ktoś komu możesz zaufać
Transkrypt
ktoś komu możesz zaufać
KTOŚ KOMU MOŻESZ ZAUFAĆ SOMEONE YOU CAN TRUST Since 1969 WPOSAŻENIE MOTOCYKLOWE KATALOG MOTOCYKLOWY MOTO CATALOGUE 2014 / 2015 MOTO WYWAŻARKI / BALANCING MONTAŻOWNICE/ TIRECHANGING PODNOŚNIKI / LIFT TABLES WYWAŻARKI WHEEL BALANCERS B202.MOTO str. 3 B102.MOTO str. 3 str. 6 PS20W str. 7 PS15W str. 7 MONTAŻOWNICE TIRE CHANGERS R.1021.MOTO PODNOŚNIKI LIFT TABLES B202.MOTO BALATRON B.202.G2.MOTO WYWAŻARKI MOTOCYKLOWE WHEEL BALANCERS Wyważarka motocyklowa Moto balancing ALU-SE Konsola 3D z przyciskami pozwalającymi na dostęp do wszystkich funkcji wyważarki 3D Console to access all functions. OPTION System automatycznego wprowadzania parametrów koła Automatic input/gauge to measure and apply stick-on weights Przegrody na ciężarki i narzędzia (6) oraz stożki (3) Compartments for weights and tools (6) and for cones (3) . 14 mm wałek z adapterami umożliwiającymi mocowanie większości kół motocyklowych 14 mm motorcycle shaft with several adapters to lock properly most motorcycle wheels. Dodatkowe uchwyty (4) Flange holders (4) VQI 3-sensorowy system VQI VQI 3-sensors System B102 mobile service Dostępna również wersja “nablatowa” VQI 3 sensors system Desktop version also available B202.G2 Szczegóły w głównym katalogu Details: see General Catalogue OPCJONALNIE AKCESORIA / ACCESSORIES Dostępne na stronie 4-5 B202 umożliwia statyczne oraz dynamiczne wyważanie wszystkich kół motocyklowych. B202 oferuje najnoszą wolno-obrotową technologię z 16-bitową elektroniką oraz wiele trybów wyważania. Sercem wyważarki jest wbudowany 3-sensorowy system VQI zaprojektowany przez FASEP oraz system nieruchomej flanszy co pozwala na symulację pracy koła w warunkach identycznych jak w czasie jazdy na drodze. B202 allows static and dynamic balancing of all types of motorcycle wheel. B202 incorporates the latest low-speed technology with 16-bit electronics and new balancing program with many features standard. The heart of the balancer is built around the VQI 3-sensor system, a FASEP exclusive design, and system on fixed shaft that allows to simulate the exact conditions of rolling on the road. DANE TECHNICZNE / TECHNICAL FEATURES • Zasilanie / Power supply • Pobór mocy / Power Source • Prędkość obrotowa / Balancing speed • Średnica obręczy / Rim diameter • Średnica koła / Wheel diameter • Szerokość koła / Wheel Width • Waga koła / Wheel Weight • Czas pomiaru / Working time • Dokładność / Accuracy GŁÓWNE FUNKCJE / MAIN FUNCTIONS 12V (220V di serie) 5W 75-125 RPM 8 - 26” (200 - 650 mm) max 34” (850 mm) max 16” (415 mm) max 50Kg (110 Lbs) 4 - 15 s. 1 gr. WYMIARY / MEASURES •WYMIARY / Dimensions mm 915 x 535 x 942h •Opakowanie / Packing mm 900 x 500 x 1120h •Waga brutto / gross weight: 70 kg Waga netto / net weight: 59 kg 535 mm 915 mm OPTION • Automatyczny pomiar koła / Automatic input • Zmiana jednostek pomiaru / Unit of measure OPTION • Optymalizacja / Tyre matching • Wyświetlanie progu / Display step • Wyświetlanie progu odcięcia / Display cut-off • Autokalibracja/Autodiagnostyka /Autocalibration/Autodiagnostic OPTION • ALU-SE Uchwyt do ciężarków klejonych Guided application for stick-on weights • SPLIT Funkcja podziału ciężarka / Split weight function • MARS Automatyczna minimalizacja niewyważenia statycznego Automatic Minimization of residual Static Unbalance OPTION • DUAL-OP Podwójny operator / Double operator 3 AKCESORIA / ACCESSORIES 2 B 10 4 Standardowe 4 Opcjonalne 8 Nie dotyczy / Not applicable B 20 2 MOTOCYKLOWA WYWAŻARKA DO KÓŁ MOTO WHEEL BALANCERS 3M810 Napęd Napęd umożliwia uzyskanie prawidłowej prędkości obrotowej kół montowanych na wyważarkach B201 i B202 bez większego wysiłku. Przy pomocy wbudowanego hamulca magnetycznego spełnia rówież funkcję hamulca. Spinner 4 8 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Adapter do Ducati Augusta MV F4 Adapter for Ducati Augusta MV F4 4 4 2M3840 (2000707) Adapter do Hondy oraz Aprilii Adapter for Honda and Aprilia 4 4 2M3842 (2002466) Adapter do Hondy Goldwing 1800 Adapter for Honda GoldWing 1800 4 4 4 4 The spinner allow to spin the wheel of the motorcycle mounted on the fixed shaft pf B201 or b202 at required speed with no efforts. It also works as a brake, thanks to its built-in magnetic brake. 3M604 Zestaw stożków z wbudowanymi łożyskami min. ø16 a max ø45 Umożliwia prawidłowe centrowanie kół oraz płynną i bezproblemową pracę w przypadku kół posiadających zużyte łożyska Kit cones with built-in ball bearings Allows centering of wheels with diam 16-45mm and let wheels with ball bearings with high friction to run smoother on the balancer 2M2566 AMSF-10 Zestaw do wałka 10mm+ adaptery+ 2stożki ø10-22mm (tylko do adaptera 3M570-1) AMSF-10 Kit for 10 mm shaft + adapters + 2 cones ø min-max 10-22mm (only for 3M570-1) 2M2567 AMSF-18 Zestaw do wałka 18mm+ adapter+ 2 stożki ø18-28 (tylko do adaptera 3M570-1) AMSF-18 Kit for 18 mm shaft + adapters + 2 cones ø min-max 18-28mm (only for 3M570-1) 2M3834 AMSF-3/4” Kit Albero 3/4” do Harley’a Davidson’a (tylko do adaptera 3M570-1) Kit shaft 3/4” for Harley Davidson (only for wheels Harley Davidson ø25.4) (only for 3M570-1) 3M725.002 (2003732) 14mm DUCATI 916-996-998 TRIUMPH BMW K25-F650-R1200GS-R1200RT/2009 GS-BMW 5 studs 2M3619 Adapter przeznaczony do quadów używać łącznie z 3M604 i wałkiem 14mm Quad adapter (to be used only with 3M604 and shaft 14mm) 2M3650 (2003371) 2M3845 (2000735) Adapter do BMW 4-śruby 4 Adapter for BMW 4-studs AKCESORIA / ACCESSORIES 2 B 10 4 Standardowo 4 Opcjonalnie 8 Nie dotyczy / Not applicable B 20 2 MOTOCYKLOWA WYWAŻARKA DO KÓŁ MOTO WHEEL BALANCERS 3M2775 Adapter do skuterów (używać łącznie z 3M604 i wałkiem 14mm) Adapter for Scooter 4 4 4 4 4 8 4 4 (to be used only with 3M604 and shaft 14mm) 4M3637 Adapter Adapter 3M3028 Podstawka pozwalająca na przykręcenie wyważarki do podłoża (śruby w komplecie). Waga netto 25 kg. Base for B201-210-211-221 Basement for wheel balancer (complete with bolts) Net weight kg. 25 3EC575 12V kabel zasilający 12V power cable 5 R.1021.MOTO R.1021.MOTO SEMI AUTOMATIC MONTAŻOWNICA MOTO TIRE CHANGERS Pół automatyczna montażownica do 23”. Semi automatic, up to 23”. System blokowania. 5-23” Locking system. Ramię obrotowe. Swing mounting arm. Stopka montażowa. Mounting head. Naolejacz z filtrem i regulatorem ciśnienia. Lubrificator and filter with pressure adjust. Stół obrotowy dla obręczy do 23” Turntable for rims up to 23”. Zbijak przeznaczony do pracy z kołami motocyklowymi. Bead-breaker has single-effect cylinder with return spring and stroke adjuster. Opcjonalnie Akcesoria / ACCESSORIES Pedały sterowania. Elenco: v. Catalogo Generale List: see General Catalogue Control pedals. WYMIARY / MEASURES R.1021 •Wymiary / Dimensions mm 990 x 945 x 1730h •Opakownie / Packing mm 990 x 770 x 1080h •Waga brutto/ gross weight: 165 kg Waga netto / net weight: 150 kg DANE TECHNICZNE / TECHNICAL FEATURES R.1021 MOTO jest półautomatyczną montażownicą przeznaczoną do kół motocyklowych o średnicy 5”-23” (szerokości maksymalnej 240mm/9,5”). Montażownica wyposażona jest w stół obrotowy zaprojektowany specjalnie dla kół motocyklowych. Posiada rónież plastikowe osłony ochronne oraz zestaw pozwalający na adaptację kół do gokartów. R.1021 MOTO is a semiautomatic tire changer with swing arm, suitable for motorcycle wheels with 5”-23” rim (max wheel width 240 mm/9,5”). The tire changer is equipped with a turntable specially designed for motorcycles wheels. It also includes plastic protections and adapter kit for go-kart wheels. • Zasilanie / Power source • Moc silnika / Motor power • Pobór mocy / Power requirement • Prędkość obrotowa / Rotation speed • Średnica obręczy / Rim diameter external clamping • Średnica koła / Wheel diameter • Szerokość obręczy / Rim width • Siła zbijaka (10 bar) / Bead breaker force (at 10 bar) • Typ zbijaka / Bead breaker type • Ciśnienie robocze / Operating pressure • Maksymalny moment / Torque • Poziom hałasu / Noise 230-400V 50-60 Hz 3Ph 230V 50-60Hz 1Ph 0,75 Hp 1000 Watt 6 RPM (1 velocità / 1 speed) 5”-23” (modelli CE) max 39” (1000 mm) 9.5” (240 mm) 2500 Kg prosty / simple 8-10 bar (110-145 psi) 110 kgm < 70 dB (A) 6 Made in Italy since 1969. PS20W PS20W MOTO PODNOŚNIKI / LIFT TABLES Podnośnik hydrauliczny przeznaczony dla motocykli do 600 kg. Hydraulic scissors platform lifts for motorbike, up to 600 kg. WYMIARY / MEASURES PS.20 MOTO PS20W jest podnośnikiem zaprojektowanym dla motocykli, jednak dzięki dodatkowym akcesoriom PS20 może być również użyty do pojazdów 3 lub 4 kołowych (opcja). PS20 jest wytrzymałą oraz niezawodną platformą, mającą na celu zapewnić długą żywotność oraz wysoki komfort pracy. System podnoszenia posiada elektro-hydrauliczne sterowanie. Designed for motorbike specialists, with optional accessories PS20 can also lifts vehicles 3 and 4 wheels (options required). PS20 is a platform-lift for motorcycle of strength and reliability, no savings on its construction, designed to ensure long life and a good working quality. Lifting system with electro-hydraulic control unit. •WYMIARY / Dimensions mm 2700 x 950 x 1030h •OPAKOWANIE / Packing mm 2350 x 820 x 880h •WAGA BRUTTO / gross weight: 240 kg WAGA NETTO / net weight: 210 kg DANE TECHNICZNE / TECHNICAL FEATURES • System podnoszenia / Lifting system Pompa hydrauliczna / hydraulic pump • Pompa / Pump elektryczno-hydrauliczna/ hydrauliczno-pneumatyczna • Ciśnienie / Pressure 8-10 Atm • Maksymalne udźwig / Max loards 600 kg • Maksymalna wysokość / Maximum height 1030 mm • Minimalna wysokość / Minimum height 200 mm • Czas podnoszenia / Go-up time elektrohydraulicznie: 30 s /pneumatycznie 75 s • Wymiary platformy / Platform dimensions 2700 x 980 x 1030 mm • Waga / Weight 210 kg PS15W PS15W MOTO Posnośnik hydrauliczny przeznaczony dla motocykli do 350 kg. Hydraulic scissors platform lifts for motorbike, up to 350 kg. WYMIARY / MEASURES PS.15 MOTO PS.15 MOTO jest podnośnikiem hydraulicznym przeznaczonym dla motocykli. Podnośnik posiada antypoślizgową powierzchnię, zdejmowaną rampę najazdową oraz wspornik do zablokowania przedniego koła. Centralna oś podnośnika posiada samosmarujące łożyska. Nożyce poruszają się na osłoniętych łożyskach. PS.15 MOTO is an hydraulica scissors platform lift with strong scissor structure and anti-slide drive plane, removable drive ramp, with safety pipe to stop the front wheel. Center-Axis on self-lubricating bearings, connecting rods sliding on shielded bearings. •WYMIARY/ Dimensions mm 2600 x 800 x 1030h •OPAKOWANIE / Packing mm 2100 x 620 x 200h •WAGA BRUTTO / gross weight: 160 kg WAGA NETTO / net weight: 140 kg DANE TECHNICZNE / TECHNICAL FEATURES • System podnoszenia / Lifting system Pompa hydrauliczna / hydraulic pump • Pompa / Pump elektro-hydrauliczna/ hydrauliczno-pneumatyczna • Ciśnienie / Pressure 8-10 Atm • Maksymalne obciążenie / Max loards 350 kg • Maksymalna wysokość / Maximum height 1030 mm • Minimalna wysokość / Minimum height 200 mm • Czas podnoszenia / Go-up time elektrohydraulicznie: 30 s /pneumatycznie 75 s • Wymiary platformy / Platform dimensions 2000 x 600 mm • Waga / Weight 140 kg 7 Importer i dystrybutor: Anwa-Tech sp. z o.o. ul. 3-go Maja 89 - 05-071 Sulejówek tel. +48 22 760 09 21 fax +48 22 760 09 13 e-mail: [email protected] REGIONALNI PRZEDSTAWICIELE HANDLOWI: Woj. pomorskie, zachodnio-pomorskie Jerzy Wiktorski tel. +48 509 580 802 [email protected] Woj. mazowieckie Mariusz Kuchnio tel. +48 535 300 550 [email protected] Woj.mazowieckie, lubelskie Mariusz Talacha tel. +48 509 580 806 [email protected] Woj. mazowieckie, łódzkie, warmińsko-mazurskie Paweł Patajewicz tel. + 48 509 580 801 [email protected] Woj. łódzkie, wielkopolskie Rafał Szwalski tel. +48 533 301 039 [email protected] Woj. śląskie, małopolskie Jarosław Tatar tel. +48 509 580 796 j [email protected] Woj. dolnośląskie, opolskie Waldemar Paluszkiewicz tel. +48 530 625 117 [email protected] Woj. podlaskie Grzegorz Wróblewski tel. +48 509 580 803 [email protected] Woj. kujawsko-pomorskie Grzegorz Godlewski tel. +48 530 623 505 [email protected] Woj. dolnośląskie, lubuskie, wielkopolskie Bogdan Radzioch tel. +48 535 802 790 [email protected] Woj. podkarpackie Mariusz Gral tel. +48 509 580 805 [email protected] www.fasep.it https://www.facebook.com/Fasep2000 Cod. V225 - Ed. 01 Novembre 2012 Woj. mazowieckie Grzegorz Rosik tel. +48 509 580 804 [email protected]