spis treści
Transkrypt
spis treści
SPIS TREŚCI Wstęp 1. Wyjaśnienie niektórych pojęć 2. Uwagi o historii zapożyczeń w języku niemieckim 3.0 dotychczasowych badaniach na temat puryzmu językowego w Niemczech 4. Krótki zarys historii puryzmu językowego w Niemczech .. 5. Motywy zwalczania wyrazów obcych w języku niemieckim 6. Stowarzyszenia językowe w okresie baroku 6.1. Die Fruchtbringende Gesellschaft („Stowarzyszenie Owocodajne") 6.2. Przykłady zniemczeń 6.3. Inne stowarzyszenia barokowe 6.4. Podsumowanie 7. Pisarze a wyrazy obce w języku niemieckim 8. Powszechne Niemieckie Stowarzyszenie Językowe (Der Allgemeine Deutsche Sprachverein - ADSV) 8.1. 8.2. 8.3. 8.4. 8.5. Uwagi ogólne Herman Riegel Cele Stowarzyszenia Struktura, organizacja, formy działalności Krytyka działalności purystycznej http://d-nb.info/1056880767 8.6. Stowarzyszenie w czasie I wojny światowej i w okresie Republiki Weimarskiej 8.7. Niemieckie Stowarzyszenie Językowe (DSV) w okresie po 1933 roku 8.8. Metody zniemczania w (A)DSV 8.9. Czasopismo Powszechnego Niemieckiego Stowarzyszenia Językowego (Zeitschrift des Allgemeinen Deutschen Sprachvereins, ZADS) 8.10. Teksty w „Muttersprache" 8.11. Stowarzyszenie ADSV (DSV) - podsumowanie 9. Działalność Eduarda Engela 10. Słowniki zapożyczeń - słowniki zniemczające, słowniki objaśniająco-zniemczające, objaśniające słowniki wyrazów obcych 10.1. Joachim Heinrich CAMPE 10.2. Johann Christian August HEYSE 10.3. Friedrich Erdmann PETRI 10.4. Daniel SANDERS 10.5. Gunter SAALFELD 10.6. Eduard ENGEL 10.7. Uwagi podsumowujące 73 75 78 80 101 104 106 116 122 131 139 143 148 152 155 11. Anglicyzmy w słownikach zapożyczeń 11.1. Zarys historii zapożyczeń z języka angielskiego w języku niemieckim 11.2. CAMPE (1801) 11.3. PETRI (1823,1838,1929) 11.4. ENGEL (1929) 11.5. HEYSE (1835,1844,1873,1903) 11.6. WEBER (1830) 11.7. DUNGER (1882,1899) 11.8. SAALFELD (1910) 11.9. FICHARD (1915) 11.10. Podsumowanie 158 12. Specjalistyczne słowniki zapożyczeń 12.1. Karl SCHEFFLER (1896): Die Schule, 3. wyd., Berlin, 90 s 12.2. Hermann DUNGER, Ernst LÓ8NITZER: Deutsche Speisekarte ([1888] 1915), 5. i 6. wyd., 131 s 175 158 161 162 166 166 168 169 169 170 173 175 178 12.3. Otto KUNÓW ([1897] 1917): Die Heilkunde, 8. wyd., Berlin, XVI t, 94 s 12.4. Arthur DENECKE ([1899] 1916): Tonkunst, Biihnenwesen und Tanz, 3. wyd., Berlin, 77 s 12.5. KarlBRUNS ([1892] 1917): Die Amtssprache, 13. wyd., Berlin, 185 s 12.6. Georg BENDER ([1903] 1918): Der Handel, 6. wyd., Berlin, 194 s 12.7. Johannes ZEIDLER (1928) 12.8. Inne słowniki specjalistyczne 12.9. Specjalistyczne słowniki zniemczające - podsumowanie 13. Problem zapożyczeń w języku niemieckim po roku 1945 13.1. Verein Deutsche Sprache 13.2. Inne współczesne stowarzyszenia językowe 13.3. Towarzystwo Języka Niemieckiego (Die Gesellschaft fiir deutsche Sprache) 13.4. Obecny dyskurs na temat anglicyzmów w języku niemieckim 13.5. Rola języka niemieckiego w świecie nauki 13.6. Słowniki zapożyczeń w okresie 1945-2007 14. Historia i współczesność puryzmu językowego w Niemczech - próba podsumowania 182 184 187 190 193 195 197 199 200 203 209 213 222 227 234 Wyjaśnienie skrótów 241 Bibliografia 243 Indeks nazwisk 277