads, monitoring system, civil guards. Many
prevention programs have been carried out. Its aim
is continuous improvement. In the frame of the
“SafeLand” hot spots in the town will be identified–
police statistics will be analyzed and people will be
asked about their opinions. Information seminaries,
training courses for mediators and training sessions
for teachers will be organized.
PYXIDA, Drug Abuse Prevention and Health
Promotion Centre, is a service of psycho-social
support, which develops and implements activities
for the prevention of drug abuse and for the
promotion of health in the local community.
PYXIDA belongs to the National Network of
Prevention Centres, which includes bodies that are
created as a result of local action and are
supported scientifically and financially by the
Organization Against Drugs O.KA.NA. PYXIDA is
based in the Municipality of Sykies and meets the
needs of 21 municipalities, as well as the needs of
all the bodies that make up this non profit
organization.
In the context of Safeland, PYXIDA, will conduct the
Krótka prezentacja partnerów SafeLand:
Gmina Niepołomice z liczbą ludności około 23.000
mieszkańców jest jedną z najszybciej rozwijających się
gmin w Polsce. Dzięki sprzyjającemu położeniu, dobrej
infrastrukturze i inicjatywom lokalnego samorządu
stała się dobrym miejscem dla rozwijającego się
biznesu. Z drugiej strony dostarcza wielu możliwości i
udogodnień dla aktywnej rekreacji. Powstaje wiele
nowych osiedli mieszkaniowych. W ostatnich latach
lokalne władze przeznaczyły sporo pieniędzy na
poprawę poczucia bezpieczeństwa mieszkańców:
nowe drogi, system monitoringu, straż miejską.
Zrealizowano wiele programów profilaktycznych.
Celem władz jest stała poprawa w tym zakresie. W
ramach „SafeLand” zostaną zidentyfikowane punkty
zapalne w mieście – zostaną przeanalizowane
statystyki policyjne, mieszkańcy zostaną zapytani o ich
opinie.
Zostaną
zorganizowane
seminaria
informacyjne, kursy szkoleniowe dla mediatorów oraz
sesje szkoleniowe dla nauczycieli.
PYXIDA, Centrum ds. Zapobiegania Narkomanii i
Promocji
Zdrowia,
jest
instytucją
wsparcia
psychospołecznego, rozwija i wdraża działania
dotyczące przeciwdziałania narkomanii oraz promocji
zdrowia w lokalnej społeczności. PYXIDA należy do
Krajowej Sieci Centrów Profilaktyki, która grupuje
instytucje utworzone w rezultacie działań lokalnych i
są wspierane naukowo i finansowo przez Organizację
Przeciw Narkotykom O.KA.NA. PYXIDA mieści się w
Gminie Sykies i działa na potrzeby wszystkich instytucji,
które tworzą tę organizację non-profit.
W
kontekście
projektu
SafeLand,
PYXIDA,
przeprowadzi badanie w celu zidentyfikowania
punktów zapalnych i przeprowadzi szkolenia dla
nauczycieli, (17 nauczycieli ze szkół podstawowych,
2
survey for the identification of the hot spot and is
running training for teachers. (17 primary school
teachers. Manual: Children’s house), implementing
programs to children by teachers, supervision
meeting and informative meetings with parents.
podręcznik: Dom Dzieci), nauczyciele wdrożą
programy dla dzieci, odbędą się spotkania nadzorcze
oraz spotkania informacyjne z rodzicami.
Lokalna Policja Walencji (PLV) chce rozwinąć
innowacyjne strategie zapobiegania przestępczości.
Valencia Local Police (PLV) wants to develop To powód, dla którego zaangażowała się w SafeLand
innovative strategies in the field of preventing
crime. That’s the reason why PLV was involved in
SAFELAND; actually PLV has already joined in
preventing crime projects, like ISPR (Grundtvig
Programme).
PLV expects to obtain valuable experience from
partners regarding strategies to prevent different
crimes in different kinds of neighbourhoods. Besides,
PLV research will allow knowing better and
analyzing specific problems in a detailed zone of
Valencia. Hot spots are a relevant problem for our
citizens and Public Administrations due to crime
concentration. It doesn’t only create troubles and
offences but serious problems are generated by
ghettos which perpetuate criminality. Working with
children, young people and the rest of citizenship is
a duty carried out during years and it is believed it is
the way to solve problems. Hopefully SAFELAND will
obtain expected results, so safelands and
safeschools will be set up.
(bierze już udział w projektach przeciwdziałania
przestępczości, takich jak ISPR - Program Grundtvig.
PLV oczekuje, że uzyska od partnerów wartościowe
doświadczenie odnośnie strategii zapobiegania
różnego rodzaju przestępstwom w różnych typach
okolic. Ponadto badanie przeprowadzone przez PLV
pozwoli na lepsze poznanie i analizę specyficznych
problemów na obszarze Walencji. Punkty zapalne są
istotne dla naszych obywateli i administracji
publicznej,
ze
względu
na
koncentrację
przestępczości. Nie tylko przyczynia się to do kłopotów
i wykroczeń, ale także poważne problemy są
generowane
przez
getta,
które
sprzyjają
przestępczości. Praca z dziećmi, młodzieżą i resztą
społeczeństwa jest obowiązkiem wypełnianym przez
lata i uważa się, że jest to sposób rozwiązywania
problemów. Mamy nadzieję, że SafeLand przyniesie
oczekiwane rezultaty i że zostaną ustanowione
bezpieczne okolice i bezpieczne szkoły.
Brasov County is not listed in the top counties from
Romania as a high crime rate, but after a general
analysis, it could be raised questions about certain
areas. Therefore 2 areas at risk have been selected.
In these areas Brasov Metropolitan Agency
wants to open the dialogue between parents,
primary school teachers, pupils, citizens, local police
and also local mass-media!
It is wanted to identify which is the perception of
teachers and parents and also pupils regarding the
security of pupils. It will be tried to approach local
police and school managers and also social groups
to identify and prevent the factors which increase
the risk of violence and anti-social behavior. It is
hoped that at the end of the project to develop
tool for early intervention and for measuring the
effectiveness of interventions. It is desirable that
after the end of the project this theme to become
a constant preoccupation for the local institutions
involved in this project.
Powiat Braszów nie znajduje się na liście regionów o
najwyższym wskaźniku przestępczości w Rumunii,
jednak po ogólnej analizie można postawić pytania
odnośnie pewnych obszarów. Dlatego wybrano dwa
obszary zagrożone. W tych obszarach Agencja
Metropolitalna Braszowa chce rozpocząć dialog
między
rodzicami,
nauczycielami
szkół
podstawowych, mieszkańcami, lokalną policją i
lokalnymi środkami masowego przekazu.
Zamiarem jest określenie, jak bezpieczeństwo
uczniów jest postrzegane przez nauczycieli i rodziców,
a także przez samych uczniów. Zostanie podjęta
próba współpracy z lokalną policją i dyrektorami szkół
oraz grupami społecznymi w celu zidentyfikowania i
przeciwdziałania czynnikom, które zwiększają ryzyko
przemocy i antyspołecznych zachowań. Mamy
nadzieję,
że
pod
koniec
projektu
zostanie
opracowane narzędzie służące wczesnej interwencji
oraz pomiarowi efektywności interwencji. Pożądane
jest, aby po zakończeniu projektu ten temat stał się
przedmiotem stałej troski ze strony lokalnych instytucji
zaangażowanych w projekt.
The role of Brasov School Inspectorate is to
ensure, jointly with the local administration, the
educational conditions and the safety in schools.
The statistics show that the violence in schools is
increasing, over 75% of schools register various
forms of school violence. This is a warning and it is
aimed to help school managers to understand the
importance of recognize the existence of violence
in their schools.
It is hoped the students will be more aware of
bullying, will know better to face threats at school
Rolą Braszowskiego Inspektoratu Szkół jest
zapewnienie, wspólnie z lokalną administracją,
warunków do nauki oraz bezpieczeństwa w szkołach.
Statystyki pokazują, że wzrasta przemoc w szkołach,
ponad 75% placówek rejestruje różne formy przemocy
szkolnej. To ostrzeżenie. Celem jest pomoc dyrektorom
szkół, aby zrozumieli jak ważne jest rozpoznanie
istnienia przemocy w ich szkołach.
Mamy nadzieję, że uczniowie będą bardziej
świadomi istnienia znęcania się, będą lepiej umieli
3
and will cooperate with teachers to reduce crime.
It is desirable to learn from partners’ experience
and it is hoped the tool will be created will be very
useful to the teachers and school psychologists in
crime prevention.
stawić czoła zagrożeniom w szkole oraz będą
współpracowali z nauczycielami w celu zmniejszenia
przestępczości. Pożądane jest uczenie się z
doświadczenia partnerów. Mamy nadzieję, że
narzędzie, które zostanie stworzone będzie bardzo
użyteczne dla nauczycieli i psychologów szkolnych w
The Province of Rovigo (Veneto Region) is a local zapobieganiu przestępczości.
public authority that extends on a surface of 1.788,
64 Km and it develops on the Po valley for more of Prowincja Rovigo (Region Veneto) jest władzą
100 km. It includes 50 Municipalities for a total of lokalną, która obejmuje powierzchnię 1.788,64 km kw.,
about 242.900 inhabitants; the two greater Italian rozciąga się wzdłuż ponad 100 km w dolinie Padu.
rivers, the Po and the Adige, draw the borders of Obejmuje 50 gmin z łączną liczbą ok. 242.900
the Polesine to whose intern flow over 1.000 Km of mieszkańców. Dwie wielkie rzeki włoskie, Pad i Adyga,
streams. The Province takes shape as an wyznaczają granicę Polesine, która obejmuje zlewnię
intermediate authority between Municipality and ponad 1000 km cieków. Prowincja jest władzą
Veneto Region, practicing administrative functions pośrednią między gminą a Regionem Veneto,
regarding wide areas between municipalities or wypełniając funkcje administracyjne w zakresie
whole provincial territory also in the sector of większych obszarów ponadgminnych czy całym
citizens safety. The Productive industries, Fauna obszarze prowincji, także w dziedzinie bezpieczeństwa
resources and Security service Area of the Province obywateli. Przemysł produkcyjny, zasoby fauny i służby
of Rovigo provides its own security services through bezpieczeństwa Prowincji Rovigo; przewiduje własne
the Provincial Police. The Provincial Police staff is służby bezpieczeństwa w postaci Policji Prowincji.
made up of 11 units and 3 investigative police Składa się ona z 11 jednostek i trzech oficerów
officers with coordination tasks.
dochodzeniowych w celu koordynacji działań.
Concerning SafeLand Project, the Province of W ramach projektu SafeLand, Prowincja Rovigo
Rovigo has decided to focus on violence against zdecydowała się skupić na przemocy wobec kobiet,
women, topical issue of great relevance, in order to aktualnej kwestii o wielkim znaczeniu, aby wymieniać
spread and share information and to promote informacje i promować działania związane z tym
activities related to the subject, by means of tematem, poprzez organizowanie spotkań z udziałem
organizing meetings involving associations, schools stowarzyszeń, szkół oraz wydarzenia dla szerszego
and public events.
kręgu odbiorców.
Crime Prevention Fund – IGA is an independent
professional organization, which initiates civil
activity and works for the reduction of crime. It was
founded in 1998, and has expanded to become
one of the largest Bulgarian NGOs and leader in its
field of endeavor. Crime Prevention Fund - IGA
works actively in the following areas:
Implementation of models for prevention of crime
and reintegration of offenders; Implementation of
programs and models for prevention and
rehabilitation of drug addictions and HIV/ AIDS;
Judicial, prison and juvenile justice reform; Social
services for vulnerable groups;
Within the project IGA aims to establish a structured
crime prevention model, a true Safe Land in the
second biggest city in Bulgaria – Plovdiv.
Catch22 is a young people’s charity that works
with 37,000 young people in difficult situations in
more than 150 places in England, Wales and
Northern Ireland. They may come from tough
upbringings or neighbourhoods, where poverty,
crime and unemployment are common features.
They may be leaving care, truanting, or have been
excluded from school.
Some of them have started getting into trouble with
the police or may have got as far as custody.
These young people want the same things as
Fundacja Zapobiegania Przestępczości – IGA jest
niezależną organizacją, która inicjuje działalność
obywatelską i pracuje na rzecz ograniczania
przestępczości. Została założona w 1998, rozwijając się
w jedną z największych bułgarskich organizacji
pozarządowych i lidera w swojej dziedzinie. Fundacja
Zapobiegania Przestępczości - IGA działa w
następujących
obszarach:
wdrażanie
modeli
zapobiegania
przestępczości
i
reintegracji
przestępców; wdrażanie programów i modeli
zapobiegania i rehabilitacji uzależnień narkotykowych
oraz HIV/AIDS; reforma więziennictwa i wymiaru
sprawiedliwości wobec nieletnich; usługi socjalne dla
najbardziej zagrożonych grup. W ramach projektu IGA
zamierza
wprowadzić
model
zapobiegania
przestępczości, prawdziwy Bezpieczny Kraj w drugim
co do wielkości mieście w Bułgarii – Płowdiw.
Catch22 to instytucja dobroczynna na rzecz
młodzieży, która pracuje z 37.000 młodych ludzi
znajdujących się w trudnej sytuacji, w ponad 150
miejscach w Anglii, Walii i Irlandii Północnej. Mogą oni
pochodzić z trudnych rodzin i dzielnic, których
cechami wspólnymi są bieda, przestępczość i
bezrobocie. Mogą to być osoby osierocone,
wagarujące albo wyrzucone ze szkoły. Niektóre miały
już pierwsze kłopoty z policją, a nawet mogły trafić do
aresztu.
4
everyone else, but for many, life is a series of no-win
decisions and situations. One thing can lead to
another until everything’s all tangled up and there
seems to be no way out.
Catch22 helps these young people find ways out of
tough situations by building strong relationships with
them and tackling the problems they face through
our specialist projects.
Who can benefit from SafeLand?
SafeLand partners are based in Greece, Italy,
Spain, Poland, Bulgaria, Romania and the UK, but
we want to create an international network of
stakeholders that will able to broaden the
exchange of information on good practice and
benefit from project results.
If you are or represent:
an EU institution
a national government interested in seeing
what can be achieved at the local level
a regional or local authority
a NGO interested in crime prevention
a research community
a think tank
a community group
get in touch!
Ci młodzi ludzie chcą tego samego co pozostali, ale
dla wielu życie jest pasmem nietrafionych decyzji i
sytuacji. Jedna rzecz może prowadzić do następnej,
aż wszystko staje się poplątane i wydaje się, że nie ma
żadnego wyjścia.
Catch22 pomaga tym młodym ludziom znaleźć
wyjście z trudnych sytuacji poprzez budowanie
mocnych więzi z nimi oraz rozwiązując problemy, które
napotykają – realizując specjalne projekty.
Kto może skorzystać z SafeLand?
Partnerzy SafeLand znajdują się w Grecji, Włoszech,
Hiszpanii, Polsce, Bułgarii, Rumunii i Wielkiej Brytanii, ale
chcemy
stworzyć
międzynarodową
sieć
zainteresowanych, którzy będą mogli wymieniać
informacje na temat dobrych praktyk i skorzystają z
rezultatów projektu.
Jeśli reprezentujesz:
- instytucję UE
- rząd krajowy zainteresowany tym, co można
osiągnąć na poziomie lokalnym
- władzę regionalną lub lokalną
organizację
pozarządową
zainteresowaną
zapobieganiem przestępczości
- środowisko naukowe
- „think tank”
- grupę społeczności
You can:
visit our web site, which contains more skontaktuj się z nami!
information about what we have already done
Możesz:
subscribe to our mailing list via the website and - odwiedzić naszą stronę internetową, która zawiera
you will receive the newsletter and updates on więcej informacji na temat tego, co już zrobiliśmy
events and activities related to “crime - zapisać się na naszą listę mailingową poprzez stronę
prevention” topics
internetową, a będziesz otrzymywać newsletter i
send us information about your activities
aktualne informacje na temat wydarzeń i działań
związanych z tematyką zapobiegania przestępczości
- przesłać nam informacje o swoich działaniach
For further information on SafeLand,
please contact
Eleni Lianou
Municipality of Sykies
Planning & Development Office
Tel: +302310963536
e-mail: [email protected]
www.sykies.gr
Aby otrzymać więcej informacji na temat SafeLand,
prosimy o kontakt:
Eleni Lianou
Urząd Miasta Sykies
Biuro Planowania I Rozwoju
Tel. +302310963536
e-mail: [email protected]
www.sykies.gr
With financial support from the Prevention of and Fight Against Crime 2008 Programme
European Commission - Directorate-General Justice, Freedom and Security
5