pobierz pdf
Transkrypt
pobierz pdf
PROPOZYCJE PIEŚNI I Niedziela Wielkiego Postu (Invocavit) 9 III W.: Bądź mi litościw Pd.: Dałeś nam przykład o Jezu K.: U drzwi twoich U.: Upadnij na kolana R.: Bliskie jest Królestwo Boże II Niedziela Wielkiego Postu (Reminiscere) 12 III W.: Boże w dobroci Pd.: Pokładam w Panu/Pójdź do Jezusa K.: Każda żyjąca dusza U.: Boga naszego R.: Przepuść Panie III Niedziela Wielkiego Postu (Oculi) 23 III W.: Z Twojego boku Chryste/Z tej biednej ziemi Pd.: Nawróć się ludu w pokorze K.: O krwi najdroższa U.: Dziękujemy Ci Ojcze nasz R.: Przez chrztu świętego IV Niedziela Wielkiego Postu (Laetare) 30 III W.: Wstań, który spisz Pd.: Wierzymy w Ciebie Chryste K.: Ja wiem w kogo ja wierzę U.: Będę Cię wielbił mój Panie R.: Któryś za nas Uroczystość świętego Józefa 19 III W.: Szczęśliwy kto sobie Patrona Pd.: O Józefie ukochany K.: Jezu drogi Tyś miłością U.: Dzięki o Panie R.: Duszo moja Materiały formacyjne dla organistów Marzec 2014 Drodzy Duszpasterze i Organiści! W bieżących Materiałach propozycje pieśni na najbliższe niedziele Wielkiego Postu. O ile jest to możliwe starajmy się w doborze pieśni zachować podział Wielkiego Postu na dwa podokresy: pokuty oraz rozważania Męki Pańskiej. W okresie pokuty zwraca się uwagę na dwa ważne dla zbawienia człowieka elementy: nawrócenie oraz przyjęcie sakramentu chrztu lub odnowienie jego przyrzeczeń. Poniższe propozycje starają się te elementy uwzględniać. Dla chórów propozycja Z. Kodaly Stabat Mater. Do wykorzystania zwłaszcza w drugiej części Wielkiego Postu czy podczas nabożeństw pasyjnych lub jako jeden ze śpiewów podczas adoracji Krzyża w liturgii Wielkiego Piątku. Tekst średniowiecznej sekwencji jako inspiracja dla muzyki Zoltán Kodály – Stabat Mater Ǥǣ ÏǤǣ Stabat Mater dolorósa, to pierwsze słowa średniowiecznej sekwencji, której autorem jest Jacopo da Todi (1230-1306) – włoski poeta i mistyk. Opowiada ona o żalu i bólu Matki Bożej – S A Maryi, stojącej pod Krzyżem, na którym umiera jej Syn. Od XVI wieku znane są przekłady tego b & b b 44 tekstu na inne języki, w tym polski. Jedno z tłumaczeń początkowych zwrotek przedstawia się następująco. Stabat Mater dolorósa iuxta crucem lacrimósa, dum pendébat Fílius. Stała Matka Boleściwa obok krzyża ledwo żywa, gdy na krzyżu wisiał Syn. Cuius ánimam geméntem, contristátam et doléntem pertransívit gládius. Duszę Jej, co łez nie mieści, pełną smutku i boleści, przeszedł miecz dla naszych win. Quis est homo qui non fleret, Matrem Christi si vidéret in tanto supplício? Gdzież jest człowiek, co łzę wstrzyma gdy mu stanie przed oczyma w mękach Matka ta bez skaz? Pod koniec XVIII wieku Kościół Katolicki włączył tę sekwencję do liturgii święta Siedmiu Boleści Najświętszej Maryi Panny, obchodzonego dawniej w piątek przed Niedzielą Palmową. Obecnie w liturgii nie jest obowiązkowa ale można ją wykonać ad libitum. Przez stulecia ów tekst stawał się inspiracją do tworzenia muzyki. Najstarsze utwory wykorzystujące go pochodzą z renesansu (Josquin des Pres – Stabat Mater na chór mieszany). Do najbardziej znanych zaliczyć można z kolei Stabat Mater na głosy solowe, smyczki i basso continuo – Giovanniego Battisty Pergolesiego; oraz Stabat Mater na głosy solowe, chór mieszany i orkiestrę – Karola Szymanowskiego. Wreszcie, jedną z prostszych (pod względem formy) kompozycji jest T B ˙˙ ˙˙ ŗǯȱ Ȭ Řǯȱ Ȭ śǯȱ ˙ ? b b 44 b b & b b ˙˙ ¡ ˙ ? bb ˙ b b &bb ˙ Ȭ ? b ˙ bb Ȭ œ˙ n ˙˙ œ ˙˙ ˙˙ Ȭ Ȭ Ȭ Ȭ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ n˙ ˙ Ȭ ˙ n˙ Ȭ Ȭ ˙˙ Ȭ ˙˙ ˙˙ ˙ ˙ Ȭ Ȭ Ȭ ˙˙ n ˙˙ ˙˙ ˙œ œ Ȭ Ȭ Ȭ ˙˙ œ ˙ ˙ ˙ Ȭ Ȭ Ȭ œ œ ˙ ˙ Ȭ Ȭ ǰ Ȭ ǰ Ȭ n ˙˙ ˙˙ œ Ȭ ˙ ˙ ˙ ˙˙ Ȭ Ȭ Ȭ Ȭ Ȭ Ȭ Ȭ œ ˙ œ ˙œ ˙˙ ˙ ˙ œ ˙˙ ˙˙ Ȭ ǰ Ȭ Ȭ ǰ ˙ œ˙ Ȭ Ȭ Ȭ ˙˙ œ n ˙˙ ww Ȭ Ȭ Ȭ Ȭ Ȭ Ȭ œ œ ǰ ǰ ǵ n ww Stabat Mater na chór mieszany autorstwa Zoltána Kodálya (1882-1967) – węgierskiego kompozytora i etnografa – zamieszczana w bieżących materiałach. Cechuje ją zwrotkowa budowa (strofy tekstu są trzywersowe – w muzycznym opracowaniu wers ostatni powtarzany jest dwukrotnie) i harmonika neoromantyczna. Partytura uwzględnia jedynie zwrotki: pierwszą, drugą i piątą. Zachęcamy do wykorzystania tego utworu w czasie nabożeństw pasyjnych; w miejscu pieśni na wejście czy przygotowania darów podczas Mszy świętych w drugiej części Wielkiego Postu; a także w momencie adoracji Krzyża, w trakcie obrzędów Wielkiego Piątku. b ˙ &bb ˙ Ȭ ? b ˙˙ bb ˙˙ n ˙˙ ˙˙ Ȭ Ȭ Ȭ œ˙ Ȭ Ȭ œ ˙˙ ˙˙ ˙˙ Ȭ ˙˙ n˙ œ Ȭ Ȭ Ȭ ˙ ˙ w w œ Ȭ Ȭ Ȭ Ȭ Ȭ ǰ ǰ ǯ ǯ ǵ ww