Pobierz menu - Grand Kredens

Komentarze

Transkrypt

Pobierz menu - Grand Kredens
Opłata pocztowa opłacona ryczałtem
ROK ZAŁOŻENIA 1998
Nr 5
2016/2017
O
S
Ł
P
D
I
A
S
J
O
W
R
T
A
S
N
U
Y
IL
Redakcja i Administracja
Warszawa
o
Al. Jerozolimskie N 111
CENA NUMERU 1 ZŁ. 20 GR.
Zakąski zimne (COLD STARTERS):
Smalec domowy z ogórkami kiszonym
HOME-MADE LARD WITH PICKLE
Śledź na trzy sposoby - śledź łososiowy, matias, rolmops po kaszubsku
z dresingiem śmietanowym i dodatkami: cebulka, oliwa, cytryna
HERRING MADE IN THREE WAYS – SALMON HERRING, MATIAS, ROLLMOP KASZUBIAN
STYLE WITH CREAM DRESSING AND TOPPINGS: ONIONS, OLIVE OIL, LEMON
Pasztet z dziczyzny z dodatkami: sos żurawinowo-chrzanowy i pikle
VENISON PATÉ WITH CRANBERRY SAUCE AND PICKLES
Befsztyk tatarski z dodatkami: pieczarki, ogórek, kapary, cebula, jajko, musztarda, cytryna
BEEF TARTAR WITH PICKLED MUSHROOMS, PICKLES, CAPERS, ONION, EGG, MUSTARD AND LEMON
“Po wykwintnym posiłku polecamy Desery Kredensu dostępne od ręki - zapytaj obsługę”
After an exquisite meal, we recommend a selection of Kredens desserts ask the restaurant's personnel for details
Tatar z łososia z dodatkami: oliwki czarne, kapary marynowane,
chrzan, cytryna
SALMON TARTAR WITH BLACK OLIVES, MARINATED CAPERS,
HORSERADISH AND LEMON
Tatar z tuńczyka z dodatkami: serek philadelphia z wasabi,
sezam, por, grzanki
TUNA TARTAR WITH PHILADELPHIA CHEESE, WASABI, SESAME,
LEEK AND CROUTONS
Carpaccio z polędwicy wołowej - plastry polędwicy wołowej
podane z płatkami parmezanu, kaparami, czarnymi oliwkami,
rukolą, oliwa truflowa i oliwa z pestek dyni
BEEF TENDERLOIN CARPACCIO–SLICES OF TENDERLOIN SERVED
WITH PARMESAN CHEESE, CAPERS, BLACK OLIVES, ROCKET LETTUCE,
TRUFFLE AND PUMPKIN SEED OIL
Deska mięs i wędlin z dodatkami: pieczony boczek, schab,
karkówka, pikle, musztarda, chrzan
PLATE OF MEATS AND SAUSAGES SERVED WITH BREAD, PICKLES,
MUSTARD, HORSERADISH, ROAST BACON, PORT NECK FILLET,
PORK MEAT
SKŁADNIKI ALERGENNE: zboża zawierające gluteny tj. pszenica, żyto, jęczmień, owies zwyczajny, pszenica oplewiona/orkisz, kamut
lub ich szczepy hybrydowe, mąki i ich mieszanki, skorupiaki, jaja, ryby, orzeszki ziemne/orzeszki arachidowe, nasiona soi, mleko łącznie z laktozą,
sery krowie, białka mleka, orzechy tj. migdały, orzech laskowy, orzech włoski, nerkowiec, orzech pekan, orzech brazylijski, orzech
pistacjowy, orzech makadamia, seler – oleje z nasion selera, gorczyca – oleje z gorczycy, nasiona sezamu, dwutlenek siarki i siarczyny w stężeniach
powyżej 10 mg/kg lub mg/l. w przeliczeniu na SO2 , łubin, kakao, tłuszcz kakaowy, wino
Zakąski gorące (WARM STARTERS):
Pyza faszerowana skwarkami polana
POLISH STYLE STUFFED DUMPLINGS
WITH CRACKLINGS
Pierogi ruskie z okrasą i surówkami
z czerwonej i białej kapusty
RUSSIAN PIEROGIES - DUMPLINGS SERVED WITH
CRACKLINGS AND RED & WHITE CABBAGE SALAD
Pierogi z kapustą i grzybami z okrasą
i surówkami z czerwonej i białej kapusty
DUMPLINGS WITH SAUERKRAUT CABBAGE AND
MUSHROOMS SERVED WITH RED & WHITE
CABBAGE SALAD
Placki ziemniaczane podane ze śmietaną
POTATO PANCAKES SERVED WITH SOUR CREAM
Pierogi z kaczką smażone podane z surówkami
z czerwonej i białej kapusty
DUMPLINGS STUFFED WITH DUCK SERVED WITH
RED & WHITE CABBAGE SALAD
Pierogi z kapustą i mięsem z okrasą i surówkami
z czerwonej i białej kapusty
DUMPLINGS WITH SAUERKRAUT CABBAGE AND
MEAT SERVED WITH CRACKLINGS AND
RED & WHITE CABBAGE SALAD
Warzywa z grilla - grillowana cukinia, bakłażan, pomidor, papryka, pieczarki z płatkami
parmezanu i oliwą bazyliową
GRILLED VEGETABLES – ZUCCHINI, EGGPLANT, TOMATOES, RED PEPPERS, MUSHROOMS
BAKED IN FLAKES OF PARMESAN CHEESE AND BASIL OIL
Szpinak na gorąco podawany z gorgonzola i ciabatta
SPINACH SERVED WARM WITH GORGONZOLA CHEESE AND CIABATTA BREAD
Camembert smażony podany z żurawiną i roszponką
FRIED CAMEMBERT CHEESE SERVED WITH CRANBERRIES AND FIELD LETTUCE
Kawałki sandacza podane na chrupiącej sałacie z dresingiem tysiąca wysp i parmezanem
PIECES OF PIKEPERCH SERVED ON CRISPY LETTUCE WITH THOUSAND ISLAND DRESSING
AND PARMESAN CHEESE
Krewetki na maśle z czosnkiem podawane z ciabattą
SHRIMPS WITH GARLIC BUTTER SERVED WITH CIABATTA BREAD
Zupy (SOUPS):
Zupa dnia
SOUP OF THE DAY
Rosół z kury podany z makaronem domowym
CHICKEN BROTH WITH HOME-MADE NOODLES
Cebulowa z grzanką i parmezanem
ONION SOUP WITH PARMESAN CHEESE TOAST
Flaki wołowe po warszawsku z pulpetami
BEEF TRIPE SOUP WITH MEAT BALLS
Żur królewski na borowikach suszonych podany w chlebie
ROYAL POLISH STYLE RYE SOUP WITH SUN DRIED PORCINI
MUSHROOMS SERVED IN BREAD
Grzybowa leśna - sezonowo
FOREST MUSHROOM SOUP - SEASONAL
Zupa gulaszowa - sezonowo
GOULASH – SEASONAL
R
Ryby (FISH):
Łosoś z grilla na szpinaku z sos cytrynowy, blanszowanymi warzywami i ziemniakami w ziołach
GRILLED SALMON SERVED ON SPINACH WITH LEMON SAUCE, BLANCHED VEGETABLES AND POTATOES IN HERBS
Sandacz z sosem cytrynowo–paprykowym podany na ziemniakach puree ze szpinakiem
PERCH IN LEMON-PEPPER SAUCE SERVED ON POTATO PUREE WITH SPINACH
Stek z tuńczyka podany z ryżem i blanszowanymi warzywami
TUNA STEAK SERVED WITH RICE AND BLANCHED VEGETABLES
Sezonowa ryba podana z surówką ze świeżych warzyw i ciabatą
SEASONAL FISH SERVED WITH SALAD WITH FRESH VEGETABLES AND CIABATTA
Drób (POULTRY):
* *** * * * *
M IĘSO, MYDŁO I POWIDŁO
WRAZ ZE SKŁADEM
MARKOWYCH WIN
SPRZEDAŻ NA MIEJSCU
JAK I NA WYNOS.
DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ.
022 629 80 08
[email protected] COM. PL
* *** * * * *
Pierś kurczaka z grilla z sosem paprykowym, warzywami blanszowanymi
i ziemniakami w ziołach
GRILLED CHICKEN BREAST SERVED WITH RED PEPPER SAUCE, BLANCHED
VEGETABLES AND POTATOES IN HERBS
Kaczka w buraczkach podana z ziemniakami puree, jabłkiem pieczonym i żurawiną
DUCK WITH RED BEETS SERVED ON POTATO PUREE, BAKED APPLE AND CRANBERRIES
Dziczyzna (VENISON FOOD):
Gulasz z dzika podany w chlebie z plackami ziemniaczanymi i surówką z ogórka
GAME STEW SERVED IN BREAD WITH POTATO PANCAKES AND CUCUMBER SALAD
Cielęcina (VEAL):
Gicz cielęca z sosem pieczeniowym, kopytkami i kapustą zasmażaną
RESTAURACJA GRAND KREDENS
INFORMUJE
SPECJALIZUJĄCY SIĘ W DANIACH WARSZAWSKICH
LEG OF VEAL WITH MUSHROOM SAUCE, POTATO DUMPLINGS
AND STEWED CABBAGE
Wieprzowina (PORK):
SZEF KUCHNI POLECA:
FLAKI WOŁOWE
(BEEF TRIPE SOUP)
KACZKA W BURACZKACH
(DUCK WITH RED BEET)
Schabowy z ziemniakami i kapustą zasmażaną
PORK CHOP WITH POTATOES AND STEWED CABBAGE
Żeberka w sosie bbq podane z frytkami i sałatką coleslaw
BBQ RIBS SERVED WITH FRENCH FRIES AND COLESLAW SALAD
Karkówka z grilla z masłem czosnkowym, ziemniakami w ziołach z surówkami z czerwonej i białej kapusty
GRILLED PORK NECK FILLET SERVED WITH GARLIC BUTTER, POTATOES IN HERBS AND
RED & WHITE CABBAGE SALAD
Golonka pieczona podana z kapustą zasmażaną i ziemniakami w ziołach
PORKSHANK SERVED WITH STEWED CABBAGE AND POTATOES IN HERBS
Mix - grill (kotleciki jagnięce, karkówka wieprzowa, polędwiczka cielęca, pierś z indyka) podany z serkiem
czosnkowym, ziemniakiem pieczonym i surówkami z czerwonej i białej kapusty
MIXED GRILL (LAMB ,PORK NECK FILLETS, VEAL TENDERLOIN, TURKEY BREAST) SERVED WITH GARLIC SPREAD,
BAKED POTATOES AND RED & WHITE CABBAGE SALAD
Wołowina (BEEF):
Zrazy zawijane z ogórkiem kiszonym i boczkiem, podane z kaszą gryczaną, surówką z ogórków kiszonych
BEEF ROULADE WITH PICKLE AND BACON SERVED WITH BUCKWHEAT AND PICKLE SALAD
Antrykot z grilla z masłem czosnkowym, boczniakami, ziemniakiem z grilla, serkiem czosnkowym
i warzywami blanszowanymi
GRILLED RIB STEAK WITH GARLIC BUTTER, OYSTER MUSHROOMS, BAKED POTATOES
AND BLANCHED VEGETABLES
Polędwica wołowa z grilla podana z ziemniakiem z grilla, serkiem czosnkowym, warzywami blanszowanymi
z sosem do wyboru: holenderski, musztardowy, gorgonzola, grzybowy
GRILLED SIRLOIN SERVED WITH BAKED POTATOES AND BLANCHED VEGETABLES AND SAUCE OF CHOICE:
HOLLANDAISE, MUSTARD, GORGONZOLA, MUSHROOM
T-bone steak z grilla podany z grillowanymi ziemniakami i warzywami z serkiem czosnkowym
T-BONE STEAK WITH GRILLED VEGETABLES, BAKED POTATOES AND GARLIC SPREAD
Pasty (PASTA):
Spaghetti Bolognese
SPAGHETTI BOLOGNESE
Tagliatelle Carbonara
TAGLIATELLE CARBONARA
Penne Autunno - penne z suszonymi pomidorami, ricottą, szpinakiem i czosnkiem na oliwie z oliwek, orzeszkami Pini
PENNE AUTUNNO – PENNE WITH SUN DRIED TOMATOES, RICOTTA, SPINACH, GARLIC, OLIVE OIL AND PINE NUTS
Tagliatelle Gamberetti salmone – tagliatelle z łososiem i krewetkami na pomidorach pelati z czosnkiem
TAGLIATELLE GAMBERETTI SALMONE – TAGLIATELLE WITH SALMON AND SHRIMP ON PELATI TOMATOES
AND GARLIC
Sałatki (SALADS):
Sałatka Grecka – ser feta, mix chrupiących sałat, pomidor, ogórek, papryka, cebula czerwona,
oliwki zielone i czarne, sos winegret
GREEK SALAD - FETA CHEESE, MIX OF CRISPY LETTUCE, TOMATOES, CUCUMBER, RED ONIONS,
GREEN AND BLACK OLIVES , VINAIGRETTE SAUCE
Sałatka z rukoli – rukola, pomidorki sherry, parmezan, sos jogurtowy
ROCKET SALAD – ROCKET, CHERRY TOMATOES, PARMESAN CHEESE, YOGURT SAUCE
Sałatka ze szpinakiem – świeże liście szpinaku, orzechy włoskie, owoce granatu,
ser gorgonzola, sos jogurtowy z gorgonzolą.
SPINACH SALAD – FRESH SPINACH LEAVES, WALNUTS, POMEGRANATE, GORGONZOLA CHEESE, YOGURT SAUCE
Sałatka capreze - pomidor, avocado, rukola, oliwki czarne, mozzarella, winegret bazyliowy
CAPREZE SALAD – TOMATOES, AVOCADO, BLACK OLIVES, MOZZARELLA, VINAIGRETTE SAUCE
Sałatka cezar z kurczakiem - grillowany kurczak, sałata rzymska, rukola, parmezan, grzanki, sos cezar
CAESAR SALAD WITH CHICKEN – GRILLED CHICKEN, ROMAIN LETTUCE, ROCKET, PARMESAN CHEESE,
CROUTONS, CAESAR DRESSING
Sałatka cezar z krewetkami –krewetki smażone na maśle, sałata rzymska, rukola, grzanki, parmezan, sos cezar
CAESAR SALAD WITH SHRIMP – SHRIMP ON GARLIC BUTTER, ROMAIN LETTUCE, PARMESAN CHEESE,
CROUTONS, CAESAR DRESSING
Sałatka z kurczakiem –grillowany kurczak, mix chrupiących sałat, papryka, ogórek,
oliwki czarne, prażone pestki dyni i słonecznika, grzanki, sos miodowo-musztardowy
CHICKEN SALAD–GRILLED CHICKEN, MIX OF CRISPY LETTUCE, RED PEPPERS, CUCUMBER, BLACK OLIVES,
ROASTED PUMPKIN AND SUNFLOWER SEEDS, MUSTARD-HONEY SAUCE
Sałatka z kozim serem - ser kozi zapiekany na toście, sałata dębowa, endywia,
orzechy włoskie, papryka, winegret malinowy
GOAT CHEESE SALAD – GOAT CHEESE ON TOAST, CURLY LETTUCE, ENDIVE, WALNUTS, RED PEPPERS,
RASPBERRY VINAIGRETTE
Zapraszamy na lunch
pon-pt /10:00 - 16:00
Każdego dnia nowe menu, zapytaj obsługę
Cena
We invite you for lunch
Mon-Fri 10AM - 16PM
Every day, new menu, ask your service
Price
Desery własnej produkcji (HOMEMADE DESSERTS):
Krem Brulle - delikatny waniliowy deser, palony karmel
Sałatka owocowa
CRÈME BRÛLÉE – DELICATE VANILLA CREAM WITH
BURNT CARAMEL
FRUIT SALAD
Lody podane ze świeżymi owocami
MERINGUE CAKE
Tort Bezowy
ICE CREAM SERVED WITH FRESH FRUIT
Przyjmujemy zamówienia
na torty okolicznościowe
Tiramisu - aksamitny deser na bazie kawy, amaretto, mascarpone
TIRAMISU – VELVETY DESSERT ON COFFEE, AMARETTO
AND MASCARPONE CHEESE
WE TAKE ORDERS FOR CAKES
OCCASIONAL
Domowa szarlotka podawana na ciepło z kulką lodów waniliowych
HOME-MADE APPLE PIE SERVED WARM WITH ICE CREAM
Napoje (SOFT DRINKS):
Woda mineralna
MINERAL WATER
0,2l.
Soki owocowe - pomarańczowy, jabłkowy,
grejpfrutowy, porzeczkowy, pomidorowy
FRUIT JUICES - ORANGE, APPLE, GRAPEFRUIT,
BLACK CURRANT, TOMATO
Sok wyciskany ze świeżych pomarańczy
FRESHLY SQUEEZED ORANGE JUICE
Sok wyciskany ze świeżych grejpfrutów
FRESHLY SQUEEZED GRAPEFRUIT JUICE
Espresso
Kawa
COFFEE
Kawa z mlekiem
COFFEE WITH MILK
Cappuccino
Kawa Latte
0,25l.
0,25l.
0,25l.
Herbaty (TEA):
English Breakfast
Sjesta (zielono-mietowa)
SIESTA (GREEN-MINT)
Sencha (zielona o smaku truskawek i śmietany)
GREEN FLAVOR OF STRAWBERRIES AND CREAM
Genmaicha (zielona z ziarnami zbóż i kukurydzy)
GREEN WITH CEREAL GRAINS AND CORN
Równowaga (mieszanka ziół)
CAFE LATTE
BALANCE (MIX HERBS)
Macchiato espresso
Ceylon Lady Grey (earl grey z cząstaki cytryny)
Coffee Frappe
Herbata w czajniczku
TEA IN A TEAPOT
Chocolate Coffee
Double Espresso
Irish Coffee
EARL GREY WITH LEMON PARTICLES
Ogród Miłości (owocowa z płatkami róż)
GARDEN OF LOVE (FRUIT WITH ROSE PETALS)
China Lichee (Chińska herbata lichee)
CHINESE TEA LICHEE
Dragon Whirl (jaśminowa)
JASMINE
Cocktails (MIXED DRINKS):
BACARDI MOJITO - Bacardi Carta Blanca, limonka, mięta, cukier trzcinowy, woda sodowa
BACARDI CARTA BLANCA, LIME, MINT, SUGAR CANE, SODA
BACARDI CUBA LIBRE - Bacardi Carta Oro, limonka, coca cola
BACARDI CARTA ORO, LIME, COLA
BOMBAY COLLINS - Bombay Sapphire, sok z cytryny, cukier, woda sodowa
BOMBAY SAPPHIRE, LEMON JUICE, SUGAR, SODA
CAIPIRINHA - cachaca, limonka, cukier trzcinowy
CACHACA, LIME, SUGAR CANE
CAIPIROSKA - wódka, limonka, cukier trzcinowy
VODKA, LIME, SUGAR CANE
COSMOPOLITAN - wódka, triple sec, limonka, sok żurawinowy
VODKA, TRIPLE SEC, LIME, CRANBERRY JUICE
ORGAZM - baileys, kahlua, mleko
BAILEYS, KAHLUA, MILK
GOODFATHER - whisky, amaretto
WHISKY, AMARETTO
SEX ON THE BEACH - wódka, malibu, archers, sok pomarańczowy, żurawina
VODKA, MALIBU, ARCHERS, ORANGE JUICE, CRANBERRY
TEQUILA SUNRISE - tequila gold, sok pomarańczowy, grenadina
TEQUILA GOLD, ORANGE JUICE, GRENADINA
MARGARITA - tequila blanco, Blue Curacao, sok z cytryny
TEQUILA BLANCO, BLUE CURACAO, LEMON JUICE
PINA COLADA - malibu, mleko kokosowe, ananas
MALIBU, COCONUT MILK, PINEAPPLE JUICE
TOKYO TEA - gin, rum, tequila, wódka, triple sec, midori,sprite
GIN, RUM, TEQUILA, VODKA, TRIPLE SEC, MIDORI, SPRITE
LONG ISLAND ICE TEA - wódka, tequila, rum, gin, sourmix, orange liquor, cola
VODKA, TEQUILA, RUM, GIN, SOURMIX, ORANGE LIQUOR, COLA
Placówka restauracyjna
GRAND KREDENS
Kuchnia pierwszorzędna
Usługa wykwintna
www.kredens.com.pl
697-900-000
Do każdego rachunku powyżej 50 zł doliczamy 10% serwisu
10% SERVICE CHARGE WILL BE CHARGED TO EACH BILL OVER 50 PLN
podziel się swoją opinią / share your opinion

Podobne dokumenty