Istruzioni di montaggio Kettler MultiGym

Transkrypt

Istruzioni di montaggio Kettler MultiGym
Montageanleitung MULTI GYM
Art.-Nr. 07752-600
C
A
A
180
B
B
104
cm
C
198
D
165 130 kg
kg max.
GB
F
NL
E
I
PL
CZ
DK
P
Abbildung ähnlich.
© Best Company srl
I
Informazioni importanti
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell'uso. Esse contengono importanti informazioni per
la Vostra sicurezza nonché per l'uso e la manutenzione dell'attrezzo ginnico. Custodire accuratamente queste istruzioni
per informazione ossia per i lavori di manutenzione nonché per l'ordinazione di ricambi.
Per la Vostra sicurezza
■
■
■
■
■
■
■
L'attrezzo ginnico deve essere impiegato esclusivamente per lo
scopo previsto, vale a dire per l'allenamento fisico di persone
adulte.
Non è ammesso nessun altro impiego, anche perché altrimenti
non sarebbero da escludere imminenti pericoli. Il costruttore
non potrà essere reso responsabile per eventuali danni attribuibili ad un impiego non appropriato.
Questo attrezzo ginnico è stato costruito secondo le nozioni tecniche più attuali ed è pertanto sicuro. I possibili punti di pericolo, che possono causare delle lesioni, sono ampiamente protetti, per prevenire qualsiasi pericolo.
L'attrezzo ginnico corrisponde alla classe H della norma di sicurezza DIN EN 957-1/-2 e non è dunque adatto per applicazioni terapeutiche.
Il articolo non è adatto per persone con un peso corporeo superiore a 130 kg.
In seguito a riparazioni o trasformazioni costruttive non appropriate (smontaggio di componenti originali, applicazione di
componenti non approvati, ecc.), non sono da escludere imminenti pericoli per l'utente.
I componenti danneggiati possono pregiudicare la Vostra sicurezza e la durata dell'attrezzo ginnico. Pertanto, si raccomanda
di sostituire subito i componenti danneggiati esclusivamente con
dei ricambi originali e di non utilizzare più l'attrezzo ginnico,
finché non sono stati completati i necessari lavori di riparazione.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali della KETTLER.
■
■
■
■
■
■
In un regolare allenamento fisico si raccomanda di controllare
accuratamente almeno ogni 1–2 mesi tutti i componenti dell'attrezzo ginnico, in particolare le viti e i dadi.
Al fine di poter garantire a lungo il livello di sicurezza dell'attrezzo ginnico, sarebbe opportuno incaricare uno specialista
(commercio specializzato) ad eseguire periodicamente (una
volta all'anno) i controlli e i necessari lavori di manutenzione.
Avvisare anche le altre persone presenti circa i possibili pericoli
a cui sono esposte durante l'allenamento fisico (in particolare i
bambini). Soltanto per apparecchi con pesi o dischi per manubri: Ciò vale in modo particolare per la zona di movimento dei
pesi e dei dischi per manubri.
Prima di iniziare gli allenamenti fisici si raccomanda di consultare un medico, per chiarire se queste attività sono anche adatte dal punto di vista della salute. Il referto medico dovrebbe essere un fondamento per il programma d'allenamento. Un allenamento sbagliato oppure eccessivo può comunque causare dei
danni alla salute.
Tutti gli interventi / manipolazioni non qui descritti per
l'attrezzo ginnico possono causare dei danni nonché costituire
imminenti pericoli per le persone. Gli interventi periodici devono essere assolutamente effettuati solo da parte del servizio di
assistenza della KETTLER o dal personale appositamente addestrato e specializzato della stessa.
In caso di dubbi o altre questioni, non esitate a consultare il Vostro rivenditore di fiducia.
Impiego
■
■
■
■
■
Accertarsi che il pavimento su cui installare l'attrezzo ginnico
mostri una sufficiente capacità di carico!
Non iniziare le attività d'allenamento finché non sono stati eseguiti correttamente nonché controllati tutti i lavori di montaggio.
Accertarsi durante l'allenamento che siano applicati correttamente tutti i necessari elementi di sicurezza e che non possano
distaccarsi o allentarsi. Prima di utilizzare l'attrezzo ginnico si
raccomanda di controllare sempre tutti i collegamenti a vite e
ad innesto nonché i rispettivi dispositivi di sicurezza, affinché si
possa essere certi che abbiano una sede fissa e sicura.
Non è ammesso installare l'attrezzo ginnico in luoghi molto frequentati ovvero in prossimità di corridoi principali o vie di fuga
(porte, passaggi, ecc.).
Evitare di installare l'attrezzo ginnico in prossimità di ambienti
umidi, a causa della formazione di ruggine. Evitare inoltre la penetrazione di liquidi (bevande, sudore, ecc.) nei componenti dell'attrezzo ginnico. Ciò potrebbe causare delle notevoli corrosioni.
■
■
■
■
■
L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano e solido. Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampone
adeguato (stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto per apparecchi con pesi: Evitare forti urti dei pesi.
L'attrezzo ginnico è stato concepito come attrezzo di allenamento per adulti e non è un giocattolo per bambini. Non dimenticate che, dato l'istinto naturale di giocco e il temperamento dei bambini, spesso si possono produrre situazioni che
escludono la responsabilità del costruttore. Se, ciononostante, i
bambini usano l'attrezzo, bisogna informarli sull'uso corretto
dello stesso e sorvegliarli.
L’attrezzo non ha bisogno di una manutenzione particolare.
Per la pulizia e la cura usate sostanze ecologiche e mai sostanze corrosive e aggressive.
Conservate bene l’imballaggio originale del veicolo per usarlo
in eventuali trasporti successivi.
Istruzioni di montaggio
■
■
L'attrezzo ginnico deve essere montato accuratamente da parte di una persona adulta. In caso di dubbi, si raccomanda di
farsi aiutare da un'altra persona, che sia in possesso dei necessari requisiti tecnici.
Controllare immediatamente dopo la ricezione se sono presenti tutti i componenti appartenenti alla dotazione (si veda la lista
di controllo) e se sono presenti dei danni di trasporto. In caso
© Best Company srl
■
■
di eventuali contestazioni, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro
rivenditore di fiducia.
Il materiale d'avvitatura necessario per il montaggio è illustrato
nella rispettiva barra delle figure, e deve essere impiegato
come mostrato nelle rispettive illustrazioni. Tutti i necessari utensili si trovano nel sacchetto dei componenti più piccoli.
Ogni volta che si utilizzano degli utensili e durante l'esecuzione
9
I
■
■
■
Informazioni importanti
dei lavori non sono mai da escludere dei possibili pericoli di riscontrare delle lesioni. Pertanto, si raccomanda di procedere
sempre con la massima prudenza durante le operazioni di montaggio dell'attrezzo ginnico!
Lavorare sempre in ambienti esenti da qualsiasi pericolo e non
lasciare ad esempio in giro inutilmente gli utensili di lavoro. Deporre ad esempio il materiale d'imballaggio in maniera tale da
escludere qualsiasi pericolo. Mantenere al di fuori della portata dei bambini pellicole o sacchetti di materiale sintetico. Pericolo d'asfissia!
Osservare attentamente e con calma i disegni e montare
l'attrezzo ginnico secondo l'ordine delle illustrazioni. Il procedimento di montaggio viene riprodotto nelle singole illustrazioni che sono inoltre evidenziate in lettere maiuscole.
Avvitare dapprima tutti i componenti, senza serrarli definitivamente, e controllarne successivamente la sede fissa. Avvitare i
dadi autobloccanti a mano fino ad un sensibile punto di resistenza e serrarli successivamente oltre questo punto di resistenza (sicura bloccante) con un'apposita chiave. Controllare tutti i
raccordi filettati dopo il montaggio, per accertarsi che abbiano
una sede fissa. Attenzione: i dadi di sicurezza allentati non
sono più utilizzabili (distruzione della sicura bloccante) e devono perciò essere sostituiti con dei nuovi.
Per motivi tecnici di produzione ci riserviamo il premontaggio
dei componenti costruttivi (ad esempio tappi per tubi).
Negli attrezzi provvisti di guide funicolari: accertarsi che tutte
le funi siano correttamente fissate. Ciò vale in particolare per le
aste da latissimus.
Indicazione sullo smaltimento: I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall).
■
■
■
Parti di ricambio
Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Disegno
dei pezzi di ricambio”).
vesse necessitare dell’apposito materiale di avvita-mento, questo
va indicato in occasione dell’ordinazione della parte di ricambio
aggiungendo „con materiale di avvitamento“.
Esempio di ordinazione: n. art. 07752-600 /n. parte di ricambio
68007078 / 2 unit /n. di serie...
Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e
fornite di principio senza materiali di avvitamento. Qualora si do-
KETTLER SRL
Strada Per Pontecurone 5 · I–15053 Castelnuovo Scriva (AL)
http://www.kettler.de
PL
I
Ważne informacje
Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera
ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję
radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji
dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych.
Bezpieczeństwo
■
■
■
■
■
■
■
Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych.
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być niebezpieczne. Producenta nie można pociągać do odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym stosowaniem.
Trening wykonywany jest na przyrządzie skonstruowanym na
podstawie najnowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Ewentualne niebezpieczne elementy mogące być
źródłem obrażeń zostały możliwie najlepiej wyeliminowane i
zabezpieczone.
Przyrząd odpowiada klasie H według norm bezpieczeństwa
DIN EN 957-1/-2. Nie nadaje się on zatem do stosowania terapeutycznego.
Artykułu nie może być użytkowana przez osoby przekraczające wagę 130 kg.
Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż
oryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.)
spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika.
Uszkodzone części mogą zagrozić bezpieczeństwu i skrócić
okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte części
10
© Best Company srl
■
■
■
■
■
należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do naprawy wycofać z użytku. Stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne firmy KETTLER.
W około jedno– lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy
kontrolować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby,
wkręty i nakrętki.
Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu bezpieczeństwa przyrząd powinien być regularnie (raz
do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę (specjalistyczne placówki handlowe).
Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić o ewentualnych zagrożeniach. Tylko dla urządzeń z obciążnikami lub z krążkami do hantli: dotyczy to w szczególności miejsc ruchu obciążników i krążków.
Przed rozpoczęciem treningu należy skonsultować się z lekarzem i wyjaśnić, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić
podstawę dla opracowania indywidualnego programu treningowego. Niewłaściwy lub nadmierny trening może być szkodliwy dla zdrowia.
Wszelkie nie opisane tu ingerencje / manipulacje na przyrząd-
Checkliste (Packungsinhalt)
– GB – Checklist (contents of packaging)
– E – Lista de control (contenido del paquete)
– CZ – Kontrolní seznam (obsah balení)
– F – Checklist (verpakkingsinhoud)
– I – Lista di controllo (contenuto del pacco)
– DK – Checkliste (pakkens indhold)
– NL – Checklist (verpakkingsinhoud)
– PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania)
1
x1
3
x1
5
x1
8
x1
11
x1
14
x1
7
6
9
x1
12
15
20
10
x1
13
x15
16
x2
x1
55
x1
56
x1
58
x10
70
x1
100
x10
101
x12
102
x16
103
x4
104
x1
105
x2
106
x1
107
x14
x1
x1
18
x2
21
x1
x2
25
x2
26
x1
27
x2
28
x1
29
x1
30
x4
31
x2
32
x2
33
x2
37
x12
38
x5
39
x24
40
x1
41
x2
42
x2
44
x1
52
x1
53
x2
60
x4
63
x1
64
x1
65
x1
66
x1
x2
68
x1
x78
76
67
75
77
x2
78
x1
80
x24
81
x1
82
x1
83
x1
M10
M12
108
x4
109
x1
110
x69
111
x18
114
x2
116
x2
117
x30
118
x1
x2
x2
M8
x1
x1
x1
24
74
54
x1
x2
x1
x1
4
17
19
2
– P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem)
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
– GB – Measuring help for screw connections
–F–
Gabarit pour système de serrage
– NL – Meethulp voor schroefmateriaal
–E–
Ayuda para la medición del material de atornilladura
–I–
Misura per materiale di avvitamento
– PL –
Wzornik do połączeń śrubowych
– CZ – Hjælp til måling af skruer
– DK – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
–P–
Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento
– D – Beispiele; – GB – Examples; – F – Examples; – NL – Bij voorbeeld; – E – Ejemplos;
– I – Esempio; – PL – Przyktady; – CZ – Příklad; – DK – Eksempel; – P – Exemplo
16
© Best Company srl
1
17
3
A
3
44
B
1
2
B
A
B
© Best Company srl
x2
x4
17
2
C
31
77
17
55
14
54
4
52
15
41
B
1
2
B
26
10
18
56
16
© Best Company srl
A
55
x1 56
A
B
C
x4
x1 54 x1
x2
x2
3
C
24
5
42
B
4
17
32
A
6
42
A
B
C
© Best Company srl
x2
x2
x4
19
4
5
D
9
4
B
18
28
34
19
28
A
18
21
C
11
6
B
A
B
C
D
20
© Best Company srl
x4
x6
x1
x1
5
9
23
22
A
A
© Best Company srl
x2
21
6
20
8
A
7
33
B
27
25
60
22
© Best Company srl
A
x4
B
x2
7
31
39
80
A
37
!
x2
64
37
39
A
80
29
A
© Best Company srl
x3
23
8
8-2
8-3
12
8-5
63
8-1
8-8
65
8-9
8-4
8-11
8-7
8-6
8-10
8-12
8-13
24
© Best Company srl
A
B
x4
x5
C
x1
zu 8
38
63
8-1
80
37
37
39
A
8-2
5
38
63
14
B
8-4
A
A
4
65
65
A
65 38
4
8-8 8-9
37
39
80
B
37
65
39
80
B
30
80
8-7
B
8-3
8-5 8-6
39
30
!
! 38
37
63
8-10
65
82
40
40
81
1
30
39
B
37
8-11
C
8-12
© Best Company srl
8-13
25
9
53
83
9-1
68
9-6
9-2
78
53
66A
66
68
9-4
9-7
9-3 9-5
x1
x1
A
C
26
© Best Company srl
B
x4
zu 9
37
!
!
38
9-1
A
38
68
68
9-2
37
80
1
68
39
29
B
B
9-3
37
80
1
37
68
39
30
39
B
37
1
68
© Best Company srl
80
9-4
B
9-5
9-7
39
80
C
9-6
66
13
9-8
66A
27
10
A
24
A
A
67
A
A
28
x5
© Best Company srl
A
11
24
A
A
67
A
A
© Best Company srl
A
x5
29
12
75
M10
x78
74
M8
x2
76
M12
x2
30
© Best Company srl
Handhabungshinweise
– GB – Handling
–E–
Instrucciones de manejo
– CZ – āPokyny k manipulaci
–F–
–I–
Avvertenze per il maneggio
– DK – Håndtering
Indication relative à la manipulation
– NL – Bedieningsinstruktie
– PL – Wskazówki obsługowe
–P–
Nota sobre o manuseamento
1-1
1-2
2-1
A
2-2
A
2-3
A
© Best Company srl
31
Handhabungshinweise
– GB – Handling
–E–
Instrucciones de manejo
– CZ – āPokyny k manipulaci
–F–
–I–
Avvertenze per il maneggio
– DK – Håndtering
Indication relative à la manipulation
– NL – Bedieningsinstruktie
– PL – Wskazówki obsługowe
–P–
Nota sobre o manuseamento
3-1
A
4-2
4-1
32
© Best Company srl
Handhabungshinweise
– GB – Handling
–E–
Instrucciones de manejo
– CZ – āPokyny k manipulaci
–F–
–I–
Avvertenze per il maneggio
– DK – Håndtering
Indication relative à la manipulation
– NL – Bedieningsinstruktie
– PL – Wskazówki obsługowe
–P–
Nota sobre o manuseamento
5-1
6-1
7-1
© Best Company srl
33
Ersatzteilzeichnung
12
62
37
48
79
59
51
49
9
5
42
53
35
23
43
20
8
33
46
27
39
30
80
67
49
24
59A
22
7
83
18
48
61
19
28
18
21
49
60
25
11
49
57
10
45
26
36
77
17
31
16
55
52
14
56
54
34
72
4
15
42
41
32 44
6
38
58
2
47
81
1
82
40
57
49
69
3
71
39
80
29
37
50
37
39
30
80
73
13
48
63
62A
78
34
© Best Company srl
66A
64
65
66
68
53
70
Ersatzteilbestellung
– GB –
–F–
– NL –
–E–
–I–
Spare parts order
Commande de pièces de rechange
Bestelling van reserveonderdelen
Pedido de recambios
Ordine di pezzi di ricambio
– PL –
– CZ –
– DK –
–P–
Zamówiene części zamiennych
Objednání náhradních dílů
Bestilling af reservedele
Encomenda de peças sobressalentes
07752-600
07752-600
1
1
68007210
43
2
68007042
2
1
68007211
44
1
68007043
3
1
68007212
45
1
68007044
4
1
68007213
46
2
68007045
5
1
68007214
47
4
68007046
6
1
68007185
48
6
68007047
7
1
68007186
49
8
68007048
8
1
68007187
50
1
68007233
9
1
68007235
51
2
68007050
10
1
68007216
52
1
68007051
11
1
68007190
53
2
68007052
12
1
68007011
54
1
68007053
13
1
68007012
55
1
68007054
14
1
68007013
56
1
68007055
15
15
68007014
57
2
68007056
16
1
68007217
58
10
68007057
17
2
68007016
59
8
68007058
18
2
68007017
59A
4
68007059
19
1
68007018
60
4
68007060
20
2
68007019
61
2
68007061
21
1
68007020
62
2
68007062
22
1
68007191
62A
2
68007063
23
1
68007192
63
1
68007223
24
2
68007218
64
1
68007224
25
2
68007197
65
1
68007225
26
1
68007025
66
1
68007226
27
2
68007026
67
2
68007236
28
1
68007027
68
1
68007227
29
1
68007198
69
2
68007070
30
4
68007199
70
1
68007071
31
2
68007200
71
2
68007072
32
2
68007031
72
1
68007073
33
2
68007032
74
2
68007074
34
1
68007033
75
78
68007075
35
2
68007034
76
2
68007076
36
1
68007035
77
2
68007077
37
12
68007219
78
1
68007078
38
5
68007220
79
2
68007203
39
24
68007221
80
24
68007229
40
1
68007222
81
1
68007230
41
2
68007040
82
1
68007231
42
2
68007041
83
1
68007232
© Best Company srl
35
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D - 59463 Ense -Parsit
www.kettler.de
docu 2505b/05.11
© Best Company srl

Podobne dokumenty