Altero–Ambistat

Transkrypt

Altero–Ambistat
198/199
Altero–Ambistat
Raumthermostat
für Aufbau
Thermostat d'ambiance
pour montage
Ambient thermostat
for surface mounting
Anwendungen
Applications
Applications
• Heizung / Lüftung / Klima
• Überwachung von – Kühlraum
– Lagerraum
– Wohnraum
• Chauffage / Ventilation / Climatisation
• Surveillance de – Chambre frigorifique
– Température de stockage
– Local d'habitation
Merkmale
• Heating / Ventilation / Air conditioning
• Monitoring of – Refrigeration chamber
– Storage room
– Housing room
Avantages principaux
• Mit 1 einstellbaren Stufenabstand
zwischen 2 Schaltpunkten
• Kurze Ansprechzeiten
• Schutzart IP54
• Elektrischer Anschluss mit Schraubklemme
• Wiederholgenauigkeit <± 0.5% d.S.
• Skalengenauigkeit ± 2% d.S.
• Wirkungsweise "Typ 2.B.H" nach
EN60730-1/60730-2-9
Main features
• Avec écrat d'etage ajustable
• Temps de réaction court
• Protection IP54
• Connexion électrique avec borne à vis
• Précision reproductibilité <± 0.5% E.M.
• Précision de l'échelle ± 2% E.M.
• Action de "type 2.B.H" selon
EN60730-1/60730-2-9
• With 1 adjustable step between 2 stages
• Short response time
• Protection IP54
• Electrical connection on terminal screw
• Repeatability <± 0.5% of full scale
• Scale Accuracy ± 2% of full scale
• "Type 2.B.H" action according to
EN60730-1/60730-2-9
Standardtypen / Types standards / Standard types
Bereich
Plage
Range [oC]
Typ
Type
Type
Bestellnummer
No de commande
Ordering number
Aussenverstellung/Ajustage externe/External
0 ...+30
199.1103.402.19
A2
–30 ...+30
199.1102.402.19
A2
0 ...+60
199.1112.402.19
A2
adjustment
30
33
60
Innenverstellung/Ajustage interne/Internal adjustment
0 ...+30
198.1103.402.19
A2S 30
–30 ...+30
198.1102.402.19
A2S 33
0 ...+60
198.1112.402.19
A2S 60
Andere Typen siehe auf Rückseite "Bestellinformationen"
Autres types voir en page "Informations pour la commande"
Other types see back page "Ordering information"
Trafag AG
CH-8708 Männedorf
Tel.
+41 1 922 32 32
Fax
+41 1 922 32 33
e–mail [email protected]
Internet www.trafag.com
1.1.2.1
198/199
Altero–Ambistat
Spezifikationen
Mikroschalter
Schaltdifferenz:
Schalter 10
11
21
Schaltpunkt:
~0,7 K (oC)
~1,8 K (oC)
~1,8 K (oC)
Temperaturkompensiert
mit Bimetall-Schalthebel
Umgebungsbedingungen
Lagertemperatur:
Bereich < +40°C:
Bereich > +40°C:
–30...+ 50°C
–30...+ 85°C
Feuchtigkeit:
Schutzart:
max. 95% rel.
IP 54
Mechanische Daten
Material Gehäuse:
Elektrischer Anschluss:
Montage:
Gewicht:
Noryl
für 1...2.5mm² (Leiter)
beliebig
ca. 480 g
Specifications
Specifications
Microrupteur
Différentiel:
Microrupteur 10 ~0,7 K (oC)
11 ~1,8 K (oC)
21 ~1,8 K (oC)
Seuil:
Compensation thermique avec
levier d'interrupteur bimétal
Microswitch
Differential:
Microswitch 10
11
21
Switch point:
Conditions d'environnement
Température de
stockage:
Plage < +40°C:
Plage > +40°C:
Humidité:
Protection:
–30°...+ 50°C
–30°...+ 85°C
95% max. rel.
IP 54
Environmental conditions
Storage temperature:
Range < +40°C: –30°...+ 50°C
Range > +40°C: –30°...+ 85°C
Humidity:
Protection:
Spécifications mécaniques
Matière du boîtier:
Connexion électrique:
Montage:
Poids:
Noryl
pour 1...2.5mm² (ligne)
toute position
env. 480 g
~0,7 K (oC)
~1,8 K (oC)
~1,8 K (oC)
Temperature compensated
with bimetal switch lever
max. 95% rel.
IP 54
Physical data
Housing material:
Connections:
Installation:
Weight:
Noryl
for 1...2.5mm² (wires)
any position
approx. 480 g
Elektrische Daten Schalter / Spécifications électriques de l'interrupteur / Electrical data switch
Typ
Type
Type
Merkmale
Caractéristiques
Features
Schaltleistung
Pouvoir de coupure
Rating
AC
DC
10
Kleine Schaltdifferenz
Interrupteur à petit différentiel
Small switching differential
250 V
10 (2) A
220 V 0.3 (0.2) A
110 V 0.5 (0.3) A
24 V
5 (4) A
12 V
15 (7) A
11
Mittlere Schaltdifferenz
Interrupteur à différentiel moyen
Standard switching differential
400 V
15 (3) A
220 V 0.2(0.02) A
110 V 0.4(0.03) A
24 V
6 (2) A
12 V
15 (8) A
21
Mit Goldkontakten, geeignet für eigensichere Schaltkreise
Avec contacts dorés, approprié aux circuits de contrôle à sécurité intrinsèque
Gold plated contacts, suitable for intrinsically safe control circuits
24 V 0.01(0.01)A
12 V 1.0 (1.0) A
5 V 2.0 (2.0) A
24 V 0.01(0.01)A
12 V 1.0 (1.0) A
5 V 2.0 (2.0) A
198/199
Trafag AG
CH-8708 Männedorf
Tel.
+41 1 922 32 32
Fax
+41 1 922 32 33
e–mail [email protected]
Internet www.trafag.com
1.1.2.1
198/199
Altero–Ambistat
Masse / Cotes d'encombrement / Dimensions
199 ...
198 ...
Befestigung / Fixation / Mounting
... 19 ...
Notizen / Notices / Notes
198/199
Altero–Ambistat
Bestellinformation / Information pour la commande / Ordering information
Standardtypen siehe Frontseite / Types standard regardez page frontal / Standard types see front page
XXX.XXXX.XXX.XX.XX...
Fühler
Sonde
Sensor
Befestigung
Fixation
Fixing
Zubehör
Accessoires
Accessories
199
198
kleine Schaltdifferenz/ Interrupteur à petit différentiel/ small switching differential
10
mittlere Schaltdifferenz/ Interrupteur à différentiel moyen/ standard switching differential
11
mit vergoldeten Kontakten/ avec contacts dorés/ with gold plated contacts
21
–45
–30
–20
0
+10
0
...
...
...
...
...
...
+15
+30
+40
+30
+40
+60
Betriebstemperatur
Température de service
Operating temperature
[°C]
–45
–30
–30
–30
–30
–30
...
...
...
...
...
...
+30
+40
+50
+50
+70
+70
Rostfreier Stahl (1.4435) / Acier inox (Z2CND 17-13) / Stainless steel (316L)
Kupfer / Cuivre / Copper
Kupfer vernickelt / Cuivre nickelé / Copper nickel plated
Kupfer verchromt / Cuivre chromé / Copper chrome plated
Konsole / Console / Console
401
402
403
404
19
Signallampe / Lampe de signalisation / Signal lamp
Arretierung / blocage de consigne / Lock
(nur/seulement/only 198)
Bahn-Ausführung /Exécution ferroviaire / Railway version
(UIC 616)
Aussenanwendung (belüftet) / Installation en extérieur (aération) /Outdoor usage (aeration)
Stufenabstand bei Bestellung angeben
Écart d'etage demandé dans commande
Steps between stages to be stated
when ordering
05
02
06
03
04
12
14
15
28
44
Schalter I auf Skala
Interrupteur I sur échelle
Switch I on scale
Schalter II
Interrupteur I
Switch II
2001/03
Bereich
Plage
Range [°C]
Aussenverstellung / Ajustage externe / External adjustment
Innenverstellung / Ajustage interne / Internal adjustment
(höher)
oder
.......[°C] (plus haut) ou
(higher)
or
(max. +15°C)
(tiefer)
gegen Schalter II
(Skala)
.......[°C] (plus bas) contre Interrupteur II (Échelle)
(lower)
against Switch II
(Scale)
(max. –6°C)
min. ±1°C (Schalter/Interrupteur/Switch10)
min. ±2°C (Schalter/Interrupteur/Switch11 und/et/and 21)
Andere Varianten auf Anfrage/ Autres variantes sur demande/ Other variations on request
Trafag AG
Schalter
Interrupteur
Switch
Type
H72137a
Type
We reserve the right to make alterations as technical progress may warrant.
Typ

Podobne dokumenty