Абсолютная синхронность!
Transkrypt
Абсолютная синхронность!
Dokonalá synchronizace! Idealna synchronia! Ä·ÒÓβÚ̇fl ÒËÌıÓÌÌÓÒÚ¸! Automatizace & Robotizace Automatyzacja I Robotyzacja • Автоматизация и Робототехника Soustava pro Robotizaci a automatizaci Zestaw przeznaczony do Robotyzacji vyvinut˘ firmou Selco je nejkompletnûj‰ím i mnohostrann˘m fie‰ením s jednoduch˘m firm´ Selco to rozwiàzanie kompletne, ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ pouÏitím, které splÀuje v‰echny poÏadavky elastyczne, ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓÂ, „Ë·ÍÓÂ, ‡ÁÌÓÔ·ÌÓ‚Ó kladené na automatické svafiování. u˝yciu, którego celem jest zaspokojenie Ë wszelkich wymogów spawania w trybie ‚ÒÂÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ soustavu jsou: automatycznym. Ò‚‡ÍË. • generátor 352/503 PSR Zestaw obejmuje nast´pujàce elementy: ëÓÒÚ‡‚Îfl˛˘Ë ˜‡ÒÚË Ô‡ÍÂÚ‡: • jednotka pro uná‰ení drátu WFR 10 • êród∏o pràdu 352/503 PSR • Ò‚‡Ó˜Ì˚È ‡ÔÔ‡‡Ú 352/503 PSR • propojení robot RI 200 • podajnik drutu WFR 10 • ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓÚfl„Ë‚‡ÌËfl Ò‚‡Ó˜ÌÓÈ • dálkové ovládání RC 300 • interfejs robota RI 200 ÔÓ‚ÓÎÓÍË WFR 10 • uk∏ad zdalnego sterowania RC 300 • ËÌÚÂÙÂÈÒ Ó·ÓÚ‡ RI 200 Jednotlivé elementy které tvofií SELCO – to je italská realita pfiedstavující SELCO si´ zajmujàcà äÓÏÔ‡ÌËfl Selco - ‚‰Û˘‡fl ËڇθflÌÒ͇fl ÙËχ wdra˝aniem ÔÓ ‡Á‡·ÓÚÍ Ë ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚Û ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ ‰Îfl obloukového svafiování a fiezání plazmov˘m najnowoczeÊniejszych rozwiàzaƒ w dziedzinie ÔÓÙÒÒËÓ̇θÌÓÈ ‰Û„Ó‚ÓÈ Ò‚‡ÍË Ë Ô·ÁÏÌÌÓÈ obloukem spolu se systémy profesionální aplikace spawalniczych ÁÍË. a uÏití. plazmowych do zastosowaƒ profesjonalnych. Filosofii konstrukãní spoleãnosti a Selco v˘robní prvky charakterizuje jest w∏oskà firmà projektowaniem êróde∏ i pràdu i przecinarek Filozofia dzia∏ania Selco opiera si´ na stosowaniu technologick˘ pokrok, vûdomí nutnosti zmûn, najnowszych rozwiàzaniach nepfiestávající v˘zkum úãinnûj‰ích a rychlej‰ích gotowoÊci wdra˝ania postupÛ, t˘mová práce a kolektivní duch. ciàg∏ych badaniach nad zwi´kszaniem pr´dkoÊci DÛvod úspûchu firmy Selco dosaÏeného na mezinárodním poli lze shrnout do dvou základních do technicznych, wszelkich zmian, i wydajnoÊci pracy oraz atmosferze pracy zespo∏owej. îËÎÓÒÓÙËfl Selco ÓÒÌÓ‚‡Ì‡ ̇ ËÌÌÓ‚‡ˆËÓÌÌ˚ı ÚıÌÓÎÓ„Ëflı, ÒÚÏÎÌËË Í ÔÏ̇Ï, ÔÓÒÚÓflÌÌ˚ı ËÒÒΉӂ‡ÌËflı, opracowany zró˝nicowane i przez ∏atwe w è‡ÍÂÚ Ó·ÓÚÓÚÂıÌËÍË ‡‚ÚÓχÚËÁ‡ˆËË, ÔÓÒÚÓÂ Ë ‡Á‡·ÓÚ‡ÌÌ˚È Selco ¯ÂÌËÂ, – ̇˷ÓΠÓڂ˜‡˛˘Â • ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË RC 300 SELCO: Headquarters nejmodernûj‰í tuto Automatyzacji Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò ÔÓ‚˚¯ÌËÏ ˝ÙÙÍÚË‚ÌÓÒÚË Ë Ì‡ Ò·ÊÌÌÓÈ ‡·ÓÚ ‚Ò„Ó ÍÓÎÎÍÚË‚‡. ÖÒÚ¸ ‰‚ ÔÓÒÚ˚ Ô˘ËÌ˚ ÛÒÔı‡ Selco ̇ koncepcí: Swoje sukcesy na rynku mi´dzynarodowym Selco ÏʉÛ̇ӉÌÓÏ ˚ÌÍ: Absolutní spolehlivost a avantgardní technologie. zawdzi´cza dwóm podstawowym atutom: ‡·ÒÓβÚ̇fl ̇‰ÊÌÓÒÚ¸ stuprocentowej niezawodnoÊci Ë Ô‰Ó‚˚ ÚıÌÓÎÓ„ËË. i zaawansowanej technice. SELCO: Production plant WFR 10 Genesis PSR 352/503 Uná‰eã drátu • Podajnik drutu • ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓÚfl„Ë‚‡ÌËfl Ò‚‡Ó˜ÌÓÈ ÔÓ‚ÓÎÓÍË Generátory 352/503 PSR byly vyvinuty speciálnû pro sektor automatizace, kde jsou vlastnosti jako spolehlivost a mnohostrannost vyuÏití základním poÏadavkem. Jsou zaloÏeny na pouÏití technologie na invertor (mûniã). Jedná se o generátory které jsou schopny provádût svafiování na souvisl˘ drát ve vynikající kvalitû postupem MIG/MAG, jak na synergetické programy, tak i manuálnû, MIG pulzovan˘ a Dvojit˘ pulzovan˘ synergetick˘, a byly stejnû jako ostatní generátory Selco vyvinuty a testovány pro cyklus s pouÏitím 40°C. 9,5 Kg èród∏a pràdu Genesis 352/503 PSR zosta∏y opracowane specjalnie dla sektora automatyzacji, w którym podstawowymi wymogami sà niezawodnoÊç, elastycznoÊç u˝ycia i doskona∏e wyniki spawania. Wykorzystujà one technologi´ inwerterowà i umo˝liwiajà uzyskanie wysokiej 22 cm jakoÊci spawania ciàg∏ego metodà MIG/MAG zarówno z zastosowaniem programów synergicznych, jak równie˝ w trybie r´cznym metodami synergicznymi MIG Puls i MIG Podwójny Puls i podobnie jak wszystkie êród∏a pràdu firmy Selco zosta∏y zaprojektowane i przetestowane dla cyklu pracy w temperaturze 40°C. 낇ӘÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ Genesis 352/503 PSR ‡Á‡·ÓÚ‡Ì˚ ÒÔˆˇθÌÓ ‰Îfl ӷ·ÒÚË ‡‚ÚÓχÚËÁ‡ˆËË, Ú‡Ï, „‰Â Ú·ӂ‡ÌËfl ̇‰ÂÊÌÓÒÚË, „Ë·ÍÓÒÚË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ë ÓÚ΢Ì˚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÓÌÌ˚ ҂ÓÈÒÚ‚‡ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÙÛ̉‡ÏÂÌڇθÌ˚ÏË ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ÏË. 낇ӘÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ Ò ËÌ‚ÂÚÓÓÏ ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ 33 EN60974-10 EN50199 Ò‚‡ÍÛ ÓÚ΢ÌÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡ ‚ ÂÊËÏ MIG/MAG, ËÒÔÓθÁÛfl Í‡Í ÒËÌ„ËÚ˘ÂÒÍË ÔÓ„‡ÏÏ˚, Ú‡Í Ë ‚ Û˜ÌÓÏ ÂÊËÏÂ, ËÏÔÛθÒÌÛ˛ cm 20 cm Ë ‰‚ÓÈÌÛ˛ ÒËÌ„ËÚ˘ÂÒÍÛ˛ ËÏÔÛθÒÌÛ˛ Ò‚‡ÍÛ MIG, Ë, Í‡Í ‚Ò ҂‡Ó˜Ì˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ Selco, ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ë ÔÓ¯ÎË ˆËÍ΢ÂÒÍË ‡·Ó˜Ë ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl ÔË 40°C. WU 21 Chladící jednotka s vodním chlazením WU 21, která je pod kontrolou Jednotka uná‰ení drátu WFR 10 byla vyvinuta Podajnik drutu WFR 10 wykonany zosta∏ ze èË pfiedev‰ím se zfietelem na vlastní váhu a rozmûry szczególnym uwzgl´dnieniem wymiarów i ci´˝aru Ò‚‡Ó˜ÌÓÈ ÔÓ‚ÓÎÓÍË WFR 10 ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚ÌËχÌË tak, aby bylo moÏné její namontování pfiímo na w∏aÊciwego, które u∏atwiajà jego bezpoÊrednie Û‰ÂÎÂÌÓ Â„Ó ‡ÁÏÂ‡Ï Ë ‚ÂÒÛ, ÍÓÚÓ˚ ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú automatické zafiízení. umieszczenie na zespole automatycznym. Ò Î„ÍÓÒÚ¸˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Â„Ó ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Je vybavena ve‰ker˘mi funkcemi bûÏn˘mi v oboru Wyposa˝ony jest we wszystkie typowe dla sektora ̇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ. ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó automatizace a robotizace (jako je posun drátu automatyki i robotyki funkcje, jak posuw i cofanie ӷ·‰‡ÂÚ ‚ÒÂÏË ÚËÔ˘Ì˚ÏË ÙÛÌ͈ËflÏË, Ú·ÛÂÏ˚ÏË vpfied a vzad, fiízení ãi‰tûní hofiáku, kontrola drutu, sterowanie czyszczenia spawarki, kontrola ‚ ӷ·ÒÚË ‡‚ÚÓχÚËÁ‡ˆËË Ë Ó·ÓÚÓÚÂıÌËÍË (ÔÓ‰‡˜‡ pfiítomnosti/chybûní plynu atd.). obecnoÊci/braku gazu, itp. Ë ‚ÓÁ‚‡Ú ÔÓ‚ÓÎÓÍË, ÛÔ‡‚ÎÂÌË ӘËÒÚÍÓÈ „ÓÂÎÍË, ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÓÚfl„Ë‚‡ÌËfl ÍÓÌÚÓÎÂÏ Ì‡Î˘Ëfl/ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ëfl „‡Á‡ Ë Ú.‰.). generátoru se napojí na spodní ãást naprosto jednoduch˘m zpÛsobem UmoÏÀuje ochlazování hofiáku a zvy‰uje tak jeho v˘konnost. Kromû toho je jednotka WU 21 vybavena ochrann˘m zafiízením pro pfiípad chybûní chladící kapaliny. Uk∏ad ch∏odzenia wodà WU21 sterowany przez êród∏o pràdu pod∏àczony jest w dolnej cz´Êci w wyjàtkowo prosty sposób i umo˝liwia ch∏odzenie spawarki, co pozwala uzyskaç lepsze wyniki spawania. Uk∏ad WU21 jest ponadto wyposa˝ony w urzàdzenie zabezpieczajàce w przypadku braku p∏ynu ch∏odzàcego. ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚Ó‰flÌÓ„Ó Óı·ʉÂÌËfl Je vybaven redukcí motoru, vyvinutou firmou Selco na 4 uná‰ecí válce, které jsou pod kontrolou optického enkodéru a je vyroben z inovaãních materiálÛ, které jej zcela izolují od ostatní struktury. Wyposa˝ony jest w motor opracowany przez firm´ Selco umieszczony na sterowanych przez optyczny enkoder 4 rolkach i wykonany z WU21, ÛÔ‡‚ÎflÂÏÓ ҂‡Ó˜Ì˚Ï ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ ˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ ÔÓÒÚÓ ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË Ë ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Óı·ʉ‡Ú¸ „ÓÂÎÍÛ, ÛÎÛ˜¯‡fl  ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÓÌÌ˚ ҂ÓÈÒÚ‚‡. äÓÏ ˝ÚÓ„Ó WU 21 ÓÒ̇˘ÂÌÓ ÒËÒÚÂÏÓÈ Á‡˘ËÚ˚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂı‚‡ÚÍË Óı·ʉ‡˛˘ÂÈ ÊˉÍÓÒÚË. innowacyjnych materia∏ów, które sprawiajà, ˝e jest on ca∏kowicie odizolowany od pozosta∏ej cz´Êci konstrukcji. ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÏÂÂÚ ‡Á‡·ÓÚ‡ÌÌ˚È ‚ Selco Ò‚ÓÂÏ Ò 4 ÒÓÒÚ‡‚ ÏÓÚÓ-‰ÛÍÚÓ, ÔÓÚflÊÌ˚ÏË ÓÎË͇ÏË, ÛÔ‡‚ÎflÂÏ˚ÏË ÓÔÚ˘ÂÒÍËÏ ˝ÌÍÓ‰ÂÓÏ, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚ÏË ËÁ ÌÓ‚˚ı χÚ¡ÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ËÁÓÎËÛ˛Ú Â„Ó ÓÚ ÓÒڇθÌÓÈ ˜‡ÒÚË ‡ÔÔ‡‡Ú‡. WFR 10 RI 200 Uná‰eã drátu • Podajnik drutu • ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓÚfl„Ë‚‡ÌËfl Ò‚‡Ó˜ÌÓÈ ÔÓ‚ÓÎÓÍË Propopojení Robot • Interfejs Robota • êÓ·ÓÚÓÚÂıÌ˘ÂÒÍËÈ ËÌÚÂÙÂÈÒ Jednotka vleku je autonomní a umoÏÀuje tak rychlou údrÏbu, rovnûÏ i Elektronické pfiipojení v˘konu je realizováno pomocí mûdûné tyãe tak, aby elektronická ãást je zcela oddûlena a izolována. se zahfiívání omezilo na minimum za podmínek stálého chodu. Zespól podajnika jest niezale˝ny, co umo˝liwia jego szybkà konserwacj´, Zespó∏ pod∏àczany jest do êród∏a mocy przy pomocy miedzianego a cz´Êç elektryczna jest ca∏kowicie oddzielona i odizolowana. wspornika w celu maksymalnego zmniejszenia nagrzewania w warunkach IN tlaãítko hofiáku test pfiilepení drátu drát zpût test na plyn profouknutí vzduchem drát vpfied rychlost drátu el.proud svaru napûtí svaru ciàg∏ego dzia∏ania. ìÁÂÎ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÓÚfl„Ë‚‡ÌËfl Ò‚‡Ó˜ÌÓÈ ÔÓ‚ÓÎÓÍË ÌÂÁ‡‚ËÒËÏ ·Î‡„Ó‰‡fl ·˚ÒÚÓÚ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ‡ ˝ÎÂÍÚÓÌ̇fl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÚ‰ÂÎÂ̇ Ë ËÁÓÎËÓ‚‡Ì‡. ˜‡ÒÚ¸ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÒËÎÓ‚ÓÈ ˜‡ÒÚË ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë Ï‰ÌÓÈ ¯ËÌ˚, ÛÏÂ̸¯‡˛˘ÂÈ ‰Ó ÏËÌËÏÛχ ̇„‚ ‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı ÌÂÔÂ˚‚ÌÓÈ przycisk spawarki test drut przyklejony drut do ty∏u test gazu podmuch powietrza drut do przodu pr´dkoÊç drutu pràd spawania napi´cie spawania ‡·ÓÚ˚. Uná‰eã drátu WFR 10 je vybavenou logickou jednotkou a mikroprocesorem, kter˘ zaruãuje bezpeãnou kontrolu ve‰ker˘ch ãinností a kompletní dialog s ÍÌÓÔ͇ „ÓÂÎÍË ÚÂÒÚËÓ‚‡ÌË ÔËÎËÔ‡ÌËfl ÔÓ‚ÓÎÓÍË ‚ÓÁ‚‡Ú ÔÓ‚ÓÎÓÍË ÔÓ‚Â͇ „‡Á‡ ÔÓ‰‰Û‚ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ÔÓ‰‡˜‡ ÔÓ‚ÓÎÓÍË ÒÍÓÓÒÚ¸ ÔÓ‚ÓÎÓÍË Ò‚‡Ó˜Ì˚È ÚÓÍ Ì‡ÔflÊÂÌË ҂‡ÍË ostatními ãástmi systému. Podajnik drutu WFR 10 wyposa˝ony jest w mikroprocesor, który zapewnia niezawodnà kontrol´ wszystkich funkcji oraz pe∏nà wspó∏prac´ z pozosta∏ymi elementami systemu. ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓÚfl„Ë‚‡ÌËfl Ò‚‡Ó˜ÌÓÈ ÔÓ‚ÓÎÓÍË WFR 10 ÓÒ̇˘ÂÌÓ OUT sváfiecí souprava ok pfiítomnost plynu svafi.oblouk zapnut˘ drát pfiilnut˘ analogová skuteãné napûtí analogová skuteãn˘ el. proud spawarka ok obecnoÊç gazu ∏uk w∏àczony drut przyklejony wyjÊcie analogowe - napi´cie rzeczywiste wyjÊcie analogowe- pràd rzeczywisty ‡ÔÔ‡‡Ú ÓÍ Ì‡Î˘Ë „‡Á‡ ‰Û„‡ „ÓËÚ ÔËÎËÔ‡ÌË ÔÓ‚ÓÎÓÍË Â‡Î¸ÌÓ ̇ÔflÊÂÌË - ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚˚È ‚˚ıÓ‰ ‡θÌ˚È ÚÓÍ - ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚˚È ‚˚ıÓ‰ ÏËÍÓÔÓˆÂÒÒÓÓÏ, ÍÓÚÓ˚È Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ì‡‰ÂÊÌ˚È ÍÓÌÚÓθ Á‡ ‚ÒÂÏË ÙÛÌ͈ËflÏË Ë ÔÓÎÌÓ ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ Ò ‰Û„ËÏË ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ÏË ÒËÒÚÂÏ˚. V˘mûna informací mezi elementy soustavy firmy Wymiana informacji mi´dzy elementami zestawu é·ÏÂÌ ËÌÙÓχˆËÂÈ ÏÂÊ‰Û ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ÏË Ô‡ÍÂÚ‡ Selco systémem Selco a dowolnym automatycznym systemem ÍÓÏÔ‡ÌËË Selco Ò Î˛·ÓÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ robot RI odbywa si´ za poÊrednictwem interfejsu robota RI ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ˜ÂÂÁ Ó·ÓÚÓÚÂıÌ˘ÂÒÍËÈ ËÌÚÂÙÂÈÒ 200, které pouÏívá analogovû/digitální systém 200, który stosuje system komunikacji analogowej/ RI 200, ÍÓÚÓ˚È ËÒÔÓθÁÛÂÚ ‡Ì‡ÎÓ„Ó-ˆËÙÓ‚Û˛ komunikace pro pfienos ve‰ker˘ch parametrÛ/ cyfrowej w celu przeprowadzenia transmisji ÒËÒÚÂÏÛ funkcí pro svafiování. wszystkich parametrów/funkcji spawania. Ô‡‡ÏÂÚÓ‚/ÂÊËÏÓ‚ Ò‚‡ÍË. êÓ·ÓÚÓÚÂıÌ˘ÂÒÍËÈ Propojení robot RI 200 je vyjímeãnû flexibilní a Interfejs robota RI 200 jest wyjàtkowo elastyczny ËÌÚÂÙÂÈÒ RI 200 ˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ „Ë·ÓÍ Ë ÛÔ‡‚ÎflÂÚ fiídí vícenásobné vstupy a v˘stupy které je moÏno i zarzàdza licznymi wejÊciami i wyjÊciami, ÏÌÓ„Ó˜ËÒÎÂÌÌ˚ÏË programovat takov˘m zpÛsobem, aby splÀovaly które mo˝na tak zaprogramowaç, by zaspokoiç ‚ıÓ‰‡ÏË Ë ‚˚ıÓ‰‡ÏË, ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Û‰Ó‚ÎÂÚ‚Óflfl jakékoliv potfieby na pfiipojení ANALOGOVÉ wszelkie wymogi po∏àczenia ANALOGOWEGO β·˚Ï ÍÓÏÏÛÌË͇ˆËÓÌÌ˚Ï ÔÓÚ·ÌÓÒÚflÏ, Í‡Í nebo DIGITÁLNÍ. jak i CYFROWEGO. ÄçÄãéÉéÇõå, Ú‡Í Ë ñàîêéÇõå. a probíhá Pojistka utaÏení kabelu pro jistûj‰í pfiipojení. Zacisk przewodu zapewniajàcy niezawodne po∏àczenia 䇷ÂθÌ˚È Á‡ÊËÏ ‰Îfl ̇‰ÂÊÌÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl DrÏák pro jednoduchou instalaci Podstawa u∏atwiajàca instalacj´ äÓ̯ÚÂÈÌ ‰Îfl ÔÓÒÚÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Izolaãní antivibraãní noÏky Nó˝ki izolacyjne zabezpieczajàce przed wibracjami èÓÚË‚Ó‚Ë·‡ˆËÓÌÌ˚ ËÁÓÎËÛ˛˘Ë ÌÓÊÍË jak˘mkoliv automatick˘m prostfiednictvím propojení ÍÓÏÏÛÌË͇ˆËË ‰Îfl Ô‰‡˜Ë ‚ÒÂı ÔÓ„‡ÏÏËÛÂÏ˚ÏË RC 300 Dálkové ovládání • Uk∏ad zdalnego sterowania • ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl easy driver Dálkové ovládání RC 300 fiídí regulaci v‰ech Uk∏ad zdalnego sterowania RC 300 reguluje ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl RC parametrÛ pro svafiování, které je moÏno wszystkie parametry spawania, które mo˝na 300 ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Â„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‚Ò ԇ‡ÏÂÚ˚ nastavit, jak z RC 300, tak z ovládání robotu ustawiç zarówno przy pomocy RC 300 jak i Ò‚‡ÍË, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚, Í‡Í Ò prostfiednictvím RI 200. sterownika robota za poÊrednictwem RI 200. RC 300, Ú‡Í Ë Ò ËÌÚÂÙÂÈÒ‡ Ó·ÓÚÓÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Je vyrobeno za pouÏití nejlep‰ích materiálÛ Uk∏ad wykonany jest z najlepszych materia∏ów i ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl RI 200. àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ËÁ ÎÛ˜¯Ëı a dosaÏiteln˘ch przy zastosowaniu najbardziej zaawansowanych χÚ¡ÎÓ‚ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÌÓ‚ÂȯËı na trhu, se zvlá‰tním zfietelem na specifiku dost´pnych na rynku technologii ze szczególnym ÚÂıÌÓÎÓ„ËÈ, Ëϲ˘ËÂÒfl ̇ ˚ÌÍÂ, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ pracovního prostfiedí. Plastové materiály jsou uwzgl´dnieniem Materia∏y ‚ÌËχÌË ۉÂÎÂÌÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‡·ÓÚ˚. è·ÒÚËÍ ze sklolaminátového vlákna, mají vyjímeãnou sztuczne wzmacniane w∏óknami szklanymi sà ËÁ ÓÒÓ·Ó ÔÓ˜ÌÓ„Ó ÒÚÂÍÎÓ‚ÓÎÓÍ̇ ÒÚÓÂÍ Í odolnost na vysoké teploty a na stfiíkance ze wyjàtkowo ÔÓ‚˚¯ÂÌÌ˚Ï ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡Ï Ë Í ·˚Á„‡Ï ÓÚ svafiování. temperatur i na odpryski spawania. Ò‚‡ÍË. Propojení uÏivatele dálkov˘m ovládáním RC 300 Interfejs u˝ytkownika w uk∏adzie sterowania RC èÓθÁÓ‚‡ÚÂθÒÍËÈ ËÌÚÂÙÂÈÒ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó je nejkompletnûj‰ím fie‰ením z hlediska parametrÛ 300 jest najbardziej kompletnym rozwiàzaniem z ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl RC 300 – ̇˷ÓΠÔÓÎÌÓ a moÏn˘ch funkcí, které mohou b˘t ãásteãnû punktu widzenia parametrów i dost´pnych funkcji, ¯ÂÌË zapojeny ãi odpojeny, v závislosti na potfiebách które z jednej strony mo˝na w∏àczaç lub wy∏àczaç ‡ÒÔÓflÊÂÌËË ÙÛÌ͈ËÈ Ë Ô‡‡ÏÂÚÓ‚, ÍÓÚÓ˚ pracovníka a podle individuálních potfieb které si w zale˝noÊci od potrzeb operatora, a z drugiej Ò Ó‰ÌÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ vyÏadují potfieby pro provádûnou aplikaci. strony mo˝na je dowolnie ustawiaç w zale˝noÊci ËÎË ÓÚÍβ˜ÂÌ˚ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÔÓÚ·ÌÓÒÚË Pracovník tedy mÛÏe provést konfiguraci pro vlastní od ró˝norodnych przewidzianych zastosowaƒ. ÓÔ‡ÚÓ‡, ‡ Ò ‰Û„ÓÈ – ÔÂÒÓ̇ÎËÁËÓ‚‡Ì˚ ‚ menu a zafiadit do nûj pouze funkce, které jsou Operator mo˝e wiec konfigurowaç w∏asne menu Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÔÓÒÓ·‡ ÔËÏÂÌÂÌËfl. í‡ÍËÏ nejvíce pouÏívány anebo v‰echny funkce, které wprowadzajàc do niego tylko funkcje najcz´Êciej Ó·‡ÁÓÏ, ÓÔ‡ÚÓ ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂÌflÚ¸ Ò‚Ó ÏÂÌ˛, jsou k dispozici. wykorzystywane lub wszystkie dost´pne funkcje. nejnovûj‰ích technologií, Êrodowiska odporne na pracy. dzia∏anie wysokich Ò ÚÓ˜ÍË ÁÂÌËfl Ëϲ˘ËıÒfl ‚ Á‡ÌÂÒfl ÚÛ‰‡ ̇˷ÓΠ˜‡ÒÚÓ ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËË ËÎË ‚ÒÂ, Ëϲ˘ËÂÒfl ‚ ‡ÒÔÓflÊÂÌËË. RC 300 bylo vyvinuto jak pro palmární vyuÏití, tak pro moÏnost jeho aplikace/instalace na jak˘koliv kontrolní panel. RC 300 zosta∏ opracowany zarówno z przeznaczeniem do u˝ytku r´cznego, jak równie˝ do zastosowania/ zainstalowania w tablicach kontrolnych. RC 300 ‡Á‡·ÓÚ‡Ì, Í‡Í ‰Îfl Û˜ÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, Ú‡Í Ë ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ ÔÛÎ¸Ú ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. Pfiipojení Po∏àczenia • ëıÂÏ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl KNOWLEDGE IS EVERYWHERE Konstrukãní fie‰ení pouÏité pfii v˘robû jednotliv˘ch Rozwiàzania konstrukcyjne przyj´te w elementach äÓÌÒÚÛÍÚË‚Ì˚ ¯ÂÌËfl, ÔËÏÂÌÂÌÌ˚Â Í ˜‡ÒÚflÏ, elementÛ, které tvofií soustavu robot a digitální sk∏adajàcych si´ na zestaw robota i cyfrowy system ÒÓÒÚ‡‚Îfl˛˘ËÏ systém komunikace vyvinut˘ firmou Selco umoÏÀuje komunikacyjny opracowane przez firm´ Selco dajà ÒËÒÚÂχ ˆËÙÓ‚˚ı ÍÓÏÏÛÌË͇ˆËÈ, ‡Á‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ velkou mnohostrannost ve skladbû strojního du˝à swobod´ w komponowaniu instalacji. Selco Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú ·Óθ¯Û˛ „Ë·ÍÓÒÚ¸ ÔË zafiízení. Ó·ÓÚÓÚÂıÌ˘ÂÒÍËÈ Ô‡ÍÂÚ Ë ÍÓÌÙË„Û‡ˆËË Ó·ÓÛ‰Ó‚ÌËfl. Inovaãní systém komunikace CAN-BUS s protokolem Selco na 500 Kbps umoÏÀuje maximální bezpeãnost a spolehlivost v pfienosu dat a to i na vzdálenost pfiesahující 100 metrÛ. Tento systém komunikace je spolehliv˘ a bezpeãn˘ a má ‰iroké vyuÏití v prÛmyslov˘ch sektorech pfii fiízení automatizovan˘ch strojních zafiízení a v˘robních linek, právû díky sv˘m vlastnostem imunity vÛãi vnûj‰ím ru‰iv˘m vlivÛm. Connection 1 Díky komunikaãnímu systému Can-Bus je moÏné Dzi´ki vytvofiit skuteãnou síÈ pfiipojení, kde kaÏd˘ z otrzymujemy prawdziwà sieç po∏àczeƒ, w której ‡ÎËÁÓ‚‡Ì‡ komponentÛ (generátor PRS, uná‰eã drátu WFR ka˝dy sk∏adnik (êród∏o pràdu PSR, podajnik „‰Â ͇ʉ˚È ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ (Ò‚‡Ó˜Ì˚È ‡ÔÔ‡‡Ú 10, propojení, robot RI 200, dálkové ovládání RC drutu WFG 10, interfejs robota RI 200, uk∏ad PSR, 300), je vybaven mikroprocesorem a je schopen zdalnego sterowania RC 300) wyposa˝ony jest w 10, nabírat, ukládat nastavené pracovní podmínky mikroprocesor i mo˝e pozyskiwaç, zapami´tywaç ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl RC 300) do pamûti systemowi komunikacji Can-Bus Å·„Ó‰‡fl ÒËÒÚÂÏ ÍÓÏÏÛÌË͇ˆËË Ì‡ÒÚÓfl˘‡fl ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓ‰‡˜Ë Ó·ÓÚÓÚÂıÌ˘ÂÒÍËÈ Can-Bus Ò‚flÁÛ˛˘‡fl ÒÂÚ¸, ÔÓ‚ÓÎÓÍË ËÌÚÂÙÂÈÒ WFR RI 200, a vysílat nashromáÏdûné údaje ustawione warunki pracy oraz przekazywaç ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÏËÍÓÔÓˆÂÒÒÓÓÏ Ë ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË ostatním komponentÛm v systému; je tedy moÏné zebrane dane innym sk∏adnikom systemu. Mo˝na ÔËÌËχڸ, nahradit kaÏd˘ z elementÛ bez jakékoliv ztráty wi´c wymieniç dowolny element nie tracàc ‡·ÓÚ˚ Ë Ô‰‡‚‡Ú¸ ÒÓ·‡ÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ‰Û„ËÏ naprogramovan˘ch nastavení. ˝adnego z dokonanych ustawieƒ. ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡Ï ÒËÒÚÂÏ˚; Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ ÏÓÊÌÓ V komunikaãním systému Can-Bus je pouÏito W systemie komunikacyjnym Can-Bus stosuje si´ Á‡ÏÂÌËÚ¸ β·ÓÈ ˝ÎÂÏÂÌÚ ÒËÒÚÂÏ˚ ·ÂÁ ÔÓÚÂË omezené mnoÏství vodiãÛ, které jsou tradiãního ograniczonà iloÊç przewodów o tradycyjnym ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌ˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ. Ç ÍÓÏÏÛÌË͇ˆËÓÌÌ˚È typu (mûdûn˘ drát), znamená to tedy jednoduchost charakterze (drut miedziany), które sà ∏atwe w ÒËÒÚÂÏ Can-Bus ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Ó„‡Ì˘ÂÌÌÓ pouÏití. u˝yciu. ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÔÓ‚Ó‰ÌËÍÓ‚ Ú‡‰ËˆËÓÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ Á‡ÔÓÏË̇ڸ Á‡‰‡ÌÌ˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl (ωÌ˚È ÔÓ‚Ó‰), ˜ÚÓ Ó·Î„˜‡ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ. Innowacyjny system komunikacyjny CAN-BUS z protoko∏em Selco 500 Kbps zapewnia maksymalne bezpieczeƒstwo i niezawodnoÊç transmisji danych równie˝ przy odleg∏oÊciach przekraczajàcych 100 m. Taki system komunikacji jest niezawodny, bezpieczny i szeroko stosowany w bran˝y przemys∏owej do sterowania urzàdzeniami zautomatyzowanymi, jak równie˝ liniami produkcyjnymi w∏aÊnie z powodu odpornoÊci na zak∏ócenia zewn´trzne. Connection 2 àÌÌÓ‚‡ˆËÓÌ̇fl ÒËÒÚÂχ ÍÓÏÏÛÌË͇ˆËÈ CAN-BUS, ËÒÔÓθÁÛ˛˘‡fl ÔÓÚÓÍÓÎ Selco ÒÓ ÒÍÓÓÒÚ¸˛ 500 Í·/ÒÂÍ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ï‡ÍÒËχθÌÛ˛ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Ì‡‰ÂÊÌÓÒÚ¸ ‰‡Ê ̇ ‡ÒÒÚÓflÌËË 100 Ï. RC 100 ùÚ‡ ÍÓÏÏÛÌË͇ˆËÓÌ̇fl ÒËÒÚÂχ ̇‰ÂÊ̇, ·ÂÁÓÔ‡Ò̇ Ë ¯ËÓÍÓ RC 200 ÔËÏÂÌflÂÚÒfl ‚ ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌÓÒÚË ‰Îfl ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‡‚ÚÓχÚËÁËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË ÎËÌËflÏË, ‡ Ú‡Í Ê ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÎËÌËflÏË ËÏÂÌÌÓ ·Î‡„Ó‰‡fl Á‡˘ËÚ ÓÚ ‚̯ÌËı ÔÓÏÂı. Connection 3 K systému je moÏno pfiipojit dal‰í dálková ovládání, Do jako je RC 200 a RC 100, která umoÏÀují zdalnego sterowania jak RC 200 i RC 100, które systemu mo˝na pod∏àczyç inne uk∏ady zjednodu‰it sefiizování svafiovacích parametrÛ mogà u∏atwiç regulacj´ parametrów spawania w 200 Ë RC 100, ÛÔÓ˘‡fl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ô‡‡ÏÂÚÓ‚ bûhem fáze nastavení. trakcie fazy ustawiania. Ò‚‡ÍË ‚Ó ‚ÂÏfl „ÛÎËÓ‚ÍË. ä ÒËÒÚÂÏ ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰Íβ˜‡Ú¸ ‰Û„Ë ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl RC 50/60 Hz kW X=50% (40° C) 352 PSR 503 PSR 3x400 V 3x400 V 30 A 40 A 13,7 22,9 -- 500 A X=60% (40° C) 350 A 460 A X=100% (40° C) 270 A 400 A X=100% (25° C) 350 A 500 A 6-350 A 6-500 81 V 79 V 23 C 23 C 40x106x78 40x106x78 34 kg 42 kg WU 21 50/60 Hz 1x230 V Cooling capacity 2500W (20° C) qv Hmax n. qvmax 5.1 l/min 1650W (40° C) 33 m 50 Hz 44 m 60 Hz 2850 min 50 Hz 9 l/min 50 Hz 10 l/min 60 Hz 23 C 24,7x14,7x70 16 kg WFR 10 X=60% (40° C) 500 A X=100% (40° C) 400 A 4 23 C 20x33x22 9,5 kg RI 200 24 V 16x9x6 0,248 kg Pozornost, která je vûnována “v˘zkumu a v˘voji” mÛÏe b˘t pfiíãinou zmûn zde uveden˘ch údajÛ. Ze wzgl´du na nieustanne prace badawcze i rozwojowe podane parametry mogà ulec zmianie Указанные характеристики могут претерпеть изменения в результате внимания, уделяемого исследованиям и разработкам. EN60974-1 EN50199 Via Palladio, 19 35010 Onara di Tombolo (Padova) ITALY Tel. + 39 049 9413111 Fax + 39 049 9413311 E-mail: [email protected] www.selcoweld.com Cod. 90.08.094 (100734) giugno 2004 Printed in Italy Genesis