A MCT-237 LCD

Transkrypt

A MCT-237 LCD
POLSKA
MCTMCT-237 LCD
Bezprzewodowy, dwukierunkowy pilot z kodem zmiennym
CodeSecure™
Instrukcja uŜytkownika
1. WSTĘP
1.1 Opis urządzenia
Ikona
MCT-237 jest miniaturowym, 6-cio przyciskowym, dwukierunkowym
pilotem pracującym w kodzie zmiennym CodeSecure™,
przeznaczonym do pracy z centralą PowerMax Pro. Urządzenie
pozwala na sterowanie systemem alarmowym oraz na podgląd jego
statusu na wyświetlaczu LCD.
Do kaŜdej centrali PowerMax Pro moŜna zapisać maksymalnie
osiem pilotów MCT-237. Pilot zasilany jest 1.5 V baterią
alkaiczną AAA. Urządzenie jest w formie breloka.
Transmisja jest inicjowana przez naciśnięcie któregokolwiek z
sześciu klawiszy. Naciśnięcie danego przycisku, powoduje, Ŝe
pilot nadaje kodem zmiennym cyfrową transmisję rozpoznawalną
przez centralę PowerMax Pro, oraz czterobitowy kod funkcyjny
przypisany do przycisku, który został naciśnięty.
Po następnym naciśnięciu przycisku nastąpi ponowna cyfrowa
transmisja, ale postać sygnału będzie juŜ inna. W rezultacie jest
zablokowana moŜliwość zdobycia kodu sygnału rozbrajania lub
uzbrajania systemu.
Nie uŜywany
Awaria: Zgłasza awarię centrali.
Stan baterii: Zgłasza, Ŝe bateria pilota powinna być
niezwłocznie wymieniona.
Komunikacja: Zgłasza brak komunikacji z systemem.
Alarm: Zgłasza zainicjowanie alarmu przez centralę.
Tabela 1. Ikony LCD – funkcje
Główne cechy MCT-237 to:
• Sygnały z centrali sygnalizowane odpowiednimi ikonami na
wyświetlaczu LCD pilota.
• Aktywne podświetlenie.
• Sygnały głosowe w centrali PowerMax Pro odpowiednie do
wykonywanych działań.
• Potwierdzenie wykonania czynności bądź braku łączności z
centralą alarmową
• Bateria alkaliczna 1.5 V AAA.
UZBROJENIE
1.2 Ikony LCD
ROZBROJENIE
ZAŁĄCZENIE
CZĘŚCIOWE
PoniŜsza tabela wyjaśnia znaczenie ikon ukazujących się na
wyświetlaczu LCD.
Ikona
Definicja
STATUS
B
A
Definicja
Świeci się, gdy system jest w trybie Załączenie
całkowite.
PANIKA
(Przytrzymaj przez dwie sekundy
oba przyciski A i B)
Świeci się, gdy system jest w trybie Załączenie
Częściowe.
Świeci się, gdy system jest Rozbrojony.
Rysunek 1. Widok zewnętrzny.
2. SPECYFIKACJA
SPECYFIKACJA
Częstotliwość pracy (MHz): 868, 433
Modulacja: ASK
Kodowanie: CodeSecure
Bateria: 1.5 V AAA bateria alkaliczna, typu GP lub odpowiednik.
Pobór prądu: 35 mA podczas transmisji
Oczekiwany czas pracy baterii: 2 lata (dla typowego
uŜytkowania)
Uwaga: JeŜeli transmisja będzie wciąŜ moŜliwa pomimo stanu
baterii, pilot wyśle do centrali lub odbiornika sygnał o słabej baterii.
Funkcje kontrolne: Załączenie Częściowe, Załączenie Całkowite,
Rozbrojenie, Status Systemu, AUX A i B, Napad
Temperatura pracy: od 5°C do 49°C
Wymiary: 75 x 38 x 18 mm
Waga (z baterią): 36 g
Kolor: Czarny
Zgodność ze standardami: EN 50131-1 Grade 2, Class II
Visonic Sp. z o.o. ul. Smoleńskiego 2, 01-698 Warszawa, tel.:(22) 639 34 36, Fax.:(22) 833 48 60, www.visonic.com.pl
Strona 1 z 3
3. TESTOWANIE I KONSERWACJA
3.1 Testowanie nowego urządzenia
Pilot dostarczany jest z zainstalowaną baterią i jest on gotowy do
testowania.
SPRAWDŹ BATERIĘ NACISKAJĄC JEDEN
Z PRZYCISKÓW. WYŚWIETLACZ LCD
POWINIEN SIĘ ZAŚWIECIĆ.
WAśNE! Przed testowaniem,
wprowadź do pamięci
PowerMax Pro kod ID
pilota, zgodnie z instrukcją
instalacyjną PowerMax Pro.
A. Stań blisko PowerMax Pro i naciśnij przycisk pilota z
symbolem zamkniętej kłódki.
B. Upewnij się, Ŝe centrala PowerMax Pro rozpoznała sygnał
jako zaprogramowany. Postępuj zgodnie z Instrukcją
Instalatora PowerMax Pro.
C. Sprawdź działanie pilota w róŜnych miejscach wyszukując
strefy „brak zasięgu”, gdzie transmisja jest blokowana przez
ściany i duŜe obiekty, lub gdzie wpływają na nią negatywnie
elementy konstrukcyjne. Dla optymalnej pracy kieruj pilota
bezpośrednio w kierunku centrali.
Uwaga: JeŜeli strefa „brak zasięgu” jest zbyt duŜa zmień
połoŜenie centrali PowerMax Pro poprawiając warunki pracy
systemu
radiowego.
Pamiętaj,
Ŝe
silne
pole
elektromagnetyczne blisko centrali alarmowej moŜe znacznie
ograniczyć jej zdolność odbioru sygnałów.
2
AAA
( )
( )
WŁÓś NOWĄ BATERIĘ
1
WAśNE: WŁÓś BATERIĘ MINUSEM(--)
W STRONĘ SPRĘśYNKI
WSUŃ KLAPKĘ BATERII
3 W POKAZANYM
KIERUNKU
3.2 Wymiana baterii
Rysunek 3. Wkładanie nowej baterii
Bateria powinna być wymieniona w momencie sygnalizowania na
wyświetlaczu LCD pilota niskiego stanu baterii. Nową baterią
powinna być bateria alkaliczna 1.5 V AAA, tak jak GP (lub
odpowiednik). Zmień baterię w następujący sposób:
3.3 Czyszczenie:
NaleŜy czyścić urządzenie tylko miękką lekko wilgotną szmatką.
UŜywanie
detergentów
wszelkiego
rodzaju
jest
kategorycznie zabronione i moŜe być szkodliwe dla dzieci
korzystających z pilota.
1 ODSUŃ W POKAZANYM
KIERUNKU KLAPKĘ BATERII
ZNAJDUJĄCĄ SIĘ Z TYŁU PILOTA
2 WYJMIJ BATERIĘ
i
Rysunek 2. Wyjmowanie baterii
4. PROGRAMOWANIE PILOTA
WaŜne: Aby zapisać lub usunąć MCT-237, naleŜy skorzystać z
punktu 7 Instrukcji UŜytkownika (Opcje UŜytkownika) –
Zapis/Usuwanie pilotów sterujących (str. 26).
Po zaprogramowaniu pilota MCT-237 do centrali, przyciski A i B
mają przypisaną funkcję Status.
Zmiana funkcji przypisanej do klawisza A lub B wymaga wejścia
do Trybu Instalatora i postępowania wg Instrukcji Instalatora (pkt.
4.4.17 oraz 4.4.18, str. 15).
Cztery funkcje moŜliwe do przypisania dla kaŜdego z przycisków
A lub B:
Status: Naciśnięcie przycisku A lub B spowoduje, Ŝe centrala
powiadomi głosowo o statusie systemu.
Załączenie: Naciskając przycisk A lub B podczas Opóźnienia
Wyjścia spowoduje powrót systemu do natychmiastowego
uzbrajania (Opóźnione Wejście zostanie skasowane).
Kasowanie Opóźnienia Wyjścia: Naciśnięcie przycisku A lub B
spowoduje natychmiastowe uzbrojenie systemu.
PGM / X-10: Naciśnięcie przycisku A lub B aktywuje wyjście
PGM lub moduł X-10.
NaleŜy postępować według poniŜszego schematu:
GOTOW
00:00
TRYB NORMALNY
TRYB UśYTKOWNIKA
17: PRZYCISK AUX A
status
instant
skip exit delay
PGM / X-10
18: PRZYCISK AUX B
status
instant
skip exit delay
PGM / X-10
TRYB INSTALATORA
WPISZ KOD
[installer code]
1. NOWY KOD INST.
2. ZAPIS DET.
3. DEFINICJA LINII
4. DEF. CENTRALI
Note: The currently saved
options are displayed with
dark box at the right side of
the display. To review the
options, repeatedly click
or
o n t he
P o w e r M ax P r o c o n t r o l
pan e l u n ti l t he de s i r ed
option is displayed. Then,
click OK (a dark box will be
displayed at the right side).
Rysunek 4: Zapis funkcji klawiszy A i B w centrali PowerMax
Pro
Visonic Sp. z o.o. ul. Smoleńskiego 2, 01-698 Warszawa, tel.:(22) 639 34 36, Fax.:(22) 833 48 60, www.visonic.com.pl
Strona 2 z 3
GWARANCJA
Visonic Ltd. i/lub jej spółki zaleŜne i stowarzyszone ("Producent") gwarantuje, Ŝe jego
produkty, o których w dalszej części mowa jest jako o " Produkcie" lub "Produktach” są
zgodne z jego własnymi rysunkami technicznymi i warunkami technicznymi i są wolne od
wszelkich defektów co do materiałów lub wykonawstwa w przypadku ich normalnego
uŜytkowania i obsługi w okresie 12 miesięcy od daty wysyłki przez Producenta.
Obowiązki Producenta w okresie gwarancji będą się ograniczały do, według jego
uznania, naprawy lub wymiany produktu lub jakiejkolwiek jego części. Producent nie
będzie ponosił opłat związanych z demontaŜem lub reinstalacją. Aby móc skorzystać z
gwarancji produkt musi zostać zwrócony Producentowi z zapłaconym z góry frachtem i
ubezpieczeniem.
Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania w następujących przypadkach: niewłaściwa
instalacja, niewłaściwe uŜytkowanie, nie przestrzeganie instrukcji w zakresie instalacji i
działania, zmiany, naduŜycie, wypadek lub ingerencja oraz naprawa przez jakąkolwiek
stronę inną niŜ Producent.
Niniejsza gwarancja stanowi wyłączną gwarancję w miejsce wszystkich pozostałych
gwarancji, zobowiązań lub odpowiedzialności, niezaleŜnie czy podanych na piśmie czy
ustnie, wyraźnych czy dorozumianych, łącznie z wszelkimi gwarancjami pokupności lub
przydatności dla szczególnego celu lub w inny sposób. W Ŝadnym przypadku Producent
nie będzie odpowiadał przed jakąkolwiek stroną za jakiekolwiek szkody wynikowe lub
uboczne z powodu naruszenia niniejszej gwarancji lub jakichkolwiek innych gwarancji, jak
podano powyŜej.
Niniejsza gwarancja nie zostanie zmieniona, zmodyfikowana lub rozszerzona, a
Producent nie upowaŜnia Ŝadnej osoby do działania w jego imieniu w zakresie
modyfikacji, zmiany lub rozszerzenia niniejszej gwarancji. Niniejsza gwarancja będzie
miała zastosowanie jedynie do Produktu. Wszelkie produkty, akcesoria lub elementy
składowe innych produktów zastosowane w połączeniu z Produktem, łącznie z bateriami,
będą objęte wyłącznie ich własną gwarancją, jeŜeli taka będzie istniała. Producent nie
będzie odpowiadał za jakiekolwiek szkody lub straty, pośrednie czy bezpośrednie,
uboczne, wynikowe lub inne, spowodowane nieodpowiednim funkcjonowaniem Produktu
z powodu produktów, akcesoriów, elementów składowych innych produktów, łącznie z
bateriami, zastosowanymi łącznie z Produktami.
Producent nie wydaje oświadczenia, Ŝe jego Produkt nie będzie mógł zostać
zaatakowany i/lub nie da się go obejść, ani Ŝe Produkt zapobiegnie śmierci, urazowi ciała
ii/lub obraŜeniom ciała i/lub szkodzie majątkowej wskutek włamania, rozboju, poŜaru lub
innej szkodzie lub Ŝe Produkt we wszystkich tych przypadkach dostarczy odpowiednie
ostrzeŜenie lub zapewni ochronę, UŜytkownik rozumie, Ŝe odpowiednio zainstalowany i
utrzymany alarm moŜe jedynie zmniejszyć ryzyko takich wypadków jak włamanie, rozbój i
poŜar, bez dostarczenia ostrzeŜenia, ale Ŝe nie stanowi on ubezpieczenia lub gwarancji,
Ŝe takowe nie wystąpią, ani Ŝe w ich wyniku nie wystąpi przypadek śmierci, urazu ciała
i/lub szkody majątkowej.
Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakikolwiek przypadek śmierci, urazu
ciała i/lub szkody majątkowej lub jakiejkolwiek innej szkody, pośredniej, bezpośredniej,
wynikowej, ubocznej lub innej, w oparciu o roszczenie, Ŝe zawiodło funkcjonowanie
Produktu. JednakŜe, jeŜeli Producent będzie odpowiadać, pośrednio lub bezpośrednio z
tytułu jakiejkowlek szkody lub straty wynikającej z tej ograniczonej gwarancji lub w inny
sposób, niezaleŜnie od przyczyny lub pochodzenia, maksymalna odpowiedzialność
Producenta w Ŝadnym przypadku nie przekroczy ceny zakupu Produktu, która zostanie
ustalona jako kara umowna, a nie jako kara, i będzie pełnym i jedynym
zadośćuczynieniem ze strony Producenta.
OstrzeŜenie: UŜytkownik powinien stosować się do instrukcji w zakresie operacji i
działania i między innymi powinien on testować Produkt i cały system co najmniej raz na
tydzień. Z róŜnych powodów, łącznie z, ale bez ograniczania się do, zmian w warunkach
środowiska naturalnego, zakłóceń elektrycznych lub elektronicznych i ingerencji, Produkt
moŜe nie funkcjonować zgodnie z oczekiwaniami. UŜytkownikowi radzimy przedsięwziąć
wszelkie niezbędne środki ostroŜności dla jego bezpieczeństwa i ochrony jego własności.
W.E.E.E. Product Recycling Declaration
For information regarding the recycling of this product you must contact the company from which you orignially purchased it. If you are discarding this product and not
returning it for repair then you must ensure that it is returned as identified by your supplier. This product is not to be thrown away with everyday waste.
Directive 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment.
VISONIC Sp. z o.o. ul. Smoleńskiego 2, 01-698 Warszawa, tel.: (22) 639 34 36, fax: (22) 833 48 60
Sprawdź inne wskaźniki chroniące Twoje zdrowie i mieszkanie: wskaźnik dymu, wskaźnik czadu,
wskaźnik gazu.
Odwiedź naszą stronę: www.visonic.com.pl
Visonic Sp. z o.o. ul. Smoleńskiego 2, 01-698 Warszawa, tel.:(22) 639 34 36, Fax.:(22) 833 48 60, www.visonic.com.pl
Strona 3 z 3

Podobne dokumenty