A MCT-237 LCD
Transkrypt
A MCT-237 LCD
POLSKA MCTMCT-237 LCD Bezprzewodowy, dwukierunkowy pilot z kodem zmiennym CodeSecure™ Instrukcja uŜytkownika 1. WSTĘP 1.1 Opis urządzenia Ikona MCT-237 jest miniaturowym, 6-cio przyciskowym, dwukierunkowym pilotem pracującym w kodzie zmiennym CodeSecure™, przeznaczonym do pracy z centralą PowerMax Pro. Urządzenie pozwala na sterowanie systemem alarmowym oraz na podgląd jego statusu na wyświetlaczu LCD. Do kaŜdej centrali PowerMax Pro moŜna zapisać maksymalnie osiem pilotów MCT-237. Pilot zasilany jest 1.5 V baterią alkaiczną AAA. Urządzenie jest w formie breloka. Transmisja jest inicjowana przez naciśnięcie któregokolwiek z sześciu klawiszy. Naciśnięcie danego przycisku, powoduje, Ŝe pilot nadaje kodem zmiennym cyfrową transmisję rozpoznawalną przez centralę PowerMax Pro, oraz czterobitowy kod funkcyjny przypisany do przycisku, który został naciśnięty. Po następnym naciśnięciu przycisku nastąpi ponowna cyfrowa transmisja, ale postać sygnału będzie juŜ inna. W rezultacie jest zablokowana moŜliwość zdobycia kodu sygnału rozbrajania lub uzbrajania systemu. Nie uŜywany Awaria: Zgłasza awarię centrali. Stan baterii: Zgłasza, Ŝe bateria pilota powinna być niezwłocznie wymieniona. Komunikacja: Zgłasza brak komunikacji z systemem. Alarm: Zgłasza zainicjowanie alarmu przez centralę. Tabela 1. Ikony LCD – funkcje Główne cechy MCT-237 to: • Sygnały z centrali sygnalizowane odpowiednimi ikonami na wyświetlaczu LCD pilota. • Aktywne podświetlenie. • Sygnały głosowe w centrali PowerMax Pro odpowiednie do wykonywanych działań. • Potwierdzenie wykonania czynności bądź braku łączności z centralą alarmową • Bateria alkaliczna 1.5 V AAA. UZBROJENIE 1.2 Ikony LCD ROZBROJENIE ZAŁĄCZENIE CZĘŚCIOWE PoniŜsza tabela wyjaśnia znaczenie ikon ukazujących się na wyświetlaczu LCD. Ikona Definicja STATUS B A Definicja Świeci się, gdy system jest w trybie Załączenie całkowite. PANIKA (Przytrzymaj przez dwie sekundy oba przyciski A i B) Świeci się, gdy system jest w trybie Załączenie Częściowe. Świeci się, gdy system jest Rozbrojony. Rysunek 1. Widok zewnętrzny. 2. SPECYFIKACJA SPECYFIKACJA Częstotliwość pracy (MHz): 868, 433 Modulacja: ASK Kodowanie: CodeSecure Bateria: 1.5 V AAA bateria alkaliczna, typu GP lub odpowiednik. Pobór prądu: 35 mA podczas transmisji Oczekiwany czas pracy baterii: 2 lata (dla typowego uŜytkowania) Uwaga: JeŜeli transmisja będzie wciąŜ moŜliwa pomimo stanu baterii, pilot wyśle do centrali lub odbiornika sygnał o słabej baterii. Funkcje kontrolne: Załączenie Częściowe, Załączenie Całkowite, Rozbrojenie, Status Systemu, AUX A i B, Napad Temperatura pracy: od 5°C do 49°C Wymiary: 75 x 38 x 18 mm Waga (z baterią): 36 g Kolor: Czarny Zgodność ze standardami: EN 50131-1 Grade 2, Class II Visonic Sp. z o.o. ul. Smoleńskiego 2, 01-698 Warszawa, tel.:(22) 639 34 36, Fax.:(22) 833 48 60, www.visonic.com.pl Strona 1 z 3 3. TESTOWANIE I KONSERWACJA 3.1 Testowanie nowego urządzenia Pilot dostarczany jest z zainstalowaną baterią i jest on gotowy do testowania. SPRAWDŹ BATERIĘ NACISKAJĄC JEDEN Z PRZYCISKÓW. WYŚWIETLACZ LCD POWINIEN SIĘ ZAŚWIECIĆ. WAśNE! Przed testowaniem, wprowadź do pamięci PowerMax Pro kod ID pilota, zgodnie z instrukcją instalacyjną PowerMax Pro. A. Stań blisko PowerMax Pro i naciśnij przycisk pilota z symbolem zamkniętej kłódki. B. Upewnij się, Ŝe centrala PowerMax Pro rozpoznała sygnał jako zaprogramowany. Postępuj zgodnie z Instrukcją Instalatora PowerMax Pro. C. Sprawdź działanie pilota w róŜnych miejscach wyszukując strefy „brak zasięgu”, gdzie transmisja jest blokowana przez ściany i duŜe obiekty, lub gdzie wpływają na nią negatywnie elementy konstrukcyjne. Dla optymalnej pracy kieruj pilota bezpośrednio w kierunku centrali. Uwaga: JeŜeli strefa „brak zasięgu” jest zbyt duŜa zmień połoŜenie centrali PowerMax Pro poprawiając warunki pracy systemu radiowego. Pamiętaj, Ŝe silne pole elektromagnetyczne blisko centrali alarmowej moŜe znacznie ograniczyć jej zdolność odbioru sygnałów. 2 AAA ( ) ( ) WŁÓś NOWĄ BATERIĘ 1 WAśNE: WŁÓś BATERIĘ MINUSEM(--) W STRONĘ SPRĘśYNKI WSUŃ KLAPKĘ BATERII 3 W POKAZANYM KIERUNKU 3.2 Wymiana baterii Rysunek 3. Wkładanie nowej baterii Bateria powinna być wymieniona w momencie sygnalizowania na wyświetlaczu LCD pilota niskiego stanu baterii. Nową baterią powinna być bateria alkaliczna 1.5 V AAA, tak jak GP (lub odpowiednik). Zmień baterię w następujący sposób: 3.3 Czyszczenie: NaleŜy czyścić urządzenie tylko miękką lekko wilgotną szmatką. UŜywanie detergentów wszelkiego rodzaju jest kategorycznie zabronione i moŜe być szkodliwe dla dzieci korzystających z pilota. 1 ODSUŃ W POKAZANYM KIERUNKU KLAPKĘ BATERII ZNAJDUJĄCĄ SIĘ Z TYŁU PILOTA 2 WYJMIJ BATERIĘ i Rysunek 2. Wyjmowanie baterii 4. PROGRAMOWANIE PILOTA WaŜne: Aby zapisać lub usunąć MCT-237, naleŜy skorzystać z punktu 7 Instrukcji UŜytkownika (Opcje UŜytkownika) – Zapis/Usuwanie pilotów sterujących (str. 26). Po zaprogramowaniu pilota MCT-237 do centrali, przyciski A i B mają przypisaną funkcję Status. Zmiana funkcji przypisanej do klawisza A lub B wymaga wejścia do Trybu Instalatora i postępowania wg Instrukcji Instalatora (pkt. 4.4.17 oraz 4.4.18, str. 15). Cztery funkcje moŜliwe do przypisania dla kaŜdego z przycisków A lub B: Status: Naciśnięcie przycisku A lub B spowoduje, Ŝe centrala powiadomi głosowo o statusie systemu. Załączenie: Naciskając przycisk A lub B podczas Opóźnienia Wyjścia spowoduje powrót systemu do natychmiastowego uzbrajania (Opóźnione Wejście zostanie skasowane). Kasowanie Opóźnienia Wyjścia: Naciśnięcie przycisku A lub B spowoduje natychmiastowe uzbrojenie systemu. PGM / X-10: Naciśnięcie przycisku A lub B aktywuje wyjście PGM lub moduł X-10. NaleŜy postępować według poniŜszego schematu: GOTOW 00:00 TRYB NORMALNY TRYB UśYTKOWNIKA 17: PRZYCISK AUX A status instant skip exit delay PGM / X-10 18: PRZYCISK AUX B status instant skip exit delay PGM / X-10 TRYB INSTALATORA WPISZ KOD [installer code] 1. NOWY KOD INST. 2. ZAPIS DET. 3. DEFINICJA LINII 4. DEF. CENTRALI Note: The currently saved options are displayed with dark box at the right side of the display. To review the options, repeatedly click or o n t he P o w e r M ax P r o c o n t r o l pan e l u n ti l t he de s i r ed option is displayed. Then, click OK (a dark box will be displayed at the right side). Rysunek 4: Zapis funkcji klawiszy A i B w centrali PowerMax Pro Visonic Sp. z o.o. ul. Smoleńskiego 2, 01-698 Warszawa, tel.:(22) 639 34 36, Fax.:(22) 833 48 60, www.visonic.com.pl Strona 2 z 3 GWARANCJA Visonic Ltd. i/lub jej spółki zaleŜne i stowarzyszone ("Producent") gwarantuje, Ŝe jego produkty, o których w dalszej części mowa jest jako o " Produkcie" lub "Produktach” są zgodne z jego własnymi rysunkami technicznymi i warunkami technicznymi i są wolne od wszelkich defektów co do materiałów lub wykonawstwa w przypadku ich normalnego uŜytkowania i obsługi w okresie 12 miesięcy od daty wysyłki przez Producenta. Obowiązki Producenta w okresie gwarancji będą się ograniczały do, według jego uznania, naprawy lub wymiany produktu lub jakiejkolwiek jego części. Producent nie będzie ponosił opłat związanych z demontaŜem lub reinstalacją. Aby móc skorzystać z gwarancji produkt musi zostać zwrócony Producentowi z zapłaconym z góry frachtem i ubezpieczeniem. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania w następujących przypadkach: niewłaściwa instalacja, niewłaściwe uŜytkowanie, nie przestrzeganie instrukcji w zakresie instalacji i działania, zmiany, naduŜycie, wypadek lub ingerencja oraz naprawa przez jakąkolwiek stronę inną niŜ Producent. Niniejsza gwarancja stanowi wyłączną gwarancję w miejsce wszystkich pozostałych gwarancji, zobowiązań lub odpowiedzialności, niezaleŜnie czy podanych na piśmie czy ustnie, wyraźnych czy dorozumianych, łącznie z wszelkimi gwarancjami pokupności lub przydatności dla szczególnego celu lub w inny sposób. W Ŝadnym przypadku Producent nie będzie odpowiadał przed jakąkolwiek stroną za jakiekolwiek szkody wynikowe lub uboczne z powodu naruszenia niniejszej gwarancji lub jakichkolwiek innych gwarancji, jak podano powyŜej. Niniejsza gwarancja nie zostanie zmieniona, zmodyfikowana lub rozszerzona, a Producent nie upowaŜnia Ŝadnej osoby do działania w jego imieniu w zakresie modyfikacji, zmiany lub rozszerzenia niniejszej gwarancji. Niniejsza gwarancja będzie miała zastosowanie jedynie do Produktu. Wszelkie produkty, akcesoria lub elementy składowe innych produktów zastosowane w połączeniu z Produktem, łącznie z bateriami, będą objęte wyłącznie ich własną gwarancją, jeŜeli taka będzie istniała. Producent nie będzie odpowiadał za jakiekolwiek szkody lub straty, pośrednie czy bezpośrednie, uboczne, wynikowe lub inne, spowodowane nieodpowiednim funkcjonowaniem Produktu z powodu produktów, akcesoriów, elementów składowych innych produktów, łącznie z bateriami, zastosowanymi łącznie z Produktami. Producent nie wydaje oświadczenia, Ŝe jego Produkt nie będzie mógł zostać zaatakowany i/lub nie da się go obejść, ani Ŝe Produkt zapobiegnie śmierci, urazowi ciała ii/lub obraŜeniom ciała i/lub szkodzie majątkowej wskutek włamania, rozboju, poŜaru lub innej szkodzie lub Ŝe Produkt we wszystkich tych przypadkach dostarczy odpowiednie ostrzeŜenie lub zapewni ochronę, UŜytkownik rozumie, Ŝe odpowiednio zainstalowany i utrzymany alarm moŜe jedynie zmniejszyć ryzyko takich wypadków jak włamanie, rozbój i poŜar, bez dostarczenia ostrzeŜenia, ale Ŝe nie stanowi on ubezpieczenia lub gwarancji, Ŝe takowe nie wystąpią, ani Ŝe w ich wyniku nie wystąpi przypadek śmierci, urazu ciała i/lub szkody majątkowej. Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakikolwiek przypadek śmierci, urazu ciała i/lub szkody majątkowej lub jakiejkolwiek innej szkody, pośredniej, bezpośredniej, wynikowej, ubocznej lub innej, w oparciu o roszczenie, Ŝe zawiodło funkcjonowanie Produktu. JednakŜe, jeŜeli Producent będzie odpowiadać, pośrednio lub bezpośrednio z tytułu jakiejkowlek szkody lub straty wynikającej z tej ograniczonej gwarancji lub w inny sposób, niezaleŜnie od przyczyny lub pochodzenia, maksymalna odpowiedzialność Producenta w Ŝadnym przypadku nie przekroczy ceny zakupu Produktu, która zostanie ustalona jako kara umowna, a nie jako kara, i będzie pełnym i jedynym zadośćuczynieniem ze strony Producenta. OstrzeŜenie: UŜytkownik powinien stosować się do instrukcji w zakresie operacji i działania i między innymi powinien on testować Produkt i cały system co najmniej raz na tydzień. Z róŜnych powodów, łącznie z, ale bez ograniczania się do, zmian w warunkach środowiska naturalnego, zakłóceń elektrycznych lub elektronicznych i ingerencji, Produkt moŜe nie funkcjonować zgodnie z oczekiwaniami. UŜytkownikowi radzimy przedsięwziąć wszelkie niezbędne środki ostroŜności dla jego bezpieczeństwa i ochrony jego własności. W.E.E.E. Product Recycling Declaration For information regarding the recycling of this product you must contact the company from which you orignially purchased it. If you are discarding this product and not returning it for repair then you must ensure that it is returned as identified by your supplier. This product is not to be thrown away with everyday waste. Directive 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment. VISONIC Sp. z o.o. ul. Smoleńskiego 2, 01-698 Warszawa, tel.: (22) 639 34 36, fax: (22) 833 48 60 Sprawdź inne wskaźniki chroniące Twoje zdrowie i mieszkanie: wskaźnik dymu, wskaźnik czadu, wskaźnik gazu. Odwiedź naszą stronę: www.visonic.com.pl Visonic Sp. z o.o. ul. Smoleńskiego 2, 01-698 Warszawa, tel.:(22) 639 34 36, Fax.:(22) 833 48 60, www.visonic.com.pl Strona 3 z 3