Польско-украинский экономический журнал

Transkrypt

Польско-украинский экономический журнал
5(26) 2016
POLSKO−UKRAIŃSKI MAGAZYN GOSPODARCZY
ПОЛЬСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ ЕКОНОМІЧНИЙ ЖУРНАЛ
Dzień Ukraińskiego Biznesu
w Warszawie
– czyt. str. 8
Atrakcyjność województwa
zachodniopomorskiego
– czyt. str. 28
SPIS TREŚCI
ЗМІСТ
4 – 7 .................... ZAMÓWIENIA PUBLICZNE NA UKRAINIE. NOWE MOŻLIWOŚCI DLA POLSKICH FIRM.
ПУБЛІЧНІ ЗАКУПІВЛІ В УКРАЇНІ. НОВІ МОЖЛИВОСТІ ДЛЯ ПОЛЬСЬКИХ КОМПАНІЙ.
8 – 11 ................. „DZIEŃ UKRAIŃSKIEGO BIZNESU” W WARSZAWIE
“ДЕНЬ УКРАЇНСЬКОГО БІЗНЕСУ” У ВАРШАВІ
12 – 17 ..............
DOBRE RZĄDZENIE W ODESSIE. BUDOWANIE WSPÓŁPRACY NGO Z ADMINISTRACJĄ MIASTA
18 – 21 ..............
„PUCHAR PRZYJAŹNI UKRAINY” PO RAZ PIĄTY NA TERYTORIUM POLSKI
ДОБРЕ КЕРУВАННЯ В ОДЕСІ. ПОБУДОВА СПІВПРАЦІ НЕУРЯДОВИХ ОРГАНІЗАЦІЙ
(НУО) З АДМІНІСТРАЦІЄЮ МІСТА
«КУБОК ДРУЖБИ УКРАЇНИ» ВП’ЯТЕ НА ТЕРИТОРІЇ ПОЛЬЩІ
22 – 27................. UROCZYSTE OTWARCIE PIERWSZEJ HALI WAIMEA LOGISTIC PARK KORCZOWA
УРОЧИСТЕ ВІДКРИТТЯ ПЕРШОГО ЦЕХУ WAIMEA LOGISTIC PARK KORCZOWA
28 – 33................ ATRAKCYJNOŚĆ WOJEWÓDZTWA ZACHODNIOPOMORSKIEGO
ПРИВАБЛИВІСТЬ ЗАХІДНОПОМОРСЬКОГО ВОЄВОДСТВА
Wydawca: Polsko-Ukrainska Izba Gospodarcza
Redaktor naczelny: Grzegorz Teresiński
Redakcja: Svitlana Zavadska
Opracowanie graficzne: Jarosław Augustyniak
Kontakt: [email protected], www.pol-ukr.com
2
Видавець: Польсько-українська господарча палата
Головний редактор: Гжегож Тересінські
Редакційне опрацювання: Світлана Завадська
Графічне опрацювання: Ярослав Аугустиняк
Контакти: [email protected], www.pol-ukr.com
Szanowni Nasi
Czytelnicy!
Na początku miesiąca miałem ogromne szczęście gościć
na terenach południowo-zachodniej Ukrainy.
Pięć dni spędzonych w niezwykle uroczych miejscach, pływając po Dniestrze, spacerując
po pięknych miasteczkach w aurze najpiękniejszego miesiąca, jakim bez wątpienia pozostanie
maj, wywołało we mnie przekonanie, że czas już,
aby Ukraina szerzej otworzyła się na rozwój turystyki.
Posiadając tak niezwykle urozmaicony krajobraz i klimat pełny atrakcji, niespotykanych w innych miejscach Europy perełek geograficznych
i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na
odkrycie dla Świata.
Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapewne sporo czasu i decyzji wielu, wielu ludzi.
Przestrzegamy jednak przed nadmierną opieszałością! Życie nie znosi próżni, biznes tym bardziej, a przecież turystyka, w tej części Świata, to
gałąź gospodarki, która przeżywa obecnie drugą
młodość.
Wykorzystajcie tą szansę! A koszty promocji
w turystykę zwrócą się bardzo szybko!
Jednocześnie gorąco polecamy Ukrainę, jako
kierunek na wypady turystyczne dla Naszych
mieszkańców.
Uważamy jednak, że promocji turystycznej nigdy za wiele, dlatego też w naszym stałym cyklu
– przedstawiamy Region Zachodnio-Pomorski!
Ponadto w numerze piszemy Konferencji Poświęconej Ukraińskiemu Biznesowi w Polsce. Dla
przedsiębiorców, którzy starają się lub mają taki
zamiar, ubiegać się o Ukraińskie Zamówienia Publiczne – opisujemy obowiązujące zmiany legislacyjne.
Oprócz tego polecamy tekst promujący dobre
praktyki rządzenia, tym razem w Odessie.
Zapraszamy do lektury!
Grzegorz Teresiński – Redaktor Naczelny
Шановні
Наші Читачі!
На початку місяця мені дуже
повезло бути на території Південно-Західної України.
П’ять днів, проведених в неймовірно красивих місцях, плаваючи по Дністру, прогулюючись
красивими містечками в аурі найкрасивішого місяця, яким, без сумніву, залишиться травень, викликали в мені переконання,
що час уже на те, щоб Україна широко відкрилась на розвиток туризму.
Маючи неймовірно різноманітний ландшафт
і чудовий клімат, повний небачених в інших місцях Європи географічних та архітектурних перлин, Україна «приречена» на відкриття для Світу.
Однак щоб це сталося, має пройти, напевно,
багато часу і повинні бути прийняті рішення багатьох і багатьох людей.
Але застерігаємо від надмірної повільності!
Життя не терпить пихатості, а бізнес-тим паче,
адже туризм в цій частині Світу - це галузь економіки, яка в даний час переживає другу молодість.
Використовуйте цей шанс! А витрати на просування в туризмі окупляться дуже швидко!
Одночасно ми постійно рекомендуємо Україну як напрямок для туристичних поїздок нашим
мешканцям.
Однак ми вважаємо, що просування туризму багато не буває, тому в нашому постійному
циклі ми представляємо Західнопоморський
регіон!
Крім того, в номері ми пишемо про Конференцію присвячену українському бізнесу
в Польщі. Для підприємців, які намагаються або
планують приймати участь в українських публічних закупівлях – ми описуємо чинні законодавчі зміни.
Також рекомендуємо вам текст, який промує
хороші практики управління, на цей раз в Одесі.
Приємного читання!
Гжегож Тересінські – Головний Редактор
3
Публічні закупівлі в Україні.
Нові можливості для польських компаній.
Od 1 kwietnia br. do obrotu prawnego na Ukrainie
weszła w życie nowa Ustawa „O zamówieniach publicznych”. Zasięgiem swojego działania obejmować będzie
centralne organy władzy wykonawczej i zamawiających
prowadzących działalność w poszczególnych sektorach
gospodarczych, zastępując Ustawę „O realizacji zamówień publicznych”. Od 1 sierpnia 2016 r. Ustawa „O zamówieniach publicznych” stanie się obowiązującym
aktem prawnym dla wszystkich klientów dokonujących
zamówień.
Powyższa Ustawa będzie miała zastosowanie
w przypadku, jeżeli wartość przedmiotu zakupu towaru lub usługi jest równa lub przekracza kwotę 200 tys.
hrywni, zaś prac zleconych na kwotę - 1,5 mln hrywni.
Ustawa O zamówieniach publicznych” przewiduje
następujące rodzaje procedur zamówień:
1. Procedura otwartych przetargów
(podstawowa procedura).
2. Dialog konkurencyjny.
3. Negocjacyjna procedura zamówień.
Otwarte przetargi w myśl nowej ustawy realizowane
będą z wymogiem przeprowadzenia tzw. aukcji cenowej
i z uwzględnieniem poza cenowych kryteriów. Niezmiernie ważne jest precyzyjne tu określenie poza cenowych
kryteriów, tak aby nie powodowały one niejasności w interpretacji rozstrzygnięcia.
Procedurę dialogu konkurencyjnego będzie stosować się w przypadku gdy: zamawiający nie może
określić precyzyjnie niezbędnych danych technicznych
4
З 1 квітня цього року в Україні набрав сили
новий Закон «Про публічні закупівлі». Він став
обов’язковим до виконання для центральних органів виконавчої влади та замовників, що здійснюють діяльність в окремих сферах господарювання, замінивши для них Закон «Про здійснення
державних закупівель», а з 1 серпня 2016 року
Закон «Про публічні закупівлі» стане чинним для
всіх замовників закупівель.
Вказаний Закон застосовується у разі якщо
вартість предмета закупівлі товару або послуг дорівнює або перевищує 200 тисяч гривень, а робіт
- 1,5 мільйона гривень.
Закон «Про публічні закупівлі» передбачає наступні види процедур закупівлі:
1. Процедура відкритих торгів (основна процедура).
2. Конкурентний діалог.
3. Переговорна процедура закупівлі.
Відкриті торги здійснюються з обов’язковим
проведенням аукціону з найнижчою ціною та
з урахуванням нецінових критеріїв.
Процедура конкурентного діалогу застосовується в разі, якщо: замовник не може визначити
необхідні технічні, якісні характеристики товарів
та робіт або визначити вид послуг; для прийняття оптимального рішення про закупівлю необхідно провести переговори з учасниками (предме-
przedmiotu zamówienia; lub gdy jakościowe cechy towarów i prac podlegających zleceniu nie mogą być
jednoznacznie określone. W celu podjęcia optymalnej decyzji o zakupie należy przeprowadzić rozmowy
z uczestnikami (przedmiotem zamówień są m.in. usługi
doradcze, prawne, opracowanie systemów informatycznych, oprogramowanie, prowadzenie badań naukowych
etc).
Negocjacyjna procedura zamówień odbywać się
będzie bez uprzedniej publikacji ogłoszenia (publikowany jest tylko komunikat o zamiarze zawarcia umowy po
przeprowadzeniu negocjacji z uczestnikiem procedury).
Zgodnie z art. 16 ustawy „O zamówieniach publicznych” zamawiający może żądać od uczestników postepowania przedstawienia i udokumentowania potwierdzonych informacji o ich zgodności z jednym lub kilku
następujących kryteriów kwalifikacyjnych:
• posiadanie sprzętu i bazy materialno-technicznej;
• zatrudnienie pracowników o odpowiednich kwalifikacjach, którzy posiadają niezbędną wiedzę i doświadczenie;
• udokumentowanie potwierdzonego doświadczenia w realizacji podobnej umowy.
Brak dokumentów, których posiadanie nie są przewidziane przepisami prawa dla uczestników postepowania w ramach oferty przetargowej nie może być podstawą do odrzucenia oferty przez zamawiającego.
Nowa ustawa „O zamówieniach publicznych” jak
i poprzednia, w sposób ogólny, przewiduje możliwość
udziału w zamówieniach spółki zagranicznej. Istnieją jednak istotne różnice między ustawami w zakresie udziału
w postepowaniu podmiotów zagranicznych. Wprowadzono istotne zmiany instytucjonalne w samej procedurze, która odbywa się wyłącznie za pośrednictwem
elektronicznego systemu zamówień, zapewniającego
należytą przejrzystość zamówień publicznych, jasno reguluje sposoby odwołania, oraz uniemożliwia nadużycia
i manipulacje danymi.
Niski udział firm zagranicznych w zamówieniach publicznych Ukrainy (około 0,3% wśród zwycięzców przetargów), w ostatnich latach związany jest przede wszystkim z dyskryminacyjnymi przepisami obowiązującymi
Gospodarka • Економіка
Gospodarka • Економіка
Zamówienia publiczne na Ukrainie.
Nowe możliwości dla polskich firm.
том закупівлі є консультаційні, юридичні послуги,
розроблення інформаційних систем, програмних
продуктів, здійснення наукових досліджень тощо).
Переговорна процедура закупівлі здійснюватиметься без попередньої публікації (оприлюднюється тільки повідомлення про намір укласти договір після проведення переговорів з учасником
процедури).
У відповідності до ст. 16 ЗУ «Про публічні закупівлі» замовник може вимагати від учасників подання ними документально підтвердженої інформації про їх відповідність одному або декільком
з наступних кваліфікаційних критеріїв:
наявність обладнання та матеріально-технічної бази;
наявність працівників відповідної кваліфікації,
які мають необхідні знання та досвід;
наявність документально підтвердженого досвіду виконання аналогічного договору.
Відсутність документів, що не передбачені законодавством для учасників, у складі тендерної
пропозиції не може бути підставою для її відхилення замовником.
Новий закон «Про публічні закупівлі» у загальному порядку передбачає можливість участі
в закупівлях іноземної компанії як і попередній закон, проте є суттєві відмінності між ними зокрема
у вимогах до тендерної документації на користь
іноземних компаній, запроваджено суттєві інституційні зміни в самій процедурі, яка відбувається
виключно через електронну систему закупівель,
що забезпечує належну прозорість публічних закупівель, їх оскарження, унеможливлює зловживання та маніпулювання даними.
Низька участь іноземних компаній у сфері
державних закупівель України (близько 0,3% серед переможців тендерів) в минулих роках пов’язана передусім із дискримінаційними нормами
чинного на той час законодавства для іноземних
учасників та високим рівнем корупції, відсутністю
5
6
прозорості та належного контролю.
Згідно статистичних спостережень в 2015 році
під час проведення державних закупівель в різних секторах і галузях економіки України відмічено невелику кількість іноземних компаній, зареєстрованих в Україні.
Беззаперечно запровадження системи електронних закупівель та електронної системи
оскарження підвищить рівень конкуренції у сфері
державних закупівель та знизить рівень корупції.
Переведення процедур закупівлі в електронний
формат забезпечить швидкий обмін документами
та інформацією, розкриття всіх пропозицій учасників після завершення аукціону у відкритих торгах.
Не дивлячись на декларування рівних можливостей для учасників закупівель резидентів та нерезидентів на практиці залишаються як законодавчі та технічні обмеження щодо безпосередньої
участі компаній нерезидентів в публічних закупівлях.
Зокрема, у певних випадках участь у закупівлях може відбутися тільки за умови набуття ліцензії на здійснення певного виду господарської
діяльності. Зокрема, такою діяльністю є виробництво лікарських засобів, оптова та роздрібна торгівля лікарськими засобами, будівництво тощо.
Згідно з ч. 3 ст. 2 Закону України «Про ліцензування видів господарської діяльності», суб’єкт
господарювання може здійснювати види господарської діяльності, що підлягають ліцензуванню,
після внесення відомостей до Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб - підприємців щодо рішення органу ліцензування про
видачу йому ліцензії.
Враховуючи, що до ЄДРПОУ вносять відомості лише щодо українських юридичних осіб, що
передбачено ст. 24 Закону України «Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб
підприємців», компанія нерезидент не зможе отримати таку ліцензію, а отже не зможе відповіда-
uzyskać takiej licencji, a więc nie jest w stanie spełniać
wymogów dających jej prawo do ubiegania się o zamówienia publiczne. Zatem w oparciu o powyższe fakty
widzimy, że optymalnym wariantem rozwiązania problemu udziału firmy-nierezydenta w zamówieniach publicznych, od których wymagane są licencje, jest utworzenie
na terenie Ukrainy przedsiębiorstwa-rezydenta, który
jest w stanie uzyskać odpowiednią licencję i spełnić
wszystkie wymagania kwalifikacyjne do realizacji takich
zamówień.
Wśród ograniczeń technicznych istnieje problem
przy rejestracji uczestnika-nierezydenta w elektronicznym systemie zamówień publicznych z powodu niedoskonałości formy rejestracji, w której nie uwzględnia się
firm-nierezydentów Ukrainy. Jednak ten problem w najbliższym czasie powinien być rozwiązany, ponieważ ma
charakter techniczny i tymczasowy.
Tak więc, rynek zamówień publicznych Ukrainy po
wprowadzeniu nowej ustawy będzie jak nigdy wcześniej
korzystny dla udziału w zamówieniach zagranicznych
firm (poprzez przedstawicielstwa lub powiązane spółki
zarejestrowane w Ukrainie), które mogą stworzyć konkurencję dla ukraińskich producentów w warunkach
przejrzystych, skutecznych i sprawiedliwych zgodnych
z procedurami zamówień z jednoczesnym ograniczeniem systemowej korupcji.
Biorąc pod uwagę wysoki poziom konkurencyjności poszczególnych kategorii produktów polskich producentów na rynku ukraińskim, w najbliższym czasie
można się spodziewać znacznego ożywienia wejścia
polskich uczestników na ukraiński rynek zamówień publicznych. Z pewnością przyniesie to korzyści zarówno
polskim firmom, które będą mogły w ten sposób znacznie poszerzyć rynek zbytu na terenie Ukrainy, jak i ukraińskim klientom. Przede wszystkim ustawa powinna pomóc ukraińskim przedsiębiorstwom państwowym, które
będą mieć możliwość zakupu wysokiej jakości produktów i technologii w najbardziej korzystnych warunkach
rynkowych.
Ivan Legejda,
Partner Zarządzający PLP Law Group
Gospodarka • Економіка
Gospodarka • Економіка
wobec firm zagranicznych oraz wysokim poziomem korupcji, brakiem przejrzystości i właściwej kontroli.
Według badań statystycznych przeprowadzonych
w 2015 roku, podczas realizacji zamówień publicznych
w różnych sektorach i branżach gospodarki Ukrainy zaangażowanie firm zagranicznych działających i zarejestrowanych na Ukrainie jest na bardzo niskim poziomie.
Z pewnością wdrożenie systemu elektronicznego
przy realizacji zamówień publicznych oraz systemu elektronicznego obsługującego kwestie sporne i możliwości
odwołania od niekorzystnych rozstrzygnięć zwiększy
poziom konkurencji w zakresie zamówień publicznych
i zmniejszy poziom korupcji. Wdrożenie procedur elektronicznych zamówień publicznych zapewni szybką wymianę dokumentów i przepływa informacji. Ważne jest
tu ujawnianie wszystkich propozycji uczestników po zakończeniu aukcji w przetargach otwartych.
Pomimo deklaracji o równych szansach dla uczestników zamówień - rezydentów i nierezydentów - w praktyce pozostają legislacyjne i techniczne ograniczenia
bezpośredniego udziału firm-nierezydentów przy ubieganiu się o zamówienia publiczne.
W niektórych przypadkach udział w zamówieniach
może wziąć firma tylko pod warunkiem uprzedniego
uzyskania licencji na prowadzenie określonego rodzaju
działalności gospodarczej. Dziedziny, które podlegają
tym przepisom to m.in. produkcja leków, handel hurtowy i detaliczny lekami, budownictwo itd.
Według treści cz. 3 art. 2 ustawy Ukrainy „O licencjonowaniu działalności gospodarczej”, podmiot gospodarczy może prowadzić działalność gospodarczą,
która wymaga licencjonowania, po wprowadzeniu firmy
do Jednolitego Państwowego Rejestru Osób Prawnych
i Osób Fizycznych – Przedsiębiorców (JPROPOFP), oraz
po uzyskaniu decyzji organu licencyjnego o wydaniu mu
niezbędnej licencji.
Biorąc pod uwagę fakt, że do JPROPOFP nanoszone są informacje tylko o ukraińskich osobach prawnych,
co przewidziane jest w art. 24 ustawy Ukrainy „O państwowej rejestracji osób prawnych i osób fizycznych
- przedsiębiorców”, firma-nierezydent nie jest w stanie
ти кваліфікаційним вимогам публічних закупівель.
Отже, на підставі викладеного вбачаємо, що оптимальним варіантом розв’язання проблеми участі
компанії-нерезидента у публічних закупівлях, які
потребують наявності ліценції - є створення на
території України компанії-резидента, яка зможе
отримати необхідну ліцензію та виконати всі кваліфікаційні вимоги таких закупівель.
Серед технічних обмежень наразі існує проблема реєстрація учасника - нерезидента в системі електронних закупівель через недосконалість
форм реєстрації, які не враховують специфіку
реквізитів компанії-нерезидента України. Проте
вказана проблема найближчим часом має бути
вирішена, оскільки носить суто технічний та тимчасовий характер.
Отже, ринок публічних закупівель України на
сьогоднішній день як ніколи раніше сприятливий
для участі в закупівлях іноземних компаній (наразі через представництва або пов’язані компанії,
зареєстровані в Україні), які можуть нарешті створити належну конкуренцію українським виробниками в умовах прозорих, ефективних і справедливих процедур закупівель із викоріненням
системної корупції в цій сфері.
Враховуючи високий рівень конкурентоспроможності окремих категорій продукції польських
виробників на українському ринку, можна очікувати найближчим часом суттєве пожвавлення
виходу польських учасників на український ринок
публічних закупівель, що неодмінно піде на користь як польським компанії, які зможуть такими
чином значно розширити ринок збуту на території
України так і українським замовникам, передусім
державним підприємствам, які матимуть змогу
купувати якісну продукцію на найвигідніших ринкових умовах.
Іван Легейда,
Керуючий Партнер PLP Law Group
7
“День Українського Бізнесу”
у Варшаві
8
Po raz czwarty w Warszawie w Ministerstwie Rozwoju RP odbyło się Międzynarodowe
Forum „Dzień Ukraińskiego Biznesu”, którego
organizatorami tradycyjnie już byli - Polsko-Ukraińska Izba Gospodarcza, Międzynarodowe Centrum Prawnicze EUCON oraz Międzynarodowy Związek Audytorski.
Вже четвертий рік поспіль в Міністерстві
розвитку Польщі у Варшаві відбувся Міжнародний Форум “День Українського Бізнесу”,
організаторами якого вже традиційно були
- Польсько-українська господарча палата, Міжнародний Правовий Центр EUCON
і Міжнародний аудиторський союз.
Pierwsza cześć konferencji poświęcona została przedstawieniu i omówieniu szeregu aktualnych zagadnień polsko-ukraińskich relacji ekonomicznych, a także możliwościom prowadzenia
działań gospodarczych przez polskie podmioty na
terytorium Ukrainy oraz przez podmioty ukraińskie
w Polsce. Część debaty poświęcona była kwestiom zwiększenia obrotów handlowych między
Polską a Ukrainą, perspektywom inwestycyjnym
oraz wejścia ukraińskiego kapitału na rynek Polski.
Swoją obecnością obrady Forum zaszczycili: Pan Ambasador Nadzwyczajny i Pełnomocny
Ukrainy w Polsce Andrij Deszczycia, Przewodniczący Rady PUIG Jan Bestry , Dyrektor Departamentu Ministerstwa Rozwoju Ekonomicznego
oraz Handlu Ukrainy Andrij Demczuk, Kierownik
Wydziału Promocji Handlu i Inwestycji Ministerstwa Rozwoju w Kijowie Bartosz Musiałowicz,
Prezes Międzynarodowego Centrum Prawniczego EUCON Yaroslav Romanchuk. Polsko-Ukraińską Izbę Gospodarczą reprezentowali także Wiceprezesi Andrzej Drozd, Oleg Dubish oraz Andrzej
Grabowski. Polskich przedsiębiorców działających w Ukrainie reprezentował również Prezes
Międzynarodowego Stowarzyszenia Przedsiębiorców Polskich na Ukrainie Piotr Ciarkowski.
Wśród tematów poruszanych podczas konferencji znalazły się miedzy innymi: Zmiany w przepisach podatkowych Ukrainy oraz ich wpływ na
inwestycyjny klimat państwa.
Ważnym tematem okazała się Kolej Ukraińska, jako sektor o dużym znaczeniu prorozwojowym. Uczestnicy debaty próbowali dociec
Перша частина конференції була присвячена презентації та обговоренню низки актуальних питань польсько-українських економічних
відносин, а також можливості ведення господарської діяльності, інвестиційних проектів
польськими суб’єктами в Україні, а українськими в Польщі. Частина дебат була присвячена збільшенню товарообігу між Польщею
і Україною, перспективам інвестування та виходу українського капіталу на польський ринок.
На конференції присутні були Надзвичайний
і Повноважний Посол України в Польщі Андрій
Дещиця, Голова Ради ПУГП Ян Бестри, директор Департаменту Міністерства економічного
розвитку і торгівлі України Андрій Демчук, керівник Відділу сприяння торгівлі та інвестиціям
Республіки Польща в Києві Бартош Мусялович,
Президент Міжнародного правового центру
EUCON Ярослав Романчук. Польсько-українську господарчу палату представляли також
віце-президенти Анджей Дрозд, Олег Дубіш
і Анджей Грабовські. Польських підприємців
в Україні представляв Президент Міжнародного товариства польських підприємців в Україні
Пьотр Ціарковські.
Серед тем сесій конференції були, зокрема:
Зміни в податковому законодавстві України щодо протидії зменшенню податкової бази
– як це вплине на інвестиційний клімат держави;
Укрзалізниця в очікуванні інвестиційно-
Gospodarka • Економіка
Gospodarka • Економіка
„Dzień Ukraińskiego Biznesu”
w Warszawie
9
Gospodarka • Економіка
Gospodarka • Економіка
10
jak zakończy się rywalizacja pomiędzy polskim
a chińskim kapitałem zaangażowanym w inwestowanie w Kolej Ukraińską.
Uczestnicy panelu zwracali uwagę na potrzebę inwestowania w sektor wysokich technologii,
m.in. w przemysł lotniczy.
W drugiej części tego wydarzenia odbyła się
prezentacja ukraińskich projektów inwestycyjnych
m.in. z dziedziny IT, inżynierii maszynowej, produkcji alternatywnych źródeł energii, usług transportowo-logistycznych. Firmy reprezentujące w/w branże
poszukują możliwości inwestowania i prowadzenia
działalności gospodarczej bezpośrednio w Polsce,
w związku z czym, ich współpraca z polskimi Specjalnymi Strefami Ekonomicznymi oraz funduszami
inwestycyjnymi z pewnością stanowić będzie rozwijający się sektor usług.
го буму. Чим закінчиться боротьба між польським та китайським бізнесом за український
інвестиційний “пиріг”?;
Внесок авіаційної галузі в інвестиційну привабливість України.
У другій частині заходу відбулася презентація українських інвестиційних проектів, зокрема, в ІТ-сфері, машинобудуванні,
виробництві альтернативних джерел енергії, наданні транспортно-логістичних послуг.
Компанії, які їх представляли шукають в перспективі можливості інвестування і ведення
бізнесу безпосередньо в Польщі, у зв’язку
з чим їх співпраця з польськими спеціальними економічними зонами та інвестиційними
фондами знайде подальший розвиток у майбутньому.
Z uwagi na fakt, iż potencjał ekonomiczny
Polski i Ukrainy coraz w większym stopniu wzajemnie się przyciągają, organizowanie takich cyklicznych debat staje się doskonalą platformą dla
zacieśnienia wzajemnych kontaktów i stosunków
gospodarczych. Kolejne podobne wydarzenie
będzie organizowane tradycyjnie jesienią w Kijowie – „Dzień Polskiego Biznesu” w Ukrainie.
Zapraszamy do udziały w tym wydarzeniu nie
tylko członków PUIG, lecz wszystkich zainteresowanych przedsiębiorców.
Враховуючи той факт, що економічний потенціал Польщі та України все більшою мірою
інтегрує один з одним, ця подія стає відмінною
платформою для зміцнення взаємних контактів і економічних відносин. Черговий подібний захід буде організаваний вже традиційно
восени в Києві – „День Польського Бізнесу”
в Україні.
Запрошуємо до участі в заході не тільки
членів ПУГП, але всіх зацікавлених підприємців.
Autor: Svitlana Zavadska
Redaktor – Koordynator ds. PR
Автор: Світлана Завадська
Редактор-Координатор з питань PR
11
12
Польсько-українська господарча палата
активно бере участь у реалізації різних програм, що направлені на розвиток демократії
в Україні. Один з останніх проектів буде реалізований в Одесі під назвою „Добре керування
в Одесі”.
Запрошуємо вас ознайомитися з нижче
наведеною статтею та звертаємося до наших
муніципальних партнерів з української сторони з пропозицією професійної організації
лекцій і семінарів з питань створення системи
громадянського суспільства, обміну передовим досвідом при створенні законодавства
і його застосуванні. Ми заохочуємо до обміну досвідом між польськими суб’єктами місцевого самоврядування. За посередництвом
Палати, обидві сторони будуть мати гарантовані професійні відносини і реалізацію кожного питання в галузі суспільного життя і бізнесу
за участю висококласних фахівців.
Приємного читання!
DOBRE RZĄDZENIE W ODESSIE.
Gospodarka • Економіка
Projekty – Проекти
Polsko-Ukraińska Izba Gospodarcza czynnie
uczestniczy przy realizacji różnych programów
wspierających rozwój demokracji na Ukrainie.
Jednym z ostatnich projektów będzie realizowany w Odessie program o nazwie „Dobre Rządzenie w Odessie”.
Zapraszamy do zapoznania się z lekturą poniższego artykułu. Tym samym zwracamy się do
naszych partnerów samorządowych po stronie
ukraińskiej z ofertą profesjonalnej organizacji
wykładów i szkoleń z zakresu tworzenia systemu społeczeństwa obywatelskiego, wymiany
dobrych praktyk przy tworzeniu prawa i jego zastosowania. Zachęcamy do wymiany doświadczeń pomiędzy polskimi jednostkami samorządu terytorialnego. Za pośrednictwem Izby obie
strony będą miały zagwarantowane profesjonalne relacje i realizację każdego zagadnienia z obszaru życia publicznego i biznesu z udziałem wysokiej klasy specjalistów.
Zapraszamy do lektury!
Budowanie współpracy NGO z administracją miasta
ДОБРЕ КЕРУВАННЯ В ОДЕСІ.
Побудова співпраці неурядових організацій
(НУО) з адміністрацією міста
Czas realizacji projektu: 1.04.2016 – 30.11.2016
Час реалізації проекту: 1.04.2016 – 30.11.2016
Projekt stanowi odpowiedź na niekorzystną
sytuację organizacji pozarządowych na Ukrainie
w regionie odeskim. Działalność tych organizacji
dotychczas tylko w niewielkim stopniu wywierała
skuteczny wpływ na kształtowanie lokalnej polityki poprzez proponowanie pozytywnych zmian
na rzecz lokalnej społeczności. Odeskie NGO
skupione są na trzech obszarach działalności –
zwalczanie korupcji, reprezentowanie interesów
biznesu i ochrona osób znajdujących się w trudnej sytuacji. Działania antykorupcyjne podejmowane przez rząd i administrację Ukrainy, nie będą
skuteczne bez aktywnego udziału organizacji pozarządowych, mających możliwość oddolnego
monitoringu sytuacji i zwalczania korupcji u podstaw. Tylko poprzez działania NGO i aktywizację
antykorupcyjnych postaw społecznych walka z tą
patologią da pozytywne rezultaty. Jednocześnie
wsparcie dla niedostatecznie rozwiniętego sek-
Проект являє собою відповідь на несприятливу ситуацію неурядових організацій
в Одеській області. Діяльність цих організацій до цього часу лише незначною мірою
ефективно впливала на формування місцевої політики, пропонуючи позитивні зміни на
благо місцевої спільноти. Одеські НУО зосереджені на трьох сферах діяльності – боротьба з корупцією, представлення інтересів бізнесу і захист осіб, які перебувають у важкій
ситуації. Антикорупційні дії, що вживаються
урядом і адміністрацією України, не будуть
ефективними без активної участі неурядових
організацій, що мають можливість низового
моніторингу ситуації та боротьби з корупцією в зародку. Тільки через діяльність НУО та
активізацію антикорупційних соціальних позицій, боротьба з цією патологією дасть позитивні результати. Одночасно підтримка для
13
Projekty – Проекти
Projekty – Проекти
tora MŚP, będącego niezwykle ważnym elementem transformacji gospodarczej w Ukrainie jest
niezbędnym elementem pracy u podstaw, której
nośnikiem są właśnie organizacje pozarządowe
w regionie odeskim. Stanowią one niezbędny
składnik działalności okołobiznesowej mającej
na celu ożywienie gospodarcze i optymalne wykorzystanie potencjału ekonomicznego regionu.
Organizacje te nie mają wystarczających możliwości wpływania na decyzje podejmowane przez
władze lokalne z powodu niskich standardów
zawodowych, etycznych, braku przejrzystości
działania oraz niewystarczających powiązań z lokalnymi zasobami i potrzebami. Celem projektu
jest włączenie lokalnych organizacji pozarządowych w proces planowania i realizowania polityki
władz miejskich w Odessie. Projekt zakłada podniesienie standardów działalności NGO poprzez
przygotowanie ich liderów oraz pracowników
do profesjonalnego włączania się w proces tworzenia polityki lokalnej i realizacji zadań publicznych. W ten sposób projekt ułatwi budowanie
więzi z lokalną społecznością, zachęci obywateli
do udziału w pracach NGO, pokazując możliwości wprowadzania pozytywnych zmian na szczeblu lokalnym i tym samym ułatwi przetrwanie
organizacji bez silnego wsparcia ze strony organizacji pomocowych. Profesjonalnie przygotowana kadra NGO znacznie skuteczniej włączać się
będzie w rozwiązywanie bieżących problemów
regionu, tworzenia społeczeństwa zaangażowanego społecznie, oddolnego zwalczania korupcji,
wsparcia dla lokalnej przedsiębiorczości, zwłaszcza małych i średnich przedsiębiorstw. Projekt
zakłada następujące działania:
Analiza dotychczasowego działania NGO
w Odessie w zakresie diagnozowania lokalnych
problemów, udziału w przygotowaniu lokalnych
aktów prawnych i konsultacjach społecznych,
a także wdrażaniu lokalnej polityki oraz w zakresie wspólnego działania i budowania koalicji,
14
недостатньо розвиненого сектора малого і середнього бізнесу, що є важливим елементом
економічної трансформації в Україні, є необхідним елементом роботи, носієм якої є саме
неурядові організації в Одеській області. Вони
являють собою необхідний компонент діяльності навколо бізнесу, спрямований на відродження економіки і оптимальне використання
економічного потенціалу регіону. Ці організації не мають достатніх можливостей впливати
на рішення, що приймаються місцевими органами влади, через низькі професійні і етичні
стандарти, відсутність прозорості в роботі
і недостатність зв’язків з місцевими ресурсами і потребами. Метою проекту є включення місцевих неурядових організацій у процес
планування і реалізації політики міської влади в Одесі. Проект передбачає підвищення
стандартів діяльності НУО шляхом підготовки
їх керівників і працівників для професійного
включення в процес творення місцевої політики та реалізації громадських завдань. Таким
чином, проект сприятиме побудові зв’язків
з місцевою спільнотою, заохотить громадян
до участі в роботі НУО, показуючи можливості
внесення позитивних змін на місцевому рівні
і тим самим полегшить діяльність організації
без сильної підтримки з боку гуманітарних організації. Професійно підготовлені кадри НУО
значно ефективніше будуть включатися у вирішення поточних проблем регіону, створення
соціально активного суспільства, в боротьбу
з корупцією, підтримку місцевого підприємництва, а саме малих і середніх підприємств.
Проект передбачає наступні заходи:
Аналіз існуючих дій НУО в Одесі у сфері
діагностики місцевих проблем, участь у підготовці місцевого законодавства і громадських
слуханнях, а також запровадження місцевої
політики щодо спільних дій і створення коаліції, та створення ефективної стратегії місцево-
a także tworzenia efektywnej strategii lokalnego
rozwoju ekonomiczno-społecznego;
Warsztaty dla NGO w zakresie identyfikowania i priorytetyzacji lokalnych problemów oraz
w zakresie budowania profesjonalnych stanowisk
dotyczących problemów lokalnych, podejmowanie akcji demokratyzacyjnych, antykorupcyjnych
i okołobiznesowych poprzez skuteczny dialog ze
społeczeństwem i instytucjami władzy;
Zbudowanie planu działania i realizacja jednego z zaplanowanych działań w okresie trwania
projektu;
Warsztaty dla przedstawicieli władz miejskich
w zakresie wagi konsultacji społecznych dla tworzenia dobrej jakości polityki miejskiej oraz w zakresie prawidłowego organizowania konsultacji
społecznych;
Doradztwo w celu pomocy we wdrażaniu planów działania na poziomie lokalnym;
Wspólne warsztaty dla NGO i przedstawicieli władz miejskich w celu umocnienia nabytych
umiejętności efektywnego wykorzystywania instrumentów dialogu;
Wizyta studyjna dla przedstawicieli administracji i NGO w Polsce. Pokazanie modelowych
rozwiązań w zakresie partycypacyjnego budowania polityki lokalnej na przykładzie wybranych
gmin polskich;
Opracowanie podręcznika w zakresie konsultacji społecznych dla NGO, obejmującego
zasady konsultacji i najlepsze praktyki światowe
w zakresie lokalnych konsultacji;
Spotkanie
podsumowujące
osiągnięcia
i wnioski z realizacji projektu oraz upowszechniające jego rezultaty.
Projekt realizowany jest w partnerstwie zawartym pomiędzy: Polsko-Ukraińską Izbą Gospodarczą, Fundacją „Instytut Badań nad Demokracją
i Przedsiębiorstwem Prywatnym” oraz Stowarzyszeniem Przedsiębiorców Miasta Odessa.
го економічного і соціального розвитку;
Семінари для неурядових організацій у сфері ідентифікації та пріоритизації питань місцевого значення, а також в області побудови
професійних позицій щодо місцевих проблем,
створення демократизаційних, антикорупційних та навколо бізнесових дій, через ефективний діалог із суспільством та інститутами влади;
Побудова плану дій і реалізація одного із
запланованих заходів в ході реалізації проекту;
Семінар для представників міської влади
щодо важливості консультацій з громадськістю для створення якісної міської політики та
правильної організації консультацій з громадськістю;
Консультації з метою надання допомоги
в реалізації планів дій на місцевому рівні;
Спільні семінари для НУО та представників
міської влади з метою закріплення набутих навичок ефективного використання інструментів
діалогу;
Ознайомча поїздка в Польщу для представників адміністрації і неурядових організацій
з метою представлення типових рішень в області інтерактивної побудови місцевої політики
на прикладі окремих польських гмін;
Розробка підручника з громадських консультацій для НУО, що охоплює правила консультацій і кращі світові практики у сфері місцевих консультацій;
Підсумкова зустріч з метою представлення
досягнень і висновків з проекту і розповсюдження його результатів.
Проект реалізується у партнерстві, укладеному між: Польсько-українською господарчою
палатою, Фондом „Науково-дослідний інститут
приватного підприємництва і демократії” та
Асоціацією підприємців міста Одеси.
15
Projekty – Проекти
Projekty – Проекти
Projekt realizowany w ramach Polsko-Kanadyjskiego Programu Wsparcia Demokracji
współfinansowanego z programu polskiej współpracy rozwojowej Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP
oraz Kanadyjskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych, Handlu i Rozwoju (DFATD)
Nr umowy: 38/PKWD/2016
Projekt „Dobre Rządzenie w Odessie. Współpraca organizacji NGO z administracją miejską”
wstąpił w fazę realizacji.
27.04.2016 r. odbył się telemost, w którym
uczestniczyło trzech partnerów projektu, tj: Polsko-Ukraińska Izba Gospodarcza, Instytut Badań
nad Demokracja i Przedsiębiorstwem Prywatnym,
Stowarzyszenie Przedsiębiorców Miasta Odessa.
W trakcie telekonferencji omówiony został
plan działań w ramach projektu, wyłoniono obszary tematyczne, dotyczące działalności organizacji pozarządowych w Obwodzie Odeskim:
1. Budowanie Dialogu między lokalnymi władzami a środowiskiem organizacji pozarządowych w celu wzmacniania ich roli w budowaniu
aktywnego społeczeństwa obywatelskiego,
2. Walka z korupcją poprzez monitoring środowisk korupcjogennych,
3. Wsparcie dla rozwoju przedsiębiorczości
lokalnej, i instrumenty optymalizujące działalność
sektora MŚP,
4. Tworzenie transparentności w procedurach
urzędowych dotyczących mieszkańców obwodu,
5. Budowanie struktur samorządowych jako
mechanizmu wpływu udziału społecznego w kierowaniu Odeskim Obwodem.
Ustalono datę spotkania fokusowego, 2-3
czerwca 2016 roku, (Działanie 1, Analiza dotychczasowego działania NGO w Odessie), które służyć ma diagnozie lokalnych problemów,
przedstawionych przez działające w regionie
16
Номер контракту: 38/PKWD/2016
Проект „Добре керування в Одесі. Співпраця організацій НУО з міською адміністрацією”
вступив у фазу реалізації.
27.04.2016 року відбувся телеміст, в якому взяли участь три партнери проекту, тобто:
Польсько-українська господарча палата, Фонд
„Науково-дослідний інститут приватного підприємництва і демократії” та Асоціація підприємців міста Одеси.
У ході телеконференції було обговорено
план заходів в рамках проекту, визначено тематичні напрями щодо діяльності неурядових
організацій в Одеській області:
1. Побудова Діалогу між місцевою владою
і середовищем неурядових організацій з метою зміцнення їх ролі в побудові активного громадянського суспільства,
2. Боротьба з корупцією через моніторинг
корупційногенного середовища,
3. Підтримка розвитку підприємництва на
місцевому рівні та інструменти для оптимізації
діяльності сектора МСП,
4. Створення прозорості в офіційних процедурах, що стосуються жителів області,
5. Побудова структури органів місцевого
самоврядування як механізму впливу соціальної участі в управлінні Одеської області.
Встановили дату зустрічі для дії №1 - Аналіз існуючих дій НУО в Одесі - 2-3 червня 2016
року, метою чого є діагностика місцевих проблем, представлених діючими в регіоні неуря-
organizacje pozarządowe. W wydarzeniu udział
wezmą przedstawiciele 15 organizacji.
W rezultacie spotkania fokusowego powstanie Plan Działania w zakresie podnoszenia kompetencji NGO, w którym znajdzie się identyfikacja obszarów wymagających interwencji NGO
i zestaw działań umożliwiających skuteczną interwencję.
Realizacja kolejnych działań w ramach projektu:
2 dniowe warsztaty dla przedstawicieli NGO
z regionu odeskiego i 2 dniowe warsztaty dla
przedstawicieli władz miejskich z Odessy odbędą się w Odessie w dniach 27 czerwca - 1 lipca
2016 roku. Dotychczasowa realizacja podjętych
działań przebiega w sposób profesjonalnie skoordynowany przy aktywnym udziale wszystkich
trzech partnerów projektu oraz przy przychylnym
wsparciu władz Obwodu Odeskiego.
довими організаціями. У заході візьмуть участь
представники 15 організацій.
В результаті зустрічі буде створено План
дій щодо підвищення компетентності НУО,
в якому будуть визначені галузі, що вимагають
втручання НУО та список дій, які дозволяють
ефективну інтервенцію.
Реалізація наступних заходів в рамках проекту:
2 денний семінар для представників НУО
Одеської області та 2-денний семінар для
представників міської влади Одеси пройдуть
в Одесі в період з 27 червня - 1 липня 2016
року. Існуюча реалізація вжитих заходів здійснюється у професійно скоординованому порядку, при активній участі всіх трьох учасників
проекту, а також за підтримки влади Одеської
області.
17
З 25 серпня по 28 серпня 2016 року в Сілезії,
в містах Глівіце, Тошку і Ратиборі вже в п’ятий раз
поспіль буде проходити цикл міжнародних змагань в ранзі Кубка Світу Міжнародної Федерації
Аеронавтики (FAI) під загальною назвою «Турнір Трьох Замків F1E» (F1E – механічно керовані
планери). Турнір складається з двох «польських»
і одного «українського» Чемпіонат Світу FAI, до
якого Федерація авіамодельного спорту України
(FAMSU) приєдналася за запрошенням організатора - Глівіцької Асоціації авіамодельного спорту
(GSML) . Кубок Дружби України , будучи складо-
Wydarzenia – Події
Wydarzenia – Події
„Puchar Przyjaźni Ukrainy”
po raz piąty na terytorium Polski
«Кубок Дружби України» вп’яте
на території Польщі
W dniach 25-28.08.2016r. na Śląsku w Gliwicach, Toszku i Raciborzu, odbędzie już po raz piąty
z rzędu, cykl międzynarodowych zawodów w randze Pucharów Świata Międzynarodowej Federacji Aeronautyki (FAI) pod wspólną nazwą „Turniej
Trzech Zamków F1E” (F1E - szybowce sterowane
mechanicznie). Na turniej składają się dwa „polskie”
i jeden „ukraiński” Puchar Świata FAI, który Federacja Modelarstwa Lotniczego Ukrainy (FAMSU) dołączyła na zaproszenie organizatora - Gliwickiego
Stowarzyszenia Modelarzy Lotniczych (GSML). Puchar Przyjaźni Ukrainy, stanowiąc część składową
Modelarze rywalizują własnoręcznie zbudowanymi modelami tylko w powietrzu. Na ziemi są przyjaciółmi.
Спортсмени змагаються власноруч складеними моделями тільки в повітрі. На землі всі вони друзі.
18
19
Systematyczny wzrost ilości zawodników
z udziałem światowej czołówki wg rankingu FAI
potwierdza, że impreza nabrała już światowego
znaczenia. W 2016 roku impreza celowo odbędzie
się w okresie wakacyjnym, aby umożliwić większy udział młodzieży szkolnej zwłaszcza z Polski
i z Ukrainy.
Organizatorzy zapraszają wszystkich, którym
na sercu leży nowoczesne kształtowanie relacji
polsko-ukraińskich o dołączenie do grona Honorowych Patronów imprezy oraz udział w ceremonii
wręczenia sportowych trofeów tegorocznym zwycięzcom „Pucharu Przyjaźni Ukrainy” i „Turnieju
Trzech Zamków” w dn. 28.08.2016 o godz. 16.30
na Zamku w Toszku.
Jan Wojtak
- instruktor, modelarz, wychowawca młodzieży
Modelarstwo to sport dla mężczyźni kobiet w każdym wieku. Na starcie Turnieju w 2015 roku stawiło się 56 zawodników z 9 państw europejskich.
Моделювання - це спорт для чоловіків і жінок різного віку. На старті Турніру в 2015 році участь
взяли 56 спортсменів з 9 європейських країн.
20
Turnieju nadaje tej imprezie szczególne znaczenie
w kształtowaniu procesów integracji europejskiej na
płaszczyźnie społecznej.
вою частиною Турніру, надає цій події особливого значення у формуванні процесів європейської
інтеграції на соціальному рівні.
Doroczny cykl tych zawodów organizowany jest
od roku 2012 zgodnie z kalendarzami imprez Aeroklubów Polski i Ukrainy oraz FAI. Dzięki współpracy
polskich i ukraińskich sportowców Turniej stał się
flagową imprezą w sportach lotniczych tej kategorii komentowaną w krajowych i międzynarodowych
serwisach informacyjnych (W 2015r. Redakcja TVP
Щорічний цикл змагань проводиться з 2012
року відповідно до календаря заходів аероклубів Польщі та України, а також FAI. Завдяки
співпраці польських та українських спортсменів
Турнір став флагманський заходом в авіаційних
видах спорту цієї категорії і висвітлений в національних та міжнародних інформаційних службах
(у 2015р. TVP Katowice представили великий репортаж з цього заходу, а в економічному журналі
eDIALOG регулярно з’являються відомості щодо
цього заходу)
Систематичне зростання кількості учасників, також кращих у світі за рейтингом FAI,
підтверджує, що подія набрала вже світового
значення. У 2016 році захід спеціально відбудеться в період курортного сезону , щоб збільшити участь школярів, особливо з Польщі та
України.
Організатори запрошують всіх, хто зацікавлений в сучасному становленні польсько-українських відносин, вступити в ряди Почесних
патронів заходу, а також прийняти участь у церемонії вручення спортивних трофеїв переможцям
«Кубка Дружби України» і «Турніру Трьох Замків»
28 серпня 2016 р. в 16.30 на Замку в Тошку.
Wydarzenia – Події
Wydarzenia – Події
Katowice przedstawiła obszerny reportaż z tej imprezy a w Dialogu ukazują się stałe informacje o tej
imprezie).
Ян Войтак
– інструктор, моделіст, наставник молоді
Łączymy biznes od 1992 roku
Об’єднуємо бізнес з 1992 року
www.pol-ukr.com
21
12 maja z udziałem inwestora oraz przedstawicieli władz lokalnych nastąpiło uroczyste
przecięcie wstęgi i oficjalne otwarcie pierwszej hali o powierzchni 7 200 mkw. w ramach
kompleksu Waimea Logistic Park Korczowa. - Dzisiaj oddajemy drugi obiekt logistyczny zrealizowany w ramach grupy Waiema
Holding S.A. Projekt Waimea Logistic Park
Korczowa to logistyczna brama na Wschód,
dedykowany jest w szczególności do tych
firm, które przed dostarczeniem towarów na
Ukrainę czy inne rynki wschodnie będą chciały magazynować, konfekcjonować, czy skorzystać z dostępnych usług logistycznych
jeszcze na terenie Unii Europejskiej - podkreślał na uroczystości otwarcia Andrzej Rosiński, Prezes Zarządu Waimea Holding S.A.
- Nasza podkarpacka inwestycja to najlepszy
dowód, jak dynamicznie rozwija się polska
branża logistyczna i jakie ma przed sobą wyjątkowo dobre perspektywy. Lokalizacja inwestycji przy autostradzie A4, na trasie głów-
22
У четвер, 12 травня 2016 р. відбулося
офіційне відкриття першого етапу інвестицій Waimea Logistic Park Korczowa. На
церемонії були присутні Заступник мера
Міста Перемишля Януш Гамрищак, представники Управління Маршалка Підкарпатського воєводства, Староста Ярославського Повіту Тадеуш Хшан і Вуйт гміни
Радимно Богдан Шилар. Waimea Logistic
Park Korczowa представляв Голова Правління Waimea Holding S. A. Анджей Росінські. Інвестором виробничо-складського
комплексу загальною площею 50 тисяч
квадратних метрів є компанія, що належить інвестиційній групі Waimea Holding
S. A. Фінансування інвестицій надає банк
BOŚ S.A.
Gospodarka • Економіка
Gospodarka • Економіка
Uroczyste otwarcie pierwszej hali
Waimea Logistic Park Korczowa
Урочисте відкриття першого цеху
Waimea Logistic Park Korczowa
W czwartek 12 maja 2016 r. miało miejsce oficjalne otwarcie pierwszego etapu
inwestycji Waimea Logistic Park Korczowa. Na uroczystości obecni byli Zastępca Prezydenta Miasta Przemyśla Janusz
Hamryszczak,
przedstawiciele
urzędu
marszałkowskiego Województwa Podkarpackiego, Starosta Powiatu Jarosławskiego Tadeusz Chrzan oraz Wójt Gminy Radymno Bogdan Szylar. Waimea Logistic
Park Korczowa reprezentował Andrzej
Rosiński, Prezes Zarządu Waimea Holding
S.A. Inwestorem kompleksu magazynowo-produkcyjnego o łącznej powierzchni
50 tysięcy mkw. jest spółka należąca do
grupy inwestycyjnej Waimea Holding S.A.
Finansowanie inwestycji zapewnia bank
BOŚ S.A.
12 травня за участю інвестора та представників місцевих органів влади відбулося
урочисте перерізання стрічки та офіційне
відкриття першого цеху площею 7 200 кв. м.
в рамках комплексу Waimea Logistic Park
Korczowa. - Сьогодні ми відкриваємо другий
логістичний об’єкт реалізований в рамках
групи Waiema Holding S. A. Проект Waimea
Logistic Park Korczowa-це логістична брама
на Схід, призначена, зокрема, для тих компаній, які перед відправкою товару в Україну, або інші східні ринки захочуть зберігати,
виробляти, або скористатися з пропонованих логістичних послуг ще на території Європейського Союзу, - зазначив на церемонії
відкриття Анджей Росінські, Голова Правління Waimea Holding S. A. - Наша підкарпатська інвестиція-це найкраще свідчення
того, як динамічно розвивається польська
логістична галузь і які має перед собою виключно хороші перспективи. Розташування
інвестицій біля автомагістралі А4, на трасі головного європейського транзитного
23
коридору між сходом і заходом створить
підвищений попит на складські приміщення в цьому регіоні, - додав Анджей Росінські. В рамках комплексу Waimea Logistic
Park Korczowa загальною площею 50 000
кв. м. будуть створені три цехи з можливістю виготовлення та використання в широкому сенсі логістичних послуг, з офісною
і соціальною інфраструктурою. Логістичні, виробничі і сервісні приміщення будуть
створювати нові робочі місця. На території всього комплексу може бути створено
більше 2 000 таких місць. Роботу зможуть
знайти люди в різних секторах, зокрема
в сфері зберігання вантажів, виробництва
товарів на виробничих або монтажних лініях, у сфері послуг, громадського харчування, в сервісному обслуговуванні вантажних
автомобілів. Проект Waimea Logistic Park
Korczowa призначений для компаній з усієї Європи, а особливо для тих, які хотіли
б зберігати, упаковувати або скористатися з наявних логістичних послуг перед відправкою товарів в Україну або на інші східні ринки. Перший цех Waimea Logistic Park
Korczowa, обладнаний сучасними технологіями, забезпечить можливість проведення логістичних послуг в широкому сенсі.
В рамках проекту була створена розвинена
інфраструктура – просторий майданчик для
вантажних і легкових автомобілів, стоянка
під охороною для вантажних автомобілів.
Waimea Logistic Park Korczowa буде також
пропонувати цілодобове обслуговування
для TIR-ів і соціальні об’єкти для водіїв разом із їдальнею. Загальний обсяг інвестицій Waimea Logistic Park Korczowa складає
110 млн злотих, вартість першого етапу
становитиме 26 млн злотих. Фінансування
інвестицій забезпечує BOŚ Банк.
Generalny wykonawcą inwestycji jest firma Trasko-Inwest. Cushman & Wakefield
wiodąca na świecie firma świadcząca usługi
na rynku nieruchomości komercyjnych będzie
zarządzać obiektem.
Lokalizacja Waimea Logistic
Park Korczowa
Niewątpliwym atutem inwestycji Waimea Logistic Park Korczowa jest lokalizacja. Obiekt powstał na 12 hektarowej działce
w miejscowości Młyny na Podkarpaciu, 3 km
od największego przejścia granicznego między Polską a Ukrainą – Korczowa. Położenie
obiektu na terenie powiatu jarosławskiego,
na szlakach komunikacyjnych oraz nieduża
odległość do przejść granicznych stwarzają dogodne warunki do inwestowania w tym
regionie. Przez teren powiatu jarosławskiego
przebiega autostrada A4 (E40) Jędrzychowice - Wrocław - Katowice - Rzeszów - Korczowa. Droga kontynuuje bieg niemieckiej autostrady A4 z kierunku Drezna, a także wpisuje
się w ciąg europejskiej trasy bezpośredniej
Wschód-Zachód E40. Kierowcy poruszający
się autostradą A4 mogą korzystać na terenie
powiatu jarosławskiego z węzła Korczowa. To
ostatni na terenie Polski węzeł komunikacyjny, umożliwiający zjazd z autostrady A4 przed
przekroczeniem polsko-ukraińskiej granicy.
Ukończenie
budowy
infrastruktury
drogowej, w tym zakończenie budowy autostrady A4 zapewni szybkie i sprawne połączenie komunikacyjne w ruchu międzynarodowym na kierunku wschód - zachód. Cała
autostrada A4 będzie liczyła 672 km, połączy
wschodnią i zachodnią granicę Polski. Przez
Podkarpacie przebiega 167 km. Autostrada
A4 zapewni bezpośrednie połączenie z Niemcami przez przejście graniczne w Jędrzychowicach i z Ukrainą przez przejście graniczne
Генеральним
підрядником
інвестицій є компанія Trasko-Inwest. Управляти
об’єктом буде Cushman&Wakefield, ведуча
компанія у світі, що надає послуги на ринку
комерційної нерухомості.
Gospodarka • Економіка
Gospodarka • Економіка
24
nego europejskiego korytarza tranzytowego
relacji wschód-zachód wykreuje zwiększone
zapotrzebowanie na powierzchnie magazynowe w tym regionie - dodał Andrzej Rosiński.
W ramach kompleksu Waimea Logistic Park
Korczowa o łącznej powierzchni 50 000 mkw.
powstaną łącznie trzy hale z możliwością produkcji i wykorzystania szeroko rozumianych
usług logistycznych, z powierzchnią biurową
i socjalną. Przestrzenie logistyczne, produkcyjne i usługowe będą generować nowe miejsca pracy, docelowo na ternie całego kompleksu będzie mogło powstać ponad 2 000
takich miejsc. Zatrudnienie będą mogły znaleźć osoby w różnych sektorach, w szczególności w zakresie magazynowania przesyłek,
konfekcjonowania towarów, na liniach produkcyjnych lub montażowych, w usługach,
gastronomii, w obsłudze serwisowej samochodów dostawczych. Projekt Waimea Logistic Park Korczowa skierowany jest do firm
z całej Europy, a zwłaszcza do tych, które
chciałyby przechowywać, pakować lub korzystać z dostępnych usług logistycznych przed
dostawą towarów na Ukrainę lub na inne rynki wschodnie. Pierwsza hala Waimea Logistic
Park Korczowa wyposażona w nowoczesne
technologie zapewni możliwość prowadzenia
szeroko rozumianych usług logistycznych.
W ramach projektu powstała rozbudowana
infrastruktura – przestronny plac manewrowy
dla samochodów ciężarowych i osobowych,
strzeżony parking dla samochodów ciężarowych. Waimea Logistic Park Korczowa
docelowo będzie oferować całodobową obsługę dla TIR-ów oraz zaplecze socjalne dla
kierowców wraz z kantyną. Łączna wartość
inwestycji Waimea Logistic Park Korczowa
wynosi​110 mln zł, wartość pierwszego etapu
wyniesie 26 mln złotych. Finansowanie inwestycji zapewnia BOŚ Bank.
Розташування Waimea
Logistic Park Korczowa
Безперечною перевагою інвестицій
Waimea Logistic Park Korczowa-це місцерозташування. Об’єкт був побудований на
12 га ділянці в селі Млини Підкарпатського
воєводства, в 3 км від найбільшого прикордонного переходу між Польщею і Україною
– Корчова. Розташування об’єкта на території Ярославського повіту, на маршрутах
транспорту і невелика відстань до кордону створюють сприятливі умови для інвестування в цьому регіоні. Через територію
Ярославського повіту проходить автомагістраль А4 (Е40) Єнджиховіце - Вроцлав
- Катовіце - Жешув - Корчова. Дорога продовжує курс німецькою автострадою А4
в напрямку Дрездена, а також вписується
в пряму європейську сітку Схід-Захід E40.
Водії, що рухаються автомагістраллю A4
можуть скористатися з вузла Korczowa на
території Ярославського повіту. Це останній
на території Польщі, великий транспортний
вузол, що забезпечує з’їзд з автомагістралі
А4 перед перетином польсько-українського кордону.
Завершення будівництва дорожньої
інфраструктури, в тому числі завершення
будівництва автомагістралі A4 забезпечить
швидке та якісне міжнародне сполученні
в напрямку схід - захід. Вся автомагістраль
А4 буде налічувати 672 км та поєднає східний і західний кордон Польщі. Через Підкарпатське воєводство проходить 167 км.
Автомагістраль A4 забезпечить пряме спо-
25
Strefa ruchu bezwizowego
Inwestycja Waimea Logistic Park Korczowa powstała w strefie ruchu bezwizowego - 3 km od największego przejścia granicznego z Ukrainą w Korczowej. Strefa ta
pozwala na swobodne przekraczanie granicy
obywatelom z Ukrainy, mogą z niej korzystać
mieszkańcy obszaru do 30 kilometrów po obu
stronach granicy. Oznacza to, że Ukraińcy
i Polacy mieszkający w odległości do 30 kilometrów od granicy polsko-ukraińskiej mogą
swobodnie przekraczać granicę na podstawie karty MRG, bez konieczności posiadania
paszportu z wizą. Dane Ministerstwa Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej pokazują, że
ukraińskich pracowników na naszym rynku
przybywa. Potwierdza to liczba rejestrowa-
26
лучення з Німеччиною через прикордонний
перехід в Єнджеховіцах і з Україною через
прикордонний перехід в Корчовій. Важливе значення для комунікації в регіоні мають державні дороги. Через Ярославський
повіт проходить національна дорога № 77
Липник – Перемишль і національна дорога
№ 94 Згожелець - Корчова, яка доходить до
державного кордону з Україною і є альтернативою дорогою автомагістралі A4. Крім
того, через повіт проходить залізнична лінія № 91 (Краків - Медика), а також залізнична лінія № 101 (Муніна - Хребенне). Тривають пошуки фінансування на реалізацію
швидкісної дороги S19, яка буде частиною
європейського маршруту Via Carpathia, від
Клайпеди до міста Салоніки.
Інвестиційну привабливість Ярославського повіту поруч із зручним розташуванням на трасі Схід – Захід зміцнює
також доступність для інвесторів Міжнародного Аеропорту Жешув – Ясьонка,
віддаленого від Ярославля близько 55 км.
Аеропорт Жешув - Ясьонка пропонує рейси до Варшави, а також до інших столиць
і міст Європи.
Зона безвізового режиму
Інвестиції
Waimea
Logistic
Park
Korczowa виникли в зоні безвізового режиму - в 3 км від найбільшого прикордонного переходу з Україною в Корчовій. Ця
зона дозволяє вільно перетинати кордон
громадянам України. Скористатися можуть
жителі 30 кілометрової зони по обидва боки
кордону. Це означає, що і українці, і поляки, які живуть на відстані до 30 кілометрів
від польсько-українського кордону, можуть
вільно перетинати кордон на підставі карти
МПР, без необхідності отримання візи. Дані
Міністерства Сім’ї, Праці і Соціальної Полі-
nych oświadczeń o zamiarze powierzenia
pracy cudzoziemcom. W 2013 r. zarejestrowano ponad 217 tys. Ukraińców, w 2014 r.
było ich już niemal 373 tys., a tylko w I półroczu 2015 r. - ponad 402 tys.
Waimea Holding S.A.
Spółka Waimea Holding S.A. z powodzeniem realizuje projekty deweloperskie na terenie całej Polski. Specjalizuje się w budowie
kompleksów logistycznych, obiektów typu
cargo oraz BTS a także terminali multimodalnych. Obiekty realizuje w wysokim standardzie, oferując bogate wyposażenie. Wieloletnie doświadczenie Grupy Waimea na rynku
nieruchomości komercyjnych, profesjonalny
zespół, stabilna pozycja oraz obecność w całej Polsce pozwalają na tworzenie optymalnych projektów logistycznych dla klientów
zarówno w Polsce, jak i poza jej granicami.
Dynamiczna i konsekwentna realizacja projektów takich jak North-West Logistic Park
oraz North-West Logistic Park 1 w Szczecinie, Waimea Logistic Park Korczowa, Waimea
Logistic Park Bydgoszcz, Waimea Cargo Terminal Rzeszów-Jasionka, Waimea Logistic
Park Port Morski w Szczecinie a także zaplanowane kolejne inwestycje na terenie Polski
są efektem przyjętej koncepcji rozwoju spółki
Waimea Holding S.A. Celem Grupy jest budowa na wynajem profesjonalnych obiektów
zgodnie z innowacyjnymi rozwiązaniami, również w nietypowych lokalizacjach. Inwestycje
lokowane są w obszarach o największym
potencjale rozwoju, a dotychczas omijanych
przez inwestorów. W planach rozwoju Grupy
Waimea są realizacje obiektów deweloperskich na terenie Europy Środkowej i Południowo-Wschodniej.
тики показують, що збільшується на нашому ринку кількість українських заробітчан.
Це підтверджує кількість зареєстрованих
заяв про намір доручити роботу іноземцю.
У 2013 році зареєстровано понад 217 тисяч
українців, в 2014 році їх було вже майже
373 тисячі, а тільки в першому півріччі 2015
року - більш 402 тисяч.
Gospodarka • Економіка
Gospodarka • Економіка
w Korczowej. Istotne znaczenie dla komunikacji w regionie mają drogi krajowe. Przez
powiat jarosławski przebiega droga krajowa
nr 77 Lipnik - Przemyśl i droga krajowa nr
94 Zgorzelec - Korczowa, która dociera do
granicy państwa z Ukrainą i jest drogą alternatywną dla autostrady A4. Ponadto przez
powiat biegnie linia kolejowa nr 91 (Kraków
- Medyka) oraz linia kolejowa nr 101 (Munina - Hrebenne). Trwają starania o zdobycie
środków finansowych na realizację drogi ekspresowej S19, która będzie częścią europejskiego szlaku Via Carpathia prowadzącego
od Kłajpedy aż do Salonik.
Atrakcyjność inwestycyjną powiatu jarosławskiego obok doskonałej lokalizacji
na trasie Wschód – Zachód wzmacnia również dostępność dla inwestorów Międzynarodowego Portu Lotniczego Rzeszów – Jasionka oddalonego od Jarosławia o ok. 55 km.
Port Lotniczy Rzeszów - Jasionka w swojej
ofercie proponuje loty do Warszawy oraz kilkunastu stolic i miast europejskich.
Waimea Holding S. A.
Компанія Waimea Holding S. A. успішно реалізує проекти забудови на території
всієї Польщі, спеціалізується на будівництві
логістичних комплексів, вантажних об’єктів
і BTS, а також багатомодальних терміналів.
Об’єкти реалізує на високому рівні, пропонуючи багате оснащення. Багаторічний
досвід Групи Waimea на ринку комерційної
нерухомості, команда професіоналів, стабільна позиція і присутність по всій Польщі
дозволяють створити оптимальні логістичні
проекти для клієнтів як у Польщі, так і за
її межами. Динамічна і послідовна реалізація проектів, таких як North-West Logistic
Park і North-West Logistic Park 1 в Щецині, Waimea Logistic Park Корчова, Waimea
Logistic Park Бидгощ, Waimea Вантажний
Термінал Жешув-Ясьонка, Waimea Logistic
Park Морський Порт у Щецині, а також заплановані подальші інвестиції на території
Польщі є результатом прийнятої концепції розвитку компанії Waimea Holding S. A.
Метою Групи є будівництво під оренду професійних приміщень у відповідності з інноваційними рішеннями, також в нетипових місцях. Інвестиції вкладені в регіонах
з найбільшим потенціалом розвитку, але
досі не реалізованих інвесторами. У планах
розвитку Групи Waimea є реалізація об’єктів будівництва на території Центральної та
Південно-Східної Європи.
27
zachód Europy, piąty największy region w Polsce (23 tys. km 2). Zaskakuje nowoczesnością
i wysoką jakością życia. Lokalizacja regionu na
skrzyżowaniu międzynarodowych szlaków komunikacyjnych, z bezpośrednim dostępem do
europejskiego systemu autostrad, zapewnia mu
wiele przewag lokalizacyjnych. Obecność portu
w Szczecinie i Świnoujściu oraz międzynarodowych lotnisk w Berlinie i Goleniowie dodatkowo
zwiększają dostępność transportową obszaru,
czyniąc go unikatową w skali kraju.
висунутий, п’ятий за величиною регіон у Польщі (23 тис. км 2). Дивує сучасністю і високою
якістю життя. Розташування регіону на перехресті міжнародних транспортних шляхів, з
безпосереднім виходом в європейську систему автомобільних доріг, надає йому ряд локалізаційних переваг. Наявність порту в Щецині
і Свіноуйсьце, а також міжнародних аеропортів в Берліні і Голеньові додатково збільшують
транспортну доступність регіону, що робить
його унікальним у масштабах країни.
Regiony nasze – odkryte na nowo – Регіони наші – відкриті заново
Regiony nasze – odkryte na nowo – Регіони наші – відкриті заново
Atrakcyjność województwa
zachodniopomorskiego
Привабливість західнопоморського
воєводства
Źródło: Urząd Marszałkowski
Джерело: Управління Маршалка
W samym sercu Europy, na północnym zachodzie Polski, gdzie stykają się kultury wschodu i zachodu, gdzie podziwiać można malownicze krajobrazy, zasmakować niezwykłej kuchni,
a także poczuć wyjątkową energię oraz klimat
miast i miasteczek znajduje się województwo
zachodniopomorskie. To najdalej wysunięty na
28
В самому центрі Європи, на північному
заході Польщі, де сходяться культури сходу
і заходу, де можна помилуватися мальовничими пейзажами, спробувати смачної кухні, а
також відчути особливу енергію і атмосферу
міст і містечок, розташоване Західнопоморське воєводство. Це найдалі на захід Європи
Źródło: Katalog Pomorze Zachodnie – Przewodnik Inwestora, Urząd Marszałkowski 2015.
Джерело: Каталог Західне Помор’я – Путівник Інвестора,Управління Маршалка 2015.
29
Межування Західного Помор’я з Балтійським морем і Німеччиною становлять майже
40% усіх кордонів регіону, що безпосередньо
впливає на різноманітний і багатонаціональний
характер воєводства. В Щецині, столиці регіону, і оточуючій його міській агломерації (SОМ)
проживає майже 650 тисяч жителів, що становить близько 40 % від загальної кількості населення воєводства (1,7 млн).
dodatkowego wykształcenia na niemieckich uniwersytetach, po uczestnictwo w najwyższej jakości
spektaklach teatralnych i operowych czy wystawach muzealnych.
від отримання додаткової освіти в німецьких
університетах до участі у високоякісних театральних та оперних виставах, або музейних
виставках.
Regiony nasze – odkryte na nowo – Регіони наші – відкриті заново
Regiony nasze – odkryte na nowo – Регіони наші – відкриті заново
Granice Pomorza Zachodniego z Morzem Bałtyckim i Niemcami stanowią łącznie prawie 40%
wszystkich granic województwa, co bezpośrednio
przekłada się na zróżnicowany i kosmopolityczny
charakter regionu. Szczecin, stolicę regionu, wraz
z otaczającym go obszarem metropolitalnym (SOM)
zamieszkuje prawie 650 tysięcy mieszkańców, co
stanowi około 40 % ogólnej ilości obywateli województwa (1,7 mln).
Źródło: Katalog Pomorze Zachodnie – Przewodnik Inwestora, Urząd Marszałkowski 2015.
Джерело: Каталог Західне Помор’я – Путівник Інвестора,Управління Маршалка 2015.
Źródło: Katalog Pomorze Zachodnie – Przewodnik Inwestora, Urząd Marszałkowski 2015.
Джерело: Каталог Західне Помор’я – Путівник Інвестора,Управління Маршалка 2015.
Pomorze Zachodnie to idealne miejsce dla ludzi o ugruntowanych tradycjach, a jednocześnie
kosmopolitycznym nastawieniu do dynamicznie
zmieniającego się otoczenia. Sąsiedztwo Berlina,
jednej z najistotniejszych stolic kulturalnych Europy
Zachodniej, kreuje wiele możliwości – od zdobycia
30
Західне Помор’я -це ідеальне місце для людей з усталеними традиціями, і одночасно з
космополітичним відношенням до динамічно
змінного середовища. Сусідство з Берліном,
однією з найважливіших культурних столиць
Західної Європи, надає багато можливостей –
Tutaj każdy znajdzie coś dla siebie. Miłośnicy
natury mogą wypocząć na złocistej plaży bądź uciec
od zgiełku codzienności, spacerując wśród jezior
i zieleni lasów oraz spędzić noc w jednym z wielu
gospodarstw agroturystycznych lub przydrożnych
moteli. Zwolennicy poznawania świata skorzystać
mogą z kulturalnej oferty regionu, poznawać jego
barwną historię i obrazujące ją zabytki.
Czy wiecie Państwo, że Zachodniopomorskie należy do grupy regionów o ponadprzeciętnej atrakcyjności inwestycyjnej? Wskazuje
na to ostatnia edycja rankingu przygotowanego
przez Instytut Badań nad Gospodarką Rynkową
(6 miejsce w 2015 roku).
Dowodem potwierdzającym atrakcyjność inwestycyjną Pomorza Zachodniego jest liczba podmiotów gospodarki narodowej, w szczególności MŚP
Тут кожен знайде щось для себе. Любителі природи можуть відпочити на золотому піщаному пляжі
або втекти від шуму і суєти повсякденного життя,
прогулюючись серед озер і зелених лісів, а також
провести ніч в одному з численних агротуристичних
господарств або придорожніх мотелях. Прихильники пізнання світу, можуть скористатися культурною
пропозицією регіону, дізнатися про його багату історію і побачити його пам’ятки архітектури.
Чи знаєте Ви, що Західнопоморське воєводство відноситься до групи регіонів з високою
інвестиційною привабливістю? На це вказує останній рейтинг, підготовлений Інститутом досліджень ринкової економіки (6-е місце в 2015 році).
Підтверджуючим доказом інвестиційної привабливості Західного Помор’я є кількість суб’єктів господарювання, зокрема малого і середньо-
31
Regiony nasze – odkryte na nowo – Регіони наші – відкриті заново
Regiony nasze – odkryte na nowo – Регіони наші – відкриті заново
na 10 tysięcy mieszkańców, plasująca region na
drugim miejscu, po Warszawie. Ponadto ulokowała się w nim ponadprzeciętna w skalali kraju liczba
spółek z kapitałem zagranicznym (około 4 500 firm
w bazie REGON), gdzie ich największą część stanowi kapitał niemiecki i duński.
Pomorze Zachodnie posiada w swej ofercie
inwestycyjnej ponad 8 000 ha terenów, z czego
około 1200 ha ze statusem specjalnej strefy ekonomicznej (SSE). Wśród zachodniopomorskich
parków przemysłowych, posiadających szczególne znaczenie dla krajobrazu gospodarczego
tej części Europy, istotnie wyróżniają się obszary w Stargardzie, Goleniowie, Gryfinie oraz Koszalinie.
Mocnymi stronami województwa zachodniopomorskiego pod względem kapitału ludzkiego są
wysoka dostępność infrastruktury edukacyjnej, relatywnie dobre dopasowanie struktury kształcenia
го бізнесу на 10 тисяч жителів. Регіон обіймає
другу сходинку після Варшави. Крім того, кількість компаній з іноземним капіталом (близько 4
500 компаній в базі REGON), де основна частина
- це німецький і датський капітал, з рівнем вище
середнього в масштабі країни.
Західне Помор’я в своїй інвестиційній
пропозиції має понад 8 000 га землі, з яких
близько 1200 га зі статусом Спеціальної
Економічної Зони (СЕЗ). Серед західнопоморських промислових парків, що мають
особливе значення для економічного ландшафту цієї частини Європи, істотно відрізняються ділянки в Старгарді, Голеневі, Грифіні
та Кошаліні.
Сильними сторонами західнопоморського
воєводства, з точки зору людського капіталу, є
висока доступність освітньої інфраструктури, порівняно добра відповідність структури професій-
Źródło: Urząd Marszałkowski
Джерело: Управління Маршалка
w województwie do potrzeb rynku pracy, wysoki
udział studentów kierunków technicznych i ścisłych
w ogólnej liczbie studentów oraz wysoki i rosnący
odsetek osób uczestniczących w kształceniu ustawicznym na tle innych regionów. Pozytywnie można
ocenić również w miarę równomierny rozkład kapitału społecznego w całym województwie. Stanowi
to dobrą podstawę dalszych inwestycji w kapitał
ludzki w regionie, przy jednoczesnym wsparciu ze
środków publicznych.
Źródło: Urząd Marszałkowski
Джерело: Управління Маршалка
32
ної освіти в регіоні до потреб ринку праці, висока
частка студентів технічних спеціальностей і точних наук в загальній чисельності студентів, а також високий і зростаючий відсоток людей, що постійно навчаються порівняно з іншими регіонами.
Позитивно можна також оцінити в міру рівномірний розподіл соціального капіталу по всьому воєводстві. Це створює добру основу для подальших
інвестицій в людський капітал в регіоні, при одночасній підтримці з державних коштів.
Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony
Запрошуємо вас відвідати наш сайт
http://www.coi.wzp.pl/
http://www.coi.wzp.pl/
Autor: Centrum Obsługi Inwestorów i Eksporterów Urzędu Marszałkowskiego Województwa
Zachodniopomorskiego
Автор: Центр обслуговування інвесторів і
експортерів Управління Маршалка Західнопоморського воєводства
33

Podobne dokumenty