Bedienungsanleitung
Transkrypt
Bedienungsanleitung
GB Product: Light fitting for metal halide lamps. Wyrób: Oprawa oœwietleniowa do lamp metalohalogenkowych PL 1. Technical modifications reserved. 2. Mounting must be performed in accordance with the following instructions. 3. Keep the instruction. A General notes and instructions: 1. Performing any activities with the power supply on constitutes a potential hazard of electric shock. Power supply must be switched off by using the main switch. 2. During the mounting of the fitting, maintenance and replacement of the light source, it is imperative to undertake special precautions. 3. Activities related to connection to the power supply are to be commissioned to a person with appropriate authorizations. 4. The product is equipped with a protective wire. It is imperative to connect it to the protective circuit of the st external power supply system in order to provide the 1 class protection otherwise, there is an electric shock hazard. 5. All conductors and the fitting auxiliary components are to be placed in a manner preventing their closeness or a direct contact with the warming-up components of the lighting system. 6. The light fitting and light source components heat to a high temperature prior to undertaking any activities (e.g. replacement of the light source, maintenance, etc.), wait until the components cool down. 7. Under no condition are the light fitting or any of its components to be covered with any fabric. Provide unrestricted access of air to the heating components. Otherwise, it may cause fire hazard. 8. The product is to be installed in locations providing good operation conditions. The construction does not provide protection against the impact of steam, water and other liquids as well as penetration of dust and ashes IP20. 9. The fitting may be mounted directly only on a surface of standard flammability (i.e. one whose O flash-point is not lower than 200 C, which does not deforms and softens at such temperature, e.g. wood and wood derivatives of thickness exceeding 2 mm) or an inflammable surface (i.e. one which does not maintain fire, e.g. metal, gypsum, concrete, according to EN 60598-1). 10. In the light fitting, only metal halide lamps of the parameters specified below are to be used. Metal halide lamps must not be touched with bear hands, as it may result in destruction or shortening the lamp's life. 11. The fitting requires application of additional ignitor and ballast module designed for metal halide lamps. System recommended: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W). 12. The Importer/Supplier bears no responsibility for damages resulting from failure to comply with these instructions. B Mounting: 1. Prior to mounting, turn off the power supply using the main switch. 2. The mounting must be performed in accordance with the diagram provided. 3. Prior to starting operation, make sure that mounting of the product has been performed appropriately, eliminating the hazard of defective operation, not endangering the surrounding and the users. C Light source replacement / maintenance: 1. The mounting must be performed in accordance with the diagram provided. 2. In the event of noticing a defect of the protective glass, immediately replace it with a new one or cease operation of the product. 3. Use soft and delicate fabrics for cleaning. D Take care of the natural environment cleanliness: 1. In order to dispose of the package, separate the paper/paperboard components from those made of plastic or other materials and dispose them into appropriate, separate waste bins. 2. Prior to disposing of the product taken out of operation, contact the seller, manufacturer or refer to the guidelines of your local environmental protection organizations. 3. The fluorescent bulbs used in the fitting must not be disposed of to a waste bin - one must obey the guidelines of their seller or manufacturer. E Applies to the products labeled WEEE (crossed out waste bin) 1. WEEE label signifies the necessity of selective collection of waste electric and electronic equipment. 2. The products thus marked must not be disposed of to the standard waste bins together with other types of waste. 3. Such products may be environmentally harmful and require special forms of processing, recovery, recycling and neutralization. H Termék: Fémhalogén világító test 1.Mûszaki változtatások joga fenntartva. 2.Az összeszerelést az útmutató pontjainak megfelelõen kell elvégezni. 3.Õrizze meg az útmutatót. A Figyelmeztetések és általános információk: 1. Bármilyen mûvelet bekapcsolt tápfeszültség mellett elektromos áramütés veszélyével fenyeget. A feszültséget a fõkapcsoló segítségével kell kikapcsolni. 2. A szerelvény összeszerelése, karbantartása és a fényforrás cseréje közben különös óvatossággal kell eljárni. 3. Az elektromos hálozatba való kapcsolási mûveletet bízza megfelelõ engedélyekkel rendelkezõ szakemberre. 4. A termék biztonsági vezetéket tartalmaz. Az I-osztályú biztonság biztosításához feltétlenül csatlakoztatni kell a külsõ installáció védõáramköréhez ellenkezõ esetben elektromos áramütés veszélyével fenyeget. 5. Minden a szerelvényhez kapcsolódó vezetéket és elemet oly módon kell elhelyezni, hogy korlátozzuk a világitási szerelvény melegedõ elemeivel való kapcsolatot, azzal történõ érintkezését. 6. A szerelvény és a fényforrás elemei magas hõmérsékletre melegednek fel bármilyen mûvelet elött (pl. fényforrás cseréje, karbantartás stb.) meg kell várni az elemek kihûlését. 7. Semmilyen esetben sem szabad a szerelvényt vagy annak elemeit bármilyen annyaggal betakarni. Biztosítani kell a levegõ szabad útját a felmelegedõ elemekhez, részekhez. Ellenkezõ esetben fennáll a tûz kialakulásának a veszélye. 8. A terméket olyan helyre kell felszerelni, ahol megvannak a megfelelõ környezeti feltételek. A szerkezet nem biztosítja a pára, víz és a folyadékok stb., valamint a por elleni védelmet IP20. O 9. A szerelvényt normálisan égõ felületre (gyulladási foka legalább 200 C, nem deformálódik és nem puhul el ilyen hõmérsékleten, pl. fa és fából eredõ legalább 2mm vastagságú anyag) vagy éghetetlen felületre (olyan anyag, amelyen kihal a tûz, pl. fém, gipsz, beton) lehet közvetlenül felszerelni. (az EN 60598 1 szerint). 10. A szerelvényben az útmutatóban megadott paraméterû fémhalogén fényforrást kell használni. A fémhalogén fényforrásokat nem szabad puszta kézzel megérinteni. Ez a fényforrás veszélyes megrepedésével vagy élettartalmának rövidülésével jár. 11. A szerelvény további megfelelõ gyulladási stabilizáló készülék használatát igényli, ami a fémhalogén fényforrások tápellátására szolgál. Az ajánlott rendszer: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W). 12. Az importõr/Szállító nem vállal felelõsséget a használati útmutató be nem tartásából eredõ károkért. B Összeszerelés: 1. Az összeszerelés elött ki kell kapcsolni az áramot a fõkapcsoló segítségével. 2. Az összeszerelést a mellékelt ábra alapján kell elvégezni. 3. Bekapcsolás elött meg kell gyõzõdni róla, hogy a termék összeszerelése megfelelõen lett elvégezve és kizárja a helytelen mûködést a környezet és a felhasználók veszélyeztetettsége nélkül. C A fényforrás cseréje / karbantartás: 1. A cserét a mellékelt ábra alapján kell elvégezni. 2. Amennyiben észreveszi, hogy a védõüveg megsérült, haladéktalanul újra kell cserélni vagy be kell szüntetni a termék használatát. 3. Tisztításhoz száraz szövetet kell használni. D Ügyeljen a természetes környezet tisztaságára: 1. A csomagolás kidobása esetén szét kell választani a papírból/kartonból készült elemeket a mûanyagrészektõl vagy más anyagoktól és külön, megfelelõ hulladéktároló tartályokba kell elhelyezni õket. 2. A termék leselejtezésekor alkalmazni kell a szelektív hulladékgyûjtés szabályait. E WEEE jellel megjelölt termékekre vonatkozik (áthúzott kör alakú hulladék konténer): 1. A WEEE jelölés az elhasznált elektrónikai és elektromos készülékek feltétlen szelektív gyûjtésére utal. 2. Az ily módon jelölt termékeket nem szabad az általános szemetesbe, a többi hulladékkal együtt tárolni. 3. Az ily módon jelölt termékek veszélyesek lehetnek a természetes környezetre és speciális feldolgozási, visszagyûjtési, újrahasznosítási és megsemmisítési eljárást igényelnek. 1. Zmiany techniczne zastrze¿one. 2. Monta¿ nale¿y wykonaæ zgodnie z zaleceniami tej instrukcji. 3. Przechowuj instrukcjê. A Uwagi i informacje ogólne: 1. Dokonywanie jakichkolwiek czynnoœci przy w³¹czonym napiêciu zasilaj¹cym grozi pora¿eniem pr¹dem elektrycznym. Napiêcie nale¿y od³¹czyæ za pomoc¹ wy³¹cznika g³ównego. 2. Podczas monta¿u oprawy, konserwacji oraz wymiany Ÿród³a œwiat³a nale¿y zachowaæ szczególn¹ ostro¿noœæ. 3. Czynnoœci zwi¹zane z pod³¹czeniem elektrycznym nale¿y zleciæ osobie posiadaj¹cej odpowiednie uprawnienia. 4. Wyrób posiada zacisk ochronny. Bezwzglêdnie nale¿y przy³¹czyæ do niego obwód ochronny zewnêtrznej instalacji w celu zapewnienia I-wszej klasy ochrony - w przeciwnym przypadku grozi to pora¿eniem pr¹dem elektrycznym. 5. Wszystkie przewody i elementy wspó³pracuj¹ce z opraw¹ nale¿y u³o¿yæ w taki sposób, aby ograniczyæ ich s¹siedztwo lub zetkniêcie z nagrzewaj¹cymi siê czêœciami systemu oœwietleniowego. 6. Elementy oprawy i Ÿród³a œwiat³a nagrzewaj¹ siê do wysokiej temperatury - przed jakimikolwiek czynnoœciami (np. wymian¹ Ÿród³a œwiat³a, konserwacj¹, itp.) nale¿y odczekaæ do czasu wystygniêcia elementów. 7. W ¿adnym wypadku oprawy ani jej elementów nie wolno okrywaæ jakimkolwiek materia³em. Nale¿y zapewniæ swobodny dostêp powietrza do nagrzewaj¹cych siê czêœci. W przeciwnym wypadku grozi to powstaniem po¿aru. 8. Wyrób nale¿y instalowaæ w miejscach, w których panuj¹ dobre warunki otoczenia. Konstrukcja nie zapewnia ochrony przed dzia³aniem pary, wody i cieczy itp. oraz wnikaniem kurzu, py³ów itp. IP20. 9. Oprawê mo¿na instalowaæ jedynie na pod³o¿u normalnie palnym (tzn. takim, którego temperatura zap³onu wynosi co najmniej 200OC, które nie odkszta³ca siê i nie miêknie w tej temperaturze, np. drewno i materia³y drewnopochodne o gruboœci powy¿ej 2mm) lub niepalnym (tzn. takim, które nie podtrzymuje palenia, np. metal, gips, beton) (wg EN 60598-1). 10. W oprawie jako Ÿród³a œwiat³a nale¿y stosowaæ lampy metalohalogenkowe o parametrach podanych w tej instrukcji. Lamp metalohalogenkowych nie wolno dotykaæ go³ymi rêkami. Grozi to niebezpieczeñstwem rozerwania lampy lub skróceniem jej ¿ywotnoœci. 11. Zalecany uk³ad: PERU 70 (GANA 70) - dla lamp 70W lub PERU 150 (GANA 150) dla lamp 150W. 12. Importer/Dystrybutor/Dostawca nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoœci za szkody powsta³e na skutek nie przestrzegania zaleceñ tej instrukcji. Monta¿: 1. Przed przyst¹pieniem do monta¿u wy³¹czyæ zasilanie za pomoc¹ wy³¹cznika g³ównego. B 2. Monta¿ nale¿y wykonaæ wg przedstawionego schematu rysunkowego. 3. Przed uruchomieniem nale¿y upewniæ siê, ¿e monta¿ wyrobu zosta³ wykonany prawid³owo i w sposób wykluczaj¹cy wadliwe dzia³anie bez ryzyka dla otoczenia i u¿ytkowników. Wymiana Ÿród³a œwiat³a / konserwacja: 1. Wymianê nale¿y przeprowadziæ wg przedstawionego schematu rysunkowego C 2. W przypadku zauwa¿enia, ¿e szybka ochronna jest uszkodzona nale¿y natychmiast wymieniæ j¹ na now¹ lub zaprzestaæ dalszej eksploatacji wyrobu. 3. Do czyszczenia nale¿y stosowaæ suche delikatne tkaniny. Dbaj o czystoœæ œrodowiska naturalnego: 1. W sytuacji wyrzucania opakowania nale¿y dokonaæ selekcji elementów z papieru/tektury, tworzyw sztucznych lub innych materia³ów i wyrzuæ je do osobnych, odpowiednich pojemników na odpadki. D 2. Przed wyrzuceniem wyrobu, który zosta³ wycofany z eksploatacji skontaktuj siê ze sprzedawc¹, producentem lub zastosuj siê do wytycznych organizacji zajmuj¹cych siê oczyszczaniem lub ochron¹ œrodowiska w twoim regionie. 3. Stosowanych w oprawie oœwietleniowej Ÿróde³ œwiat³a nie mo¿na wyrzucaæ do œmieci nale¿y stosowaæ siê do wytycznych udzielanych przez ich sprzedawcê lub producenta. E Dotyczy wyrobów oznaczonych symbolem WEEE (przekreœlony ko³owy kontener na odpady): 1. Oznaczenie WEEE wskazuje na koniecznoœæ selektywnego zbierania zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego. 2. Wyrobów tak oznaczonych nie mo¿na wyrzuciæ do zwyk³ych œmieci razem z innymi odpadami. 3. Wyroby takie mog¹ byæ szkodliwe dla œrodowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, wymagaj¹ specjalnej formy przetwarzania, odzysku, recyklingu i unieszkodliwiania. BG Èçäåëèå: Îñâåòèòåëíî òÿëî çà ìåòàëîõàëîãåííè ëàìïè 1. Çàïàçâà ñå ïðàâîòî íà òåõíè÷åñêè ïðîìåíè. 2. Ìîíòàæúò òðÿáâà äà å èçâúðøåí ñúãëàñíî ïðåïîðú÷âàíèÿòà íà íàñòîÿùàòà èíñòðóêöèÿ. 3. Ñúõðàíÿâàéòå èíñòðóêöèÿòà. A Îáùè áåëåæêè è èíôîðìàöèè: 1. Èçâúðøâàíåòî íà êàêâèòî è äà áèëî äåéñòâèÿ ïðè âêëþ÷åíî çàõðàíâàùî íàïðåæåíèå ñúçäàâà îïàñíîñò îò ïîðàæåíèå îò åëåêòðè÷åñêè òîê. Íàïðåæåíèåòî òðÿáâà äà ñå èçêëþ÷è ñ ïîìîùòà íà ãëàâíèÿ ïðåêúñâà÷. 2. Ïðè ìîíòàæà íà oñâåòèòåëíîòî òÿëî, ïîääúðæàíåòî è ñìåíÿâàíåòî íà èçòî÷íèêà íà ñâåòëèíà òðÿáâà äà ñå ñïàçâà îñîáåíà ïðåäïàçëèâîñò. 3. Äåéñòâèÿòà, ñâúðçàíè ñ åëåêòðè÷åñêîòî âëþ÷âàíå, òðÿáâà äà ñå âúçëîæàò íà ëèöå ñúñ ñúîòâåòíè ïðàâà. 4. Èçäåëèåòî èìà çàùèòåí êàáåë. Òîé áåçóñëîâíî ñëåäâà äà å âêëþ÷åí êúì çàùèòíàòà âåðèãà íà âúíøíàòà èíñòàëàöèÿ ñ öåë äà ñå îñèãóðè 1. êëàñ çàùèòà â îáðàòåí ñëó÷àé èìà îïàñíîñò îò ïîðàæåíèå îò åëåêòðè÷åñêè òîê. 5. Âñè÷êè êàáåëè è åëåìåíòè, ñúäåéñòâóâàùè ñ oñâåòèòåëíîòî òÿëî, òðÿáâà äà ñà ðàçïîëîæåíè ïî òàêúâ íà÷èí, ÷å äà å îãðàíè÷åíî òÿõíîòî ñúñåäñòâî èëè äîïèð ñ íàãðÿâàùèòå ñå ÷àñòè íà îñâåòëèòåëíàòà ñèñòåìà. 6. Åëåìåíòèòå íà oñâåòèòåëíîòî òÿëî è èçòî÷íèöèòå íà ñâåòëèíà ñå íàãðÿâàò äî âèñîêà òåìïåðàòóðà ïðåä êàêâèòî è äà áèëî äåéñòâèÿ (íàïð. ñìåíÿâàíå íà èçòî÷íèêà íà ñâåòëèíà, ïîääúðæàíå è ò. í.) ñëåäâà äà ñå èç÷àêà äîêàòî åëåìåíòèòå èçñòèíàò. 7.  íèêàêúâ ñëó÷àé íå áèâà äà ñå ïîêðèâà oñâåòèòåëíîòî òÿëî íèòî åëåìåíòèòå é ñ êàêúâòî è äà å ìàòåðèàë. Ñëåäâà äà ñå îñèãóðè ñâîáîäåí äîñòúï íà âúçäóõà äî íàãðÿâàùèòå ñå ÷àñòè.  îáðàòåí ñëó÷àé èìà îïàñíîñò îò ïîæàð. 8. Èçäåëèåòî òðÿáâà äà ñå èíñòàëèðà íà ìåñòà, êúäåòî èìà äîáðè óñëîâèÿ íà âúíøíàòà ñðåäà. Êîíñòðóêöèÿòà íå îñèãóðÿâà çàùèòà îò âúçäåéñòâèåòî íà ïàðà, âîäà è òå÷íîñòè è îò ïðîíèêâàíåòî íà ïðàõîâå IP20. 9. Oñâåòèòåëíîòî òÿëî ìîæå äà ñå èíñòàëèðà åäèíñòâåíî âúðõó íîðìàëíî çàïàëèìà îñíîâà (ò.å. ñ òåìïåðàòóðà íà çàïàëâàíå íàé-ìàëêî 200OC, êîÿòî ïðè òàçè òåìïåðàòóðà íå ñå äåôîðìèðà í íå ñå ðàçìåêâà, íàïð. äúðâåñèíà è äåðèâàòè íà äúðâåñèíàòà ñ äåáåëèíà íàä 2 ìì) èëè íåçàïàëèìà (ò.å. òàêàâà, êîÿòî íå ïîääúðæà ãîðåíåòî, íàïð. ìåòàë, ãèïñ, áåòîí) (ñúãëàñíî EN 60598-1). 10.  oñâåòèòåëíîòî òÿëî òðÿáâà äà ñå èçïîëçâàò ìåòàëîõàëîãåííè ëàìïè ñ ïîñî÷åíèòå â òàçè èíñòðóêöèÿ ïàðàìåòðè. Ìåòàëîõàëîãåííèòå ëàìïè íå áèâà äà ñå äîêîñâàò ñ ãîëè ðúöå. Èìà îïàñíîñò îò ðàçêúñâàíå íà ëàìïàòà èëè îò ñúêðàòÿâàíå íà òðàéíîñòòà é. 11. Oñâåòèòåëíîòî òÿëî èçèñêâà óïîòðåáàòà íà äîïúëíèòåëíî ñúîòâåòíî çàïàëâàùî-ñòàáèëèçàöèîííî óñòðîéñòâî, ïðåäíàçíà÷åíî çà çàõðàíâàíå íà ìåòàëîõàëîãåííè ëàìïè. Ïðåïîðú÷âàíà ñèñòåìà: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W). 12. Âíîñèòåëÿò/Äèñòðèáóòîðúò/ Äîñòàâ÷èêúò íå íîñè íèêàêâà îòãîâîðíîñò çà ùåòèòå, âúçíèêíàëè âñëåäñòâèå íà íåñïàçâàíåòî íà ïðåïîðú÷âàíèÿòà íà íàñòîÿùàòà èíñòðóêöèÿ. B Ìîíòàæ: 1. Ïðåäè çàïî÷âàíå íà ìîíòàæà èçêëþ÷åòå çàõðàíâàíåòî ñ ïîìîùòà íà ãëàâíèÿ ïðåêúñâà÷. 2. Ìîíòàæúò òðÿáâà äà å èçâúðøåí ñúãëàñíî ïðåäñòàâåíàòà ÷åðòåæíà ñõåìà. 3. Ïðåäè âêëþ÷âàíåòî òðÿáâà äà ñòå ñèãóðíè, ÷å ìîíòàæà íà èçäåëèåòî å èçâúðøåí ïðàâèëíî è ïî òàêúâ íà÷èí, êîéòî èçêëþ÷âà äåôåêòíî äåéñòâèå, áåç ðèñê çà âúíøíàòà ñðåäà è ïîëçóâàòåëèòå. C Ñìåíÿâàíå íà èçòî÷íèêà íà ñâåòëèíàòà/ ïîääúðæàíå: 1. Ñìÿíàòà ñëåäâà äà ñå èçâúðøè ñúãëàñíî ïðåäñòàâåíàòà ÷åðòåæíà ñõåìà. 2. Àêî çàáåëåæèòå, ÷å çàùèòíîòî ñòúêëî å ïîâðåäåíî, ñëåäâà âåäíàãà äà ãî çàìåíèòå ñ íîâî èëè äà ïðåêúñíåòå åêñïëîàòàöèÿòà íà èçäåëèåòî. 3. Çà ïî÷èñòâàíå ñëåäâà äà ñå èçïîëçâàò ñóõè, äåëèêàòíè òúêàíè. D Ïàçåòå ÷èñòîòà íà ïðèðîäíàòà ñðåäà: 1. Ïðè èçõâúðëÿíå íà îïàêîâêàòà ñëåäâà äà ñå ðàçäåëÿò åëåìåíòèòå îò õàðòèÿ/êàðòîí, ïëàñòìàñè èëè äðóãè ìàòåðèàëè è äà ñå èçõâúðëÿò â îòäåëíèòå, ñúîòâåòíè êîíòåéíåðè çà îòïàäúöè. 2. Ïðåäè èçõâúðëÿíå íà èçäåëèåòî, êîåòî å èçâàäåíî îò åêñïëîàòàöèÿ, ñâúðæåòå ñå ñ ïðîäàâà÷à, ïðîèçâîäèòåëÿ èëè ðúêîâîäåòå ñå îò äèðåêòèâèòå íà îðãàíèçàöèèòå, çàíèìàâàùè ñå ñ î÷èñòâàíå èëè îïàçâàíå íà ïðèðîäíàòà ñðåäà âúâ âàøèÿ ðåãèîí. 3. Èçïîëçâàíèòå â oñâåòèòåëíîòî òÿëî èçòî÷íèöè íà ñâåòëèíàòà íå ìîãàò äà ñå õâúðëÿò íà ñìåò ñëåäâà äà ñå ñïàçâàò äèðåêòèâèòå íà òåõíèÿ ïðîäàâà÷ èëè ïðîèçâîäèòåë. E Îòíàñÿ ñå äî èçäåëèÿòà, îçíà÷åíè ñúñ ñèìâîë WEEE (çà÷åðòàí êîíòåéíåð çà îòïàäúöè): 1. Îçíà÷åíèåòî WEEE ïîñî÷âà íåîáõîäèìîñò îò ñåëåêòèâíî ñúáèðàíå íà èçðàçõîäâàíèòå åëåêòðè÷íè è åëåêòðîííè óñòðîéñòâà. 2. Òàêà îçíà÷åíèòå èçäåëèÿ íå ìîãàò äà ñå èçõâúðëÿò íà îáèêíîâåí ñìåò çàåäíî ñ äðóãè îòïàäúöè. 3. Òàêèâà èçäåëèÿ ìîãàò äà ñà âðåäíè çà ïðèðîäíàòà ñðåäà è èçèñêâàò ñïåöèàëíà ôîðìà íà ïðåðàáîòâàíå, âúçñòàíîâÿâàíå, ðåöèêëèíã è îáåçâðåäÿâàíå. LT Gaminys: Apðvietimo korpusas metalohalogeninëms lempoms 1. Techniniai pakeitimai neleid iami. 2. Montavim¹ reikia atlikti vadovaujantis šios instrukcijos nurodymais. 3. Saugokite instrukcij¹. A Pastabos ir bendra informacija: 1. Bet kokie darbai, vykdomi esant ájungtai maitinimo átampai, gali sukelti trump¹ elektros jungim¹. Átampà bûtina iðjungti pagrindiniu jungikliu. 2. Montuojant ar konservuojant korpusà ir keièiant ðviesos ðaltiná reikia bûti ypatingai atsargiam. 3. Elektros pajungimo darbus reikia patikëti kvalifikuotam asmeniui. 4. Gaminys turi apsauginá laidà, kurá bûtina prijungti prie iðorinës instaliacijos apsauginës grandinës, kad bûtø uþtikrinta I lygio apsauga kitokiu atveju kils elektros átampos traumos grësmë. 5. Visus ðviestuvo korpuso laidus ir elementus reikia sumontuoti taip, kad jie nesiliestø arba nebûtø arti ákaistanèiø apðvietimo sistemos detaliø. 6. Korpuso elementai ir šviesos šaltinis ákaista iki aukðtos temperatûros prieð vykdant bet kokius darbus (pvz. keièiant ðviesos ðaltiná, konservuojant ir pan.) bûtina palaukti kol elementai atvës. 7. Jokiu bûdu negalima uþdengti korpuso kokia nors medþiaga. Reikia uþtikrinti laisvà oro priëjimà prie ákaistanèiø elementø. Kitokiu atveju gali kilti gaisro grësmë. 8. Gaminys turëtø bûti montuojamas tose vietose, kur yra palankios aplinkos sàlygos. Konstrukcija neapsaugo nuo garø, vandens, skysèiø ir pan. bei dulkiø ir pan. IP20. 9. Korpus¹ galima instaliuoti tikrai ant normaliai degaus pavirðiaus (t.y tokio, kurio uþsidegimo temperatûra O ne þemesnë kaip 200 C, kuris nesideformuoja ir neminkðtëja tokioje temperatûroje, pvz. mediena ir antrinës jos medþiagos, kuriø storis didesnis kaip 2mm) arba nedegaus paviršiaus (t.y. tokio, kuris nepalaiko degimo, pvz. metalas, gipsas, betonas) (pagal EN 60598-1). 10. Korpuse reikia naudoti metalohalogenines lempas, kuriø parametrai nurodyti ðioje instrukcijoje. Metalohalogeniniø lempø negalima liesti plikomis rankomis, nes lempa gali sprogti arba sutrumpës jos naudojimo laikas. 11. Korpuse bûtina panaudoti papildomà uþdegimo-stabilizaciná árenginá, skirtà metalohalogeninëms lempoms maitinti. Rekomenduojama sistema: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W). 12. Importuotojas/Platintojas/Tiekëjas neatsako uþ gedimus, atsiradusius neteisingai laikantis ðios instrukcijos nurodymø. B Montavimas: 1. Prieð montavimà bûtina iðjungti maitinimà pagrindiniu jungikliu. 2. Montavim¹ atlikti vadovaujantis pateiktu paveikslëliu. 3. Prieð ájungimà bûtina ásitikinti, kad gaminys sumontuotas teisingai ir jis veiks nepriekaiðtingai bei nekels grësmës aplikai ir vartotojams. C Šviesos šaltinio keitimas / konservavimas: 1. Keitim¹ atlikti vadovaujantis pateiktu paveikslëliu. 2. Pastebëjus, kad apsauginis stikliukas yra paþeistas, bûtina nedelsiant já pakeisti arba nustoti eksploatuoti gaminá. 3. Valymui naudoti švarius ir švelnius audinius. D Rûpinkis aplinkos ðvara: 1. Iðmesdami ápakavimà atskirkite popieriø/kartonà nuo plastmasiniø ar kitokiø pakuotës elementø ir ámeskite á atskirus atitinkamus atliekø konteinerius. 2. Prieð iðmesdami gaminá, kuris jau nebus eksploatuojamas, susisiekite su pardavëju ar gamintoju arba vadovaukitës Jûsø rajone veikianèiø atliekø valymo arba aplinkos sauga besirûpinanèiø organizacijø rekomendacijomis. 3. Apðvietimo korpuse naudojamø lempuèiø negalima mesti á ðiukðliø dëþes, bet vadovautis pardavëjo arba gamintojo nurodymais. E Skirta gaminiams, paþymëtiems simboliu WEEE (perbrauktas atliekø ratinis konteineris): 1. Þymëjimas WEEE nurodo selektyvaus naudotø elektriniø ir elektroniniø árenginiø surinkimo bûtinybæ. 2. Ðiuo þenklu paþymëtø gaminiø negalima mesti kartu su áprastomis ðiukðlëmis. 3. Tokie gaminiai gali kenkti aplinkai ir reikalauja specialaus perdirbimo, perdirbimo kartotiniam panaudojimui, utilizavimo ir nukenksminimo. LV Produkts: Apgaismojuma râmis metâlhalogçna lampâm 1. Tehniskas izmaiòas aizliegtas. 2. Montâþu jâveic saskaòâ ar instrukcijas rekomendâcijâm. 3. Jâsaglabâ ðo instrukciju. A Vispârçjas informâcijas un piezîmes: 1. Kaut kâda darbîba pie ieslçgto elektroapgâdi var bût par elektroðoka iemeslu. Jâizslçdz spriegumu ar galveno ieslçdzçju. 2. Râmja montâþas, konservâcijas un gaismas avota mainîðanas laikâ jâbût seviðíi uzmanîgi. 3. Darbîbu savienoto ar elektrisko pievienoðanu jâveic autorizçts elektriíis. 4. Produktam ir droðîbas vads. Obligâti to jâpievieno pie ârpuses instalâcijas droðîbas sistçmas, lai nodroðinât droðîbas I klasi šâ nosacîjuma neievçroðana var bût par elektroðoka iemeslu. 5. Visi vadi un elementi, kuri strâdâ ar râmi jânovieto tâdâ veidâ, lai ierobeþot tuvumu vai kontaktu ar apgaismojuma sistçmas sasildîtiem elementiem. 6. Râmja un gaismas avota elementi sasildîjâs lîdz augstâkâm temperatûrâm pirms kaut kâdai darbîbai (piem., gaismas avota mainîðana, konservâcija utt.) jâpagaida lîdz elementu atdziðanai. 7. Nekâdâ gadîjumâ nedrîkst apsegt râmju un râmja elementu ar kaut kâdu materiâlu. Jânodroðina gaisa brîvo pieeju pie sasildîtâm daïâm. Ðâ nosacîjuma neievçroðana var bût par ugunsgrçka iemeslu. 8. Produktu jâinstalç vietâs, kur ir labi apkârtnes apstâkïi. Konstrukcija nesargâ no tvaikiem, ûdeni un citiem ðíidrumiem utt., kâ arî no putekïiem utt. IP 20. 9. Râmi var instalçt tikai uz virsmas, kura ir normâli uzliesmojoða (t.i. kuras aizdegðanas temperatûra ir vismaz 200OC, kuras nemaina savu formu un nemîkstina augstâ temperatûrâ, piem. kokmateriâli ar vismaz 2mm biezumu) vai neuzliesmojoša (t.i. kura neaizdedzas, piem. metâls, ìipsis, betons) (pçc EN 60598-1). 10. Râmî jâlieto metâlhalogçna lampu ar parametriem, râdîtiem ðajâ instrukcijâ. Pie metâlhalogçna lampu nedrîkst piedurties ar plikâm rokâm, jo tas var bût par lampas sarauðanas vai darbîbas saîsinâðanas iemeslu. 11. Ar râmi jâlieto papildu pareizu aizdedzes-stabilizâcijas ierîci, paredzçto metâlhalogçna lampâm. Rekomendçjam sistçmu: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W). 12. Importçtâjs / Izplâtîtâjs / Piegâdâtâjs nenes nekâdu atbildîbu par bojâjumiem, ierosinâtiem pçc instrukcijas rekomendâciju neievçroðanâs. B Montâþa: 1. Pirms montâþas sâkuma izslçgt elektroapgâdi ar galveno izslçdzçju. 2. Montâþu jâveic saskaòâ ar nodoto shçmu. 3. Pirms iedarbinâðanas jâkontrolç, vai montâþa bija veikta pareizi un droðâ veidâ, bez riska apkârtnei un lietotâjiem. C Gaismas avota mainîðana / konservâcija: 1. Gaismas avota mainîðanu jâveic saskaòâ ar nodoto shçmu. 2. Gadîjumâ, kad ir konstatçts droðîbas stikla bojâjums, nekavçjoties to stiklu jâmaina uz jauno vai nedrîkst lietot ðo produktu. 3. Tîrîðanâ jâlieto sauso delikâto audu. D Jâsaglabâ vides apkârtnes tîrîbu: 1. Gadîjumâ, kad ir izmesti iepakojumi, jâveic papîra/kartona, plastmasas un cita materiâla elementu segregâciju un pçc tam to jâizmet uz atseviðíiem atkritumu konteineriem. 2. Gadîjumâ, kad ir izmesti izlietoti produkti, jâpagrieþas pie pârdçvçja, raþotâja vai jâievçro vides tîrîðanas vai aizsardzîbas organizâcijas rekomendâciju tavâ reìionâ. 3. Lietoto apgaismojuma râmjos gaismas avotu nedrîkst izmest uz atkritumu savâktuvi jâievçro pârdçvçja vai raþotâja rekomendâciju. E Attiecas produktiem, kuri ir apzîmçti ar WEEE simbolu (pârsvîtrots rata atkritumu konteiners): 1. WEEE apzîmçjums nozîme nepiecieðamîbu veikt elektrisko un elektronisko ierîèu selektîvo savâkðanu. 2. Produkti, kuri ir apzîmçti tâdâ veidâ, nevar bût izmesti ar parastiem atkritumiem. 3. Produkti tâdi var bût kaitîgi vides apkârtnei un jâbût speciâli pârstrâdâti vai neitralizçti. CZ Výrobek: Výklopné metalhalogenidové svítidlo 1. Technické zmìny vyhrazeny. 2. Montá je nutno provést v souladu s doporuèeními dle tohoto návodu. 3. Návod uschovejte. A Poznámky a všeobecné informace: 1. Provozování jakýchkoli èinností pøi zapnutém napájecím napìtí mù e zpùsobit zasa ení elektrickým proudem. Napìtí je nutno odpojit pomocí hlavního vypínaèe. 2. Bìhem montá e tìlesa, údr by a výmìny zdroje svìtla je nutno zachovat mimoøádnou opatrnost. 3. Èinnosti související s elektrickým zapojením je nutno pøenechat osobì s pøíslušným oprávnìním. 4. Výrobek má ochranný vodiè. Je nezbytné jej zapojit do ochranného obvodu vnìjší instalace, aby se zajistila tøída I ochrany - v opaèném pøípadì hrozí zásah elektrickým proudem. 5. Všechny vodièe a èásti spolupracující se svítidlem je nutno umístit tak, aby se omezil jejich kontakt nebo blízkost se zahøívajícími se èástmi osvìtlovacího systému. 6. Èásti svítidla a zdroje svìtla se zahøívají na vysokou teplotu - pøed jakoukoli èinností (napø. výmìnou zdroje svìtla, údr bou, apod.) je nutno vyèkat a do vychladnutí èástí. 7. V ádném pøípadì nezakrývejte svítidlo ani ádno jeho èást jakoukoli látkou. Je nutno zajistit volný pøístup vzduchu k zahøívajícím se èástem. V opaèném pøípadì hrozí vznik po áru. 8. Výrobek je tøeba instalovat na místech, kde jsou dobré okolní podmínky. Konstrukce nezaruèuje ochranu pøed pùsobením páry, vody a kapaliny apod. ani pøed prùnikem prachu apod. IP20. 9. Svítidlo je mo no namontovat výluènì na bì nì hoølavý podklad (tj. takový, jeho teplota vznícení je nejménì 200°C, který nepodléhá deformaci a pøi této teplotì nemìkne, napø. døevo a deriváty døeva s tlouš kou vìtší ne 2mm) nebo nehoølavý (tj. takový, který nepodporuje hoøení, napø. kov, sádra, beton) (podle EN 60598-1). 10. Ve svítidle pou ijte metalhalogenidové výbojky s parametry uvedenými v tomto návodu. Metalhalogenidových výbojek se nesmíte dotýkat holýma rukama. Hrozí nebezpeèí prasknutí lampy nebo zkrácení její ivotnosti. 11..Svítidlo vy aduje pou ití dodateèného pøíslušného stabilizaènì - startovacího zaøízení na napájení metalhalogenidových výbojek. Doporuèená konfigurace: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W). 12. Dovozce/Distributor/Dodavatel nenese ádnou odpovìdnost za škody zpùsobené následkem nesprávného nedodr ování pokynù tohoto návodu. B Montá: 1. Pøed zapoèetím montá e vypnìte napájení pomocí hlavního vypínaèe. 2. Montá proveïte podle pøilo eného názorného schématu. 3. Pøed spuštìním se ujistìte, e montá výrobku byla provedena správnì a zpùsobem vyluèujícím chybné fungování bez rizika pro okolí a u ivatele. C Výmìna zdroje svìtla / údrba: 1. Výmìnu je tøeba provést podle pøilo eného názorného schématu. 3. V pøípadì, e zjistíte, e ochranné sklo je poškozeno, je tøeba okam itì jej vymìnit za nové nebo pøestat výrobek dále pou ívat. 6. Na èištìní pou ívejte suché jemné látky. D Dbejte na èistotu ivotního prostøedí: 1. Pøi vyhazování obalu proveïte roztøídìní èástí z papíru/kartónu, umìlé hmoty nebo jiných materiálù a vyhoïte je do zvláštních pøíslušných sbìrných nádob. 2. Pøed vyhozením výrobku, který byl sta en z obìhu, kontaktujte prodejce, výrobce nebo se øiïte pokyny organizací, které se zabývají èištìním nebo ochranou ivotního prostøedí ve vašem regionu. 3. Zdroje svìtla pou ívané ve svítidlech nevyhazujte do smetí je tøeba dodr et pokyny prodejce nebo výrobce. E Týká se výrobkù oznaèených symbolem WEEE (pøeškrtnutý kolový kontejner na odpad): 1. Oznaèení WEEE uvádí nutnost selektivního sbìru pou itého elektrického a elektronického vybavení. 2. Takto oznaèené výrobky není mo no vyhazovat spolu s ostatním bì ným odpadem. 3. Takovéto výrobky mohou být škodlivé pro ivotní prostøedí a vy adují zvláštní formu zpracování, renovace, recyklace a zneškodnìní. D Produkt: Leuchte für die Metalldampflampen 1. Technische Änderungen sind vorbehalten. 2. Die Montage ist nach der vorliegenden Anleitung durchzuführen. 3. Die Anleitung ist aufzubewahren. A Hinweise und allgemeine Informationen: 1. Jede Handlung an Objekten, die unter Spannung stehen, stellt Gefahr eines elektrischen Schlags dar. Die Spannung ist über den Hauptschalter abzuschalten. 2. Bei Montage, Instandhaltungsarbeiten und Auswechseln der Lichtquelle ist besonders große Vorsicht zu üben. 3. Für den Elektroanschluss ist eine entsprechend berechtigte Person beauftragt zu werden. 4. Das Produkt ist mit einer Schutzleitung versehen, die an die Schutzleitung des äußeren Stromkreises unbedingt anzuschließen ist, um den 1. Schutzgrad sicherzustellen sonst Gefahr eines elektrischen Schlags. 5. Alle Leitungen und Teile, die mit der Leuchte zusammenarbeiten, sind so zu verlegen oder angeordnet zu sein, damit sie mit den sich erhitzenden Teilen des Leuchtsystems nicht in Berührung kommen oder deren Nachbarschaft dazu begrenzt wird. 6. Da die Leuchtenteile sich bei der Arbeit beim Leuchten bis zu einer hohen Temperatur erhitzen, ist unbedingt vor jedem Eingriff (z.B. Auswechseln der Lampe, Instandhaltung u. ä.) abzuwarten bis die Leuchtenteile ausgekühlt sind. 7. Auf keinen Fall kann die Leuchte mit fremden Materialien abgedeckt werden. Freier Luftzutritt zu den heiß werdenden Teilen ist zu sichern sonst Brandgefahr. 8. Das Produkt kann an Stellen eingesetzt werden, wo günstige Umgebungsverhältnisse herrschen. Die Konstruktion schützt nicht vor Dampf, Wasser, Feuchtigkeit, Staub etc. Schutzgrad IP20. 9. Die Leuchte kann nur auf normal entflammbaren Befestigungsflächen (die Entflammungstemperatur solcher Flächen beträgt minimal 200°C, es kann dabei zu keinerlei Verformung oder Erweichung der Fläche kommen, es können z. B. Holz und holzhaltige Werkstoffe mit einer Dicke von mehr als 2mm sein) oder nicht entflammbaren Befestigungsflächen (d.h. solchen, die den Brennvorgang nicht unterstützen, z.B. Metall, Gips, Beton) (gem. EN 60598-1) montiert werden. 10. In der Leuchte sind Metalldampflampen mit den in der vorliegenden Anleitung angegebenen Parametern einzusetzen. Die Metalldampflampen können nicht mit der bloßen Hand berührt werden: Die Lampe kann explodieren oder ihre Lebensdauer kann kürzer werden. 11. Die Leuchte benötigt eine zusätzliche entsprechende Vorrichtung zum Starten, Stabilisieren und Speisen (Starter) von Metalldampflampen. Zu empfehlendes System: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W). 12. Der Einführer/Verteiler/Lieferant übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Anleitung resultieren. B Montage: 1. Vor der Montage ist die Spannung über den Hauptschalter abzuschalten. 2. Die Montage ist nach dem dargestellten Schema durchzuführen. 3. Vor der ersten Inbetriebsetzung ist zu prüfen, ob die Montage ordnungsgemäß ausgeführt ist und fehlerhaftes Funktionieren und jede Gefahr für die Benutzer und Umgebung ausgeschlossen sind. C Auswechseln der Lichtquelle / Instandhaltung: 1. Das Auswechseln ist nach dem dargestellten Schema durchzuführen. 2. Ist festgestellt worden, dass die Schutzscheibe einen Schaden aufweist, ist sie sofort gegen eine neue auszuwechseln oder der Einsatz einzustellen. 3. Die Leuchten können nur mit weichem, trockenem Stoff gereinigt werden. D Sorgen Sie für die Umwelt: 1. Bei Entsorgung der Verpackung Papier/Pappe, Kunststoff und andere Stoffe voneinander trennen und in separaten, geeigneten Abfallcontainern entsorgen. 2. Vor Entsorgung der Leuchten, die nicht mehr benutzt werden, sich in Verbindung mit dem Verkäufer, dem Hersteller setzen oder Richtlinien der Umweltschutz- oder Entsorgungsorganisationen in Ihrer Gegend befolgen . 3. Die in den Leuchten eingesetzten Lichtquellen können in keinem Müllkorb entsorgt werden Anweisungen des Herstellers oder Verkäufers sind zu befolgen. E Es gilt für Produkte mit dem WEEE-Zeichen (durchgestrichener Abfallcontainer auf Rädern): 1. Das WEEE-Zeichen verweist auf die Notwendigkeit, verbrauchte Elektro- und Elektronikgeräte getrennt zu sammeln 2. Produkte, die dieses Zeichen tragen, können nicht mit normalem Müll entsorgt werden. 3. Derartige Produkte können umweltschädlich sein und benötigen besondere Methode der Verarbeitung, Wiederverwertung, Recycling und Unschädlichmachung. RUS Èçäåëèå: Îñâåòèòåëüíàÿ àðìàòóðà äëÿ ìåòàëëîãàëîãåííûõ ëàìï BY 1. Òåõíè÷åñêèå èçìåíåíèÿ îãîâîðåíû. 2. Ìîíòàæ ñëåäóåò ïðîèçâîäèòü â ñîîòâåòñòâèè ñ óêàçàíèÿìè äàííîé èíñòðóêöèè. 3. Ñîõðàíè èíñòðóêöèþ. A Ïðèìå÷àíèÿ è îáùàÿ èíôîðìàöèÿ: 1. Îñóùåñòâëåíèå êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïðè âêëþ÷åííîì íàïðÿæåíèè ïèòàíèÿ ãðîçèò ïîðàæåíèåì ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. Íàïðÿæåíèå íåîáõîäèìî îòêëþ÷èòü ïðè ïîìîùè ãëàâíîãî âûêëþ÷àòåëÿ. 2. Âî âðåìÿ ìîíòàæà àðìàòóðû, å¸ êîíñåðâàöèè, à òàêæå çàìåíû èñòî÷íèêà ñâåòà íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü îñîáóþ îñòîðîæíîñòü. 3. Ðàáîòû, ñâÿçàííûå ñ ýëåêòðè÷åñêèì ïîäêëþ÷åíèåì íåîáõîäèìî ïîðó÷èòü ëèöó, èìåþùåìó ñîîòâåòñòâóþùèå ïîëíîìî÷èÿ. 4. Èçäåëèå èìååò ïðåäîõðàíèòåëüíûé ïðîâîä. Åãî ñëåäóåò â îáÿçàòåëüíîì ïîðÿäêå ïðèñîåäèíèòü ê çàùèòíîé öåïè âíåøíåãî îáîðóäîâàíèÿ äëÿ îáåñïå÷åíèÿ îõðàíû I-îãî êëàññà â ïðîòèâîïîëîæíîì ñëó÷àå ýòî ãðîçèò ïîðàæåíèåì ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. 5. Âñå ïðîâîäà è ýëåìåíòû, ðàáîòàþùèå ñ àðìàòóðîé, ñëåäóåò óëîæèòü òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû ñîêðàòèòü èõ áëèçêîå ðàñïîëîæåíèå èëè ñîïðèêîñíîâåíèå ñ íàãðåâàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè îñâåòèòåëüíîé ñèñòåìû. 6. Ýëåìåíòû àðìàòóðû è èñòî÷íèêà ñâåòà íàãðåâàþòñÿ äî âûñîêîé òåìïåðàòóðû - ïåðåä êàêèìè-ëèáî ðàáîòàìè (íàïðèìåð, çàìåíîé èñòî÷íèêà ñâåòà, êîíñåðâàöèåé, è ò. ï.) ñëåäóåò ïîäîæäàòü äî ìîìåíòà îõëàæäåíèÿ ýëåìåíòîâ. 7. Íè â êîåì ñëó÷àå àðìàòóðó ëèáî å¸ ýëåìåíòû íå ðàçðåøàåòñÿ ïîêðûâàòü êàêèì-ëèáî ìàòåðèàëîì. Ñëåäóåò îáåñïå÷èòü ñâîáîäíûé äîñòóï âîçäóõà ê íàãðåâàþùèìñÿ ÷àñòÿì.  ïðîòèâîïîëîæíîì ñëó÷àå ýòî ãðîçèò âîçíèêíîâåíèåì ïîæàðà. 8. Èçäåëèå ñëåäóåò óñòàíàâëèâàòü â ìåñòàõ, ãäå ïðåîáëàäàþò ñîîòâåòñòâóþùèå óñëîâèÿ îêðóæàþùåé ñðåäû. Êîíñòðóêöèÿ íå ïðåäîõðàíÿåò îò ïîïàäàíèÿ ïàðà, âîäû è ò. ï., à òàêæå ïîïàäàíèÿ ïûëè, ãðÿçè è ò. ï. - IP20. 9. Àðìàòóðó ìîæíî óñòàíàâëèâàòü òîëüêî íà íîðìàëüíî âîñïëàìåíÿþùåìñÿ îñíîâàíèè, (ò.å., òåìïåðàòóðà âîñïëàìåíåíèÿ êîòîðîãî, ñîñòàâëÿåò ìèíèìóì 200OC, êîòîðîå íå äåôîðìèðóåòñÿ è íå ðàçìÿã÷àåòñÿ ïðè ýòîé òåìïåðàòóðå, íàïðèìåð äðåâåñèíà è äðåâîïîäîáíûå ìàòåðèàëû òîëùèíîé ñâûøå 2 ìì), èëè íå âîñïëàìåíÿåòñÿ (òàêîì, êîòîðîå íå ïîääåðæèâàåò ãîðåíèÿ, íàïðèìåð, ìåòàëë, ãèïñ, áåòîí) (ñîîòâåòñòâåííî [íîðìàì] EN 60598-1). 10.  àðìàòóðå ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü ìåòàëëîãàëîãåííûå ëàìïû ñ ïàðàìåòðàìè, óêàçàííûìè â äàííîé èíñòðóêöèè. Ê ìåòàëëîãàëîãåííûì ëàìïàì íåëüçÿ ïðèêàñàòüñÿ íåçàùèùåííûìè ðóêàìè. Ýòî ãðîçèò îïàñíîñòüþ âçðûâà ëàìïû èëè ñîêðàùåíèåì å¸ ñðîêà äåéñòâèÿ. 11. Àðìàòóðà òðåáóåò ïðèìåíåíèÿ äîïîëíèòåëüíîãî ñîîòâåòñòâóþùåãî çàæèãàòåëüíî-ñòàáèëèçèðóþùåãî îáîðóäîâàíèÿ, ïðåäíàçíà÷åííîãî äëÿ ïèòàíèÿ ìåòàëëîãàëîãåííûõ ëàìï. Ðåêîìåíäóåòñÿ ñèñòåìà: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W). 12. Èìïîðò¸ð/Äèñòðèáóòîð/Ïîñòàâùèê íå íåñ¸ò íèêàêîé îòâåòñòâåííîñòè çà óùåðáû, ïîÿâèâøèåñÿ âñëåäñòâèå íå ñîáëþäåíèÿ óêàçàíèé äàííîé èíñòðóêöèè. B Ñáîðêà: 1. Ïåðåä íà÷àëîì ñáîðêè ñëåäóåò âûêëþ÷èòü ïèòàíèå ïðè ïîìîùè ãëàâíîãî âûêëþ÷àòåëÿ. 2. Ñáîðêó ñëåäóåò ïðîèçâåñòè â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðåäñòàâëåííîé ñõåìîé. 3. Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ñëåäóåò óáåäèòüñÿ, ÷òî ìîíòàæ èçäåëèÿ áûë ïðîèçâåä¸í ñîîòâåòñòâóþùèì îáðàçîì è ñïîñîáîì èñêëþ÷àþùèì íåèñïðàâíîñòü, áåç ðèñêà äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû è ïîëüçîâàòåëåé. C Çàìåíà èñòî÷íèêà ñâåòà / êîíñåðâàöèÿ: 1. Çàìåíó ñëåäóåò ïðîèçâåñòè â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðåäñòàâëåííîé ñõåìîé. 2.  ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ ïîâðåæäåíèÿ ïðåäîõðàíèòåëüíîãî ñòåêëà, ñëåäóåò íåìåäëåííî ïîìåíÿòü åãî íà íîâîå, èëè ïðåêðàòèòü äàëüíåéøóþ ýêñïëóàòàöèþ èçäåëèÿ. 3. Äëÿ î÷èñòêè ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü ñóõèå íåæíûå òêàíè. D Ñëåäè çà ÷èñòîòîé îêðóæàþùåé ñðåäû: 1. Âûáðàñûâàÿ óïàêîâêè, ñëåäóåò ïðîèçâåñòè îòáîð ýëåìåíòîâ èç áóìàãè/êàðòîíà, ïëàñòìàññû èëè äðóãèõ ìàòåðèàëîâ è âûáðîñèòü èõ â îòäåëüíûå, ñîîòâåòñòâóþùèå êîíòåéíåðû äëÿ îòáðîñîâ. 2. Ïåðåä âûáðàñûâàíèåì èçäåëèÿ, ýêñïëóàòàöèÿ êîòîðîãî ïðåêðàùåíà, ñâÿæèñü ñ ïðîäàâöîì, ïðîèçâîäèòåëåì èëè ñëåäóé óêàçàíèÿì îðãàíèçàöèé çàíèìàþùèõñÿ î÷èñòêîé èëè îõðàíîé îêðóæàþùåé ñðåäû â òâî¸ì ðåãèîíå. 3. Èñïîëüçóåìûå â îñâåòèòåëüíîé àðìàòóðå èñòî÷íèêè ñâåòà íåëüçÿ âûêèäûâàòü â ìóñîð - ñëåäóåò ñîáëþäàòü óêàçàíèÿ ïðîäàâöà èëè ïðîèçâîäèòåëÿ. E Êàñàåòñÿ èçäåëèé îáîçíà÷åííûõ ñèìâîëîì WEEE (ïåðå÷¸ðêíóòûé öâåòíîé êîíòåéíåð äëÿ îòáðîñîâ): 1. Îáîçíà÷åíèå WEEE óêàçûâàåò íà íåîáõîäèìîñòü ñåëåêòèâíîãî ñáîðà èñïîëüçîâàííîãî ýëåêòðè÷åñêîãî è ýëåêòðîííîãî îáîðóäîâàíèÿ. 2. Òàê îáîçíà÷åííûå èçäåëèÿ íåëüçÿ âûêèäûâàòü âìåñòå ñ îáû÷íûì ìóñîðîì è äðóãèìè îòáðîñàìè. 3. Òàêèå èçäåëèÿ ìîãóò áûòü âðåäíû äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû è òðåáóþò ñïåöèàëüíîãî ñïîñîáà ïåðåðàáîòêè, ðåãåíåðàöèè, ðåöèðêóëÿöèè è îáåçâðåæèâàíèÿ. SK Výrobok: Výklopné metalhalogenidové svítidlo 1. Technické zmeny vyhradené. 2. Montá je potrebné previes v súlade s doporuèeniami pod¾a tohto návodu. 3. Návod uschovajte. A Poznámky a všeobecné informácie: 1. Prevádzanie akýchko¾vek èinností pri zapnutom napájacom napätí mô e spôsobi zasiahnutie elektrickým prúdom. Napätie je potrebné odpoji pomocou hlavného vypínaèa. 2. Poèas montá e telesa, údr by a výmeny zdroja svetla je potrebné zachova mimoriadnu opatrnos . 3. Èinnosti súvisiace s elektrickým zapojením je potrebné prenecha osobe s príslušným oprávnením. 4. Výrobok má ochranný vodiè. Je nevyhnutné zapoji ho do ochranného obvodu vonkajšej inštalácie, aby sa zabezpeèila trieda I ochrany - v opaènom prípade hrozí zásah elektrickým prúdom. 5. Všetky vodièe a èasti spolupracujúce so svietidlom je potrebné umiestni tak, aby sa obmedzil ich kontakt alebo blízkos so zahrievajúcimi sa èas ami osvet¾ovacieho systému. 6. Èasti svietidla a zdroja svetla sa zahrievajú na vysokú teplotu - pred akouko¾vek èinnos ou (napr. výmenou zdroja svetla, údr bou, a pod.) je potrebné poèka a do vychladnutia èastí. 7. V iadnom prípade nazakrývajte svietidlo ani iadnu jeho èas akouko¾vek látkou. Je potrebné zaisti vo¾ný prístup vzduchu k zahrievajúcim sa èastiam. V opaènom prípade hrozí vznik po iaru. 8. Výrobok je treba inštalova na miestach, kde sú dobré okolité podmienky. Konštrukcia nezaruèuje ochranu pred pôsobením pary, vody a kvapaliny a pod. ani pred vnikaním prachu a pod. IP20. 9. Svietidlo je mo né namontova jedine na podklade normálne hor¾avom (t.j. takom, ktorého teplota vznietenia je najmenej 200°C, ktorý nepodlieha odtvárneniu a v tejto teplote nemäkne, napr. drevo a deriváty dreva s hrúbkou viac ako 2mm) alebo nehor¾avom (t.j. takom, ktorý nepodopruje horenie, napr. kov, sádra, betón) (pod¾a EN 60598-1). 10. Vo svietidle pou ijte metalhalogenidové výbojky s parametrami uvedenými v tomto návode. Metalhalogenidových výbojek sa nesmiete dotýka holými rukami. Hrozí nebezpeèenstvo prasknutia lampy alebo skrátenie jej ivotnosti. 11. Svietidlo si vy aduje pou itie dodatoèného príslušné stabilizaèno - štartovacieho zariadenia na napájanie metalhalogenidových výbojek. Doporuèená konfigurácia:PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W). 12. Dovozca/Distribútor/Dodávate¾ nenesie iadnu zodpovednos za škody spôsobené následkom nesprávneho nedodr iavania pokynov tohoto návodu. B Montá: 1. Pred zaèatím montá e vypnite napájanie pomocou hlavného vypínaèa. 2. Montá preveïte pod¾a predlo enej nakreslenej schémy. 3. Pred spustením sa uistite, e montá výrobku bola prevedená správne a spôsobom vyluèujúcim chybné fungovanie bez rizika pre okolie a u ívate¾ov. C Výmena zdroja svetla / údrba: 1. Výmenu je potrebné vykona pod¾a predlo enej nakreslenej schémy 3. V prípade, ak zbadáte, e ochranné sklo je poškodené je potrebné okam ite ho vymeni za nové alebo presta výrobok ïalej pou íva . 6. Na èistenie pou ívajte suché jemné látky. D Dbajte na èistotu ivitného prostredia: 1. Pri vyhadzovaní obalu urobte triedenie èastí z papiera/kartónu, umelej hmoty alebo iných materiálov a vyhoïte ich do osobitných príslušných smetných nádob. 2. Pred vyhodením výrobku, ktorý bol stiahnutý z obehu kontaktujte predávajúceho, výrobcu alebo sa riaïte pod¾a pokynov organizácií, ktoré sa zaoberajú èistením alebo ochranou ivotného prostredia vo vašom regióne. 3. Zdroje svetla pou ívané vo svietidlách nevyhadzujte do smetí je treba dodr a pokyny predávajúceho alebo výrobcu. E Týka sa výrobkov oznaèených symbolom WEEE (preèiarknutý kolesový kontajner na odpad): 1. Oznaèenie WEEE uvádza nutnos selektívneho zberu pou itého elektrického a elektronického vybavenia. 2. Takto oznaèené výrobky nie je mo né vyhadzova spolu s ostanými obyèajnými odpadkami. 3. Takéto výrobky mô u by škodlivé pre ivotné prostredie a vy adujú si špeciálnu formu spracovania, renovácie, recyklácie a zneškodnenia. UA Âèð³á: Îñâ³òëþâàëüíà àðìàòóðà äëÿ ìåòàëî-ãàëîãåííèõ ëàìï RO Produs: Corp de iluminat pentru becuri cu halogenuri metalice MD 1. Òåõí³÷í³ çì³íè çàñòåðåæåí³. 2. Ñêëàäàííÿ ñë³ä âèêîíóâàòè çã³äíî ç âêàç³âêàìè ö³º¿ ³íñòðóêö³¿. 3. Çáåð³ãàé ³íñòðóêö³þ. 1. Modificãrile tehnice rezervate. 2. Montajul se va efectua conform indicaþiilor acestei instrucþiuni. 3. Pãstreazã aceastã instrucþie. A Ïðèì³òêè òà çàãàëüíà ³íôîðìàö³ÿ: 1. Ïðîâåäåííÿ áóäü-ÿêèõ ðîá³ò ïðè âêëþ÷åí³é íàïðóç³ æèâëåííÿ çàãðîæóº óðàæåííÿì åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Íàïðóãó íåîáõ³äíî âèìêíóòè çà äîïîìîãîþ ãîëîâíîãî âèìèêà÷à. 2. ϳä ÷àñ ñêëàäàííÿ àðìàòóðè, ¿¿ êîíñåðâàö³¿, à òàêîæ çàì³íè äæåðåëà ñâ³òëà íåîáõ³äíî áóòè îñîáëèâî îáåðåæíèì. 3. Çàâäàííÿ, ïîâ'ÿçàí³ ç ïðèºäíàííÿì åëåêòðîñòðóìó, ñë³ä äîðó÷èòè îñîá³ ç â³äïîâ³äíèìè âïîâíîâàæåííÿìè. 4. Âèð³á ìຠçàáåçïå÷óâàëüíèé ïðîâ³ä. Éîãî íåîáõ³äíî îáîâ'ÿçêîâî ïðèºäíàòè äî îõîðîííîãî ëàíöþãà çîâí³øíüîãî óñòàòêóâàííÿ äëÿ çàáåçïå÷åííÿ îõîðîíè I-îãî êëàñó - â ³íøîìó âèïàäêó öå ãðîçèòü íåáåçïåêîþ óðàæåííÿ åëåêòðîñòðóìîì. 5. Ïðèºäíóâàëüí³ ïðèâîäè òà åëåìåíòè, ñï³â ïðàöþþ÷³ ç àðìàòóðîþ íåîáõ³äíî ïðîâîäèòè òàêèì ñïîñîáîì, ùîá çìåíøèòè ¿õ â³äñòàíü, àáî äîòîðêàííÿ ç íàãð³âàëüíèìè ÷àñòèíàìè îñâ³òëþâàëüíî¿ ñèñòåìè. 6. Åëåìåíòè àðìàòóðè òà äæåðåëà ñâ³òëà íàãð³âàþòüñÿ äî âèñîêî¿ òåìïåðàòóðè - ïåðåä ÿêèìè-íåáóäü ä³ÿìè (íàïðèêëàä, çàì³íîþ äæåðåëà ñâ³òëà, êîíñåðâàö³ºþ, òà ò. ï.) íåîáõ³äíî ïî÷åêàòè äî ìîìåíòó îõîëîäæåííÿ åëåìåíò³â. 7.  æîäíîìó âèïàäêó àðìàòóðó òà ¿¿ åëåìåíòè íå äîçâîëÿºòüñÿ íàêðèâàòè áóäü-ÿêèì ìàòåð³àëîì. Íåîáõ³äíî çàáåçïå÷èòè â³ëüíèé äîñòóï ïîâ³òðÿ äî íàãð³âàëüíèõ ÷àñòèí.  ³íøîìó âèïàäêó ìîæå âèíèêíóòè íåáåçïåêà ïîæåæ³! 8. Âèð³á íåîáõ³äíî âñòàíîâëþâàòè â ì³ñöÿõ, äå ïåðåâàæàþòü â³äïîâ³äí³ óìîâè íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà. Êîíñòðóêö³ÿ íå çàáåçïå÷óº â³ä ïîïàäàííÿ ïàðè, âîäè òà ò. ï., à òàêîæ ïîïàäàííÿ ïèëó, áðóäó òà ò. ï. - IP20. 9. Àðìàòóðó äîçâîëÿºòüñÿ âñòàíîâëþâàòè ëèøå íà íîðìàëüíî ãîðþ÷³é ï³äñòàâ³ (òîáòî, òåìïåðàòóðà çàéìàííÿ êîòðî¿, â³äïîâ³äຠì³í³ìóì 200OC, êîòðà íå äåôîðìóºòüñÿ òà íå ïîì'ÿêøóºòüñÿ ïðè ö³é òåìïåðàòóð³, íàïðèêëàä äåðåâèíà òà äåðåâîïîä³áí³ ìàòåð³àëè çàâòîâøêè á³ëüøå 2 ìì) àáî íåãîðþ÷³é (òàê³é, êîòðà íå ï³äòðèìóº ãîð³ííÿ, íàïðèêëàä, ìåòàë, ã³ïñ, áåòîí) (çã³äíî [íîðìàìè] EN 60598-1). 10.  àðìàòóð³ íåîáõ³äíî çàñòîñîâóâàòè ìåòàëî-ãàëîãåíí³ ëàìïè ç ïàðàìåòðàìè, âêàçàíèìè ó ö³é ³íñòðóêö³¿. Ìåòàëî-ãàëîãåíí³ ëàìïè íå äîçâîëÿºòüñÿ äîòîðêàòè íåçàõèùåíèìè ðóêàìè. Öå çàãðîæóº íåáåçïåêîþ âèáóõó ëàìïè, àáî ñêîðî÷åííÿì ñòðîêó 䳿. 11. Àðìàòóðà âèìàãຠäîäàòêîâîãî çàñòîñóâàííÿ â³äïîâ³äíîãî ñòàá³ë³çóþ÷îãî ïðèñòðîþ, ïðèçíà÷åíîãî äëÿ æèâëåííÿ ìåòàëî-ãàëîãåííèõ ëàìï. Ðåêîìåíäóºòüñÿ ñèñòåìà: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W). 12. ²ìïîðòåð/ Äèñòðèá'þòîð/ Ïîñòàâíèê íå íåñå æîäíî¿ â³äïîâ³äàëüíîñò³ çà âòðàòè, êîòð³ âèíèêëè â ðåçóëüòàò³ íå äîòðèìóâàííÿ âêàç³âîê ö³º¿ ³íñòðóêö³¿. A Observaþii ºi informaþii generale: 1. Efectuarea oricãror operaþiuni atunci când corpul este sub tensiune poate duce la electrocutare. Tensiunea se va întrerupe de la întrerupãtorul principal. 2. Operaþiunile de montaj, întreþinere ºi înlocuire a sursei de luminã a corpului de iluminat se vor efectua cu atenþie deosebitã. 3. Operaþiunile privind conexiunile electrice vor fi efectuate de un specialist autorizat. 4. Produsul este dotat cu cablu de protecþie. În mod obligatoriu el se va lega de circuitul de protecþie al instalaþiei exterioare în vederea asigurãrii clasei I de protecþie în caz contrar existã pericol de electrocutare. 5. Toate cablurile ºi elementele care conlucreazã cu corpul de iluminat trebuie astfel amplasate încât sã se limiteze vecinãtatea lor sau sã intre în contact cu elementele care se încãlzesc ale sistemului de iluminat. 6. Elementele carcasei ºi sursele de luminã se încãlzesc atingând temperaturi ridicate înaintea oricãror operaþiuni (de exemplu: înlocuirea sursei de luminã, întreþinere, etc.) se va aºtepta pânã ce elementele se rãcesc. 7. În nici un caz corpul de iluminat ºi nici elementele lui nu se vor acoperi cu nici un fel de material. Se va asigura acces liber aerului la elementele care se încãlzesc. În caz contrar existã pericol de incendiu. 8. Produsul trebuie instalat în locuri unde existã condiþii bune de mediu. Construcþia lui nu asigurã protecþia împotriva acþiunii aburilor, apei, lichidelor, etc. ºi împotriva pãtrunderii prafului, pulberii, etc. IP 20. 9. Carcasa poate fi instalatã doar pe un suport normal inflamabil (respectiv a cãrui temperaturã de O aprindere este de cel puþin 200 C, care nu se deformeazã ºi nu se înmoaie la aceastã temperaturã, de exemplu: lemn ºi produse pe bazã de lemn cu grosime de peste 2mm) sau ignifug (respectiv care nu întreþine arderea, de exemplu: metal, ghips, beton) (conform EN 60598-1). 10. În corpul de iluminat se vor folosii lãmpi cu halogenuri metalice cu parametrii indicaþi în instrucþiune. Nu se admite atingerea cu mâna goalã becurile cu halogenuri metalice. Poate duce la distrugerea lui sau la scurtarea duratei de folosinþã. 11. Corpul de iluminat necesitã folosirea unui dispozitiv suplimentar de start ºi stabilizare în vederea alimentãrii lãmpilor cu halogenuri metalice. Se recomandã sistemul:PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W). 12. Importatorul/Distribuitorul/Furnizorul nu îºi asumã rãspunderea pentru daunele apãrute în urma nerespectãrii întocmai a indicaþiilor acestei instrucþiuni. B Ìîíòàæ: B Montaj: C Çàì³íà äæåðåëà ñâ³òëà / êîíñåðâàö³ÿ: C Înlocuirea sursei de luminã / întreþinere: 1. Ïåðåä ïî÷àòêîì ìîíòàæó íåîáõ³äíî âèêëþ÷èòè æèâëåííÿ çà äîïîìîãîþ ãîëîâíîãî âèìèêà÷à. 2. Ìîíòàæ íåîáõ³äíî âèêîíóâàòè çã³äíî ç ïðåäñòàâëåíîþ ñõåìîþ. 3. Ïåðåä ââ³ìêíåííÿì íåîáõ³äíî ïåðåêîíàòèñÿ ó öüîìó, ùî ìîíòàæ âèðîáó ïðîâåäåíî ó â³äïîâ³äíèé ñïîñ³á, çàïîá³ãàþ÷è íåñïðàâíîñò³, áåç ðèçèêó äëÿ íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà òà êîðèñòóâà÷³â. 1. Çàì³íó íåîáõ³äíî ïðîâîäèòè çã³äíî ç ïðåäñòàâëåíîþ ñõåìîþ. 2. Ó âèïàäêó âèÿâëåííÿ ïîøêîäæåííÿ çàáåçïå÷óâàëüíî¿ øèáêè, íåîáõ³äíî íåãàéíî çàì³íèòè ¿¿ íîâîþ, àáî ïðèïèíèòè äàëüøó åêñïëóàòàö³þ âèðîáó. 3. Äëÿ î÷èñòêè íåîáõ³äíî âèêîðèñòîâóâàòè ñóõ³ òà ì'ÿê³ òêàíèíè. D Ñòåæ çà ÷èñòîòîþ íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà: 1. Âèêèäàþ÷è óïàêîâêè, íåîáõ³äíî ïðîâåñòè ñåëåêö³þ åëåìåíò³â ç ïàïåðó/ êàðòîíó, ïëàñòìàñè òà ³íøèõ ìàòåð³àë³â òà âèêèíóòè ¿õ â îêðåì³, â³äïîâ³äí³ êîíòåéíåðè äëÿ â³äïàäê³â. 2. Ïåðåä âèêèäàííÿì âèðîáó, êîòðèì êîðèñòóâàííÿ çàâåðøåíî, êîíòàêòóéñÿ ç ïðîäàâöåì, âèðîáíèêîì, àáî äîòðèìóéñÿ âêàç³âîê îðãàí³çàö³é, êîòð³ çàéìàþòüñÿ î÷èñòêîþ, àáî îõîðîíîþ íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà ó òâîºìó ðåã³îí³. 3. Âèêîðèñòîâóâàí³ â îñâ³òëþâàëüí³é àðìàòóð³ äæåðåëà ñâ³òëà íå äîçâîëÿºòüñÿ âèêèäàòè ó ñì³òòÿ íåîáõ³äíî äîòðèìóâàòèñü âêàç³âîê ïðîäàâöÿ, àáî âèðîáíèêà. E ³äíîñèòüñÿ äî âèðîá³â ïîçíà÷åíèõ ñèìâîëîì WEEE (ïåðåêðåñëåíèé êîëüîðîâèé êîíòåéíåð äëÿ â³äïàäê³â): 1. Ïîçíà÷åííÿ WEEE âêàçóº íà íåîáõ³äí³ñòü ñåëåêòèâíîãî çáèðàííÿ âèêîðèñòàíîãî åëåêòðîóñòàòêóâàííÿ òà åëåêòðîííèõ ïðèñòðî¿â. 2. Òàê ïîçíà÷åí³ âèðîáè íå äîçâîëÿºòüñÿ âèêèäàòè ó çàãàëüíèé ñì³òíèê, â òîìó ÷èñë³ ³íø³ â³äïàäêè. 3. Òàê³ âèðîáè ìîæóòü áóòè øê³äëèâ³ äëÿ íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà òà âèìàãàþòü ñïåö³àëüíî¿ ôîðìè ïåðåðîáêè, ðåãåíåðàö³¿, ðåöèðêóëÿö³¿ òà óòèë³çàö³¿. 1. Înainte de a se trece la montaj se opreºte alimentarea de la întrerupãtorul principal. 2. Montajul trebuie executat conform schemei prezentate. 3. Înainte de punere în funcþiune trebuie sã fim siguri cã montajul produsului a fost executat corect care exclude funcþionarea lui defectuoasã ºi fãrã riscuri pentru mediu ºi utilizatori. 1. Înlocuirea trebuie fãcutã conform schiþei prezentate. 2. În caz cã se observã cã sticla de protecþie este deterioratã, imediat se va înlocui cu una nouã sau nu se va mai folosi produsul. 3. Pentru curãþat se va folosi þesãturi delicate ºi uscate. D Protejeazã mediul înconjurãtor: 1. În caz de aruncare a ambalajului se va face selecþia elementelor din hârtie/carton, masã plasticã sau alte materiale ºi se vor arunca în recipientele corespunzãtoare. 2. Înainte de aruncarea produsului scos din exploatare se ia legãtura cu vânzãtorul, producãtorul sau se procedeazã conform indicaþiilor organizaþiei de salubritate sau ocrotire a mediului din regiunea ta. 3. Sursele de luminã (becurile) folosite în corpurile de iluminat nu pot fi aruncate la gunoi se va proceda conform indicaþiilor acordate de vânzãtor sau producãtor. E Refritor la produsele marcate cu simbolul WEEE (containerul special pe rotile pentru deºeuri): 1. Marcajul WEEE indicã necesitatea de colectare selectivã a echipamentului electric ºi electronic uzat. 2. Produsele astfel marcate nu pot fi aruncate la gunoiul obiºnuit împreunã cu alte deºeuri. 3. Aceste produse pot provoca daune mediului natural ºi necesitã o formã specialã de prelucrare, recuperare, reciclare ºi neutralizare. EST Toode: Valgustusarmatuur metallhalogeenlampide jaoks 1. Tehnilised muudatused kooskõlastatud. 2. Kokkupanek tuleb teostada vastavalt käesolevas juhendis kirjeldatud juhistele. 3. Hoidke juhend alles. A Märkused ja üldinformatsioon: 1. Mis tahes tööde teostamine sisselülitatud toitepinge korral toob kaasa elektrilöögiohu. Pinge tuleb lülitada välja pealüliti kaudu. 2. Armatuuri kokkupanekul, hoiustamisel ja lambipirni vahetamisel tuleb järgida ohutusnõudeid. 3. Elektriühendustööd peab viima läbi vastavat volitust omav isik. 4. Tootel on kaitsejuhe. See juhe tuleb ühendada välisseadme kaitseahelaga, tagamaks 1. klassi kaitseastet; vastasel korral on olemas elektrilöögioht. 5. Armatuuri kõik juhtmed ja elemendid tuleb paigaldada viisil, mis hoiab ära nende lähestikku paiknemise või kokkupuute valgustussüsteemi soojenevate osadega. 6. Armatuuri ja lambipirni komponendid soojenevad kõrge temperatuurini enne mis tahes tööde alustamist (näiteks lambipirni vahetamine, hoiustamine jne.) tuleb oodata komponentide jahtumiseni. 7. Mitte mingil juhul pole armatuuri ja selle komponente lubatud katta ühegi materjaliga. Soojenevatele osadele tuleb tagada õhu vaba juurdepääs. Vastasel korral on olemas tulekahju tekkimise oht. 8. Toode tuleb paigaldada sobivate keskkonnatingimustega kohtadesse. Toote ehitus ei hoia ära auru, vee, samuti tolmu, mustuse jne. sattumist seadmesse IP20. 9. Armatuuri võib paigaldada tavapärase süttimistemperatuuriga alustele (s.t. alustele, mille miinimum-süttimistemperatuur on 200OC, mis ei deformeeru ega pehmene selle temperatuuri juures, näiteks puit ja puidulaadsed materjalid paksusega üle 2 mm) või mittesüttivatele alustele (näiteks metall, kips, betoon) (vastavalt standardile EN 60598-1). 10. Armatuuris tuleb kasutada metallhalogeenlampe, mille parameetrid vastavad juhendis toodutele. Metallhalogeenlampe ei tohi katsuda kaitsmata kätega. See võib põhjustada lambi lõhkemise või võib lühendada lambipirni kestust. 11. Armatuuris tuleb kasutada kohast süütamisprotsessi stabiliseerivat lisaseadeldist, mis on mõeldud metallhalogeenlampide toiteks. Soovitatav süsteem: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W). 12. Importija/levitaja/tarnija ei kanna mingit vastutust kahjustuste eest, mis tulenevad käesoleva juhendi eiramisest. B Kokkupanek: 1. Enne seadme kokkupanekut tuleb toide pealülitist välja lülitada. 2. Kokkupanekut tuleb teostada vastavalt näidatud skeemile. 3. Enne sisselülitamist tuleb veenduda, et kokkupanek teostati õigel viisil, välistades parandamatuid vigu ning pole ohtu keskkonnale ega kasutajatele. C Lambipirni vahetamine /hoiustamine: 1. Vahetust tuleb teostada vastavalt näidatud skeemile. 2. Avastades kaitseklaasi kahjustuse, tuleb see viivitamatult asendada uuega või eemaldada toode kasutuselt. 3. Puhastamiseks tuleb kasutada kuiva pehmet riiet. D Kandke hoolt keskkonna puhtuse eest: 1. Pakendeid ära visates tuleks eraldada paber/papp, plastmass ja muud materjalid ning visata need selleks ette nähtud eraldi konteineritesse. 2. Enne kasutusest kõrvaldatava toote ära viskamist võtke ühendust müüjaga, tootjaga või oma piirkonna jäätmekäitlusettevõttega. 3. Valgustusarmatuuris kasutatavaid lambipirne ei tohi visata tavaprügi hulka, vaid tuleb järgida müüja või tootja poolt antud juhiseid. 3 1 ÷ 3 2,5 E Puudutab tähisega WEEE tooteid (värvilisse jäätmekonteinerisse viskamiseks): 1. Tähis WEEE osutab vajadusele kasutud elektriline või elektrooniline toode valikuliselt osadeks lammutada. 2. Sellist tähistust kandvaid tooteid ei tohi visata ära koos olmeprügiga. 3. Need tooted võivad olla keskkonnakahjulikud ning nõuavad erikäitlust ja kahjutustamist. 70W 150W UL [ V ] IL [ A ] UL [ V ] IL [ A ] ESPERO MTH-1150 x 1 ESPERO MTH-2150 x 2 G12 ESPERO MTH-3150 x 3 90V PERU 70/ GANA 70 MH (1A) 100V PERU 150/ MH (1,8A) GANA 150 ESPERO MTH-4150 x 4 220-240V~ 50Hz A-7 1m A-8 IP20 A-9 A-4 C-2 E-1,2,3 WEEE A-11