ktoś komu możesz zaufać

Transkrypt

ktoś komu możesz zaufać
KTOŚ KOMU MOŻESZ ZAUFAĆ
SOMEONE YOU CAN TRUST
Since 1969
WPOSAŻENIE MOTOCYKLOWE
KATALOG MOTOCYKLOWY
MOTO CATALOGUE
2014 / 2015
MOTO
WYWAŻARKI / BALANCING
MONTAŻOWNICE/ TIRECHANGING
PODNOŚNIKI / LIFT TABLES
WYWAŻARKI
WHEEL BALANCERS
B202.MOTO
str.
3
B102.MOTO
str.
3
str.
6
PS20W
str.
7
PS15W
str.
7
MONTAŻOWNICE
TIRE CHANGERS
R.1021.MOTO
PODNOŚNIKI
LIFT TABLES
B202.MOTO
BALATRON B.202.G2.MOTO
WYWAŻARKI MOTOCYKLOWE WHEEL BALANCERS
Wyważarka motocyklowa
Moto balancing
ALU-SE
Konsola 3D z przyciskami
pozwalającymi na dostęp do
wszystkich funkcji wyważarki
3D Console to access all functions.
OPTION
System automatycznego
wprowadzania parametrów
koła
Automatic input/gauge to
measure and apply stick-on weights
Przegrody na ciężarki i
narzędzia (6) oraz stożki (3)
Compartments for weights and
tools (6) and for cones (3) .
14 mm wałek z adapterami
umożliwiającymi mocowanie
większości kół motocyklowych
14 mm motorcycle shaft with
several adapters to lock properly
most motorcycle wheels.
Dodatkowe uchwyty (4)
Flange holders (4)
VQI
3-sensorowy system VQI
VQI 3-sensors System
B102
mobile service
Dostępna również wersja
“nablatowa”
VQI 3 sensors system
Desktop version also
available
B202.G2
Szczegóły w głównym katalogu
Details: see General Catalogue
OPCJONALNIE
AKCESORIA / ACCESSORIES
Dostępne na stronie 4-5
B202 umożliwia statyczne oraz
dynamiczne wyważanie wszystkich kół
motocyklowych. B202 oferuje najnoszą
wolno-obrotową technologię z 16-bitową
elektroniką oraz wiele trybów wyważania.
Sercem wyważarki jest
wbudowany 3-sensorowy system
VQI zaprojektowany przez FASEP
oraz system nieruchomej flanszy co
pozwala na symulację pracy koła w
warunkach identycznych jak w czasie
jazdy na drodze.
B202 allows static and dynamic balancing
of all types of motorcycle wheel. B202
incorporates the latest low-speed technology with 16-bit electronics and new
balancing program with many features
standard. The heart of the balancer is
built around the VQI 3-sensor system, a
FASEP exclusive design, and system on
fixed shaft that allows to simulate the
exact conditions of rolling on the road.
DANE TECHNICZNE / TECHNICAL FEATURES
• Zasilanie / Power supply
• Pobór mocy / Power Source
• Prędkość obrotowa / Balancing speed
• Średnica obręczy / Rim diameter
• Średnica koła / Wheel diameter
• Szerokość koła / Wheel Width
• Waga koła / Wheel Weight
• Czas pomiaru / Working time
• Dokładność / Accuracy
GŁÓWNE FUNKCJE / MAIN FUNCTIONS
12V (220V di serie)
5W
75-125 RPM
8 - 26” (200 - 650 mm)
max 34” (850 mm)
max 16” (415 mm)
max 50Kg (110 Lbs)
4 - 15 s.
1 gr.
WYMIARY / MEASURES
•WYMIARY / Dimensions
mm 915 x 535 x 942h
•Opakowanie / Packing
mm 900 x 500 x 1120h
•Waga brutto / gross weight: 70 kg
Waga netto / net weight: 59 kg
535 mm
915 mm
OPTION
• Automatyczny pomiar koła / Automatic input
• Zmiana jednostek pomiaru / Unit of measure
OPTION
• Optymalizacja / Tyre matching
• Wyświetlanie progu / Display step
• Wyświetlanie progu odcięcia / Display cut-off
• Autokalibracja/Autodiagnostyka /Autocalibration/Autodiagnostic
OPTION
• ALU-SE Uchwyt do ciężarków klejonych
Guided application for stick-on weights
• SPLIT Funkcja podziału ciężarka / Split weight function
• MARS Automatyczna minimalizacja niewyważenia statycznego
Automatic Minimization of residual Static Unbalance
OPTION
• DUAL-OP Podwójny operator / Double operator
3
AKCESORIA / ACCESSORIES
2
B 10
4 Standardowe 4 Opcjonalne 8 Nie dotyczy / Not applicable
B 20
2
MOTOCYKLOWA WYWAŻARKA DO KÓŁ MOTO WHEEL BALANCERS
3M810
Napęd
Napęd umożliwia uzyskanie prawidłowej prędkości obrotowej kół montowanych na
wyważarkach B201 i B202 bez większego wysiłku. Przy pomocy wbudowanego
hamulca magnetycznego spełnia rówież funkcję hamulca.
Spinner
4
8
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Adapter do Ducati Augusta MV F4
Adapter for Ducati Augusta MV F4
4
4
2M3840 (2000707)
Adapter do Hondy oraz Aprilii
Adapter for Honda and Aprilia
4
4
2M3842 (2002466)
Adapter do Hondy Goldwing 1800
Adapter for Honda GoldWing 1800
4
4
4
4
The spinner allow to spin the wheel of the motorcycle mounted on the fixed
shaft pf B201 or b202 at required speed with no efforts. It also works as a
brake, thanks to its built-in magnetic brake.
3M604
Zestaw stożków z wbudowanymi łożyskami min. ø16 a max ø45 Umożliwia prawidłowe centrowanie
kół oraz płynną i bezproblemową pracę w przypadku kół posiadających zużyte łożyska
Kit cones with built-in ball bearings
Allows centering of wheels with diam 16-45mm and let wheels with ball bearings with high friction to run
smoother on the balancer
2M2566
AMSF-10 Zestaw do wałka 10mm+ adaptery+ 2stożki ø10-22mm
(tylko do adaptera 3M570-1)
AMSF-10 Kit for 10 mm shaft + adapters + 2 cones
ø min-max 10-22mm (only for 3M570-1)
2M2567
AMSF-18 Zestaw do wałka 18mm+ adapter+ 2 stożki ø18-28
(tylko do adaptera 3M570-1)
AMSF-18 Kit for 18 mm shaft + adapters + 2 cones
ø min-max 18-28mm (only for 3M570-1)
2M3834
AMSF-3/4” Kit Albero 3/4” do Harley’a Davidson’a
(tylko do adaptera 3M570-1)
Kit shaft 3/4” for Harley Davidson
(only for wheels Harley Davidson ø25.4) (only for 3M570-1)
3M725.002 (2003732) 14mm
DUCATI 916-996-998
TRIUMPH
BMW K25-F650-R1200GS-R1200RT/2009 GS-BMW 5 studs
2M3619
Adapter przeznaczony do quadów
używać łącznie z 3M604 i wałkiem 14mm
Quad adapter (to be used only with 3M604 and shaft 14mm)
2M3650 (2003371)
2M3845 (2000735)
Adapter do BMW 4-śruby
4
Adapter for BMW 4-studs
AKCESORIA / ACCESSORIES
2
B 10
4 Standardowo 4 Opcjonalnie 8 Nie dotyczy / Not applicable
B 20
2
MOTOCYKLOWA WYWAŻARKA DO KÓŁ MOTO WHEEL BALANCERS
3M2775
Adapter do skuterów (używać łącznie z 3M604 i wałkiem 14mm)
Adapter for Scooter
4
4
4
4
4
8
4
4
(to be used only with 3M604 and shaft 14mm)
4M3637
Adapter
Adapter
3M3028
Podstawka pozwalająca na przykręcenie wyważarki do
podłoża (śruby w komplecie). Waga netto 25 kg.
Base for B201-210-211-221
Basement for wheel balancer (complete with bolts)
Net weight kg. 25
3EC575
12V kabel zasilający
12V power cable
5
R.1021.MOTO
R.1021.MOTO SEMI AUTOMATIC
MONTAŻOWNICA MOTO TIRE CHANGERS
Pół automatyczna montażownica do 23”.
Semi automatic, up to 23”.
System blokowania.
5-23”
Locking system.
Ramię obrotowe.
Swing mounting arm.
Stopka montażowa.
Mounting head.
Naolejacz z filtrem i
regulatorem ciśnienia.
Lubrificator and filter with
pressure adjust.
Stół obrotowy dla obręczy do 23”
Turntable for rims up to 23”.
Zbijak przeznaczony do pracy z kołami
motocyklowymi.
Bead-breaker has single-effect
cylinder with return spring and
stroke adjuster.
Opcjonalnie
Akcesoria / ACCESSORIES
Pedały sterowania.
Elenco: v. Catalogo Generale
List: see General Catalogue
Control pedals.
WYMIARY / MEASURES
R.1021
•Wymiary / Dimensions
mm 990 x 945 x 1730h
•Opakownie / Packing
mm 990 x 770 x 1080h
•Waga brutto/ gross weight: 165 kg
Waga netto / net weight: 150 kg
DANE TECHNICZNE / TECHNICAL FEATURES
R.1021 MOTO jest półautomatyczną
montażownicą przeznaczoną do kół
motocyklowych o średnicy 5”-23” (szerokości
maksymalnej 240mm/9,5”). Montażownica
wyposażona jest w stół obrotowy
zaprojektowany specjalnie
dla kół motocyklowych. Posiada rónież
plastikowe osłony ochronne oraz zestaw
pozwalający na adaptację kół
do gokartów.
R.1021 MOTO is a semiautomatic tire
changer with swing arm, suitable for
motorcycle wheels with 5”-23” rim (max
wheel width 240 mm/9,5”).
The tire changer is equipped with a
turntable specially designed for motorcycles wheels. It also includes plastic
protections and adapter kit for go-kart
wheels.
• Zasilanie / Power source
• Moc silnika / Motor power
• Pobór mocy / Power requirement
• Prędkość obrotowa / Rotation speed
• Średnica obręczy / Rim diameter external clamping
• Średnica koła / Wheel diameter
• Szerokość obręczy / Rim width
• Siła zbijaka (10 bar) / Bead breaker force (at 10 bar)
• Typ zbijaka / Bead breaker type
• Ciśnienie robocze / Operating pressure
• Maksymalny moment / Torque
• Poziom hałasu / Noise
230-400V 50-60 Hz 3Ph 230V 50-60Hz 1Ph
0,75 Hp
1000 Watt
6 RPM (1 velocità / 1 speed)
5”-23” (modelli CE)
max 39” (1000 mm)
9.5” (240 mm)
2500 Kg
prosty / simple
8-10 bar (110-145 psi)
110 kgm
< 70 dB (A)
6
Made in Italy since 1969.
PS20W
PS20W MOTO
PODNOŚNIKI / LIFT TABLES
Podnośnik hydrauliczny przeznaczony dla motocykli do 600 kg.
Hydraulic scissors platform lifts for motorbike, up to 600 kg.
WYMIARY / MEASURES
PS.20 MOTO
PS20W jest podnośnikiem
zaprojektowanym dla motocykli,
jednak dzięki dodatkowym
akcesoriom PS20 może być również użyty
do pojazdów 3 lub 4 kołowych (opcja).
PS20 jest wytrzymałą oraz niezawodną
platformą, mającą na celu zapewnić długą
żywotność oraz wysoki komfort pracy.
System podnoszenia posiada
elektro-hydrauliczne sterowanie.
Designed for motorbike specialists, with
optional accessories PS20 can also lifts
vehicles 3 and 4 wheels (options required).
PS20 is a platform-lift for motorcycle of
strength and reliability, no savings on its
construction, designed to ensure long
life and a good working quality. Lifting
system with electro-hydraulic control unit.
•WYMIARY / Dimensions
mm 2700 x 950 x 1030h
•OPAKOWANIE / Packing
mm 2350 x 820 x 880h
•WAGA BRUTTO / gross weight: 240 kg
WAGA NETTO / net weight: 210 kg
DANE TECHNICZNE / TECHNICAL FEATURES
• System podnoszenia / Lifting system
Pompa hydrauliczna / hydraulic pump
• Pompa / Pump
elektryczno-hydrauliczna/ hydrauliczno-pneumatyczna
• Ciśnienie / Pressure
8-10 Atm
• Maksymalne udźwig / Max loards
600 kg
• Maksymalna wysokość / Maximum height
1030 mm
• Minimalna wysokość / Minimum height
200 mm
• Czas podnoszenia / Go-up time
elektrohydraulicznie: 30 s /pneumatycznie 75 s
• Wymiary platformy / Platform dimensions
2700 x 980 x 1030 mm
• Waga / Weight
210 kg
PS15W
PS15W MOTO
Posnośnik hydrauliczny przeznaczony dla motocykli do 350 kg.
Hydraulic scissors platform lifts for motorbike, up to 350 kg.
WYMIARY / MEASURES
PS.15 MOTO
PS.15 MOTO jest podnośnikiem
hydraulicznym przeznaczonym dla
motocykli. Podnośnik posiada
antypoślizgową powierzchnię,
zdejmowaną rampę najazdową oraz
wspornik do zablokowania przedniego
koła. Centralna oś podnośnika posiada
samosmarujące łożyska. Nożyce
poruszają się na osłoniętych łożyskach.
PS.15 MOTO is an hydraulica scissors
platform lift with strong scissor structure and anti-slide drive plane, removable
drive ramp, with safety pipe to stop the
front wheel. Center-Axis on self-lubricating bearings, connecting rods sliding
on shielded bearings.
•WYMIARY/ Dimensions
mm 2600 x 800 x 1030h
•OPAKOWANIE / Packing
mm 2100 x 620 x 200h
•WAGA BRUTTO / gross weight: 160 kg
WAGA NETTO / net weight: 140 kg
DANE TECHNICZNE / TECHNICAL FEATURES
• System podnoszenia / Lifting system
Pompa hydrauliczna / hydraulic pump
• Pompa / Pump
elektro-hydrauliczna/ hydrauliczno-pneumatyczna
• Ciśnienie / Pressure
8-10 Atm
• Maksymalne obciążenie / Max loards
350 kg
• Maksymalna wysokość / Maximum height
1030 mm
• Minimalna wysokość / Minimum height
200 mm
• Czas podnoszenia / Go-up time
elektrohydraulicznie: 30 s /pneumatycznie 75 s
• Wymiary platformy / Platform dimensions
2000 x 600 mm
• Waga / Weight
140 kg
7
Importer i dystrybutor:
Anwa-Tech sp. z o.o.
ul. 3-go Maja 89 - 05-071 Sulejówek
tel. +48 22 760 09 21 fax +48 22 760 09 13
e-mail: [email protected]
REGIONALNI PRZEDSTAWICIELE HANDLOWI:
Woj. pomorskie, zachodnio-pomorskie
Jerzy Wiktorski
tel. +48 509 580 802
[email protected]
Woj. mazowieckie
Mariusz Kuchnio
tel. +48 535 300 550
[email protected]
Woj.mazowieckie, lubelskie
Mariusz Talacha
tel. +48 509 580 806
[email protected]
Woj. mazowieckie, łódzkie, warmińsko-mazurskie
Paweł Patajewicz
tel. + 48 509 580 801
[email protected]
Woj. łódzkie, wielkopolskie
Rafał Szwalski
tel. +48 533 301 039
[email protected]
Woj. śląskie, małopolskie
Jarosław Tatar
tel. +48 509 580 796 j
[email protected]
Woj. dolnośląskie, opolskie
Waldemar Paluszkiewicz
tel. +48 530 625 117
[email protected]
Woj. podlaskie
Grzegorz Wróblewski
tel. +48 509 580 803
[email protected]
Woj. kujawsko-pomorskie
Grzegorz Godlewski
tel. +48 530 623 505
[email protected]
Woj. dolnośląskie, lubuskie, wielkopolskie
Bogdan Radzioch
tel. +48 535 802 790
[email protected]
Woj. podkarpackie
Mariusz Gral
tel. +48 509 580 805
[email protected]
www.fasep.it
https://www.facebook.com/Fasep2000
Cod. V225 - Ed. 01 Novembre 2012
Woj. mazowieckie
Grzegorz Rosik
tel. +48 509 580 804
[email protected]

Podobne dokumenty