Bedienungsanleitung

Transkrypt

Bedienungsanleitung
GB Product: Light fitting for metal halide lamps.
Wyrób: Oprawa oœwietleniowa do lamp metalohalogenkowych
PL
1. Technical modifications reserved.
2. Mounting must be performed in accordance with the following instructions.
3. Keep the instruction.
A General notes and instructions:
1. Performing any activities with the power supply on constitutes a potential hazard of electric shock.
Power supply must be switched off by using the main switch.
2. During the mounting of the fitting, maintenance and replacement of the light source, it is imperative to
undertake special precautions.
3. Activities related to connection to the power supply are to be commissioned to a person with appropriate
authorizations.
4. The product is equipped with a protective wire. It is imperative to connect it to the protective circuit of the
st
external power supply system in order to provide the 1 class protection otherwise, there is an electric
shock hazard.
5. All conductors and the fitting auxiliary components are to be placed in a manner preventing their
closeness or a direct contact with the warming-up components of the lighting system.
6. The light fitting and light source components heat to a high temperature prior to undertaking any
activities (e.g. replacement of the light source, maintenance, etc.), wait until the components cool down.
7. Under no condition are the light fitting or any of its components to be covered with any fabric.
Provide unrestricted access of air to the heating components. Otherwise, it may cause fire hazard.
8. The product is to be installed in locations providing good operation conditions. The construction does
not provide protection against the impact of steam, water and other liquids as well as penetration of
dust and ashes IP20.
9. The fitting may be mounted directly only on a surface of standard flammability (i.e. one whose
O
flash-point is not lower than 200 C, which does not deforms and softens at such temperature, e.g. wood
and wood derivatives of thickness exceeding 2 mm) or an inflammable surface (i.e. one which does not
maintain fire, e.g. metal, gypsum, concrete, according to EN 60598-1).
10. In the light fitting, only metal halide lamps of the parameters specified below are to be used. Metal halide
lamps must not be touched with bear hands, as it may result in destruction or shortening the lamp's life.
11. The fitting requires application of additional ignitor and ballast module designed for metal halide lamps.
System recommended: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W).
12. The Importer/Supplier bears no responsibility for damages resulting from failure to comply with these
instructions.
B Mounting:
1. Prior to mounting, turn off the power supply using the main switch.
2. The mounting must be performed in accordance with the diagram provided.
3. Prior to starting operation, make sure that mounting of the product has been performed appropriately,
eliminating the hazard of defective operation, not endangering the surrounding and the users.
C Light source replacement / maintenance:
1. The mounting must be performed in accordance with the diagram provided.
2. In the event of noticing a defect of the protective glass, immediately replace it with a new one or cease
operation of the product.
3. Use soft and delicate fabrics for cleaning.
D Take care of the natural environment cleanliness:
1. In order to dispose of the package, separate the paper/paperboard components from those made
of plastic or other materials and dispose them into appropriate, separate waste bins.
2. Prior to disposing of the product taken out of operation, contact the seller, manufacturer or refer to the
guidelines of your local environmental protection organizations.
3. The fluorescent bulbs used in the fitting must not be disposed of to a waste bin - one must obey the
guidelines of their seller or manufacturer.
E Applies to the products labeled WEEE (crossed out waste bin)
1. WEEE label signifies the necessity of selective collection of waste electric and electronic equipment.
2. The products thus marked must not be disposed of to the standard waste bins together with other
types of waste.
3. Such products may be environmentally harmful and require special forms of processing, recovery,
recycling and neutralization.
H Termék: Fémhalogén világító test
1.Mûszaki változtatások joga fenntartva.
2.Az összeszerelést az útmutató pontjainak megfelelõen kell elvégezni.
3.Õrizze meg az útmutatót.
A Figyelmeztetések és általános információk:
1. Bármilyen mûvelet bekapcsolt tápfeszültség mellett elektromos áramütés veszélyével fenyeget.
A feszültséget a fõkapcsoló segítségével kell kikapcsolni.
2. A szerelvény összeszerelése, karbantartása és a fényforrás cseréje közben különös óvatossággal
kell eljárni.
3. Az elektromos hálozatba való kapcsolási mûveletet bízza megfelelõ engedélyekkel rendelkezõ
szakemberre.
4. A termék biztonsági vezetéket tartalmaz. Az I-osztályú biztonság biztosításához feltétlenül csatlakoztatni
kell a külsõ installáció védõáramköréhez ellenkezõ esetben elektromos áramütés veszélyével fenyeget.
5. Minden a szerelvényhez kapcsolódó vezetéket és elemet oly módon kell elhelyezni, hogy korlátozzuk
a világitási szerelvény melegedõ elemeivel való kapcsolatot, azzal történõ érintkezését.
6. A szerelvény és a fényforrás elemei magas hõmérsékletre melegednek fel bármilyen mûvelet elött
(pl. fényforrás cseréje, karbantartás stb.) meg kell várni az elemek kihûlését.
7. Semmilyen esetben sem szabad a szerelvényt vagy annak elemeit bármilyen annyaggal betakarni.
Biztosítani kell a levegõ szabad útját a felmelegedõ elemekhez, részekhez. Ellenkezõ esetben fennáll
a tûz kialakulásának a veszélye.
8. A terméket olyan helyre kell felszerelni, ahol megvannak a megfelelõ környezeti feltételek. A szerkezet
nem biztosítja a pára, víz és a folyadékok stb., valamint a por elleni védelmet IP20.
O
9. A szerelvényt normálisan égõ felületre (gyulladási foka legalább 200 C, nem deformálódik és nem
puhul el ilyen hõmérsékleten, pl. fa és fából eredõ legalább 2mm vastagságú anyag) vagy éghetetlen
felületre (olyan anyag, amelyen kihal a tûz, pl. fém, gipsz, beton) lehet közvetlenül felszerelni.
(az EN 60598 1 szerint).
10. A szerelvényben az útmutatóban megadott paraméterû fémhalogén fényforrást kell használni.
A fémhalogén fényforrásokat nem szabad puszta kézzel megérinteni. Ez a fényforrás veszélyes
megrepedésével vagy élettartalmának rövidülésével jár.
11. A szerelvény további megfelelõ gyulladási stabilizáló készülék használatát igényli, ami a fémhalogén
fényforrások tápellátására szolgál.
Az ajánlott rendszer: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W).
12. Az importõr/Szállító nem vállal felelõsséget a használati útmutató be nem tartásából eredõ károkért.
B Összeszerelés:
1. Az összeszerelés elött ki kell kapcsolni az áramot a fõkapcsoló segítségével.
2. Az összeszerelést a mellékelt ábra alapján kell elvégezni.
3. Bekapcsolás elött meg kell gyõzõdni róla, hogy a termék összeszerelése megfelelõen lett elvégezve
és kizárja a helytelen mûködést a környezet és a felhasználók veszélyeztetettsége nélkül.
C A fényforrás cseréje / karbantartás:
1. A cserét a mellékelt ábra alapján kell elvégezni.
2. Amennyiben észreveszi, hogy a védõüveg megsérült, haladéktalanul újra kell cserélni vagy be kell
szüntetni a termék használatát.
3. Tisztításhoz száraz szövetet kell használni.
D Ügyeljen a természetes környezet tisztaságára:
1. A csomagolás kidobása esetén szét kell választani a papírból/kartonból készült elemeket a
mûanyagrészektõl vagy más anyagoktól és külön, megfelelõ hulladéktároló tartályokba kell elhelyezni õket.
2. A termék leselejtezésekor alkalmazni kell a szelektív hulladékgyûjtés szabályait.
E WEEE jellel megjelölt termékekre vonatkozik (áthúzott kör alakú hulladék konténer):
1. A WEEE jelölés az elhasznált elektrónikai és elektromos készülékek feltétlen szelektív gyûjtésére utal.
2. Az ily módon jelölt termékeket nem szabad az általános szemetesbe, a többi hulladékkal együtt tárolni.
3. Az ily módon jelölt termékek veszélyesek lehetnek a természetes környezetre és speciális feldolgozási,
visszagyûjtési, újrahasznosítási és megsemmisítési eljárást igényelnek.
1. Zmiany techniczne zastrze¿one.
2. Monta¿ nale¿y wykonaæ zgodnie z zaleceniami tej instrukcji.
3. Przechowuj instrukcjê.
A Uwagi i informacje ogólne:
1. Dokonywanie jakichkolwiek czynnoœci przy w³¹czonym napiêciu zasilaj¹cym grozi pora¿eniem
pr¹dem elektrycznym. Napiêcie nale¿y od³¹czyæ za pomoc¹ wy³¹cznika g³ównego.
2. Podczas monta¿u oprawy, konserwacji oraz wymiany Ÿród³a œwiat³a nale¿y zachowaæ szczególn¹
ostro¿noœæ.
3. Czynnoœci zwi¹zane z pod³¹czeniem elektrycznym nale¿y zleciæ osobie posiadaj¹cej odpowiednie
uprawnienia.
4. Wyrób posiada zacisk ochronny. Bezwzglêdnie nale¿y przy³¹czyæ do niego obwód ochronny
zewnêtrznej instalacji w celu zapewnienia I-wszej klasy ochrony - w przeciwnym przypadku grozi to
pora¿eniem pr¹dem elektrycznym.
5. Wszystkie przewody i elementy wspó³pracuj¹ce z opraw¹ nale¿y u³o¿yæ w taki sposób, aby
ograniczyæ ich s¹siedztwo lub zetkniêcie z nagrzewaj¹cymi siê czêœciami systemu oœwietleniowego.
6. Elementy oprawy i Ÿród³a œwiat³a nagrzewaj¹ siê do wysokiej temperatury - przed jakimikolwiek
czynnoœciami (np. wymian¹ Ÿród³a œwiat³a, konserwacj¹, itp.) nale¿y odczekaæ do czasu
wystygniêcia elementów.
7. W ¿adnym wypadku oprawy ani jej elementów nie wolno okrywaæ jakimkolwiek materia³em.
Nale¿y zapewniæ swobodny dostêp powietrza do nagrzewaj¹cych siê czêœci. W przeciwnym wypadku
grozi to powstaniem po¿aru.
8. Wyrób nale¿y instalowaæ w miejscach, w których panuj¹ dobre warunki otoczenia. Konstrukcja
nie zapewnia ochrony przed dzia³aniem pary, wody i cieczy itp. oraz wnikaniem kurzu, py³ów itp. IP20.
9. Oprawê mo¿na instalowaæ jedynie na pod³o¿u normalnie palnym (tzn. takim, którego temperatura
zap³onu wynosi co najmniej 200OC, które nie odkszta³ca siê i nie miêknie w tej temperaturze,
np. drewno i materia³y drewnopochodne o gruboœci powy¿ej 2mm) lub niepalnym (tzn. takim,
które nie podtrzymuje palenia, np. metal, gips, beton) (wg EN 60598-1).
10. W oprawie jako Ÿród³a œwiat³a nale¿y stosowaæ lampy metalohalogenkowe o parametrach podanych
w tej instrukcji. Lamp metalohalogenkowych nie wolno dotykaæ go³ymi rêkami.
Grozi to niebezpieczeñstwem rozerwania lampy lub skróceniem jej ¿ywotnoœci.
11. Zalecany uk³ad: PERU 70 (GANA 70) - dla lamp 70W lub PERU 150 (GANA 150) dla lamp 150W.
12. Importer/Dystrybutor/Dostawca nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoœci za szkody powsta³e na skutek
nie przestrzegania zaleceñ tej instrukcji.
Monta¿:
1. Przed przyst¹pieniem do monta¿u wy³¹czyæ zasilanie za pomoc¹ wy³¹cznika g³ównego.
B 2. Monta¿ nale¿y wykonaæ wg przedstawionego schematu rysunkowego.
3. Przed uruchomieniem nale¿y upewniæ siê, ¿e monta¿ wyrobu zosta³ wykonany prawid³owo
i w sposób wykluczaj¹cy wadliwe dzia³anie bez ryzyka dla otoczenia i u¿ytkowników.
Wymiana Ÿród³a œwiat³a / konserwacja:
1. Wymianê nale¿y przeprowadziæ wg przedstawionego schematu rysunkowego
C 2. W przypadku zauwa¿enia, ¿e szybka ochronna jest uszkodzona nale¿y natychmiast wymieniæ
j¹ na now¹ lub zaprzestaæ dalszej eksploatacji wyrobu.
3. Do czyszczenia nale¿y stosowaæ suche delikatne tkaniny.
Dbaj o czystoœæ œrodowiska naturalnego:
1. W sytuacji wyrzucania opakowania nale¿y dokonaæ selekcji elementów z papieru/tektury, tworzyw
sztucznych lub innych materia³ów i wyrzuæ je do osobnych, odpowiednich pojemników na odpadki.
D
2. Przed wyrzuceniem wyrobu, który zosta³ wycofany z eksploatacji skontaktuj siê ze sprzedawc¹,
producentem lub zastosuj siê do wytycznych organizacji zajmuj¹cych siê oczyszczaniem lub ochron¹
œrodowiska w twoim regionie.
3. Stosowanych w oprawie oœwietleniowej Ÿróde³ œwiat³a nie mo¿na wyrzucaæ do œmieci nale¿y stosowaæ
siê do wytycznych udzielanych przez ich sprzedawcê lub producenta.
E
Dotyczy wyrobów oznaczonych symbolem WEEE (przekreœlony ko³owy kontener na odpady):
1. Oznaczenie WEEE wskazuje na koniecznoœæ selektywnego zbierania zu¿ytego sprzêtu elektrycznego
i elektronicznego.
2. Wyrobów tak oznaczonych nie mo¿na wyrzuciæ do zwyk³ych œmieci razem z innymi odpadami.
3. Wyroby takie mog¹ byæ szkodliwe dla œrodowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego,
wymagaj¹ specjalnej formy przetwarzania, odzysku, recyklingu i unieszkodliwiania.
BG Èçäåëèå: Îñâåòèòåëíî òÿëî çà ìåòàëîõàëîãåííè ëàìïè
1. Çàïàçâà ñå ïðàâîòî íà òåõíè÷åñêè ïðîìåíè.
2. Ìîíòàæúò òðÿáâà äà å èçâúðøåí ñúãëàñíî ïðåïîðú÷âàíèÿòà íà íàñòîÿùàòà èíñòðóêöèÿ.
3. Ñúõðàíÿâàéòå èíñòðóêöèÿòà.
A Îáùè áåëåæêè è èíôîðìàöèè:
1. Èçâúðøâàíåòî íà êàêâèòî è äà áèëî äåéñòâèÿ ïðè âêëþ÷åíî çàõðàíâàùî íàïðåæåíèå ñúçäàâà
îïàñíîñò îò ïîðàæåíèå îò åëåêòðè÷åñêè òîê. Íàïðåæåíèåòî òðÿáâà äà ñå èçêëþ÷è ñ ïîìîùòà íà
ãëàâíèÿ ïðåêúñâà÷.
2. Ïðè ìîíòàæà íà oñâåòèòåëíîòî òÿëî, ïîääúðæàíåòî è ñìåíÿâàíåòî íà èçòî÷íèêà íà ñâåòëèíà
òðÿáâà äà ñå ñïàçâà îñîáåíà ïðåäïàçëèâîñò.
3. Äåéñòâèÿòà, ñâúðçàíè ñ åëåêòðè÷åñêîòî âëþ÷âàíå, òðÿáâà äà ñå âúçëîæàò íà ëèöå ñúñ
ñúîòâåòíè ïðàâà.
4. Èçäåëèåòî èìà çàùèòåí êàáåë. Òîé áåçóñëîâíî ñëåäâà äà å âêëþ÷åí êúì çàùèòíàòà âåðèãà íà
âúíøíàòà èíñòàëàöèÿ ñ öåë äà ñå îñèãóðè 1. êëàñ çàùèòà â îáðàòåí ñëó÷àé èìà îïàñíîñò îò
ïîðàæåíèå îò åëåêòðè÷åñêè òîê.
5. Âñè÷êè êàáåëè è åëåìåíòè, ñúäåéñòâóâàùè ñ oñâåòèòåëíîòî òÿëî, òðÿáâà äà ñà ðàçïîëîæåíè ïî
òàêúâ íà÷èí, ÷å äà å îãðàíè÷åíî òÿõíîòî ñúñåäñòâî èëè äîïèð ñ íàãðÿâàùèòå ñå ÷àñòè íà
îñâåòëèòåëíàòà ñèñòåìà.
6. Åëåìåíòèòå íà oñâåòèòåëíîòî òÿëî è èçòî÷íèöèòå íà ñâåòëèíà ñå íàãðÿâàò äî âèñîêà òåìïåðàòóðà
ïðåä êàêâèòî è äà áèëî äåéñòâèÿ (íàïð. ñìåíÿâàíå íà èçòî÷íèêà íà ñâåòëèíà, ïîääúðæàíå è ò. í.)
ñëåäâà äà ñå èç÷àêà äîêàòî åëåìåíòèòå èçñòèíàò.
7.  íèêàêúâ ñëó÷àé íå áèâà äà ñå ïîêðèâà oñâåòèòåëíîòî òÿëî íèòî åëåìåíòèòå é ñ êàêúâòî è äà å
ìàòåðèàë. Ñëåäâà äà ñå îñèãóðè ñâîáîäåí äîñòúï íà âúçäóõà äî íàãðÿâàùèòå ñå ÷àñòè.
 îáðàòåí ñëó÷àé èìà îïàñíîñò îò ïîæàð.
8. Èçäåëèåòî òðÿáâà äà ñå èíñòàëèðà íà ìåñòà, êúäåòî èìà äîáðè óñëîâèÿ íà âúíøíàòà ñðåäà.
Êîíñòðóêöèÿòà íå îñèãóðÿâà çàùèòà îò âúçäåéñòâèåòî íà ïàðà, âîäà è òå÷íîñòè è îò ïðîíèêâàíåòî
íà ïðàõîâå IP20.
9. Oñâåòèòåëíîòî òÿëî ìîæå äà ñå èíñòàëèðà åäèíñòâåíî âúðõó íîðìàëíî çàïàëèìà îñíîâà
(ò.å. ñ òåìïåðàòóðà íà çàïàëâàíå íàé-ìàëêî 200OC, êîÿòî ïðè òàçè òåìïåðàòóðà íå ñå äåôîðìèðà
í íå ñå ðàçìåêâà, íàïð. äúðâåñèíà è äåðèâàòè íà äúðâåñèíàòà ñ äåáåëèíà íàä 2 ìì) èëè
íåçàïàëèìà (ò.å. òàêàâà, êîÿòî íå ïîääúðæà ãîðåíåòî, íàïð. ìåòàë, ãèïñ, áåòîí)
(ñúãëàñíî EN 60598-1).
10.  oñâåòèòåëíîòî òÿëî òðÿáâà äà ñå èçïîëçâàò ìåòàëîõàëîãåííè ëàìïè ñ ïîñî÷åíèòå â òàçè
èíñòðóêöèÿ ïàðàìåòðè. Ìåòàëîõàëîãåííèòå ëàìïè íå áèâà äà ñå äîêîñâàò ñ ãîëè ðúöå. Èìà
îïàñíîñò îò ðàçêúñâàíå íà ëàìïàòà èëè îò ñúêðàòÿâàíå íà òðàéíîñòòà é.
11. Oñâåòèòåëíîòî òÿëî èçèñêâà óïîòðåáàòà íà äîïúëíèòåëíî ñúîòâåòíî çàïàëâàùî-ñòàáèëèçàöèîííî
óñòðîéñòâî, ïðåäíàçíà÷åíî çà çàõðàíâàíå íà ìåòàëîõàëîãåííè ëàìïè. Ïðåïîðú÷âàíà ñèñòåìà:
PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W).
12. Âíîñèòåëÿò/Äèñòðèáóòîðúò/ Äîñòàâ÷èêúò íå íîñè íèêàêâà îòãîâîðíîñò çà ùåòèòå, âúçíèêíàëè
âñëåäñòâèå íà íåñïàçâàíåòî íà ïðåïîðú÷âàíèÿòà íà íàñòîÿùàòà èíñòðóêöèÿ.
B Ìîíòàæ:
1. Ïðåäè çàïî÷âàíå íà ìîíòàæà èçêëþ÷åòå çàõðàíâàíåòî ñ ïîìîùòà íà ãëàâíèÿ ïðåêúñâà÷.
2. Ìîíòàæúò òðÿáâà äà å èçâúðøåí ñúãëàñíî ïðåäñòàâåíàòà ÷åðòåæíà ñõåìà.
3. Ïðåäè âêëþ÷âàíåòî òðÿáâà äà ñòå ñèãóðíè, ÷å ìîíòàæà íà èçäåëèåòî å èçâúðøåí ïðàâèëíî è ïî
òàêúâ íà÷èí, êîéòî èçêëþ÷âà äåôåêòíî äåéñòâèå, áåç ðèñê çà âúíøíàòà ñðåäà è ïîëçóâàòåëèòå.
C Ñìåíÿâàíå íà èçòî÷íèêà íà ñâåòëèíàòà/ ïîääúðæàíå:
1. Ñìÿíàòà ñëåäâà äà ñå èçâúðøè ñúãëàñíî ïðåäñòàâåíàòà ÷åðòåæíà ñõåìà.
2. Àêî çàáåëåæèòå, ÷å çàùèòíîòî ñòúêëî å ïîâðåäåíî, ñëåäâà âåäíàãà äà ãî çàìåíèòå ñ íîâî èëè äà
ïðåêúñíåòå åêñïëîàòàöèÿòà íà èçäåëèåòî.
3. Çà ïî÷èñòâàíå ñëåäâà äà ñå èçïîëçâàò ñóõè, äåëèêàòíè òúêàíè.
D Ïàçåòå ÷èñòîòà íà ïðèðîäíàòà ñðåäà:
1. Ïðè èçõâúðëÿíå íà îïàêîâêàòà ñëåäâà äà ñå ðàçäåëÿò åëåìåíòèòå îò õàðòèÿ/êàðòîí, ïëàñòìàñè èëè
äðóãè ìàòåðèàëè è äà ñå èçõâúðëÿò â îòäåëíèòå, ñúîòâåòíè êîíòåéíåðè çà îòïàäúöè.
2. Ïðåäè èçõâúðëÿíå íà èçäåëèåòî, êîåòî å èçâàäåíî îò åêñïëîàòàöèÿ, ñâúðæåòå ñå ñ ïðîäàâà÷à,
ïðîèçâîäèòåëÿ èëè ðúêîâîäåòå ñå îò äèðåêòèâèòå íà îðãàíèçàöèèòå, çàíèìàâàùè ñå ñ î÷èñòâàíå èëè
îïàçâàíå íà ïðèðîäíàòà ñðåäà âúâ âàøèÿ ðåãèîí.
3. Èçïîëçâàíèòå â oñâåòèòåëíîòî òÿëî èçòî÷íèöè íà ñâåòëèíàòà íå ìîãàò äà ñå õâúðëÿò íà ñìåò
ñëåäâà äà ñå ñïàçâàò äèðåêòèâèòå íà òåõíèÿ ïðîäàâà÷ èëè ïðîèçâîäèòåë.
E Îòíàñÿ ñå äî èçäåëèÿòà, îçíà÷åíè ñúñ ñèìâîë WEEE (çà÷åðòàí êîíòåéíåð çà îòïàäúöè):
1. Îçíà÷åíèåòî WEEE ïîñî÷âà íåîáõîäèìîñò îò ñåëåêòèâíî ñúáèðàíå íà èçðàçõîäâàíèòå åëåêòðè÷íè
è åëåêòðîííè óñòðîéñòâà.
2. Òàêà îçíà÷åíèòå èçäåëèÿ íå ìîãàò äà ñå èçõâúðëÿò íà îáèêíîâåí ñìåò çàåäíî ñ äðóãè îòïàäúöè.
3. Òàêèâà èçäåëèÿ ìîãàò äà ñà âðåäíè çà ïðèðîäíàòà ñðåäà è èçèñêâàò ñïåöèàëíà ôîðìà íà
ïðåðàáîòâàíå, âúçñòàíîâÿâàíå, ðåöèêëèíã è îáåçâðåäÿâàíå.
LT Gaminys: Apðvietimo korpusas metalohalogeninëms lempoms
1. Techniniai pakeitimai neleidž iami.
2. Montavim¹ reikia atlikti vadovaujantis šios instrukcijos nurodymais.
3. Saugokite instrukcij¹.
A Pastabos ir bendra informacija:
1. Bet kokie darbai, vykdomi esant ájungtai maitinimo átampai, gali sukelti trump¹ elektros jungim¹. Átampà
bûtina iðjungti pagrindiniu jungikliu.
2. Montuojant ar konservuojant korpusà ir keièiant ðviesos ðaltiná reikia bûti ypatingai atsargiam.
3. Elektros pajungimo darbus reikia patikëti kvalifikuotam asmeniui.
4. Gaminys turi apsauginá laidà, kurá bûtina prijungti prie iðorinës instaliacijos apsauginës grandinës, kad bûtø
uþtikrinta I lygio apsauga kitokiu atveju kils elektros átampos traumos grësmë.
5. Visus ðviestuvo korpuso laidus ir elementus reikia sumontuoti taip, kad jie nesiliestø arba nebûtø arti
ákaistanèiø apðvietimo sistemos detaliø.
6. Korpuso elementai ir šviesos šaltinis ákaista iki aukðtos temperatûros prieð vykdant bet kokius darbus
(pvz. keièiant ðviesos ðaltiná, konservuojant ir pan.) bûtina palaukti kol elementai atvës.
7. Jokiu bûdu negalima uþdengti korpuso kokia nors medþiaga. Reikia uþtikrinti laisvà oro priëjimà prie
ákaistanèiø elementø. Kitokiu atveju gali kilti gaisro grësmë.
8. Gaminys turëtø bûti montuojamas tose vietose, kur yra palankios aplinkos sàlygos. Konstrukcija
neapsaugo nuo garø, vandens, skysèiø ir pan. bei dulkiø ir pan. IP20.
9. Korpus¹ galima instaliuoti tikrai ant normaliai degaus pavirðiaus (t.y tokio, kurio uþsidegimo temperatûra
O
ne þemesnë kaip 200 C, kuris nesideformuoja ir neminkðtëja tokioje temperatûroje, pvz. mediena ir
antrinës jos medþiagos, kuriø storis didesnis kaip 2mm) arba nedegaus paviršiaus (t.y. tokio, kuris
nepalaiko degimo, pvz. metalas, gipsas, betonas) (pagal EN 60598-1).
10. Korpuse reikia naudoti metalohalogenines lempas, kuriø parametrai nurodyti ðioje instrukcijoje.
Metalohalogeniniø lempø negalima liesti plikomis rankomis, nes lempa gali sprogti arba sutrumpës jos
naudojimo laikas.
11. Korpuse bûtina panaudoti papildomà uþdegimo-stabilizaciná árenginá, skirtà metalohalogeninëms
lempoms maitinti.
Rekomenduojama sistema: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W).
12. Importuotojas/Platintojas/Tiekëjas neatsako uþ gedimus, atsiradusius neteisingai laikantis ðios
instrukcijos nurodymø.
B Montavimas:
1. Prieð montavimà bûtina iðjungti maitinimà pagrindiniu jungikliu.
2. Montavim¹ atlikti vadovaujantis pateiktu paveikslëliu.
3. Prieð ájungimà bûtina ásitikinti, kad gaminys sumontuotas teisingai ir jis veiks nepriekaiðtingai bei
nekels grësmës aplikai ir vartotojams.
C Šviesos šaltinio keitimas / konservavimas:
1. Keitim¹ atlikti vadovaujantis pateiktu paveikslëliu.
2. Pastebëjus, kad apsauginis stikliukas yra paþeistas, bûtina nedelsiant já pakeisti arba nustoti
eksploatuoti gaminá.
3. Valymui naudoti švarius ir švelnius audinius.
D Rûpinkis aplinkos ðvara:
1. Iðmesdami ápakavimà atskirkite popieriø/kartonà nuo plastmasiniø ar kitokiø pakuotës elementø ir ámeskite
á atskirus atitinkamus atliekø konteinerius.
2. Prieð iðmesdami gaminá, kuris jau nebus eksploatuojamas, susisiekite su pardavëju ar gamintoju arba
vadovaukitës Jûsø rajone veikianèiø atliekø valymo arba aplinkos sauga besirûpinanèiø organizacijø
rekomendacijomis.
3. Apðvietimo korpuse naudojamø lempuèiø negalima mesti á ðiukðliø dëþes, bet vadovautis pardavëjo
arba gamintojo nurodymais.
E Skirta gaminiams, paþymëtiems simboliu WEEE (perbrauktas atliekø ratinis konteineris):
1. Þymëjimas WEEE nurodo selektyvaus naudotø elektriniø ir elektroniniø árenginiø surinkimo bûtinybæ.
2. Ðiuo þenklu paþymëtø gaminiø negalima mesti kartu su áprastomis ðiukðlëmis.
3. Tokie gaminiai gali kenkti aplinkai ir reikalauja specialaus perdirbimo, perdirbimo kartotiniam
panaudojimui, utilizavimo ir nukenksminimo.
LV Produkts: Apgaismojuma râmis metâlhalogçna lampâm
1. Tehniskas izmaiòas aizliegtas.
2. Montâþu jâveic saskaòâ ar instrukcijas rekomendâcijâm.
3. Jâsaglabâ ðo instrukciju.
A Vispârçjas informâcijas un piezîmes:
1. Kaut kâda darbîba pie ieslçgto elektroapgâdi var bût par elektroðoka iemeslu. Jâizslçdz spriegumu ar
galveno ieslçdzçju.
2. Râmja montâþas, konservâcijas un gaismas avota mainîðanas laikâ jâbût seviðíi uzmanîgi.
3. Darbîbu savienoto ar elektrisko pievienoðanu jâveic autorizçts elektriíis.
4. Produktam ir droðîbas vads. Obligâti to jâpievieno pie ârpuses instalâcijas droðîbas sistçmas, lai
nodroðinât droðîbas I klasi šâ nosacîjuma neievçroðana var bût par elektroðoka iemeslu.
5. Visi vadi un elementi, kuri strâdâ ar râmi jânovieto tâdâ veidâ, lai ierobeþot tuvumu vai kontaktu ar
apgaismojuma sistçmas sasildîtiem elementiem.
6. Râmja un gaismas avota elementi sasildîjâs lîdz augstâkâm temperatûrâm pirms kaut kâdai darbîbai
(piem., gaismas avota mainîðana, konservâcija utt.) jâpagaida lîdz elementu atdziðanai.
7. Nekâdâ gadîjumâ nedrîkst apsegt râmju un râmja elementu ar kaut kâdu materiâlu. Jânodroðina gaisa
brîvo pieeju pie sasildîtâm daïâm. Ðâ nosacîjuma neievçroðana var bût par ugunsgrçka iemeslu.
8. Produktu jâinstalç vietâs, kur ir labi apkârtnes apstâkïi. Konstrukcija nesargâ no tvaikiem, ûdeni un citiem
ðíidrumiem utt., kâ arî no putekïiem utt. IP 20.
9. Râmi var instalçt tikai uz virsmas, kura ir normâli uzliesmojoða (t.i. kuras aizdegðanas temperatûra
ir vismaz 200OC, kuras nemaina savu formu un nemîkstina augstâ temperatûrâ, piem. kokmateriâli
ar vismaz 2mm biezumu) vai neuzliesmojoša (t.i. kura neaizdedzas, piem. metâls, ìipsis, betons)
(pçc EN 60598-1).
10. Râmî jâlieto metâlhalogçna lampu ar parametriem, râdîtiem ðajâ instrukcijâ. Pie metâlhalogçna lampu
nedrîkst piedurties ar plikâm rokâm, jo tas var bût par lampas sarauðanas vai darbîbas
saîsinâðanas iemeslu.
11. Ar râmi jâlieto papildu pareizu aizdedzes-stabilizâcijas ierîci, paredzçto metâlhalogçna lampâm.
Rekomendçjam sistçmu: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W).
12. Importçtâjs / Izplâtîtâjs / Piegâdâtâjs nenes nekâdu atbildîbu par bojâjumiem, ierosinâtiem pçc
instrukcijas rekomendâciju neievçroðanâs.
B Montâþa:
1. Pirms montâþas sâkuma izslçgt elektroapgâdi ar galveno izslçdzçju.
2. Montâþu jâveic saskaòâ ar nodoto shçmu.
3. Pirms iedarbinâðanas jâkontrolç, vai montâþa bija veikta pareizi un droðâ veidâ, bez riska apkârtnei
un lietotâjiem.
C Gaismas avota mainîðana / konservâcija:
1. Gaismas avota mainîðanu jâveic saskaòâ ar nodoto shçmu.
2. Gadîjumâ, kad ir konstatçts droðîbas stikla bojâjums, nekavçjoties to stiklu jâmaina uz jauno vai
nedrîkst lietot ðo produktu.
3. Tîrîðanâ jâlieto sauso delikâto audu.
D Jâsaglabâ vides apkârtnes tîrîbu:
1. Gadîjumâ, kad ir izmesti iepakojumi, jâveic papîra/kartona, plastmasas un cita materiâla elementu
segregâciju un pçc tam to jâizmet uz atseviðíiem atkritumu konteineriem.
2. Gadîjumâ, kad ir izmesti izlietoti produkti, jâpagrieþas pie pârdçvçja, raþotâja vai jâievçro vides
tîrîðanas vai aizsardzîbas organizâcijas rekomendâciju tavâ reìionâ.
3. Lietoto apgaismojuma râmjos gaismas avotu nedrîkst izmest uz atkritumu savâktuvi jâievçro pârdçvçja
vai raþotâja rekomendâciju.
E Attiecas produktiem, kuri ir apzîmçti ar WEEE simbolu (pârsvîtrots rata atkritumu konteiners):
1. WEEE apzîmçjums nozîme nepiecieðamîbu veikt elektrisko un elektronisko ierîèu selektîvo savâkðanu.
2. Produkti, kuri ir apzîmçti tâdâ veidâ, nevar bût izmesti ar parastiem atkritumiem.
3. Produkti tâdi var bût kaitîgi vides apkârtnei un jâbût speciâli pârstrâdâti vai neitralizçti.
CZ Výrobek: Výklopné metalhalogenidové svítidlo
1. Technické zmìny vyhrazeny.
2. Montហje nutno provést v souladu s doporuèeními dle tohoto návodu.
3. Návod uschovejte.
A Poznámky a všeobecné informace:
1. Provozování jakýchkoli èinností pøi zapnutém napájecím napìtí mùž e zpùsobit zasaž ení elektrickým
proudem. Napìtí je nutno odpojit pomocí hlavního vypínaèe.
2. Bìhem montហe tìlesa, údrž by a výmìny zdroje svìtla je nutno zachovat mimoøádnou opatrnost.
3. Èinnosti související s elektrickým zapojením je nutno pøenechat osobì s pøíslušným oprávnìním.
4. Výrobek má ochranný vodiè. Je nezbytné jej zapojit do ochranného obvodu vnìjší instalace, aby se
zajistila tøída I ochrany - v opaèném pøípadì hrozí zásah elektrickým proudem.
5. Všechny vodièe a èásti spolupracující se svítidlem je nutno umístit tak, aby se omezil jejich kontakt
nebo blízkost se zahøívajícími se èástmi osvìtlovacího systému.
6. Èásti svítidla a zdroje svìtla se zahøívají na vysokou teplotu - pøed jakoukoli èinností (napø. výmìnou
zdroje svìtla, údrž bou, apod.) je nutno vyèkat až do vychladnutí èástí.
7. V ž ádném pøípadì nezakrývejte svítidlo ani ž ádno jeho èást jakoukoli látkou. Je nutno zajistit volný
pøístup vzduchu k zahøívajícím se èástem. V opaèném pøípadì hrozí vznik pož áru.
8. Výrobek je tøeba instalovat na místech, kde jsou dobré okolní podmínky. Konstrukce nezaruèuje
ochranu pøed pùsobením páry, vody a kapaliny apod. ani pøed prùnikem prachu apod. IP20.
9. Svítidlo je mož no namontovat výluènì na bìž nì hoølavý podklad (tj. takový, jehož teplota vznícení je
nejménì 200°C, který nepodléhá deformaci a pøi této teplotì nemìkne, napø. døevo a deriváty døeva
s tlouš kou vìtší než 2mm) nebo nehoølavý (tj. takový, který nepodporuje hoøení, napø. kov, sádra,
beton) (podle EN 60598-1).
10. Ve svítidle použ ijte metalhalogenidové výbojky s parametry uvedenými v tomto návodu.
Metalhalogenidových výbojek se nesmíte dotýkat holýma rukama. Hrozí nebezpeèí prasknutí lampy
nebo zkrácení její ž ivotnosti.
11..Svítidlo vyž aduje použ ití dodateèného pøíslušného stabilizaènì - startovacího zaøízení na napájení
metalhalogenidových výbojek.
Doporuèená konfigurace: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W).
12. Dovozce/Distributor/Dodavatel nenese ž ádnou odpovìdnost za škody zpùsobené následkem
nesprávného nedodrž ování pokynù tohoto návodu.
B Montáž:
1. Pøed zapoèetím montហe vypnìte napájení pomocí hlavního vypínaèe.
2. Montហproveïte podle pøilož eného názorného schématu.
3. Pøed spuštìním se ujistìte, ž e montហvýrobku byla provedena správnì a zpùsobem vyluèujícím
chybné fungování bez rizika pro okolí a už ivatele.
C Výmìna zdroje svìtla / údržba:
1. Výmìnu je tøeba provést podle pøilož eného názorného schématu.
3. V pøípadì, ž e zjistíte, ž e ochranné sklo je poškozeno, je tøeba okamž itì jej vymìnit za nové nebo
pøestat výrobek dále použ ívat.
6. Na èištìní použ ívejte suché jemné látky.
D Dbejte na èistotu životního prostøedí:
1. Pøi vyhazování obalu proveïte roztøídìní èástí z papíru/kartónu, umìlé hmoty nebo jiných materiálù
a vyhoïte je do zvláštních pøíslušných sbìrných nádob.
2. Pøed vyhozením výrobku, který byl staž en z obìhu, kontaktujte prodejce, výrobce nebo se øiïte pokyny
organizací, které se zabývají èištìním nebo ochranou ž ivotního prostøedí ve vašem regionu.
3. Zdroje svìtla použ ívané ve svítidlech nevyhazujte do smetí je tøeba dodrž et pokyny prodejce
nebo výrobce.
E Týká se výrobkù oznaèených symbolem WEEE (pøeškrtnutý kolový kontejner na odpad):
1. Oznaèení WEEE uvádí nutnost selektivního sbìru použ itého elektrického a elektronického vybavení.
2. Takto oznaèené výrobky není mož no vyhazovat spolu s ostatním bìž ným odpadem.
3. Takovéto výrobky mohou být škodlivé pro ž ivotní prostøedí a vyž adují zvláštní formu zpracování,
renovace, recyklace a zneškodnìní.
D Produkt: Leuchte für die Metalldampflampen
1. Technische Änderungen sind vorbehalten.
2. Die Montage ist nach der vorliegenden Anleitung durchzuführen.
3. Die Anleitung ist aufzubewahren.
A Hinweise und allgemeine Informationen:
1. Jede Handlung an Objekten, die unter Spannung stehen, stellt Gefahr eines elektrischen Schlags dar.
Die Spannung ist über den Hauptschalter abzuschalten.
2. Bei Montage, Instandhaltungsarbeiten und Auswechseln der Lichtquelle ist besonders große
Vorsicht zu üben.
3. Für den Elektroanschluss ist eine entsprechend berechtigte Person beauftragt zu werden.
4. Das Produkt ist mit einer Schutzleitung versehen, die an die Schutzleitung des äußeren
Stromkreises unbedingt anzuschließen ist, um den 1. Schutzgrad sicherzustellen sonst Gefahr
eines elektrischen Schlags.
5. Alle Leitungen und Teile, die mit der Leuchte zusammenarbeiten, sind so zu verlegen oder angeordnet
zu sein, damit sie mit den sich erhitzenden Teilen des Leuchtsystems nicht in Berührung kommen oder
deren Nachbarschaft dazu begrenzt wird.
6. Da die Leuchtenteile sich bei der Arbeit beim Leuchten bis zu einer hohen Temperatur erhitzen,
ist unbedingt vor jedem Eingriff (z.B. Auswechseln der Lampe, Instandhaltung u. ä.) abzuwarten bis die
Leuchtenteile ausgekühlt sind.
7. Auf keinen Fall kann die Leuchte mit fremden Materialien abgedeckt werden. Freier Luftzutritt zu den
heiß werdenden Teilen ist zu sichern sonst Brandgefahr.
8. Das Produkt kann an Stellen eingesetzt werden, wo günstige Umgebungsverhältnisse herrschen.
Die Konstruktion schützt nicht vor Dampf, Wasser, Feuchtigkeit, Staub etc. Schutzgrad IP20.
9. Die Leuchte kann nur auf normal entflammbaren Befestigungsflächen (die Entflammungstemperatur
solcher Flächen beträgt minimal 200°C, es kann dabei zu keinerlei Verformung oder Erweichung der
Fläche kommen, es können z. B. Holz und holzhaltige Werkstoffe mit einer Dicke von mehr
als 2mm sein) oder nicht entflammbaren Befestigungsflächen (d.h. solchen, die den Brennvorgang
nicht unterstützen, z.B. Metall, Gips, Beton) (gem. EN 60598-1) montiert werden.
10. In der Leuchte sind Metalldampflampen mit den in der vorliegenden Anleitung angegebenen
Parametern einzusetzen. Die Metalldampflampen können nicht mit der bloßen Hand berührt werden:
Die Lampe kann explodieren oder ihre Lebensdauer kann kürzer werden.
11. Die Leuchte benötigt eine zusätzliche entsprechende Vorrichtung zum Starten, Stabilisieren und
Speisen (Starter) von Metalldampflampen.
Zu empfehlendes System: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W).
12. Der Einführer/Verteiler/Lieferant übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus Nichtbeachtung
dieser Anleitung resultieren.
B Montage:
1. Vor der Montage ist die Spannung über den Hauptschalter abzuschalten.
2. Die Montage ist nach dem dargestellten Schema durchzuführen.
3. Vor der ersten Inbetriebsetzung ist zu prüfen, ob die Montage ordnungsgemäß ausgeführt ist und
fehlerhaftes Funktionieren und jede Gefahr für die Benutzer und Umgebung ausgeschlossen sind.
C Auswechseln der Lichtquelle / Instandhaltung:
1. Das Auswechseln ist nach dem dargestellten Schema durchzuführen.
2. Ist festgestellt worden, dass die Schutzscheibe einen Schaden aufweist, ist sie sofort gegen
eine neue auszuwechseln oder der Einsatz einzustellen.
3. Die Leuchten können nur mit weichem, trockenem Stoff gereinigt werden.
D Sorgen Sie für die Umwelt:
1. Bei Entsorgung der Verpackung Papier/Pappe, Kunststoff und andere Stoffe voneinander trennen
und in separaten, geeigneten Abfallcontainern entsorgen.
2. Vor Entsorgung der Leuchten, die nicht mehr benutzt werden, sich in Verbindung mit dem Verkäufer,
dem Hersteller setzen oder Richtlinien der Umweltschutz- oder Entsorgungsorganisationen in Ihrer
Gegend befolgen .
3. Die in den Leuchten eingesetzten Lichtquellen können in keinem Müllkorb entsorgt werden
Anweisungen des Herstellers oder Verkäufers sind zu befolgen.
E Es gilt für Produkte mit dem WEEE-Zeichen (durchgestrichener Abfallcontainer auf Rädern):
1. Das WEEE-Zeichen verweist auf die Notwendigkeit, verbrauchte Elektro- und Elektronikgeräte
getrennt zu sammeln
2. Produkte, die dieses Zeichen tragen, können nicht mit normalem Müll entsorgt werden.
3. Derartige Produkte können umweltschädlich sein und benötigen besondere Methode der Verarbeitung,
Wiederverwertung, Recycling und Unschädlichmachung.
RUS Èçäåëèå: Îñâåòèòåëüíàÿ àðìàòóðà äëÿ ìåòàëëîãàëîãåííûõ ëàìï
BY
1. Òåõíè÷åñêèå èçìåíåíèÿ îãîâîðåíû.
2. Ìîíòàæ ñëåäóåò ïðîèçâîäèòü â ñîîòâåòñòâèè ñ óêàçàíèÿìè äàííîé èíñòðóêöèè.
3. Ñîõðàíè èíñòðóêöèþ.
A Ïðèìå÷àíèÿ è îáùàÿ èíôîðìàöèÿ:
1. Îñóùåñòâëåíèå êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïðè âêëþ÷åííîì íàïðÿæåíèè ïèòàíèÿ ãðîçèò ïîðàæåíèåì
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. Íàïðÿæåíèå íåîáõîäèìî îòêëþ÷èòü ïðè ïîìîùè ãëàâíîãî âûêëþ÷àòåëÿ.
2. Âî âðåìÿ ìîíòàæà àðìàòóðû, å¸ êîíñåðâàöèè, à òàêæå çàìåíû èñòî÷íèêà ñâåòà íåîáõîäèìî
ñîáëþäàòü îñîáóþ îñòîðîæíîñòü.
3. Ðàáîòû, ñâÿçàííûå ñ ýëåêòðè÷åñêèì ïîäêëþ÷åíèåì íåîáõîäèìî ïîðó÷èòü ëèöó, èìåþùåìó
ñîîòâåòñòâóþùèå ïîëíîìî÷èÿ.
4. Èçäåëèå èìååò ïðåäîõðàíèòåëüíûé ïðîâîä. Åãî ñëåäóåò â îáÿçàòåëüíîì ïîðÿäêå ïðèñîåäèíèòü
ê çàùèòíîé öåïè âíåøíåãî îáîðóäîâàíèÿ äëÿ îáåñïå÷åíèÿ îõðàíû I-îãî êëàññà â ïðîòèâîïîëîæíîì ñëó÷àå ýòî ãðîçèò ïîðàæåíèåì ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.
5. Âñå ïðîâîäà è ýëåìåíòû, ðàáîòàþùèå ñ àðìàòóðîé, ñëåäóåò óëîæèòü òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû
ñîêðàòèòü èõ áëèçêîå ðàñïîëîæåíèå èëè ñîïðèêîñíîâåíèå ñ íàãðåâàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè
îñâåòèòåëüíîé ñèñòåìû.
6. Ýëåìåíòû àðìàòóðû è èñòî÷íèêà ñâåòà íàãðåâàþòñÿ äî âûñîêîé òåìïåðàòóðû - ïåðåä êàêèìè-ëèáî
ðàáîòàìè (íàïðèìåð, çàìåíîé èñòî÷íèêà ñâåòà, êîíñåðâàöèåé, è ò. ï.) ñëåäóåò ïîäîæäàòü äî
ìîìåíòà îõëàæäåíèÿ ýëåìåíòîâ.
7. Íè â êîåì ñëó÷àå àðìàòóðó ëèáî å¸ ýëåìåíòû íå ðàçðåøàåòñÿ ïîêðûâàòü êàêèì-ëèáî ìàòåðèàëîì.
Ñëåäóåò îáåñïå÷èòü ñâîáîäíûé äîñòóï âîçäóõà ê íàãðåâàþùèìñÿ ÷àñòÿì.  ïðîòèâîïîëîæíîì
ñëó÷àå ýòî ãðîçèò âîçíèêíîâåíèåì ïîæàðà.
8. Èçäåëèå ñëåäóåò óñòàíàâëèâàòü â ìåñòàõ, ãäå ïðåîáëàäàþò ñîîòâåòñòâóþùèå óñëîâèÿ
îêðóæàþùåé ñðåäû. Êîíñòðóêöèÿ íå ïðåäîõðàíÿåò îò ïîïàäàíèÿ ïàðà, âîäû è ò. ï., à òàêæå
ïîïàäàíèÿ ïûëè, ãðÿçè è ò. ï. - IP20.
9. Àðìàòóðó ìîæíî óñòàíàâëèâàòü òîëüêî íà íîðìàëüíî âîñïëàìåíÿþùåìñÿ
îñíîâàíèè,
(ò.å., òåìïåðàòóðà âîñïëàìåíåíèÿ êîòîðîãî, ñîñòàâëÿåò ìèíèìóì 200OC, êîòîðîå íå
äåôîðìèðóåòñÿ è íå ðàçìÿã÷àåòñÿ ïðè ýòîé òåìïåðàòóðå, íàïðèìåð äðåâåñèíà è äðåâîïîäîáíûå
ìàòåðèàëû òîëùèíîé ñâûøå 2 ìì), èëè íå âîñïëàìåíÿåòñÿ (òàêîì, êîòîðîå íå ïîääåðæèâàåò
ãîðåíèÿ, íàïðèìåð, ìåòàëë, ãèïñ, áåòîí) (ñîîòâåòñòâåííî [íîðìàì] EN 60598-1).
10. Â àðìàòóðå ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü ìåòàëëîãàëîãåííûå ëàìïû ñ ïàðàìåòðàìè, óêàçàííûìè
â äàííîé èíñòðóêöèè. Ê ìåòàëëîãàëîãåííûì ëàìïàì íåëüçÿ ïðèêàñàòüñÿ íåçàùèùåííûìè ðóêàìè.
Ýòî ãðîçèò îïàñíîñòüþ âçðûâà ëàìïû èëè ñîêðàùåíèåì å¸ ñðîêà äåéñòâèÿ.
11. Àðìàòóðà òðåáóåò ïðèìåíåíèÿ äîïîëíèòåëüíîãî ñîîòâåòñòâóþùåãî
çàæèãàòåëüíî-ñòàáèëèçèðóþùåãî îáîðóäîâàíèÿ, ïðåäíàçíà÷åííîãî äëÿ ïèòàíèÿ
ìåòàëëîãàëîãåííûõ ëàìï.
Ðåêîìåíäóåòñÿ ñèñòåìà: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W).
12. Èìïîðò¸ð/Äèñòðèáóòîð/Ïîñòàâùèê íå íåñ¸ò íèêàêîé îòâåòñòâåííîñòè çà óùåðáû,
ïîÿâèâøèåñÿ âñëåäñòâèå íå ñîáëþäåíèÿ óêàçàíèé äàííîé èíñòðóêöèè.
B Ñáîðêà:
1. Ïåðåä íà÷àëîì ñáîðêè ñëåäóåò âûêëþ÷èòü ïèòàíèå ïðè ïîìîùè ãëàâíîãî âûêëþ÷àòåëÿ.
2. Ñáîðêó ñëåäóåò ïðîèçâåñòè â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðåäñòàâëåííîé ñõåìîé.
3. Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ñëåäóåò óáåäèòüñÿ, ÷òî ìîíòàæ èçäåëèÿ áûë ïðîèçâåä¸í ñîîòâåòñòâóþùèì
îáðàçîì è ñïîñîáîì èñêëþ÷àþùèì íåèñïðàâíîñòü, áåç ðèñêà äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû
è ïîëüçîâàòåëåé.
C Çàìåíà èñòî÷íèêà ñâåòà / êîíñåðâàöèÿ:
1. Çàìåíó ñëåäóåò ïðîèçâåñòè â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðåäñòàâëåííîé ñõåìîé.
2.  ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ ïîâðåæäåíèÿ ïðåäîõðàíèòåëüíîãî ñòåêëà, ñëåäóåò íåìåäëåííî ïîìåíÿòü
åãî íà íîâîå, èëè ïðåêðàòèòü äàëüíåéøóþ ýêñïëóàòàöèþ èçäåëèÿ.
3. Äëÿ î÷èñòêè ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü ñóõèå íåæíûå òêàíè.
D Ñëåäè çà ÷èñòîòîé îêðóæàþùåé ñðåäû:
1. Âûáðàñûâàÿ óïàêîâêè, ñëåäóåò ïðîèçâåñòè îòáîð ýëåìåíòîâ èç áóìàãè/êàðòîíà, ïëàñòìàññû èëè
äðóãèõ ìàòåðèàëîâ è âûáðîñèòü èõ â îòäåëüíûå, ñîîòâåòñòâóþùèå êîíòåéíåðû äëÿ îòáðîñîâ.
2. Ïåðåä âûáðàñûâàíèåì èçäåëèÿ, ýêñïëóàòàöèÿ êîòîðîãî ïðåêðàùåíà, ñâÿæèñü ñ ïðîäàâöîì,
ïðîèçâîäèòåëåì èëè ñëåäóé óêàçàíèÿì îðãàíèçàöèé çàíèìàþùèõñÿ î÷èñòêîé èëè îõðàíîé
îêðóæàþùåé ñðåäû â òâî¸ì ðåãèîíå.
3. Èñïîëüçóåìûå â îñâåòèòåëüíîé àðìàòóðå èñòî÷íèêè ñâåòà íåëüçÿ âûêèäûâàòü â ìóñîð - ñëåäóåò
ñîáëþäàòü óêàçàíèÿ ïðîäàâöà èëè ïðîèçâîäèòåëÿ.
E Êàñàåòñÿ èçäåëèé îáîçíà÷åííûõ ñèìâîëîì WEEE
(ïåðå÷¸ðêíóòûé öâåòíîé êîíòåéíåð äëÿ îòáðîñîâ):
1. Îáîçíà÷åíèå WEEE óêàçûâàåò íà íåîáõîäèìîñòü ñåëåêòèâíîãî ñáîðà èñïîëüçîâàííîãî
ýëåêòðè÷åñêîãî è ýëåêòðîííîãî îáîðóäîâàíèÿ.
2. Òàê îáîçíà÷åííûå èçäåëèÿ íåëüçÿ âûêèäûâàòü âìåñòå ñ îáû÷íûì ìóñîðîì è äðóãèìè îòáðîñàìè.
3. Òàêèå èçäåëèÿ ìîãóò áûòü âðåäíû äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû è òðåáóþò ñïåöèàëüíîãî ñïîñîáà
ïåðåðàáîòêè, ðåãåíåðàöèè, ðåöèðêóëÿöèè è îáåçâðåæèâàíèÿ.
SK Výrobok: Výklopné metalhalogenidové svítidlo
1. Technické zmeny vyhradené.
2. Montហje potrebné previes v súlade s doporuèeniami pod¾a tohto návodu.
3. Návod uschovajte.
A Poznámky a všeobecné informácie:
1. Prevádzanie akýchko¾vek èinností pri zapnutom napájacom napätí môž e spôsobi zasiahnutie elektrickým
prúdom. Napätie je potrebné odpoji pomocou hlavného vypínaèa.
2. Poèas montហe telesa, údrž by a výmeny zdroja svetla je potrebné zachova mimoriadnu opatrnos .
3. Èinnosti súvisiace s elektrickým zapojením je potrebné prenecha osobe s príslušným oprávnením.
4. Výrobok má ochranný vodiè. Je nevyhnutné zapoji ho do ochranného obvodu vonkajšej inštalácie,
aby sa zabezpeèila trieda I ochrany - v opaènom prípade hrozí zásah elektrickým prúdom.
5. Všetky vodièe a èasti spolupracujúce so svietidlom je potrebné umiestni tak, aby sa obmedzil ich kontakt
alebo blízkos so zahrievajúcimi sa èas ami osvet¾ovacieho systému.
6. Èasti svietidla a zdroja svetla sa zahrievajú na vysokú teplotu - pred akouko¾vek èinnos ou (napr.
výmenou zdroja svetla, údrž bou, a pod.) je potrebné poèka až do vychladnutia èastí.
7. V ž iadnom prípade nazakrývajte svietidlo ani ž iadnu jeho èas akouko¾vek látkou. Je potrebné zaisti
vo¾ný prístup vzduchu k zahrievajúcim sa èastiam. V opaènom prípade hrozí vznik pož iaru.
8. Výrobok je treba inštalova na miestach, kde sú dobré okolité podmienky. Konštrukcia nezaruèuje
ochranu pred pôsobením pary, vody a kvapaliny a pod. ani pred vnikaním prachu a pod. IP20.
9. Svietidlo je mož né namontova jedine na podklade normálne hor¾avom (t.j. takom, ktorého teplota
vznietenia je najmenej 200°C, ktorý nepodlieha odtvárneniu a v tejto teplote nemäkne, napr. drevo
a deriváty dreva s hrúbkou viac ako 2mm) alebo nehor¾avom (t.j. takom, ktorý nepodopruje horenie,
napr. kov, sádra, betón) (pod¾a EN 60598-1).
10. Vo svietidle použ ijte metalhalogenidové výbojky s parametrami uvedenými v tomto návode.
Metalhalogenidových výbojek sa nesmiete dotýka holými rukami. Hrozí nebezpeèenstvo prasknutia
lampy alebo skrátenie jej ž ivotnosti.
11. Svietidlo si vyž aduje použ itie dodatoèného príslušné stabilizaèno - štartovacieho zariadenia na
napájanie metalhalogenidových výbojek.
Doporuèená konfigurácia:PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W).
12. Dovozca/Distribútor/Dodávate¾ nenesie ž iadnu zodpovednos za škody spôsobené následkom
nesprávneho nedodrž iavania pokynov tohoto návodu.
B Montáž:
1. Pred zaèatím montហe vypnite napájanie pomocou hlavného vypínaèa.
2. Montហpreveïte pod¾a predlož enej nakreslenej schémy.
3. Pred spustením sa uistite, ž e montហvýrobku bola prevedená správne a spôsobom vyluèujúcim
chybné fungovanie bez rizika pre okolie a už ívate¾ov.
C Výmena zdroja svetla / údržba:
1. Výmenu je potrebné vykona pod¾a predlož enej nakreslenej schémy
3. V prípade, ak zbadáte, ž e ochranné sklo je poškodené je potrebné okamž ite ho vymeni za nové alebo
presta výrobok ïalej použ íva .
6. Na èistenie použ ívajte suché jemné látky.
D Dbajte na èistotu živitného prostredia:
1. Pri vyhadzovaní obalu urobte triedenie èastí z papiera/kartónu, umelej hmoty alebo iných materiálov
a vyhoïte ich do osobitných príslušných smetných nádob.
2. Pred vyhodením výrobku, ktorý bol stiahnutý z obehu kontaktujte predávajúceho, výrobcu alebo sa
riaïte pod¾a pokynov organizácií, ktoré sa zaoberajú èistením alebo ochranou ž ivotného prostredia
vo vašom regióne.
3. Zdroje svetla použ ívané vo svietidlách nevyhadzujte do smetí je treba dodrž a pokyny predávajúceho
alebo výrobcu.
E Týka sa výrobkov oznaèených symbolom WEEE (preèiarknutý kolesový kontajner na odpad):
1. Oznaèenie WEEE uvádza nutnos selektívneho zberu použ itého elektrického a elektronického vybavenia.
2. Takto oznaèené výrobky nie je mož né vyhadzova spolu s ostanými obyèajnými odpadkami.
3. Takéto výrobky môž u by škodlivé pre ž ivotné prostredie a vyž adujú si špeciálnu formu spracovania,
renovácie, recyklácie a zneškodnenia.
UA Âèð³á: Îñâ³òëþâàëüíà àðìàòóðà äëÿ ìåòàëî-ãàëîãåííèõ ëàìï
RO Produs: Corp de iluminat pentru becuri cu halogenuri metalice
MD
1. Òåõí³÷í³ çì³íè çàñòåðåæåí³.
2. Ñêëàäàííÿ ñë³ä âèêîíóâàòè çã³äíî ç âêàç³âêàìè ö³º¿ ³íñòðóêö³¿.
3. Çáåð³ãàé ³íñòðóêö³þ.
1. Modificãrile tehnice rezervate.
2. Montajul se va efectua conform indicaþiilor acestei instrucþiuni.
3. Pãstreazã aceastã instrucþie.
A Ïðèì³òêè òà çàãàëüíà ³íôîðìàö³ÿ:
1. Ïðîâåäåííÿ áóäü-ÿêèõ ðîá³ò ïðè âêëþ÷åí³é íàïðóç³ æèâëåííÿ çàãðîæóº óðàæåííÿì åëåêòðè÷íèì
ñòðóìîì. Íàïðóãó íåîáõ³äíî âèìêíóòè çà äîïîìîãîþ ãîëîâíîãî âèìèêà÷à.
2. ϳä ÷àñ ñêëàäàííÿ àðìàòóðè, ¿¿ êîíñåðâàö³¿, à òàêîæ çàì³íè äæåðåëà ñâ³òëà íåîáõ³äíî áóòè îñîáëèâî
îáåðåæíèì.
3. Çàâäàííÿ, ïîâ'ÿçàí³ ç ïðèºäíàííÿì åëåêòðîñòðóìó, ñë³ä äîðó÷èòè îñîá³ ç â³äïîâ³äíèìè
âïîâíîâàæåííÿìè.
4. Âèð³á ìຠçàáåçïå÷óâàëüíèé ïðîâ³ä. Éîãî íåîáõ³äíî îáîâ'ÿçêîâî ïðèºäíàòè äî îõîðîííîãî
ëàíöþãà çîâí³øíüîãî óñòàòêóâàííÿ äëÿ çàáåçïå÷åííÿ îõîðîíè I-îãî êëàñó - â ³íøîìó âèïàäêó öå
ãðîçèòü íåáåçïåêîþ óðàæåííÿ åëåêòðîñòðóìîì.
5. Ïðèºäíóâàëüí³ ïðèâîäè òà åëåìåíòè, ñï³â ïðàöþþ÷³ ç àðìàòóðîþ íåîáõ³äíî ïðîâîäèòè òàêèì
ñïîñîáîì, ùîá çìåíøèòè ¿õ â³äñòàíü, àáî äîòîðêàííÿ ç íàãð³âàëüíèìè ÷àñòèíàìè îñâ³òëþâàëüíî¿
ñèñòåìè.
6. Åëåìåíòè àðìàòóðè òà äæåðåëà ñâ³òëà íàãð³âàþòüñÿ äî âèñîêî¿ òåìïåðàòóðè - ïåðåä ÿêèìè-íåáóäü
ä³ÿìè (íàïðèêëàä, çàì³íîþ äæåðåëà ñâ³òëà, êîíñåðâàö³ºþ, òà ò. ï.) íåîáõ³äíî ïî÷åêàòè äî ìîìåíòó
îõîëîäæåííÿ åëåìåíò³â.
7.  æîäíîìó âèïàäêó àðìàòóðó òà ¿¿ åëåìåíòè íå äîçâîëÿºòüñÿ íàêðèâàòè áóäü-ÿêèì ìàòåð³àëîì.
Íåîáõ³äíî çàáåçïå÷èòè â³ëüíèé äîñòóï ïîâ³òðÿ äî íàãð³âàëüíèõ ÷àñòèí.  ³íøîìó âèïàäêó ìîæå
âèíèêíóòè íåáåçïåêà ïîæåæ³!
8. Âèð³á íåîáõ³äíî âñòàíîâëþâàòè â ì³ñöÿõ, äå ïåðåâàæàþòü â³äïîâ³äí³ óìîâè íàâêîëèøíüîãî
ñåðåäîâèùà. Êîíñòðóêö³ÿ íå çàáåçïå÷óº â³ä ïîïàäàííÿ ïàðè, âîäè òà ò. ï., à òàêîæ ïîïàäàííÿ ïèëó,
áðóäó òà ò. ï. - IP20.
9. Àðìàòóðó äîçâîëÿºòüñÿ âñòàíîâëþâàòè ëèøå íà íîðìàëüíî ãîðþ÷³é ï³äñòàâ³ (òîáòî, òåìïåðàòóðà
çàéìàííÿ êîòðî¿, â³äïîâ³äຠì³í³ìóì 200OC, êîòðà íå äåôîðìóºòüñÿ òà íå ïîì'ÿêøóºòüñÿ ïðè ö³é
òåìïåðàòóð³, íàïðèêëàä äåðåâèíà òà äåðåâîïîä³áí³ ìàòåð³àëè çàâòîâøêè á³ëüøå 2 ìì)
àáî íåãîðþ÷³é (òàê³é, êîòðà íå ï³äòðèìóº ãîð³ííÿ, íàïðèêëàä, ìåòàë, ã³ïñ, áåòîí) (çã³äíî
[íîðìàìè] EN 60598-1).
10.  àðìàòóð³ íåîáõ³äíî çàñòîñîâóâàòè ìåòàëî-ãàëîãåíí³ ëàìïè ç ïàðàìåòðàìè, âêàçàíèìè ó ö³é
³íñòðóêö³¿. Ìåòàëî-ãàëîãåíí³ ëàìïè íå äîçâîëÿºòüñÿ äîòîðêàòè íåçàõèùåíèìè ðóêàìè. Öå çàãðîæóº
íåáåçïåêîþ âèáóõó ëàìïè, àáî ñêîðî÷åííÿì ñòðîêó 䳿.
11. Àðìàòóðà âèìàãຠäîäàòêîâîãî çàñòîñóâàííÿ â³äïîâ³äíîãî ñòàá³ë³çóþ÷îãî ïðèñòðîþ, ïðèçíà÷åíîãî
äëÿ æèâëåííÿ ìåòàëî-ãàëîãåííèõ ëàìï. Ðåêîìåíäóºòüñÿ ñèñòåìà:
PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W).
12. ²ìïîðòåð/ Äèñòðèá'þòîð/ Ïîñòàâíèê íå íåñå æîäíî¿ â³äïîâ³äàëüíîñò³ çà âòðàòè, êîòð³ âèíèêëè
â ðåçóëüòàò³ íå äîòðèìóâàííÿ âêàç³âîê ö³º¿ ³íñòðóêö³¿.
A Observaþii ºi informaþii generale:
1. Efectuarea oricãror operaþiuni atunci când corpul este sub tensiune poate duce la electrocutare.
Tensiunea se va întrerupe de la întrerupãtorul principal.
2. Operaþiunile de montaj, întreþinere ºi înlocuire a sursei de luminã a corpului de iluminat se vor efectua
cu atenþie deosebitã.
3. Operaþiunile privind conexiunile electrice vor fi efectuate de un specialist autorizat.
4. Produsul este dotat cu cablu de protecþie. În mod obligatoriu el se va lega de circuitul de protecþie
al instalaþiei exterioare în vederea asigurãrii clasei I de protecþie în caz contrar existã pericol
de electrocutare.
5. Toate cablurile ºi elementele care conlucreazã cu corpul de iluminat trebuie astfel amplasate încât
sã se limiteze vecinãtatea lor sau sã intre în contact cu elementele care se încãlzesc ale sistemului
de iluminat.
6. Elementele carcasei ºi sursele de luminã se încãlzesc atingând temperaturi ridicate înaintea oricãror
operaþiuni (de exemplu: înlocuirea sursei de luminã, întreþinere, etc.) se va aºtepta pânã ce elementele
se rãcesc.
7. În nici un caz corpul de iluminat ºi nici elementele lui nu se vor acoperi cu nici un fel de material.
Se va asigura acces liber aerului la elementele care se încãlzesc. În caz contrar existã pericol
de incendiu.
8. Produsul trebuie instalat în locuri unde existã condiþii bune de mediu. Construcþia lui nu asigurã protecþia
împotriva acþiunii aburilor, apei, lichidelor, etc. ºi împotriva pãtrunderii prafului, pulberii, etc. IP 20.
9. Carcasa poate fi instalatã doar pe un suport normal inflamabil (respectiv a cãrui temperaturã de
O
aprindere este de cel puþin 200 C, care nu se deformeazã ºi nu se înmoaie la aceastã temperaturã,
de exemplu: lemn ºi produse pe bazã de lemn cu grosime de peste 2mm) sau ignifug (respectiv care
nu întreþine arderea, de exemplu: metal, ghips, beton) (conform EN 60598-1).
10. În corpul de iluminat se vor folosii lãmpi cu halogenuri metalice cu parametrii indicaþi în instrucþiune.
Nu se admite atingerea cu mâna goalã becurile cu halogenuri metalice. Poate duce la distrugerea
lui sau la scurtarea duratei de folosinþã.
11. Corpul de iluminat necesitã folosirea unui dispozitiv suplimentar de start ºi stabilizare în vederea
alimentãrii lãmpilor cu halogenuri metalice.
Se recomandã sistemul:PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W).
12. Importatorul/Distribuitorul/Furnizorul nu îºi asumã rãspunderea pentru daunele apãrute în urma
nerespectãrii întocmai a indicaþiilor acestei instrucþiuni.
B Ìîíòàæ:
B Montaj:
C Çàì³íà äæåðåëà ñâ³òëà / êîíñåðâàö³ÿ:
C Înlocuirea sursei de luminã / întreþinere:
1. Ïåðåä ïî÷àòêîì ìîíòàæó íåîáõ³äíî âèêëþ÷èòè æèâëåííÿ çà äîïîìîãîþ ãîëîâíîãî âèìèêà÷à.
2. Ìîíòàæ íåîáõ³äíî âèêîíóâàòè çã³äíî ç ïðåäñòàâëåíîþ ñõåìîþ.
3. Ïåðåä ââ³ìêíåííÿì íåîáõ³äíî ïåðåêîíàòèñÿ ó öüîìó, ùî ìîíòàæ âèðîáó ïðîâåäåíî ó â³äïîâ³äíèé
ñïîñ³á, çàïîá³ãàþ÷è íåñïðàâíîñò³, áåç ðèçèêó äëÿ íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà òà êîðèñòóâà÷³â.
1. Çàì³íó íåîáõ³äíî ïðîâîäèòè çã³äíî ç ïðåäñòàâëåíîþ ñõåìîþ.
2. Ó âèïàäêó âèÿâëåííÿ ïîøêîäæåííÿ çàáåçïå÷óâàëüíî¿ øèáêè, íåîáõ³äíî íåãàéíî çàì³íèòè ¿¿ íîâîþ,
àáî ïðèïèíèòè äàëüøó åêñïëóàòàö³þ âèðîáó.
3. Äëÿ î÷èñòêè íåîáõ³äíî âèêîðèñòîâóâàòè ñóõ³ òà ì'ÿê³ òêàíèíè.
D Ñòåæ çà ÷èñòîòîþ íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà:
1. Âèêèäàþ÷è óïàêîâêè, íåîáõ³äíî ïðîâåñòè ñåëåêö³þ åëåìåíò³â ç ïàïåðó/ êàðòîíó, ïëàñòìàñè òà
³íøèõ ìàòåð³àë³â òà âèêèíóòè ¿õ â îêðåì³, â³äïîâ³äí³ êîíòåéíåðè äëÿ â³äïàäê³â.
2. Ïåðåä âèêèäàííÿì âèðîáó, êîòðèì êîðèñòóâàííÿ çàâåðøåíî, êîíòàêòóéñÿ ç ïðîäàâöåì, âèðîáíèêîì,
àáî äîòðèìóéñÿ âêàç³âîê îðãàí³çàö³é, êîòð³ çàéìàþòüñÿ î÷èñòêîþ, àáî îõîðîíîþ íàâêîëèøíüîãî
ñåðåäîâèùà ó òâîºìó ðåã³îí³.
3. Âèêîðèñòîâóâàí³ â îñâ³òëþâàëüí³é àðìàòóð³ äæåðåëà ñâ³òëà íå äîçâîëÿºòüñÿ âèêèäàòè ó ñì³òòÿ
íåîáõ³äíî äîòðèìóâàòèñü âêàç³âîê ïðîäàâöÿ, àáî âèðîáíèêà.
E ³äíîñèòüñÿ äî âèðîá³â ïîçíà÷åíèõ ñèìâîëîì WEEE
(ïåðåêðåñëåíèé êîëüîðîâèé êîíòåéíåð äëÿ â³äïàäê³â):
1. Ïîçíà÷åííÿ WEEE âêàçóº íà íåîáõ³äí³ñòü ñåëåêòèâíîãî çáèðàííÿ âèêîðèñòàíîãî
åëåêòðîóñòàòêóâàííÿ òà åëåêòðîííèõ ïðèñòðî¿â.
2. Òàê ïîçíà÷åí³ âèðîáè íå äîçâîëÿºòüñÿ âèêèäàòè ó çàãàëüíèé ñì³òíèê, â òîìó ÷èñë³ ³íø³ â³äïàäêè.
3. Òàê³ âèðîáè ìîæóòü áóòè øê³äëèâ³ äëÿ íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà òà âèìàãàþòü ñïåö³àëüíî¿ ôîðìè
ïåðåðîáêè, ðåãåíåðàö³¿, ðåöèðêóëÿö³¿ òà óòèë³çàö³¿.
1. Înainte de a se trece la montaj se opreºte alimentarea de la întrerupãtorul principal.
2. Montajul trebuie executat conform schemei prezentate.
3. Înainte de punere în funcþiune trebuie sã fim siguri cã montajul produsului a fost executat corect care
exclude funcþionarea lui defectuoasã ºi fãrã riscuri pentru mediu ºi utilizatori.
1. Înlocuirea trebuie fãcutã conform schiþei prezentate.
2. În caz cã se observã cã sticla de protecþie este deterioratã, imediat se va înlocui cu una nouã sau nu
se va mai folosi produsul.
3. Pentru curãþat se va folosi þesãturi delicate ºi uscate.
D Protejeazã mediul înconjurãtor:
1. În caz de aruncare a ambalajului se va face selecþia elementelor din hârtie/carton, masã plasticã
sau alte materiale ºi se vor arunca în recipientele corespunzãtoare.
2. Înainte de aruncarea produsului scos din exploatare se ia legãtura cu vânzãtorul, producãtorul sau
se procedeazã conform indicaþiilor organizaþiei de salubritate sau ocrotire a mediului din regiunea ta.
3. Sursele de luminã (becurile) folosite în corpurile de iluminat nu pot fi aruncate la gunoi se va proceda
conform indicaþiilor acordate de vânzãtor sau producãtor.
E Refritor la produsele marcate cu simbolul WEEE (containerul special pe rotile pentru deºeuri):
1. Marcajul WEEE indicã necesitatea de colectare selectivã a echipamentului electric ºi electronic uzat.
2. Produsele astfel marcate nu pot fi aruncate la gunoiul obiºnuit împreunã cu alte deºeuri.
3. Aceste produse pot provoca daune mediului natural ºi necesitã o formã specialã de prelucrare,
recuperare, reciclare ºi neutralizare.
EST Toode: Valgustusarmatuur metallhalogeenlampide jaoks
1. Tehnilised muudatused kooskõlastatud.
2. Kokkupanek tuleb teostada vastavalt käesolevas juhendis kirjeldatud juhistele.
3. Hoidke juhend alles.
A Märkused ja üldinformatsioon:
1. Mis tahes tööde teostamine sisselülitatud toitepinge korral toob kaasa elektrilöögiohu. Pinge tuleb
lülitada välja pealüliti kaudu.
2. Armatuuri kokkupanekul, hoiustamisel ja lambipirni vahetamisel tuleb järgida ohutusnõudeid.
3. Elektriühendustööd peab viima läbi vastavat volitust omav isik.
4. Tootel on kaitsejuhe. See juhe tuleb ühendada välisseadme kaitseahelaga, tagamaks 1. klassi kaitseastet;
vastasel korral on olemas elektrilöögioht.
5. Armatuuri kõik juhtmed ja elemendid tuleb paigaldada viisil, mis hoiab ära nende lähestikku paiknemise
või kokkupuute valgustussüsteemi soojenevate osadega.
6. Armatuuri ja lambipirni komponendid soojenevad kõrge temperatuurini enne mis tahes tööde alustamist
(näiteks lambipirni vahetamine, hoiustamine jne.) tuleb oodata komponentide jahtumiseni.
7. Mitte mingil juhul pole armatuuri ja selle komponente lubatud katta ühegi materjaliga. Soojenevatele
osadele tuleb tagada õhu vaba juurdepääs. Vastasel korral on olemas tulekahju tekkimise oht.
8. Toode tuleb paigaldada sobivate keskkonnatingimustega kohtadesse. Toote ehitus ei hoia ära auru, vee,
samuti tolmu, mustuse jne. sattumist seadmesse IP20.
9. Armatuuri võib paigaldada tavapärase süttimistemperatuuriga alustele (s.t. alustele, mille
miinimum-süttimistemperatuur on 200OC, mis ei deformeeru ega pehmene selle temperatuuri juures,
näiteks puit ja puidulaadsed materjalid paksusega üle 2 mm) või mittesüttivatele alustele (näiteks metall,
kips, betoon) (vastavalt standardile EN 60598-1).
10. Armatuuris tuleb kasutada metallhalogeenlampe, mille parameetrid vastavad juhendis toodutele.
Metallhalogeenlampe ei tohi katsuda kaitsmata kätega. See võib põhjustada lambi lõhkemise või
võib lühendada lambipirni kestust.
11. Armatuuris tuleb kasutada kohast süütamisprotsessi stabiliseerivat lisaseadeldist, mis on mõeldud
metallhalogeenlampide toiteks.
Soovitatav süsteem: PERU 70 (70W) / GANA 70(70W) / PERU 150 (150W) / GANA 150(150W).
12. Importija/levitaja/tarnija ei kanna mingit vastutust kahjustuste eest, mis tulenevad käesoleva
juhendi eiramisest.
B Kokkupanek:
1. Enne seadme kokkupanekut tuleb toide pealülitist välja lülitada.
2. Kokkupanekut tuleb teostada vastavalt näidatud skeemile.
3. Enne sisselülitamist tuleb veenduda, et kokkupanek teostati õigel viisil, välistades parandamatuid vigu
ning pole ohtu keskkonnale ega kasutajatele.
C Lambipirni vahetamine /hoiustamine:
1. Vahetust tuleb teostada vastavalt näidatud skeemile.
2. Avastades kaitseklaasi kahjustuse, tuleb see viivitamatult asendada uuega või eemaldada
toode kasutuselt.
3. Puhastamiseks tuleb kasutada kuiva pehmet riiet.
D Kandke hoolt keskkonna puhtuse eest:
1. Pakendeid ära visates tuleks eraldada paber/papp, plastmass ja muud materjalid ning visata need
selleks ette nähtud eraldi konteineritesse.
2. Enne kasutusest kõrvaldatava toote ära viskamist võtke ühendust müüjaga, tootjaga või oma piirkonna
jäätmekäitlusettevõttega.
3. Valgustusarmatuuris kasutatavaid lambipirne ei tohi visata tavaprügi hulka, vaid tuleb järgida müüja
või tootja poolt antud juhiseid.
3 1 ÷ 3 2,5
E Puudutab tähisega WEEE tooteid (värvilisse jäätmekonteinerisse viskamiseks):
1. Tähis WEEE osutab vajadusele kasutud elektriline või elektrooniline toode valikuliselt osadeks lammutada.
2. Sellist tähistust kandvaid tooteid ei tohi visata ära koos olmeprügiga.
3. Need tooted võivad olla keskkonnakahjulikud ning nõuavad erikäitlust ja kahjutustamist.
70W
150W
UL [ V ] IL [ A ] UL [ V ] IL [ A ]
ESPERO MTH-1150 x 1
ESPERO MTH-2150 x 2
G12
ESPERO MTH-3150 x 3
90V
PERU 70/
GANA 70
MH (1A)
100V
PERU 150/ MH (1,8A)
GANA 150
ESPERO MTH-4150 x 4
220-240V~
50Hz
A-7
1m
A-8
IP20
A-9
A-4
C-2
E-1,2,3
WEEE
A-11

Podobne dokumenty