Komunikat Komisji skierowany do państw członkowskich w
Transkrypt
Komunikat Komisji skierowany do państw członkowskich w
C 281 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 17.9.1997 Komunikat Komisji skierowany do państw członkowskich w sprawie ubezpieczeń krótkoterminowych kredytów eksportowych na podstawie Artykułu 93(1) Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą przy zastosowaniu Artykułów 92 i 93 (OJ C 281, 1997.0.9.17, str. 4) 1. 1.1 Państwa członkowskie prowadzą aktywną politykę na rzecz wspierania eksportu. W okresie 19921994, 7% całkowitej pomocy udzielonej przez państwa członkowskie przemysłowi wytwórczemu przeznaczono na wspieranie eksportu, głównie w postaci kredytów eksportowych udzielanych na korzystnych warunkach oraz ubezpieczenia kredytów eksportowych1 1.2. Subwencje eksportowe mają bezpośredni wpływ na konkurencję na rynku pomiędzy potencjalnymi rywalami - dostawcami dóbr i usług. Uznając ich szkodliwy wpływ, Komisja - która na podstawie postanowień Traktatu występuje w roli strażnika konkurencji - zawsze potępiała pomoc udzielaną eksportowi w wymianie handlowej wewnątrz Wspólnoty.2 Jednakże, pomimo, iż wsparcie udzielone przez państwa członkowskie eksportowi poza Wspólnotę również może wpływać na konkurencję wewnątrz Wspólnoty3, Komisja nie podejmuje systematycznych interwencji w tym zakresie na podstawie reguł rządzących przyznawaniem pomocy publicznej zawartych w Artykułach 92, 93 i 94 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą. Istnieje ku temu kilka powodów. Po pierwsze, obszar ten podlega częściowo postanowieniom Traktatu dotyczącym handlu zewnętrznego, Artykuły 112 i 113, a intencją Artykułu 112 nie jest zapewnienie harmonizacji pomocy przyznawanej eksportowi. Po drugie, pomoc udzielana eksportowi poza Wspólnotę wpływa nie tylko na konkurencję wewnątrz Wspólnoty, lecz również na konkurencyjność eksporterów Wspólnoty wobec partnerów handlowych Wspólnoty, którzy udzielają podobnej pomocy. Poza tym, na podstawie postanowień Traktatu dotyczących wymiany handlowej oraz postanowień przyjętych w ramach 1 OECD i WTO osiągnięto postęp w monitorowaniu pomocy. Wprowadzenie Źródło: Piąta analiza pomocy publicznej we Wspólnocie Europejskiej, Komisja Wspólnot Europejskich, 1997, str. 20. Począwszy od 1992 roku cięcia w subwencjonowanych kredytach eksportowych uzgodnione w pakiecie helsińskim prawdopodobnie doprowadzą do zmniejszenia tej wielkości. 2 W siódmym raporcie dotyczącym polityki konkurencji (1977), pkt. 242, Komisja stwierdziła, że pomocy udzielonej eksportowi w wymianie handlowej wewnątrz Wspólnoty „nie może zostać udzielone żadne wyłączenie niezależnie od stopnia nasilenia, formy, podstaw lub celu jej przyznania". 3 Patrz orzeczenie Trybunału Sprawiedliwości w sprawie C l 42/87 Belgia przeciw Komisji [1990] ECR 1-959. Patrz także sprawa C 44/93 Assurances du Credit przeciw OND i Belgii [1994] ECR 1-3829, pkt. 30. 1.3. O ile dotychczas Komisja powstrzymywała się od wykonywania swoich uprawnień w zakresie kontrolowania pomocy publicznej w związku z kredytami eksportowymi i ich ubezpieczeniem, prace Grupy Rady ds. kredytów eksportowych 4oraz sprawy rozstrzygane przed Trybunałem Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich5 wskazały, iż przynajmniej w jednej dziedzinie, w przypadku ubezpieczenia krótkoterminowych kredytów eksportowych, faktyczne lub potencjalne naruszenie konkurencji we Wspólnocie może uzasadniać działania podjęte przez Komisję na podstawie zasad dotyczących udzielania pomocy publicznej, nie czekając na postęp dokonanyna innych frontach. Naruszenie konkurencji może nastąpić nie tylko pomiędzy eksporterami z różnych państw członkowskich w związku z wymianą handlową w obrębie i poza Wspólnotą, ale także pomiędzy ubezpieczycielami kredytów eksportowych, którzy oferują swoje usługi we Wspólnocie. 1.4. Celem niniejszego Komunikatu jest wyeliminowanie takich zakłóceń wynikających z pomocy publicznej w sektorze ubezpieczeń krótkoterminowych kredytów eksportowych, w którym występuje konkurencja pomiędzy ubezpieczycielami reprezentującymi sektor publiczny lub wspieranymi ze środków publicznych a prywatnymi ubezpieczycielami krótkoterminowych kredytów eksportowych. Z komercyjnym sektorem ubezpieczeń kredytów eksportowych wiąże się ubezpieczenie ryzyka krótkoterminowych kredytów eksportowych w wymianie handlowej wewnątrz Wspólnoty i z wieloma krajami spoza niej. Ryzyka takie określa się mianem „łatwo zbywalnych", a ich definicja podana jest w Części 2 poniżej. Obecna definicja obejmuj jedynie tzw. ryzyka „handlowe" - którym przeciwstawia się ryzyko „polityczne" w wymianie handlowej wewnątrz Wspólnoty oraz z większością krajów OECD, lista, których podana jest w Załączniku. Przewidując działania Wspólnoty państwa członkowskie podjęły już znaczne wysiłki na rzecz wy4 5 „L'assurance credit et le marche unique 1992 (court-terme)", sprawozdanie przedstawione grupie koordynującej, sprawozdawca E Callut. Patrz sprawa C 63/89 Assurances du Credit i Cobac przeciwko Radzie i Komisji [1991] ECR I--1799 oraz sprawa C-44/93 Assurances du Credit przeciwko OND i Belgii [1994] ECR 1-3829. 17.9.1997 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej eliminowania pomocy z komercyjnego sektora ubezpieczeń kredytów eksportowych, ale jednolity rynek wymaga zapewnienia jednakowych warunków bez względu na okoliczności. Niniejszy Komunikat nie zajmuje się ubezpieczeniem ryzyka związanego ze średnio lub długoterminowymi kredytami eksportowymi, które obecnie w większości nie są zbywalne. Czynniki, które doprowadziły Komisję do powstrzymania się od szerokiego wykorzystania uprawnień kontrolnych w dziedzinie pomocy publicznej są powodem, dla których ciągle nie podejmuje się działania w tym zakresie. W zamian za to podejmowane są wysiłki na rzecz zharmonizowania warunków ubezpieczenia kredytów eksportowych, składek i polityki ogólnokrajowej, z odpowiednim uwzględnieniem programów realizowanych w krajach trzecich, co ma zapobiec umniejszaniu konkurencyjności eksporterów Wspólnoty. wanymi przez państwo lub całkowicie prywatnymi i kontrolowanymi spółkami. Dla potrzeb niniejszego Komunikatu takie agencje określane będą mianem „publicznych lub wspieranych ze źródeł publicznych ubezpieczycieli kredytów eksportowych". Podobnie, jak „oficjalne" agencje działające na rynku średnio/długo- i krótkoterminowym, niektórzy prywatni, lub kontrolowani przez kapitał prywatny ubezpieczyciele kredytów eksportowych, którzy oferują tylko ubezpieczenie krótkoterminowe mogą być wspierani przez rząd za pośrednictwem gwarancji lub odpowiadających im porozumień reasekuracyjnych w niektórych segmentach prowadzonej działalności. Ubezpieczyciele ci również powinni zostać sklasyfikowani jako „publiczni lub wspierani ze źródeł publicznych". Z drugiej strony, ubezpieczyciele kredytów eksportowych aktywni wyłącznie lub przede wszystkim na rynku krótkoterminowym, którzy nie działają na rachunek lub z gwarancjami7 państwa w jakimkolwiek obszarze działalności określani będą mianem „prywatnych ubezpieczycieli kredytów eksportowych". 1.5. Część 2 niniejszego Komunikatu przedstawia strukturę rynku ubezpieczeń kredytów eksportowych i wyróżnia w nim sektor komercyjny lub rynkowy, w którym działają ubezpieczyciele prywatni, podlegający postanowieniom niniejszego Komunikatu - podobnie jak sektor publiczny lub wspierany ze źródeł publicznych - oraz objaśnia dlaczego i w jakim zakresie do tego sektora znajdują zastosowanie artykuły Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą dotyczące pomocy publicznej. Na koniec, w Części 4, Komisja określa, jakie działania uznaje za niezbędne dla zapewnienia, że wszelka pozostała pomoc publiczna, której formy podano w Części 3 zostanie wycofana z sektora rynkowego oraz - na podstawie postanowień Artykułu 93 (1) Traktatu - żąda od państw członkowskich podjęcia takiego działania, jeżeli jest ono wymagane. 2. 6 Sprawozdanie pokazało, że w przypadkach, kiedy publiczni, lub wspierani ze źródeł publicznych, ubezpieczyciele kredytów eksportowych działają na rachunek lub z gwarancjami państwa na rynku krótkoterminowym, na którym konkurują z ubezpieczycielarńi prywatnymi, uzyskują oni pewne korzyści finansowe, które mogą zakłócić konkurencję z ubezpieczycielami prywatnymi. W żadnym kraju nie stwierdzono monopolu publicznych lub wspieranych, ze źródeł publicznych ubezpieczycieli kredytów eksportowych na rynku krótkoterminowym. Jednym z najtrudniejszych obszarów, o którym mówi Sprawozdanie jest - bezpośrednia lub pośrednia - reasekuracja ze strony państwa. Sprawozdanie wskazało porozumienia reasekuracyjne zapewniające 100% pokrycia, co czyniło je równoważnymi z gwarancjami w postaci subwencji. Obecnie uważa się, że reasekuracja, w sytuacji, kiedy państwo uczestniczy lub uzupełnia umowę reasekuracyjną zawartą w sektorze prywatnym, może także dać ubezpieczycielom, którzy z niej korzystają przewagę w stosunku do ubezpieczycieli prywatnych, którzy nie uzyskują takiej ochrony, co prowadzi do zakłócenia konkurencji. Sektory rynkowy i nierynkowy ubezpieczeń krótkoterminowych kredytów eksportowych 2.1. Sprawozdanie Grupy Rady ds. Kredytów Eksportowych (zwane dalej „Sprawozdaniem"), skargi składane przez prywatnych ubezpieczycieli kredytów eksportowych oraz sprawy, które trafiły do Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich wykazują, że w niektórych państwach członkowskich „oficjalne" agencje kredytów eksportowych, które ubezpieczają średnio- i długoterminowe ryzyka w eksporcie na rachunek lub z gwarancją6 państwa działają również na rachunek lub z gwarancją państwa w części rynku ubezpieczeń krótkoterminowych kredytów eksportowych, gdzie konkurują z prywatnymi ubezpieczycielami kredytów eksportowych, którzy nie mają takich powiązań z państwem. Te „oficjalne" agencje kredytów eksportowych mogą być ministerstwami, spółkami państwowymi lub kontroloW niektórych przypadkach, np. w Holandii, transakcje średnio i długoterminowe nie są objęte gwarancją, lecz ogólnym porozumieniem reasekuracyjnym z rządem. C 281 2.2. Niezależnie od dokonanych ostatnio postępów w wyniku, których publiczni lub wspierani ze źródeł publicznych ubezpieczyciele kredytów eksportowych coraz częściej przekazują transakcje krótkoterminowe oddzielnym firmom lub wprowadzają osobne księgowanie -zauważono powyżej, że nadal wymagane jest podjęcie działań na rzecz stworzenia jednakowych warunków wyjściowych. Pierwszym zadaniem jest określenie sektora, w którym występuje konkurencyjny rynek. Dla wydzielenia 7 Lub z równoważnymi porozumieniami reasekuracyjnymi. C 281 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej sektora rynku Sprawozdanie wykorzystało jako kryterium decydujące fakt dostępności - lub nie prywatnej reasekuracji, a nie reasekurację w indywidualnych przypadkach. Zaobserwowano, że generalnie odpowiedź brzmiała „tak" w odniesieniu do ryzyk handlowych dla kupujących spoza sektora publicznego, ale dla ryzyka politycznego (z ryzykiem dla kupujących reprezentujących sektor publiczny, ryzykiem transferów walutowych i niehandlowym ryzykiem wystąpienia katastrofy włącznie) dostępna oferta była na tyle nieadekwatna, że pokrycie tego ryzyka należało jasno uważać za działalność rynkową. Na podstawie analizy prywatnego rynku reasekuracyjnego w odniesieniu do trzech kryteriów czasu trwania, lokalizacji i charakteru ubezpieczonego ryzyka, Sprawozdanie uznało, że „łatwo zbywalne" ryzyka to ryzyka handlowe o maksymalnym okresie ryzyka trzech lat dla eksportuw skali światowej. na liście podanej w Załączniku. Maksymalny okres ryzyka dla takich ryzyk (tzn. produkcja plus okres kredytowania z zastosowaniem jako punktu wyjścia warunków stosowanych w Unii Berneńskiej oraz zwykłych warunków kredytowania) jest krótszy niż dwa lata. Wszelkie pozostałe ryzyka (tj. polityczne, związane z katastrofami9 i ryzyko handlowe dotyczące nabywców publicznych lub z krajów nie wymienionych na liście w Załączniku) jeszcze nie są uznawane za zbywalne. Dla potrzeb niniejszego Komunikatu „ryzyka handlowe" zdefiniowano jako: 2.3. Komentarze przedstawione przez państwa członkowskie, stowarzyszenia przedsiębiorców i ubezpieczycieli wykazały, że taka definicja jest zbyt szeroka. Większość zgadzała się ze Sprawozdaniem, że ryzyko polityczne powinno zostać wyłączone, ponieważ rynek reasekuracji prywatnych nie jest wystarczająco duży, preferowano maksymalny dwuletni okres dla ryzyka handlowego. Okazało się również, że bardzo trudne jest reasekurowanie na rynku prywatnym ryzyka handlowego wynikającego z przedłużającego się niewywiązywania się z umowy w krajach spoza OECD. 2.4. Ze względu na bliski związek pomiędzy przedłużającym się niewywiązywaniem się z umowy a niewypłacalnością - ryzyko przedłużającego się niewywiązywania się z umowy grozi przekształceniem się w niewypłacalność - oraz wynikającą stąd potrzebę zaklasyfikowania obydwu rodzajów ryzyka do tej samej kategorii (zbywalne lub niezbywalne), należy w chwili obecnej wyłączyć wszystkie ryzyka handlowe związane z krajami spoza OECD z definicji ryzyka zbywalnego i z zakresu działania niniejszego Komunikatu. Wreszcie, wydaje się, że obecnie nadal występują trudności w uzyskaniu prywatnej reasekuracji ryzyka handlowego w niektórych krajach OECD. 2.5. Z uwagi na powyższe, dla potrzeb niniejszego Komunikatu ryzyka „łatwo zbywalne" zdefiniowano jako ryzyko handlowe w związku z dłużnikami niepublicznymi8 z siedzibą w krajach wymienionych 8 Lub gwarantów nie-publicznych. Publiczny dłużnik lub gwarant to dłużnik lub gwarant, który, w dowolnej formie, reprezentuje władzę publiczną i nie może - w drodze postępowania sądowego lub administracyjnego - zostać uznany za niewypłacalnego. Dla potrzeb niniejszego Komunikatu, firmy publiczne lub kontrolowane przez sektor publiczny z siedzibą w krajach, wymienionych na liście podanej w Załączniku jako kraje zbywalnego ryzyka i podporządkowane zwykłym przepisom obowiązującym firmy prywatne założone na 17.9.1997 - arbitralne uchylenie kontraktu przez dłużnika, tj. każdą arbitralną decyzję podjętą przez dłużnika nie-publicznego prowadzącą do zerwania lub zakończenia kontraktu/umowy bez uzasadnionego powodu, - arbitralną odmowę przez dłużnika niepublicznego przyjęcia towarów będących przedmiotem kontraktu bez uzasadnionego powodu, - niewypłacalność niepublicznego dłużnika lub jego poręczyciela, - niezapłacenie przez niepublicznego dłużnika lub gwaranta długu wynikającego z kontraktu, tj. przedłużające się niewywiązywanie z umowy. 2.6. Wielkość rynku reasekuracji prywatnych jest różna. Oznacza to, że definicja ryzyk zbywalnych nie jest niezmienna i może zmieniać się w czasie; np. można ją rozszerzyć na ryzyko polityczne. Z tego powodu Komisja powinna regularnie dokonywać przeglądu definicji (przynajmniej raz w roku). W związku z tym, Komisja będzie konsultowała się z państwami członkowskimi i innymi zainteresowanymi stronami10. W celu uniknięcia konfliktów lub niepewności prawnej, zmiany w definicji uwzględnią w wymaganym stopniu - zakres legislacji Wspólnoty rządzącej ubezpieczeniem kredytów eksportowych. 3. Czynniki zakłócające konkurencję pomiędzy prywatnymi ubezpieczycielami kredytów eksportowych a ubezpieczycielami publicznymi lub wspieranymi ze źródeł publicznych 3.1. Czynniki, które mogą zakłócać konkurencję działapodstawie prawa o spółkach uznawani są za nie-publicznych dłużników/gwarantów. 9 Tzn. wojny, rewolucji, naturalnych klęsk żywiołowych, wypadków nuklearnych, itd., a nie tak zwanych „ryzyk katastrof handlowych" (katastroficznego nagromadzenia się strat po stronie Indywidualnych klientów lub krajów), których dotyczyć może nadwyżka reasekuracji straty, i które uznaje się za ryzyka handlowe. 10 M.in. Komisja zwróci się o pomoc do Rady (np. jej Grupy ds. Kredytów Eksportowych). 17.9.1997 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej jąc na rzecz publicznych lub wspieranych ze źródeł publicznych ubezpieczycieli kredytów eksportowych, którzy ubezpieczają ryzyka zbywalne obejmują11: de jure lub de facto gwarancje państwa dla pożyczek i strat. Gwarancje takie umożliwiają ubezpieczycielom zaciąganie pożyczek według stopy procentowej niższej niż normalna stopa procentowa oferowana na rynku i dają im możliwość zaciągnięcia pożyczki. Ponadto, likwidują one potrzebę reasekuracji na rynku prywatnym ze strony ubezpieczyciela, wszelkie różnice w zobowiązaniach, w porównaniu z ubezpieczycielami prywatnymi, dotyczących utrzymania odpowiednich rezerw. Należy zauważyć, że w momencie znowelizowania Dyrektywy Rady 73/239/EEC12 Dyrektywą 87/343/EEC13 rozumiano, że wyłączenie operacji ubezpieczania kredytów eksportowych na rachunek lub gwarantowanych przez państwo (Artykuł 2(2) pierwszej Dyrektywy) nie obejmowało operacji w zakresie krótkoterminowych ryzyk handlowych, prowadzonych na własny rachunek i bez gwarancji państwą14 przez publicznych lub wspieranych ze źródeł publicznych ubezpieczycieli kredytów eksportowych. Oznacza to, że aby ubezpieczyć krótkoterminowe ryzyko handlowe, ubezpieczyciele publiczni lub wspierani ze źródeł publicznych muszą posiadać pewną ilość funduszy własnych (margines wypłacalności, wraz z funduszem gwarancyjnym) oraz przepisy techniczne (przede wszystkim dotyczące rezerwy wyrównawczej) oraz pozwolenie uzyskane zgodnie z postanowieniami Artykułu 6 i kolejnymi Dyrektywy 73/239/EEC, ulga lub zwolnienie z należnych podatków (np. podatku od spółki i podatków nakładanych na polisy ubezpieczeniowe), - przyznanie pomocy lub postawienie kapitału do dyspozycji przez państwo. W tym drugim przypadku, należy przestrzegać zasady, że - o ile państwo nie działa jak prywatny inwestor w gospodarce rynko- 11 Wiązanie przez ubezpieczycieli kredytów eksportowych - publicznych lub wspieranych ze źródeł publicznych - ubezpieczenia ryzyk niezbywalnych ze zgodą na pokrycie ryzyk zbywalnych może naruszać postanowienia Artykułu 86 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą. Działanie takie może stać się przedmiotem postępowania podjętego przez Komisję oraz może zostać zaskarżone do sądu lub kompetentnych władz krajowych. 12 Pierwsza Dyrektywa Rady 73/239/EEC z 24 lipca 1973 roku dotycząca koordynacji przepisów prawnych, rozporządzeń i przepisów administracyjnych dotyczących podejmowania i prowadzenia działalności w zakresie ubezpieczeń bezpośrednich poza ubezpieczeniami na życie (OJ L 228, 16.8.1973, str. 3). 13 Dyrektywa Rady 87/343/EEC z 22 czerwca 1987 roku nowelizująca Dyrektywę Rady 73/239/EEC dotyczącą koordynacji przepisów prawnych, rozporządzeń i przepisów administracyjnych dotyczących podejmowania i prowadzenia działalności w zakresie ubezpieczeń bezpośrednich poza ubezpieczeniami na życie (OJ L 185, 4.7.1987, str. 72). 14 Patrz orzeczenie Trybunału Sprawiedliwości w sprawie C 63/89, Assurances du Credit and Cobac przeciwko Radzie i Komisji cytowane w przypisie 5, str. 1848 (pkt. 22). C 281 wej - zastrzyki kapitału stanowią pomoc publiczną15; świadczenie przez państwo usług w formie rzeczowej, jak np. dostęp i korzystanie z infrastruktury należącej do państwa, urządzeń lub uprzywilejowanych informacji (np. informacji o dłużnikach zebranej przez ambasady) na warunkach nie odzwierciedlających ich kosztów; reasekuracja przez państwo, bezpośrednio lub pośrednio poprzez publicznego lub wspieranego ze źródeł publicznych ubezpieczyciela kredytów eksportowych, na warunkach bardziej korzystnych niż dostępne na prywatnym rynku reasekuracji, co prowadzi do ustalania niższych cen reasekuracji lub do sztucznego tworzenia możliwości, które nie wystąpią na rynku prywatnym. 3.2. Rodzaje traktowania wymienione w pkt. 3.1 dają - lub mogą dać - ubezpieczycielom kredytów eksportowych, które z niego korzystają przewagę w stosunku do innych ubezpieczycieli kredytów eksportowych. Taka przewaga finansowa przyznana niektórym przedsiębiorstwom zakłóca konkurencję i stanowi pomoc publiczną w rozumieniu Artykułu 92 (1) Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą. Artykuł 92 (1) dotyczy wszystkich środków, które dają przewagę niektórym przedsiębiorstwom lub produktom i są obciążeniem lub powodują straty rzeczywiste lub potencjalne - w funduszach publicznych wymagając jednocześnie niewiele lub zupełnie nic od danego beneficjenta, w zakresie w jakim mają one wpływ na wymianę handlową pomiędzy państwami członkowskimi i zakłócają lub grożą zakłóceniem konkurencji poprzez uprzywilejowanie niektórych przedsiębiorstw lub niektórych gałęzi produkcji16 Przywileje finansowe wymienione w pkt. 3.1 w odniesieniu do ryzyk łatwo zbywalnych, zgodnie z definicją podaną w pkt. 2.5, mają wpływ na wymianę handlową usług wewnątrz Wspólnoty. Poza tym prowadzą one do zróżnicowania zakresu ubezpieczenia dostępnego dla ryzyk łatwo zbywalnych w różnych państwach członkowskich, co zakłóca konkurencję pomiędzy firmami w państwach członkowskich i ma wtórny wpływ na wymianę handlową wewnątrz Wspólnoty, niezależnie od tego, czy dotyczą również eksportu poza Wspólnotę17 Wyjątki 15 Patrz komunikat Komisji skierowany do państw członkowskich dotyczący udziałów władz publicznych w kapitale spółki (Biuletyn EC 9-1984) oraz komunikat Komisji dotyczący zastosowania Artykułów 92 i 93 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą do przedsiębiorstw publicznych w sektorze wytwórczym (OJ C 307, 13.11.1993, str. 3). 16 Patrz orzeczenia Trybunału Sprawiedliwości w sprawie 30/59 Steenkolenmijnen przeciwko High Authority [1961] ECR str. l, pkt. 19; sprawie 173/73 Włochy przeciwko Komisji [1974] ECR str. 709, sprawie 730/79 Philip Morris przeciwko Komisji [1980] ECR str. 2671. 17 W orzeczeniu w sprawie C 142/87 Belgia przeciwko Komisji, cytowanym w przypisie 3, Trybunał orzekł, że nie tylko pomoc udzielona wymianie wewnątrz Wspólnoty, ale również pomoc dla eksportu po- C 281 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej przewidziane w Artykule 92 Traktatu nie znajdują zastosowania do pomocy udzielanej ubezpieczeniom ryzyk łatwo zbywalnych. Zakłócający wpływ takiej pomocy we Wspólnocie jest większy niż jakiekolwiek ewentualne interesy krajowe, czy Wspólnotowe chronione poprzez wspieranie eksportu. Stanowisko takie potwierdzono w orzeczeniu Trybunału Sprawiedliwości w sprawie C-63/89, które dotyczy bezpośrednio problematyki poruszanej w niniejszym Komunikacie. Trybunał orzekł, że pomimo, iż Dyrektywa dotycząca częściowej harmonizacji wyrównania rezerw w firmach ubezpieczeniowych, która wyłączyła działalność w zakresie ubezpieczania kredytów eksportowych na rachunek lub z gwarancją państwa, nie była niezgodna z prawem, czynniki zakłócające konkurencję pomiędzy prywatnymi ubezpieczycielami kredytów eksportowych a ubezpieczycielami publicznymi lub wspieranymi ze źródeł publicznych mogą uzasadniać odwołanie się do działań prawnych zmierzających do ukarania naruszenia postanowień Artykułu 9218 W orzeczeniu w sprawie C-44/9319 Trybunał przyjął, iż te przywileje są pomocą publiczną i potwierdził, że Komisja mogła podjąć działania na rzecz zapewnienia ich wycofania. 4. Działania wymagane dla wyeliminowania zakłócenia konkurencji na rynku ubezpieczeń krótkoterminowych kredytów eksportowych w odniesieniu do ryzyk łatwo zbywalnych 4.1. Rodzaje pomocy publicznej wymienione w pkt. 3.1, z której - w przypadku ryzyk łatwo zbywalnych zdefiniowanych w pkt. 2.5 - korzystają ubezpieczyciele kredytów eksportowych wspierani ze źródeł publicznych, mogą zakłócić konkurencję i dlatego nie mogą ubiegać się o wyłączenie na podstawie reguł pomocy publicznej ustanowionych w Traktacie. (a) (b) (c) (d) (e) (f) eksportowych zostało zakończone w ciągu jednego roku od momentu opublikowania niniejszego Komunikatu: gwarantowanie przez państwo pożyczek lub strat; wyłączenie spod wymogu tworzenia odpowiednich rezerw i innych wymogów wymienionych w drugim akapicie pkt. 3.1; ulgi lub zwolnienie od podatków lub innych obciążeń należnych w normalnych warunkach; przyznanie pomocy lub dostarczenie kapitału bądź innych form finansowania w sytuacji, w jakiej prywatny inwestor działający na zwykłych warunkach rynkowych nie zainwestowałby w firmę lub na warunkach, jakich nie przyjąłby prywatny inwestor; świadczenie przez państwo usług rzeczowych, np. dostęp i korzystanie z infrastruktury państwowej, urządzeń lub uprzywilejowany dostęp do informacji (np. dotyczących dłużników zebranych przez ambasady) na warunkach nie odzwierciedlających kosztów; oraz reasekuracja przez państwo, bezpośrednio lub za pośrednictwem ubezpieczyciela kredytów eksportowych publicznego lub wspieranego ze źródeł publicznych, na warunkach bardziej korzystnych niż dostępne na prywatnym rynku reasekuracji, co prowadzi do ustalania zaniżonych cen pokrycia reasekuracyjnego lub sztucznego tworzenia możliwości, które nie pojawiłyby się na rynku prywatnym. Jednakże, do czasu opublikowania sprawozdania, o którym mowa w pkt. 4.3, komplementarne umowy reasekuracyjne z państwem pozostają dopuszczalne w okresie przejściowym, pod warunkiem, że: reasekuracja przez państwo jest mniejszościowym elementem całego pakietu reasekuracji oferowanych przez ubezpieczyciela, - jeżeli umowy o reasekuracji oferowane przez ubezpieczyciela łączą ryzyka łatwo zbywalne i nie zbywalne, a jakakolwiek reasekuracja przez państwo nieuchronnie wiąże się z ryzykiem łatwo zbywalnym, poziom reasekuracji ryzyk łatwo zbywalnych przez państwo nie może przekroczyć poziomu dostępnego na prywatnym rynku reasekuracji, w przypadku poszukiwania reasekuracji tylko dla takich ryzyk, - reasekuracja przez państwo nie umożliwia ubezpieczycielowi ubezpieczania działalności indywidualnych nabywców w granicach wykraczających poza ustanowione przez uczestniczące prywatne firmy reasekuracyjne, - składka za reasekurację przez państwo jasno odzwierciedla ryzyko, obliczona jest z wykorzystaniem komercyjnych technik rynkowych i - tam, gdzie dostępna jest odpowiadająca składka rynkowa - jest co najmniej równa tej 4.2. Z tego powodu, od państw członkowskich żąda się na podstawie Artykułu 93(1) Traktatu znowelizowania - tam, gdzie okaże się to niezbędne - systemów ubezpieczeń kredytów eksportowych w odniesieniu do ryzyk łatwo zbywalnych w taki sposób, aby w odniesieniu do tych ryzyk udzielanie poniższych rodzajów pomocy publicznej publicznym lub wspieranym ze źródeł publicznych ubezpieczycielom kredytów za Wspólnotę może mieć wpływ na konkurencję i wymianę handlową wewnątrz Wspólnoty. Obydwa rodzaje działań ubezpieczane są przez ubezpieczycieli kredytów eksportowych, dlatego pomoc w odniesieniu do obydwu rodzajów działalności może wpływać na konkurencję i wymianę wewnątrz Wspólnoty. 18 Cytowane w przypisie 5; patrz pkt. 24. Rzecznik Generalny Tesauro w swojej opinii w sprawie stwierdził, że jeżeli pomiędzy prywatnymi ubezpieczycielami kredytów eksportowych a ubezpieczycielami publicznymi lub wspieranymi ze źródeł publicznych występuje konkurencja „jest wysoce wątpliwe, czy państwa członkowskie mogą w sposób prawnie uzasadniony udzielać wsparcia finansowego firmom publicznym. Tego rodzaju interwencja może być niezgodna z regułami dotyczącymi pomocy publicznej" ([1991] ECR 1-1835, pkt. 15). 19 Cytowane w przypisie 3; patrz przede wszystkim pkt. 34. 17.9.1997 17.9.1997 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej stawce, reasekuracja ryzyk łatwo zbywalnych przez państwo jest otwarta dla wszystkich ubezpieczycieli kredytów, którzy spełniają wspólne dla wszystkich kryteria. 4.3. Dla potrzeb spełnienia postanowień pkt. 4.2, publiczni lub wspierani ze źródeł publicznych ubezpieczyciele kredytów eksportowych będą musieli, co najmniej, oddzielnie administrować i prowadzić odrębne rachunki ubezpieczeń ryzyk łatwo zbywalnych i nie zbywalnych zawieranych na rachunek lub z gwarancją państwa, wykazując, że nie korzystają z pomocy publicznej w ubezpieczaniu ryzyk łatwo zbywalnych. Rachunki działalności ubezpieczonej na rachunek własny ubezpieczyciela muszą spełniać wymogi określone w Dyrektywie Rady 91/674/EEC20 Ponadto, każde państwo członkowskie zapewniające pokrycie reasekuracyjne ubezpieczycielowi kredytów eksportowych poprzez uczestnictwo lub zaangażowanie w umowy reasekuracyjne sektora prywatnego obejmujące ryzyka łatwo zbywalne i nie zbywalne będą musiały wykazać, że nie pociągają one za sobą pomocy publicznej w rozumieniu pkt. 4.2 (f). W tym celu Komisja, działając w bliskim porozumieniu z państwami członkowskimi, począwszy od momentu opublikowania niniejszego Komunikatu będzie stale monitorowała takie umowy na podstawie półrocznych sprawozdań składanych przez zainteresowane państwa członkowskie, a pod koniec 1998 roku dokona całościowego przeglądu tych umów. Przegląd uwzględni całą wiedzę i doświadczenie zdobyte w zakresie działania rynku ubezpieczeń krótkoterminowych kredytów eksportowych i interwencji państwa na tym rynku ze sprawozdań dotyczących implementacji przedłożonych na podstawie pkt. 4.5, z pierwszych przeglądów rocznych, jakie mają zostać przeprowadzone na podstawie pkt. 4.6 i z notyfikacji o korzystaniu z klauzuli ucieczki na podstawie pkt. 4.4. Jeżeli z przeglądu wynikać będzie, że umowy w państwie członkowskim zawierają element pomocy publicznej, od państwa członkowskiego wymagać się będzie zakończenia ich najpóźniej do końca 1999 roku. 4.4. Od zasady świadczenia usług w zakresie ubezpieczenia kredytu eksportowego w związku z ryzykami łatwo zbywalnymi przez ubezpieczycieli publicznych lub wspieranych ze źródeł publicznych jedynie w sytuacji odebrania im korzyści finansowych wymienionych w pkt. 4.2 można odstąpić w podanych poniżej okolicznościach. W niektórych państwach pokrycie łatwo zbywalnych 20 Dyrektywa Rady 91/674/EEC z 19 grudnia 1991 roku dotycząca rachunków rocznych i rachunków skonsolidowanych firm ubezpieczeniowych (OJ L 374, 31.12.1991, str. 7). C 281 ryzyk dotyczących kredytu eksportowego przez prywatnych ubezpieczycieli kredytów eksportowych lub ubezpieczycieli publicznych bądź wspieranych ze źródeł publicznych działających na własny rachunek może być czasowo niemożliwe z powodu braku zdolności ubezpieczeniowej lub reasekuracyjnej. Dlatego ryzyka te okresowo uznaje się za nie zbywalne. W takich okolicznościach, okresowo nie zbywalne ryzyka mogą przejść na publicznych lub wspieranych ze źródeł publicznych ubezpieczycieli kredytów eksportowych ze względu na ryzyka nie zbywalne ubezpieczane na rachunek państwa lub przez nie gwarantowane. Ubezpieczyciel powinien w maksymalnym stopniu zrównać swoją składkę ubezpieczeniową w związku z tymi ryzykami ze składkami pobieranymi przez prywatnych ubezpieczycieli kredytów eksportowych ustalonymi dla tych rodzajów ryzyka. Każde państwo członkowskie, które zamierza skorzystać z klauzuli ucieczki powinno natychmiast poinformować Komisję o propozycji decyzji. Notyfikacja powinna zawierać sprawozdanie dotyczące rynku wskazujące na niedostępność pokrycia ryzyk na prywatnym rynku ubezpieczeniowym poparte dowodami pochodzącymi od dwóch dobrze znanych międzynarodowych prywatnych ubezpieczycieli kredytów eksportowych i krajowego ubezpieczyciela kredytów, co ma uzasadnić skorzystanie z klauzuli ucieczki. Ponadto, powinna zawierać opis warunków, jakie publiczny lub wspierany ze źródeł publicznych ubezpieczyciel kredytów eksportowych zamierza zastosować wobec tych ryzyk. W ciągu dwóch miesięcy od otrzymania notyfikacji, Komisja przeanalizuje, czy klauzula ucieczki pozostaje w zgodzie z powyższymi warunkami oraz, czy jest zgodna a postanowieniami Traktatu. Jeżeli Komisja stwierdzi, że warunki zastosowania klauzuli ucieczki zostały spełnione, decyzja o zgodności podejmowana jest na dwa lata od daty wydania, pod warunkiem, że warunki uzasadniające zastosowanie klauzuli ucieczki nie zmienią się w tym okresie. Poza tym, Komisja może - po konsultacji z pozostałymi państwami członkowskimi - dokonać przeglądu warunków zastosowania klauzuli ucieczki; może również podjąć decyzję o jej przerwaniu lub zastąpieniu innym odpowiednim systemem. 4.5. Niniejszy Komunikat stosuje się przez pięć lat począwszy od dnia l stycznia 1998 roku. W ciągu dwóch miesięcy od powiadomienia o niniejszym Komunikacie, państwa członkowskie muszą poinformować Komisję, czy akceptują jej zalecenia. Najpóźniej do dnia l stycznia 1999 roku państwa C 281 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej członkowskie muszą powiadomić Komisję o działaniach podjętych na rzecz spełnienia określonych w nim wymogów. Jeżeli na podstawie sprawozdań lub w inny sposób okaże się, że systemy działające w państwach członkowskich nadal związane są z pomocą publiczną, Komisja oceni tę pomoc na podstawie postanowień Artykułów 92 i 93 Traktatu, zgodnie z przedstawionymi powyżej zasadami polityki. 17.9.1997 4.6. We współpracy z państwami członkowskimi i zainteresowanymi stronami, Komisja dokona weryfikacji definicji ryzyk łatwo zbywalnych oraz funkcjonowania niniejszego Komunikatu w świetle wydarzeń na rynku oraz ewentualnego rozwoju legislacji Wspólnoty. Wszelkie informacje zebrane przez Komisję od państw członkowskich i zainteresowanych stron w związku z tą weryfikacją - za zgodą informatorów - zostaną udostępnione wszystkim pozostałym uczestnikom. 17.9.1997 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej ZAŁĄCZNIK Lista krajów o łatwo zbywalnym ryzyku rynkowym Unia Europejska Austria Belgia Dania Finlandia Francja Niemcy Grecja Irlandia Włochy Luksemburg C 281