Altero–Ambistat
Transkrypt
Altero–Ambistat
198/199 Altero–Ambistat Raumthermostat für Aufbau Thermostat d'ambiance pour montage Ambient thermostat for surface mounting Anwendungen Applications Applications • Heizung / Lüftung / Klima • Überwachung von – Kühlraum – Lagerraum – Wohnraum • Chauffage / Ventilation / Climatisation • Surveillance de – Chambre frigorifique – Température de stockage – Local d'habitation Merkmale • Heating / Ventilation / Air conditioning • Monitoring of – Refrigeration chamber – Storage room – Housing room Avantages principaux • Mit 1 einstellbaren Stufenabstand zwischen 2 Schaltpunkten • Kurze Ansprechzeiten • Schutzart IP54 • Elektrischer Anschluss mit Schraubklemme • Wiederholgenauigkeit <± 0.5% d.S. • Skalengenauigkeit ± 2% d.S. • Wirkungsweise "Typ 2.B.H" nach EN60730-1/60730-2-9 Main features • Avec écrat d'etage ajustable • Temps de réaction court • Protection IP54 • Connexion électrique avec borne à vis • Précision reproductibilité <± 0.5% E.M. • Précision de l'échelle ± 2% E.M. • Action de "type 2.B.H" selon EN60730-1/60730-2-9 • With 1 adjustable step between 2 stages • Short response time • Protection IP54 • Electrical connection on terminal screw • Repeatability <± 0.5% of full scale • Scale Accuracy ± 2% of full scale • "Type 2.B.H" action according to EN60730-1/60730-2-9 Standardtypen / Types standards / Standard types Bereich Plage Range [oC] Typ Type Type Bestellnummer No de commande Ordering number Aussenverstellung/Ajustage externe/External 0 ...+30 199.1103.402.19 A2 –30 ...+30 199.1102.402.19 A2 0 ...+60 199.1112.402.19 A2 adjustment 30 33 60 Innenverstellung/Ajustage interne/Internal adjustment 0 ...+30 198.1103.402.19 A2S 30 –30 ...+30 198.1102.402.19 A2S 33 0 ...+60 198.1112.402.19 A2S 60 Andere Typen siehe auf Rückseite "Bestellinformationen" Autres types voir en page "Informations pour la commande" Other types see back page "Ordering information" Trafag AG CH-8708 Männedorf Tel. +41 1 922 32 32 Fax +41 1 922 32 33 e–mail [email protected] Internet www.trafag.com 1.1.2.1 198/199 Altero–Ambistat Spezifikationen Mikroschalter Schaltdifferenz: Schalter 10 11 21 Schaltpunkt: ~0,7 K (oC) ~1,8 K (oC) ~1,8 K (oC) Temperaturkompensiert mit Bimetall-Schalthebel Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: Bereich < +40°C: Bereich > +40°C: –30...+ 50°C –30...+ 85°C Feuchtigkeit: Schutzart: max. 95% rel. IP 54 Mechanische Daten Material Gehäuse: Elektrischer Anschluss: Montage: Gewicht: Noryl für 1...2.5mm² (Leiter) beliebig ca. 480 g Specifications Specifications Microrupteur Différentiel: Microrupteur 10 ~0,7 K (oC) 11 ~1,8 K (oC) 21 ~1,8 K (oC) Seuil: Compensation thermique avec levier d'interrupteur bimétal Microswitch Differential: Microswitch 10 11 21 Switch point: Conditions d'environnement Température de stockage: Plage < +40°C: Plage > +40°C: Humidité: Protection: –30°...+ 50°C –30°...+ 85°C 95% max. rel. IP 54 Environmental conditions Storage temperature: Range < +40°C: –30°...+ 50°C Range > +40°C: –30°...+ 85°C Humidity: Protection: Spécifications mécaniques Matière du boîtier: Connexion électrique: Montage: Poids: Noryl pour 1...2.5mm² (ligne) toute position env. 480 g ~0,7 K (oC) ~1,8 K (oC) ~1,8 K (oC) Temperature compensated with bimetal switch lever max. 95% rel. IP 54 Physical data Housing material: Connections: Installation: Weight: Noryl for 1...2.5mm² (wires) any position approx. 480 g Elektrische Daten Schalter / Spécifications électriques de l'interrupteur / Electrical data switch Typ Type Type Merkmale Caractéristiques Features Schaltleistung Pouvoir de coupure Rating AC DC 10 Kleine Schaltdifferenz Interrupteur à petit différentiel Small switching differential 250 V 10 (2) A 220 V 0.3 (0.2) A 110 V 0.5 (0.3) A 24 V 5 (4) A 12 V 15 (7) A 11 Mittlere Schaltdifferenz Interrupteur à différentiel moyen Standard switching differential 400 V 15 (3) A 220 V 0.2(0.02) A 110 V 0.4(0.03) A 24 V 6 (2) A 12 V 15 (8) A 21 Mit Goldkontakten, geeignet für eigensichere Schaltkreise Avec contacts dorés, approprié aux circuits de contrôle à sécurité intrinsèque Gold plated contacts, suitable for intrinsically safe control circuits 24 V 0.01(0.01)A 12 V 1.0 (1.0) A 5 V 2.0 (2.0) A 24 V 0.01(0.01)A 12 V 1.0 (1.0) A 5 V 2.0 (2.0) A 198/199 Trafag AG CH-8708 Männedorf Tel. +41 1 922 32 32 Fax +41 1 922 32 33 e–mail [email protected] Internet www.trafag.com 1.1.2.1 198/199 Altero–Ambistat Masse / Cotes d'encombrement / Dimensions 199 ... 198 ... Befestigung / Fixation / Mounting ... 19 ... Notizen / Notices / Notes 198/199 Altero–Ambistat Bestellinformation / Information pour la commande / Ordering information Standardtypen siehe Frontseite / Types standard regardez page frontal / Standard types see front page XXX.XXXX.XXX.XX.XX... Fühler Sonde Sensor Befestigung Fixation Fixing Zubehör Accessoires Accessories 199 198 kleine Schaltdifferenz/ Interrupteur à petit différentiel/ small switching differential 10 mittlere Schaltdifferenz/ Interrupteur à différentiel moyen/ standard switching differential 11 mit vergoldeten Kontakten/ avec contacts dorés/ with gold plated contacts 21 –45 –30 –20 0 +10 0 ... ... ... ... ... ... +15 +30 +40 +30 +40 +60 Betriebstemperatur Température de service Operating temperature [°C] –45 –30 –30 –30 –30 –30 ... ... ... ... ... ... +30 +40 +50 +50 +70 +70 Rostfreier Stahl (1.4435) / Acier inox (Z2CND 17-13) / Stainless steel (316L) Kupfer / Cuivre / Copper Kupfer vernickelt / Cuivre nickelé / Copper nickel plated Kupfer verchromt / Cuivre chromé / Copper chrome plated Konsole / Console / Console 401 402 403 404 19 Signallampe / Lampe de signalisation / Signal lamp Arretierung / blocage de consigne / Lock (nur/seulement/only 198) Bahn-Ausführung /Exécution ferroviaire / Railway version (UIC 616) Aussenanwendung (belüftet) / Installation en extérieur (aération) /Outdoor usage (aeration) Stufenabstand bei Bestellung angeben Écart d'etage demandé dans commande Steps between stages to be stated when ordering 05 02 06 03 04 12 14 15 28 44 Schalter I auf Skala Interrupteur I sur échelle Switch I on scale Schalter II Interrupteur I Switch II 2001/03 Bereich Plage Range [°C] Aussenverstellung / Ajustage externe / External adjustment Innenverstellung / Ajustage interne / Internal adjustment (höher) oder .......[°C] (plus haut) ou (higher) or (max. +15°C) (tiefer) gegen Schalter II (Skala) .......[°C] (plus bas) contre Interrupteur II (Échelle) (lower) against Switch II (Scale) (max. –6°C) min. ±1°C (Schalter/Interrupteur/Switch10) min. ±2°C (Schalter/Interrupteur/Switch11 und/et/and 21) Andere Varianten auf Anfrage/ Autres variantes sur demande/ Other variations on request Trafag AG Schalter Interrupteur Switch Type H72137a Type We reserve the right to make alterations as technical progress may warrant. Typ