mig 24 g

Transkrypt

mig 24 g
EWM
HIGHTEC WELDING GmbH
Dr.-Günter-Henle-Straße 8 D-56271 Mündersbach
Phone: +49 2680 181 0 Fax: +49 2680 181 244
www.ewm.de [email protected]
Instrukcje eksploatacji
Uchwyt spawalniczy MIG/MAG
MIG 15 G
MIG 24 G
MIG 25 G
MIG 24 G POWERCONTROL 2
MIG 36 G POWERCONTROL 2
Przed uruchomieniem urządzenia koniecznie przeczytać instrukcję obsługi!
Zaniechanie przeczytania instrukcji stwarza niebezpieczeństwo wypadku!
Urządzenia mogą być obsługiwane tylko przez osoby znające odpowiednie przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy!
Urządzenia posiadają oznaczenie zgodności CE potwierdzające spełnienie wymagań
• Dyrektywy niskonapięciowej WE (2006/95/EG)
• Dyrektywy dot. kompatybilności elektromagnetycznej WE (2004/108/EG)
©
© 2009
Treść tej instrukcji obsługi nie uzasadnia jakichkolwiek roszczeń ze strony kupującego.
Prawa autorskie do tej instrukcji obsługi pozostają własnością producenta.
Przedruk, również częściowy, tylko za pisemnym zezwoleniem.
Zmiany zastrzeżone!
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Stan: 16.07.2009
Spis treści
Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi
1
Spis treści
1 Spis treści ..................................................................................................................................................................................2
2 Zasady bezpieczeństwa............................................................................................................................................................3
2.1
Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi ....................................................................................................3
2.2
Informacje ogólne ...........................................................................................................................................................5
2.3
Transport ........................................................................................................................................................................7
2.3.1
Zakres dostawy............................................................................................................................................7
2.4
Warunki otoczenia ..........................................................................................................................................................7
2.4.1
Podczas pracy..............................................................................................................................................7
2.4.2
Transport i składowanie ...............................................................................................................................7
2.5
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem ......................................................................................................................7
3 Dane techniczne........................................................................................................................................................................8
3.1
MIG 15 G, MIG 24 G.......................................................................................................................................................8
3.2
MIG 25 G, MIG 36 G.......................................................................................................................................................8
4 Opis urządzenia.........................................................................................................................................................................9
4.1
Uchwyt spawalniczy MIG 15, 24, 25, 36G ......................................................................................................................9
4.2
Warianty podłączenia ...................................................................................................................................................10
5 Uruchomienie ..........................................................................................................................................................................11
5.1
Informacje ogólne .........................................................................................................................................................11
5.2
Zakres stosowania – użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................11
5.3
Wymiana dyszy prądowej kontaktowej .........................................................................................................................11
5.4
Konfekcjonowanie podawania drutu .............................................................................................................................12
5.4.1
Rdzeń z tworzywa sztucznego...................................................................................................................12
5.4.2
Spirala prowadząca....................................................................................................................................13
5.5
Przezbrojenie uchwytu spawalniczego ze złącza centralnego (Euro) na EC-S............................................................14
6 Opis funkcji..............................................................................................................................................................................15
6.1
Informacje ogólne .........................................................................................................................................................15
6.2
Tryb pracy Programowany / Up-/Down.........................................................................................................................15
6.3
Up-/Down-Palnik...........................................................................................................................................................16
6.3.1.1 Tryb pracy Up/Down......................................................................................................................16
6.3.1.2 Programowany tryb pracy..............................................................................................................17
6.4
POWERCONTROL-Palnik............................................................................................................................................18
6.4.1.1 Tryb pracy Up/Down......................................................................................................................18
6.4.1.2 Programowany tryb pracy..............................................................................................................19
6.4.2
Wyświetlanie parametrów spawania ..........................................................................................................20
6.5
POWERCONTROL2-Palnik..........................................................................................................................................21
6.5.1.1 Tryb pracy Up/Down......................................................................................................................21
6.5.1.2 Programowany tryb pracy..............................................................................................................22
6.5.2
Wyświetlanie parametrów spawania ..........................................................................................................23
7 Konserwacja i kontrola...........................................................................................................................................................24
7.1
Codzienne prace konserwacyjne..................................................................................................................................24
7.2
Comiesięczne prace konserwacyjne ............................................................................................................................24
7.3
Naprawy........................................................................................................................................................................24
7.4
Utylizacja urządzenia....................................................................................................................................................24
8 Przyczyny i usuwanie usterek ...............................................................................................................................................24
8.1
Schemat kontrolny dla klienta.......................................................................................................................................24
9 Gwarancja ................................................................................................................................................................................26
9.1
Ogólne zasady ważności ..............................................................................................................................................26
10 Schematy połączeń.................................................................................................................................................................27
11 Części zużywalne ....................................................................................................................................................................28
11.1 MIG 15 G ......................................................................................................................................................................28
11.2 MIG 24 G ......................................................................................................................................................................29
11.3 MIG 25 G ......................................................................................................................................................................30
11.4 MIG 36 G ......................................................................................................................................................................31
12 Załącznik A ..............................................................................................................................................................................32
12.1 Deklaracja zgodności....................................................................................................................................................32
2
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Zasady bezpieczeństwa
Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi
2
Zasady bezpieczeństwa
2.1
Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi
WSKAZÓWKA
Szczególne informacje techniczne, które muszą być przestrzegane przez użytkownika.
• Wskazówka bezpieczeństwa zawiera w nagłówku słowo ostrzegawcze "WSKAZÓWKA" bez symbolu
ostrzegawczego.
• Wskazówki zostały zaznaczone na brzegu strony symbolem "ręki".
OSTROŻNIE
Zasady pracy lub eksploatacji, które muszą być ściśle przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia lub
zniszczenia produktu.
• Wskazówka bezpieczeństwa zawiera w nagłówku słowo ostrzegawcze "OSTROŻNIE" bez symbolu
ostrzegawczego.
• Na zagrożenie wskazuje piktogram umieszczony na brzegu strony.
OSTROŻNIE
Zasady pracy lub eksploatacji, które muszą być ściśle przestrzegane, aby wykluczyć ryzyko lekkich obrażeń
osób.
• Wskazówka bezpieczeństwa zawiera w nagłówku słowo ostrzegawcze "OSTROŻNIE" z symbolem
ostrzegawczym.
• Na zagrożenie wskazuje piktogram umieszczony na brzegu strony.
OSTRZEŻENIE
Zasady pracy lub eksploatacji, które muszą być ściśle przestrzegane, aby wykluczyć ryzyko ciężkich
obrażeń lub śmierci osób.
• Wskazówka bezpieczeństwa zawiera w nagłówku słowo ostrzegawcze "OSTRZEŻENIE" z symbolem
ostrzegawczym.
• Ponadto na zagrożenie wskazuje piktogram umieszczony na brzegu strony.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zasady pracy lub eksploatacji, które muszą być ściśle przestrzegane, aby wykluczyć bezpośrednie ryzyko
ciężkich obrażeń lub śmierci osób.
• Wskazówka bezpieczeństwa zawiera w nagłówku słowo ostrzegawcze "NIEBEZPIECZEŃSTWO" z symbolem
ostrzegawczym.
• Ponadto na zagrożenie wskazuje piktogram umieszczony na brzegu strony.
Nr kat.: 099-012272-EWM07
3
Zasady bezpieczeństwa
Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi
Instrukcje postępowania i wyliczenia, informujące krok po kroku, co należy zrobić w określonych sytuacjach, są wyróżnione
symbolami wyliczania, np.:
• Połączyć ze sobą i zacisnąć końcówki szybkozłaczki przewodu prądu spawania.
Symbol
Opis
Nacisnąć
Nie naciskać
Obrócić
Przełączyć
4
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Zasady bezpieczeństwa
Informacje ogólne
2.2
Informacje ogólne
OSTROŻNIE
Powinności użytkownika!
W Europejskim Obszarze Gospodarczym (EOG) należy przestrzegać i stosować się do krajowej transpozycji
ramowych dyrektyw!
• Krajowa transpozycja dyrektywy ramowej (89/391/EWG) oraz przynależnych dyrektyw.
• W szczególności dyrektywa (89/655/EWG) o minimalnych wymogach BHP w zakresie stosowania środków
produkcji przez pracowników podczas pracy.
• Przepisy o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom danego kraju (np. w Niemczech BGV D 1).
• Kontrola w regularnych odstępach poprawności i bezpieczeństwa wykonywania prac przez presonel!
Uszkodzenia na skutek użycia obcych komponentów!
Gwarancja producenta wygasa w przypadku uszkodzenia urządzenia na skutek użycia obcych
komponentów!
• Używać wyłącznie komponentów systemu oraz opcji (źrodeł prądu, uchwytów spawalniczych, uchwytów
elektrod, przystawek zdalnego sterowania, części zamiennych i zużywalnych etc.) pochodzących z naszego
programu produkcji!
• Akcesoria podłączać wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone, do odpowiednich gniazd i zabezpieczyć przed
odłączeniem.
Wykwalifikowany personel!
Uruchomienia urządzenia mogą podejmować się wyłącznie osoby, które posiadają odpowiednie kwalifikacje
w zakresie urządzeń do spawania łukowego!
OSTROŻNIE
Obciążenie hałasem!
Hałas przekraczający 70dBA może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu!
• Stosować odpowiednie ochronniki słuchu!
• Przebywające w strefie roboczej osoby muszą zakładać odpowiednie ochronniki słuchu!
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wypadku w razie nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa!
Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa zagraża życiu!
• Przeczytać uważnie zasady bezpieczeństwa zamieszczone w niniejszej instrukcji!
• Stosować się do krajowych przepisów o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom!
• Zwrócić uwagę osobom przebywającym w strefie roboczej na obowiązek przestrzegania przepisów!
Zagrożenie pożarowe!
Płomienie mogą powstać w wyniku działania wysokiej temperatury podczas spawania, od rozpryskiwanych
iskier, rozżarzonych cząstek metalu lub gorącego żużla.
Również błądzące prądy spawania mogą wzniecić płomień!
• Uważać na ogniska pożaru w strefie roboczej!
• Nie nosić ze sobą przedmiotów łatwo palnych, takich jak np. zapałki czy zapalniczki.
• W strefie roboczej mieć przygotowane do użycia odpowiednie urządzenia gaśnicze!
• Przed rozpoczęciem spawania usunąć dokładnie pozostałości palnych materiałów ze spawanego przedmiotu.
• Zespawane elementy obrabiać dopiero po ostygnięciu.
Nie stykać z palnymi materiałami!
• Podłączyć prawidłowo przewody spawalnicze!
Nr kat.: 099-012272-EWM07
5
Zasady bezpieczeństwa
Informacje ogólne
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek działania promieniowania lub gorąca!
Promieniowanie łuku działa szkodliwe na na oczy i skórę.
Kontakt z rozgrzanym spawanym materiałem oraz iskrami grozi poparzeniem.
• Zakładać suchą odzież ochronną (np. przyłbicę spawalniczą, rękawice ochronne, etc.) zgodnie z właściwymi
przepisami obowiązującymi w danym kraju!
• Osoby niebiorące udziału w pracach chronić poprzez kurtyny i ścianki chroniące przed promieniowaniem i
ryzykiem oślepienia!
Zagrożenia w przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem!
W przypadku użycia niezgodnie z przeznaczeniem ze strony urządzenia mogą pojawić się zagrożenia dla
ludzi, zwierząt oraz przedmiotów materialnych. Za wszelkie szkody wynikłe z takiej sytuacji producent nie
ponosi odpowiedzialności!
• Urządzenie użytkować zgodnie z przeznaczeniem i wyłącznie przez przeszkolony lub wykwalifikowany personel!
• Nie dokonywać zmian i przeróbek w urządzeniu!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Spawarki pracują pod wysokim napięciem, co w razie dotknięcia elementów pod napięciem grozi
poparzeniem lub niebezpiecznym dla życia porażeniem prądem. Również w przypadku dotknięcia sprzętu
pod niskim napięciem można się wystraszyć, wskutek czego może dojść do wypadku, z tego względu:
• Nie wolno dotykać żadnych części urządzenia znajdujących się pod napięciem!
• Przewody połączeniowe i przyłącza nie mogą być uszkodzone!
• Samo wyłączenie urządzenia nie wystarcza! Odczekać 2 minuty, aż rozładują się kondensatory!
• Uchwyt spawalniczy i uchwyt elektrody prętowej odkładać na izolowanym podłożu!
• Urządzenie może otwierać wyłącznie autoryzowany specjalistyczny personel pamiętając o wyciągnięciu wtyku
sieciowego!
• Zakładać wyłącznie suchą odzież ochronną!
Pola elektromagnetyczne!
Źródła prądu generują pola elektrycznye lub elektromagnetyczne, które mogą zakłócać działanie urządzeń
do przetwarzania danych oraz CNC, połączeń telekomunikacyjnych, przewodów sieciowych i sygnałowych
oraz rozruszników serca.
• Stosować się do zaleceń konserwacyjnych! (patrz rozdz. Konserwacja i kontrola)
• Rozwijać całkowicie przewody spawalnicze!
• Czułe na zakłócenia urządzenia i układy odpowiednio zaekranować!
• Rozruszniki serca mogą nie działać prawidłowo (w razie potrzeby zasięgnąć porady lekarza).
Ważność dokumentu!
Niniejszy dokument stanowi opis akcesoriów i obowiązuje wyłącznie w połączeniu z instrukcją eksploatacji
zastosowanego źródła prądu (urządzenie spawalnicze)!
• Zapoznać się z instrukcją eksploatacji, w szczególności w zakresie zasad bezpieczeństwa i źródła prądu
(urządzenie spawalnicze)!
6
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Zasady bezpieczeństwa
Transport
2.3
Transport
OSTROŻNIE
Uszkodzenia w wyniku nie odłączonych przewodów zasilających!
Podczas transportu nie odłączone przewody zasilające (przewody sieciowe, sterujace) mogą stanowić
źródło zagrożeń, np. przewrócić podłączone urządzenie i spowodować obrażenia osób!
• Odłączyć przewody zasilające!
2.3.1
Zakres dostawy
Zestaw przed wysyłką jest dokładnie sprawdzany i pakowany, jednakże nie można wykluczyć uszkodzeń podczas transportu.
Kontrola dostawy
• Sprawdzić kompletność dostawy w oparciu o list przewozowy!
W przypadku uszkodzonego opakowania
• Sprawdzić dostawę pod kątem uszkodzeń (kontrola wzrokowa)!
W przypadku wad
Jeżeli dostarczony towar został uszkodzony:
• Należy natychmiast skontaktować się ze spedytorem!
• Należy zachować opakowanie (ze względu na ewentualną kontrolę przez spedytora lub celem wysyłki zwrotnej).
Opakowanie do wysyłki zwrotnej
W miarę możliwości użyć oryginalnego opakowania i oryginalnego materiału opakowania. W przypadku pytań co do opakowania
i zabezpieczenia transportu należy skonsultować się z dostawcą.
2.4
Warunki otoczenia
OSTROŻNIE
Uszkodzenie urządzenia w wyniku zabrudzeń!
Nietypowe ilości pyłu, kwasów, gazów lub substancji powodujących korozję mogą uszkodzić urządzenie.
• Unikać dużych ilości dymu, oparów, pary olejowej oraz pyłu ze szlifowania!
• Unikać powietrza z zawartością soli (powietrza morskiego)!
2.4.1
Podczas pracy
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
• -20°C do +40°C
Względna wilgotność powietrza:
• do 50% przy 40°C
• do 90% przy 20°C
2.4.2
Transport i składowanie
Składowanie w zamkniętych pomieszczeniach, zakres temperatur powietrza otoczenia:
• -25 °C do +55 °C
Względna wilgotność powietrza
• do 90% przy 20°C
2.5
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem!
Urządzenie zostało wykonane zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technicznej oraz obowiązującymi przepisami i
normami. Wolno go używać tylko zgodnie z przeznaczeniem (patrz rozdział Uruchomienie / Zakres stosowania). W
przypadku użycia niezgodnie z przeznaczeniem ze strony urządzenia mogą występować zagrożenia dla ludzi, zwierząt
oraz przedmiotów materialnych.
• Urządzenie użytkować zgodnie z przeznaczeniem i wyłącznie przez przeszkolony lub wykwalifikowany personel!
• Nie dokonywać zmian lub modyfikacji!
Nr kat.: 099-012272-EWM07
7
Dane techniczne
MIG 15 G, MIG 24 G
3
Dane techniczne
3.1
MIG 15 G, MIG 24 G
Typ
Rodzaj napięcia
Biegunowość elektrod
Rodzaje drutu
Temperatura otoczenia
Rodzaj prowadzenia
Czas pracy
Pomiar napięcia wykonywany
ręcznie
Pomiar napięcia wykonywany
maszynowo
Stopień ochrony przyłączy
maszyny (EN 60529)
Gaz osłonowy
Wydatek gazu
Maksymalny prąd spawania
(Mix/CO2)
Długość wiązki przewodów
Masa z kablem 1,5 m
Średnica drutu
Złącze
Wyprodukowano wg norm
3.2
15 G
24 G
Napięcie stałe DC
z reguły dodatnia
Standardowe druty okrągłe
- 10°C do + 40°C
wykonywany ręcznie
60 %
113 V (wartość szczytowa)
24 G coldArc
141 V (wartość szczytowa)
IP3X
CO2 ub mieszanka gazowa M21 wg DIN EN 439
10 do 20 l/min
150 A / 180 A
220 A / 250 A
3, 4 lub 5 m, w zależności od wersji
ok. 1,6 kg
0,8 - 1,2 mm
Euro-ZA
DIN EN 60974-7
EC-S
MIG 25 G, MIG 36 G
Typ
25 G
36 G
Rodzaj napięcia
Napięcie stałe DC
Biegunowość elektrod
z reguły dodatnia
Rodzaje drutu
Standardowe druty okrągłe
Temperatura otoczenia
- 10°C do + 40°C
Czas pracy
60 %
Rodzaj prowadzenia
Pomiar napięcia wykonywany
113 V (wartość szczytowa)
ręcznie
Pomiar napięcia wykonywany
141 V (wartość szczytowa)
maszynowo
Stopień ochrony przyłączy
IP3X
maszyny (EN 60529)
Gaz osłonowy
CO2 ub mieszanka gazowa M21 wg DIN EN 439
Wydatek gazu
10 do 20 l/min
Maksymalny prąd spawania
200 A / 230 A
270 A / 300 A
(Mix/CO2)
Długość wiązki przewodów
3, 4 lub 5 m, w zależności od wersji
Masa z kablem 1,5 m
ok. 1,6 kg
Średnica drutu
0,8 - 1,2 mm
Złącze
Euro-ZA
Wyprodukowano wg norm
DIN EN 60974-7
W przypadku spawania łukiem pulsującym następuje redukcja parametrów obciążenia do 35%.
8
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Opis urządzenia
Uchwyt spawalniczy MIG 15, 24, 25, 36G
4
Opis urządzenia
4.1
Uchwyt spawalniczy MIG 15, 24, 25, 36G
1
2
3
4
Brennerhals-Ausrüstung
1
1
6
5
5
MIG 15, 24, 25, 36 G
MIG 24, 36 G POWERCONTROL 2
Rys. 4- 1
Poz.
Symbol
Opis 0
1
Dysza gazu
2
Dysza prądowa kontaktowa
3
Zestaw dysz
4
Rozdzielacz gazu
5
Włącznik palnika
6
Sterownik urządzenia
Patrz rozdział Sterownik urządzenia - elementy sterownicze
Nr kat.: 099-012272-EWM07
9
Opis urządzenia
Warianty podłączenia
4.2
Warianty podłączenia
Rys. 4- 2
Poz.
10
Symbol
Opis 0
1
Wtyk przewodu sterującego
2
Złącze centralne uchwytu spawalniczego (Euro)
prąd spawania, gaz ochronny i zintegrowany włącznik palnika
3
Złącze centralne typu Euro EC-S (złącze do przyłączenia uchwytu spawalniczego)
prąd spawania, gaz ochronny i zintegrowany włącznik palnika
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Uruchomienie
Informacje ogólne
5
Uruchomienie
5.1
Informacje ogólne
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Podczas podłączania uchwytów elektrod, uchwytów spawalniczych, przewodów masy oraz interfejsów
występuje niebezpieczeństwo porażenia prądem!
• Przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych na pierwszych stronach w podrozdziale „Dla własnego
bezpieczeństwa”!
• Przewody połączeniowe oraz spawalnicze podłączać wyłacznie przy wyłączonym urządzeniu!
5.2
Zakres stosowania – użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Uchwyty spawalnicze są przeznaczone wyłącznie do:
• spawania metodą MIG/MAG oraz
• lutowania metodą MIG
.
5.3
Wymiana dyszy prądowej kontaktowej
Dysza prądowa musi być dopasowana do zastosowania, dlatego należy ją ewentualnie wymienić.
W zależności od użytego drutu spawalniczego i średnicy drutu. Np. aluminium i stopy aluminiowe z drutem
spawalniczym 0,8 mm: dysza gazowa „0,8 A”
•
•
•
•
Ściągnąć dyszę gazową
Wykręcić dyszę prądową
Wkręcić dyszę prądową, dopasowaną do zastosowania
Założyć dyszę gazową
Nr kat.: 099-012272-EWM07
11
Uruchomienie
Konfekcjonowanie podawania drutu
5.4
Konfekcjonowanie podawania drutu
5.4.1
Rdzeń z tworzywa sztucznego
Rys. 5- 1
Do lutowania lub spawania MIG uchwyt spawalniczy jest wyposażany we wkład z teflonu lub tworzywa
sztucznego.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12
Rozłożyć wyprostowaną wiązkę przewodów
Ewentualnie wyciągnąć istniejącą wkładkę drucianą lub teflonową
Spiralę szyjki palnika nakręcić na rdzeń z tworzywa sztucznego.
Wprowadzić do oporu wkładkę teflonową ze spiralą sprężystą skierowaną do przodu do złącza centralnego uchwytu.
Założyć tulejkę rozprężną
Założyć o-ring
Założyć nakrętkę mocującą
Założyć rurę prowadzącą aż do nakrętki mocującej
Ostrym nożem odciąć wkładkę teflonową 5 mm za końcem rury prowadzącej
Odstęp pomiędzy wkładką teflonową i rolkami napędowymi powinien być możliwie jak najmniejszy.
Do skracania używać wyłącznie ostrych i stabilnych noży lub specjalnych obcęgów, aby nie spowodować
odkształcenia wkładki teflonowej!
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Uruchomienie
Konfekcjonowanie podawania drutu
5.4.2
Spirala prowadząca
Rys. 5- 2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ściągnąć dyszę gazową
Wykręcić dyszę prądową
Odłączyć rozdzielacz gazu
Odkręcić nakrętkę mocującą
Rozłożyć wyprostowaną wiązkę przewodów
Ewentualnie wyciągnąć istniejącą wkładkę drucianą lub teflonową
Wprowadzić końcówkę mocującą na tyle, aż znajdzie się ona na równi z gwintem nakrętki mocującej złącza centralnego.
Ręką skręcić spiralę prowadzącą i końcówkę mocującą przy użyciu nakrętki mocującej.
Za pomocą szczypców do cięcia drutu odciąć spiralę prowadzącą na równi z uchwytem zespołu dysz.
Odkręcić nakrętkę mocującą przyłącza centralnego i wyciągnąć spiralę prowadzącą.
Za pomocą osełki stożkowo oszlifować spiralę prowadzącą z jednej strony.
Przeszlifowany koniec musi zostać wprowadzony do zespołu dysz, aby zapewnić dokładność pasowania.
• Wprowadzić spiralę prowadzącą do złącza centralnego.
Spirala prowadząca musi być ustawiona centralnie na uchwyt zespołu dysz.
• Przeprowadzić ponowny montaż głowicy uchwytu w kolejności odwrotnej do demontażu.
Nr kat.: 099-012272-EWM07
13
Uruchomienie
Przezbrojenie uchwytu spawalniczego ze złącza centralnego (Euro) na EC-S
5.5
Przezbrojenie uchwytu spawalniczego ze złącza centralnego (Euro) na EC-S
1
2
4
3
5
Rys. 5- 3
Poz.
Symbol
Opis 0
1
Rdzeń z tworzywa sztucznego (PA)
2
Spirala szyjki palnika
3
Nakrętka złączkowa
4
Złączka wlotowa
5
Rurka prowadząca
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Wiązkę przewodów rozłożyć prosto.
Odkręcić nakrętkę złączkową na wtyku centralnym.
Wyciągnąć ewentualną spiralę prowadzącą lub rdzeń z tworzywa sztucznego.
Przykręcić rurkę wlotową na złączu centralnym.
Spiralę szyjki palnika nakręcić ręcznie na rdzeń kombinowany PA.
Rdzeń z tworzywa sztucznego (PA), z przodu złącza centralnego typu Euro ze spiralą szyjki palnika, wsunąć do oporu przez
wiązkę przewodów.
Zdjąć dyszę gazu z szyjki palnika.
Dyszę prądową kontaktową zdjąć za pomocą dołączonego do zestawu narzędzia.
Zdjąć rozdzielacz gazu.
Zespół dysz za pomocą dołączonego do zestawu narzędzia.
Sprawdzić przyleganie spirali do szyjki palnika.
Zestaw dysz, rozdzielacz gazu, dyszę kontaktową oraz dyszę gazu przykręcić lub założyć z powrotem na szyjkę palnika.
Rdzeń z tworzywa sztucznego PA oznaczyć na końcu rurki wlotowej i ponownie wyjąć z wiązki przewodów.
Rdzeń z tworzywa sztucznego PA skrócić w zaznaczonym uprzednio miejscu.
Złączkę wlotową wkręcić mocno na rdzeń kombinowany PA.
Rdzeń kombinowany PA (rdzeń z tworzywa sztucznego PA)), ze spiralą szyjki palnika z przodu, wprowadzić z powrotem w
wiązkę przewodów.
Dołączone nakrętki złączkowe dokręcić mocno ręcznie do rurki prowadzącej.
WSKAZÓWKA
Zestaw przezbrojeniowy EC-S może być wyposażony fabrycznie w rdzeń z tworzywa sztucznego (PA) lub
stalową spiralę. Podczas wymiany rdzenia należy postępować zgodnie z zamieszczonym wyżej opisem. W
odróżnieniu od opisanego wyżej sposobu postępowania należy jedynie nie skracać podawania drutu na
złączu lecz na palniku i zeszlifować spiralę szyjki palnika lub spiralę stalową pod kątem 40°.
14
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Opis funkcji
Informacje ogólne
6
Opis funkcji
6.1
Informacje ogólne
Gotowy do użycia uchwyt spawalniczy składa się z: wiązki przewodów, rękojeści i szyjki palnika z odpowiednimi częściami
zużywalnymi i wyposażenia.
Wszystkie elementy tworzą zespół, który zasilany odpowiednim środkiem roboczym, wytwarza łuk do spawania. Do spawania
podawna jest przez wiązkę przewodów i uchwyt palnika elektroda drutowa. Łuk oraz jeziorko spawalnicze chronione są gazem
obojętnym (MIG) lub gazem aktywnym (MAG).
Elektroda drutowa jest stapianym drutem pełnym lub proszkowym, podawanym przez dyszę kontaktową. Dysza kontaktowa
przekazuje prąd spawania na elektrodę drutową. Łuk powstaje pomiędzy elektrodą drutową a spawanym przedmiotem. W
zależności od wersji uchwyty spawalnicze chłodzone są gazem lub cieczą. Odpowiednio do tego wyposażona jest wiązka
przewodów.
Włącznik na uchwycie do spawania metodą MIG służy do włączania i wyłączania procesu spawania. Uchwyty z opcją Up/Down
oraz POWERCONTROL oferują w porównaniu ze standardowymi uchwytami kilka dodatkowych funkcji.
6.2
Tryb pracy Programowany / Up-/Down
Za pomocą palnika uruchamiane jest spawanie i dokonuje się ustawień wydajności spawania (prędkości podawania drutu lub
prądu spawania).
Programm
1
Up / Down
Rys. 6- 1
WSKAZÓWKA
Przełącznik „Program lub funkcja Up/Down“ może na Państwa urządzeniu wyglądać inaczej. Należy posłużyć
się odpowiednią instrukcją obsługi Państwa źródła prądu.
Poz.
1
Symbol
Opis 0
Przełącznik funkcji uchwytu spawalniczego (wymagany uchwyt specjalny)
Programm
Przełączanie programów lub zadań spawalniczych
Up / Down
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Płynna regulacja mocy spawania.
15
Opis funkcji
Up-/Down-Palnik
6.3
Up-/Down-Palnik
6.3.1.1
Tryb pracy Up/Down
WSKAZÓWKA
Przełącznik "Tryb programowy lub Up/Down" ustawić w położeniu trybu Up/Down.
Punkt roboczy (wydajność spawania) może być wyświetlany jako prąd spawania lub prędkość podawania drutu na źródle prądu.
Wyboru dokonuje się na sterowniku urządzenia spawalniczego.
Za pomocą palnika uruchamiane jest spawanie i dokonuje się ustawień wydajności spawania (prędkości podawania drutu lub
prądu spawania).
2
1
Rys. 6- 2
Poz.
16
Symbol
1
Opis 0
Przycisk „A -“ (tryb Up/Down)
Zmniejszanie wydajności spawania (prądu spawania/prędkości podawania drutu)
2
Przycisk „A +“ (tryb Up/Down)
Zwiększanie wydajności spawania (prądu spawania/prędkości podawania drutu)
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Opis funkcji
Up-/Down-Palnik
6.3.1.2
Programowany tryb pracy
WSKAZÓWKA
Przełącznik "Tryb programowy lub Up/Down" ustawić w położeniu trybu programowego.
Za pomocą palnika uruchamiane jest spawanie oraz dokonywany jest wybór programów spawalniczych 0-9. Programy
spawalnicze definiowane są na sterowniku urządzenia spawalniczego.
2
1
Rys. 6- 3
Poz.
Symbol
1
Opis 0
Przycisk „A +“ (tryb programowy)
Zwiększanie numeru programu
2
Przycisk „A -“ (tryb programowy)
Zmniejszanie numeru programu
Nr kat.: 099-012272-EWM07
17
Opis funkcji
POWERCONTROL-Palnik
6.4
POWERCONTROL-Palnik
6.4.1.1
Tryb pracy Up/Down
WSKAZÓWKA
Przełącznik "Tryb programowy lub Up/Down" ustawić w położeniu trybu Up/Down.
Punkt roboczy (wydajność spawania) może być wyświetlany jako prąd spawania lub prędkość podawania drutu. Wyboru
dokonuje się na sterowniku urządzenia spawalniczego.
Element obsługi
Akcja
Wynik
Wskazanie
Przełączanie wskazania pomiędzy:
bez zmian
nx
prądem spawania,
A
prędkością podawania drutu
Za pomocą palnika uruchamiane jest spawanie i dokonuje się ustawień wydajności spawania (prędkości podawania drutu lub
prądu spawania).
1
A
3
2
Rys. 6- 4
Poz.
1
2
3
18
Symbol
Opis 0
Trzymiejscowy wyświetlacz LED
Pokazywanie parametrów spawalniczych (patrz też rozdział „Wyświetlanie parametrów spawalniczych na
wyświetlaczu”)
Przycisk „A +“ (tryb Up/Down)
Zwiększanie wydajności spawania (prądu spawania/prędkości podawania drutu)
Przycisk „A -“ (tryb Up/Down)
Zmniejszanie wydajności spawania (prądu spawania/prędkości podawania drutu)
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Opis funkcji
POWERCONTROL-Palnik
6.4.1.2
Programowany tryb pracy
WSKAZÓWKA
Przełącznik "Tryb programowy lub Up/Down" ustawić w położeniu trybu programowego.
Za pomocą palnika uruchamiane jest spawanie oraz dokonywany jest wybór programów spawalniczych 0-9. Programy
spawalnicze definiowane są na sterowniku urządzenia spawalniczego.
1
A
3
2
Rys. 6- 5
Poz.
1
2
3
Symbol
Opis 0
Trzymiejscowy wyświetlacz LED
Pokazywanie parametrów spawalniczych (patrz też rozdział „Wyświetlanie parametrów spawalniczych na
wyświetlaczu”)
Przycisk „A +“ (tryb programowy)
Zwiększanie numeru programu
Przycisk „A -“ (tryb programowy)
Zmniejszanie numeru programu
Nr kat.: 099-012272-EWM07
19
Opis funkcji
POWERCONTROL-Palnik
6.4.2
Wyświetlanie parametrów spawania
Lampki sygnalizacyjne w dolnej części wyświetlacza wskazują aktualny postęp procesu spawania. Odpowiednia wartość
parametru prezentowana jest na trzycyfrowym wyświetlaczu.
Po włączeniu spawarki przez ok. 3 sekundy wyświetalny jest aktywny numer zadania spawalniczego. Wyświetlacz przełącza się
z powrotem na zadaną wartość prądu spawania wzgl. prędkość podawania drutu.
W trybie Up/Down podczas zmian parametrów wyświetlana jest dana wartość parametru. Gdy parametr nie jest zmieniany dłużej
niż ok. 5 sekund, wyświetlacz przełącza się z powrotem na zadane przez sterownik urządzenia wartości.
1
A
2
3
Rys. 6- 6
Poz.
Symbol
1
2
3
A
Opis 0
Trzymiejscowy wyświetlacz LED
Pokazywanie parametrów spawalniczych (patrz też rozdział „Wyświetlanie parametrów spawalniczych na
wyświetlaczu”)
Lampka sygnalizacyjna wskazanie prądu spawania
Lampka sygnalizacyjna wskazanie prędkości podawania drutu
Przykładowe wskazania parametrów spawalniczych na wyświetlaczu
Parametr spawalniczy
Wskazanie
Prąd spawania
A
Prędkość podawania drutu
A
Programy
A
20
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Opis funkcji
POWERCONTROL2-Palnik
6.5
POWERCONTROL2-Palnik
6.5.1.1
Tryb pracy Up/Down
WSKAZÓWKA
Przełącznik "Tryb programowy lub Up/Down" ustawić w położeniu trybu Up/Down.
Punkt roboczy (wydajność spawania) może być wyświetlany jako prąd spawania lub prędkość podawania drutu. Wyboru
dokonuje się na sterowniku urządzenia spawalniczego.
Element obsługi
Akcja
Wynik
Wskazanie
Przełączanie wskazania pomiędzy:
bez zmian
nx
prądem spawania,
A
prędkością podawania drutu
Za pomocą palnika uruchamiane jest spawanie i dokonuje się ustawień wydajności spawania (prędkości podawania drutu lub
prądu spawania).
1
5
A
V Job
3
4
2
Rys. 6- 7
Poz.
1
2
Symbol
Opis 0
Trzymiejscowy wyświetlacz LED
Pokazywanie parametrów spawalniczych (patrz też rozdział „Wyświetlanie parametrów spawalniczych na
wyświetlaczu”)
Przycisk „A +“ (tryb Up/Down)
Zwiększanie wydajności spawania (prądu spawania/prędkości podawania drutu)
3
Przycisk „A -“ (tryb Up/Down)
Zmniejszanie wydajności spawania (prądu spawania/prędkości podawania drutu)
4
Przycisk „B +“ (tryb Up/Down)
Korekcja napięcia spawania, zwiększenie wartości
5
Przycisk „B -“ (tryb Up/Down)
Korekcja napięcia spawania, zmniejszenie wartości
Nr kat.: 099-012272-EWM07
21
Opis funkcji
POWERCONTROL2-Palnik
6.5.1.2
Programowany tryb pracy
WSKAZÓWKA
Przełącznik "Tryb programowy lub Up/Down" ustawić w położeniu trybu programowego.
Za pomocą palnika uruchamiane jest spawanie oraz dokonywany jest wybór programów spawalniczych 0-9. Programy
spawalnicze definiowane są na sterowniku urządzenia spawalniczego.
1
5
A
V Job
3
4
2
Rys. 6- 8
Poz.
1
2
Symbol
Opis 0
Trzymiejscowy wyświetlacz LED
Pokazywanie parametrów spawalniczych (patrz też rozdział „Wyświetlanie parametrów spawalniczych na
wyświetlaczu”)
Przycisk „A +“ (tryb programowy)
Zwiększanie numeru programu
3
Przycisk „A -“ (tryb programowy)
Zmniejszanie numeru programu
4
Przycisk „B -“ (tryb programowy)
Zmniejszanie numeru JOB
5
Przycisk „B +“ (tryb programowy)
Zwiększanie numeru JOB
WSKAZÓWKA
Możliwość przełączania zadań spawalniczych jest opcjonalną funkcją spawarki i nie są w nią seryjnie
wyposażone wszystkie urządzenia!
Aby móc ją wykorzystać należy uprzednio w parametrach specjalnych sterownika M3.71 dokonać
następujących ustawień.
• P12: aktywacja przełączania zadania spawalniczego za pomocą akcesoriów (przełączyć na parametr 2)
• P13: dolna granica JOB (zdefiniować numer zadania spawalniczego)
• P14: górna granica JOB (zdefiniować numer zadania spawalniczego)
22
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Opis funkcji
POWERCONTROL2-Palnik
6.5.2
Wyświetlanie parametrów spawania
Lampki sygnalizacyjne w dolnej części wyświetlacza wskazują aktualny postęp procesu spawania. Odpowiednia wartość
parametru prezentowana jest na trzycyfrowym wyświetlaczu.
Po włączeniu spawarki przez ok. 3 sekundy wyświetalny jest aktywny numer zadania spawalniczego. Wyświetlacz przełącza się
z powrotem na zadaną wartość prądu spawania wzgl. prędkość podawania drutu.
W trybie Up/Down podczas zmian parametrów wyświetlana jest dana wartość parametru. Gdy parametr nie jest zmieniany dłużej
niż ok. 5 sekund, wyświetlacz przełącza się z powrotem na zadane przez sterownik urządzenia wartości.
1
A
2
V
3
JOB
4
5
Rys. 6- 9
Poz.
Symbol
1
2
A
Lampka sygnalizacyjna wskazanie prędkości podawania drutu
3
4
5
Opis 0
Trzymiejscowy wyświetlacz LED
Pokazywanie parametrów spawalniczych (patrz też rozdział „Wyświetlanie parametrów spawalniczych na
wyświetlaczu”)
Lampka sygnalizacyjna wskazanie prądu spawania
V
Lampka sygnalizacyjna wskazanie korekcji napięcia
Zadanie Lampa sygnalizacyjna wskazanie numeru JOB/programu
spawalnicz
e (JOB)
Przykładowe wskazania parametrów spawalniczych na wyświetlaczu
Parametr spawalniczy
Wskazanie
Prąd spawania
A
V
JOB
A
V
JOB
A
V
JOB
A
V
JOB
A
V
JOB
Prędkość podawania drutu
Korekcja napięcia
Programy
Numer zadania spawalniczego
Nr kat.: 099-012272-EWM07
23
Konserwacja i kontrola
Codzienne prace konserwacyjne
7
Konserwacja i kontrola
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Opisane poniżej prace mogą być wykonywane wyłącznie, gdy źródło prądu jest wyłączone!
7.1
Codzienne prace konserwacyjne
•
•
•
•
7.2
Comiesięczne prace konserwacyjne
•
•
•
•
7.3
Oczyścić dyszę gazu z rozprysków i spryskać sprayem ochronnym.
Sprawdzić palnik, wiązkę przewodów i przyłącza prądu pod kątem uszkodzeń zewnętrznych i w razie potrzeby wymienić
wzgl. zlecić naprawę specjalistycznemu personelowi.
Oczyścić gwint gniazda dyszy gazu.
Sprawdzić części zużywalne w palniku (dysza gazu, dysza prądowa kontaktowa, rozdzielacz gazu i zespół dyszy).
Sprawdzić osadzenie wszystkich przyłączy oraz części zużywalnych i w razie potrzeby dokręcić.
Sprawdzić osadzenie wszystkich złączy wtykowych i śrubowych oraz części zużywalnych, w razie potrzeby dokręcić.
Rozłożyć, sprawdzić i wyczyścić uchwyt spawalniczy. Zanieczyszczenia w palniku mogą być powodem krótkich spięć i
doprowadzić do uszkodzenia palnika!
Sprawdzić pierścień typu o-ring na złączu centralnym uchwytu spawalniczego.
Wymienić uszkodzone pierścienie typu o-ring. Nowe pierścienie nasmarować specjalnym smarem.
Naprawy
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany specjalistyczny
personel!
• Palnika nie odłącząć od wiązki przewodów!
• Korpusu palnika nigdy nie mocować w imadle lub podobnym narzędziu, gdyż może dojść do bezpowrotnego
uszkodzenia palnika!
• W razie uszkodzenia palnika lub wiązki przewodów, którego nie można usunąć w ramach prac konserwacyjnych,
należy przesłać kompletny palnik do producenta.
7.4
Utylizacja urządzenia
Niniejszy produkt został wykonany z metalu oraz tworzyw sztucznych. Metale poprzez oddzielenie od tworzyw sztucznych
można niemalże całkowicie poddać procesowi odzysku. Oznaczenie tworzyw sztucznych pozwala na ich przesortowanie i
poźniejszy recykling.
Opakowanie transportowe zostało zredukowane do koniecznego minimum. Materiały opakowania zostały dobrane pod kątem
możliwości poddania ich procesowi odzysku.
8
Przyczyny i usuwanie usterek
Wszystkie produkty przechodzą ścisłą kontrolę produkcyjną i końcową. W przypadku ewentualnej usterki produkt należy
sprawdzić, korzystając z poniższego zestawienia. Jeśli podane sposoby usunięcia usterki okażą się nieskuteczne należy
skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą.
8.1
Schemat kontrolny dla klienta
Usterka
Palnik nadmiernie się
nagrzewa
Przyczyna
Zbyt słaby przepływ w układzie chłodzenia cieczą lub
załamana wiązka przewodów
Zbyt słaby przepływ gazu w przypadku chłodzenia
gazem
Palnik jest przeciążony
Nie działają przyciski
24
Przerwany / uszkodzony przewód sterowniczy
Sposób usunięcia
Kontrola poziomu cieczy chłodzącej lub
węża
Zmierzyć odpowiednim przyrządem
pomiarowym na dyszy gazu palnika
minimalny przepływ gazu > 10 l/min.
Sprawdzić ustawienia źródła prądu i w
razie potrzeby skorygować
Sprawdzić i naprawić
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Przyczyny i usuwanie usterek
Schemat kontrolny dla klienta
Przyklejony drut w dyszy
prądowej kontaktowej
Nieprawidłowo przykręcone złącze centralne brak
styku z włącznikiem palnika
Urwane lub skrzywione styki na złączu centralnym
Nieprawidłowe ustawienie parametrów
Załamana wiązka przewodów; problemy z
podawaniem drutu
Zużyta dysza prądowa
Nierównomierny posuw
drutu
Zatkana spirala prowadząca
Zużyta dysza prądowa
Załamana wiązka przewodów; problemy z
podawaniem drutu
Dysza prądowa i średnica drutu nie dostosowane do
siebie
Nieprawidłowo skrócone podawanie drutu
Łuk pomiędzy dyszą gazu Rozpryski pomiędzy dyszą prądową a dyszą gazu
a obrabianym przedmiotem
Nierównomierny łuk
Tworzenie się porów
Dysza prądowa i średnica drutu nie dostosowane do
siebie
Zużyta dysza prądowa
Nieprawidłowe ustawienia parametrów
Zużyte podawanie drutu
Mocne zanieczyszczenia rozpryskami w dyszy gazu
Nieprawidłowo zamontowany rozdzielacz gazu
Nieprawidłowo zamontowana dysza gazu, brak
uszczelki
Niewystarczająca lub nieprawidłowa osłona gazowa
Przeciąg
Nieprawidłowy rozmiar dyszy gazu
Uszkodzony rozdzielacz gazu
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Sprawdzić
Sprawdzić
Sprawdzić ustawienia i razie potrzeby
skorygować
Sprawdzić, w razie potrzeby większy
promień zagięcia wiązki przewodów.
Wymienić dyszę prądową. Przestrzegać
średnicy drutu.
Przedmuchać w obu kierunkach
sprężonym powietrzem nie zawierającym
wody a w razie potrzeby wymienić
Wymienić dyszę prądową
Sprawdzić
Wymienić dyszę prądową
Wymienić podawanie drutu (patrz akapit
„Konfekcjonowanie podawania drutu“)
Oczyścić wnętrze dyszy gazu i spryskać
sprayem chroniącym przed rozpryskami
spawalniczymi
Sprawdzić dyszę prądową, wymienić
Sprawdzić dyszę prądową, wymienić
Sprawdzić ustawienia i razie potrzeby
skorygować
Wymienić podawanie drutu
Wyczyścić dyszę gazu
Obrócić rozdzielacz gazu
Sprawdzić
Sprawdzić zawartość butli z gazem i
ustawienia ciśnienia
Osłonić miejsce spawania
Zmienić na nabliższy większy lub
mniejszy rozmiar dyszy gazu
Wymienić rozdzielacz gazu
25
Gwarancja
Ogólne zasady ważności
9
Gwarancja
9.1
Ogólne zasady ważności
1 rok gwarancji
Na podstawie naszych ogólnych warunków handlowych, nie naruszając prawnych roszczeń z tytułu gwarancji, firma EWM
HIGHTEC WELDING GmbH udziela Państwu rocznej gwarancji licząc od daty sprzedaży produktu. Dla akcesoriów i części
zamiennych obowiązują inne okresy gwarancji. Części ulegające zużyciu nie są oczywiście objęte gwarancją.
Firma EWM gwarantuje, że nasze produkty są wolne od wad materiałowych i produkcyjnych. Jeżeli w okresie obowiązywania
gwarancji ujawnią się wady materiałowe lub produkcyjne mają Państwo prawo - według naszego uznania - do bezpłatnej
naprawy lub wymiany na odpowiedni wyrób. Z chwilą wpływu zwrócony wyrób staje się własnością firmy EWM.
Warunek
Warunkiem uzyskania pełnej gwarancji jest eksploatacja urządzeń wyłącznie zgodnie z instrukcją eksploatacji EWM
i przestrzeganie obowiązujących każdorazowo zaleceń i ustawowych przepisów. Tylko regularnie konserwowane urządzenia i
eksploatowane zgodnie z ich przeznaczeniem pracują bezawaryjnie przez długi czas.
Korzystanie z gwarancji
Reklamacje z tytułu gwarancji prosimy kierować wyłącznie do właściwego autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy EWM.
Wykluczenie z zakresu gwarancji
Gwarancją nie są objęte wyroby, które zostały uszkodzone w wyniku wypadku, nieprawidłowej obsługi, niewłaściwej instalacji,
użycia nadmiernej siły, nieprzestrzegania specyfikacji i instrukcji eksploatacji, niewystarczającej konserwacji (patrz rozdział
„Konserwacja i pielęgnacja”), uszkodzeń i oddziaływań zewnętrznych, klęsk żywiołowych lub nieszczęśliwych wypadków
osobistych. Gwarancja nie obowiązuje również w przypadku nieodpowiednich zmian, napraw lub modyfikacji. Roszczenie
z tytułu gwarancji nie przysługuje w przypadku częściowo lub całkowicie rozmontowanych produktów, ingerencji osób
nieautoryzowanych przez firmę EWM oraz w przypadku normalnego zużycia urządzenia.
Ograniczenia
Wszelkie roszczenia dotyczące wypełnienia lub niewykonania zobowiązań gwarancyjnych przez firmę EWM na podstawie tej
deklaracji w związku z danym produktem ograniczają się do wyrównania rzeczywiście powstałych szkód. Obowiązek
wyrównania szkód przez firmę EWM wynikający z niniejszej deklaracji i związany z danym produktem jest ograniczony do kwoty,
która została zapłacona w chwili pierwotnego zakupu produktu. Powyższe ograniczenie nie obowiązuje w przypadku szkód na
zdrowiu lub życiu oraz strat materialnych, spowodowanych niedbałością ze strony firmy EWM. Firma EWM w żadnym przypadku
nie ponosi odpowiedzialności za utratę zysków, szkody następcze oraz pośrednie. Firma EWM nie ponosi odpowiedzialności za
szkody, które dotyczą roszczeń osób trzecich.
Sąd właściwy
Jeśli kupujący prowadzi działalność gospodarczą, to ogólną właściwością miejscową sądu we wszystkich sporach wynikających
pośrednio lub bezpośrednio ze stosunku umowy jest według wyboru dostawcy miejsce jego siedziby głównej lub oddziału.
Dostarczone Państwu w ramach wymiany gwarancyjnej produkty stają się Państwa własnością w chwili wymiany.
26
Nr kat.: 099-012272-EWM07
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
U
V
X1-
NC
NC
LED-F
NC
NC
Code-DV
LED-C
LED-B
Code-UP
LED-E
LED-D
LED-G
UKorr. Poti Down
BRT
0V
DV Poti UP
+10V
LED-A
Schirm
A1 - X1 /
Nr kat.: 099-012272-EWM07
X1/1
X1/2
X1/3
X1/4
X1/11
12
11
X1/12
10
gn
ge
br
9
X1/10
X1/9
rs
bl/rt
8
X1/8
7
6
S1-
X1/7
rt
S2-
-
A/DV od. Prog.
+
X1/6
bl
5
A1-
S3-
+
S4-
-
Korrektur
0V
POW 2
gr/rs
X1
X1/5
4
3
sw
vio
2
gr
1
ws
Blatt: 1 / 1
gezeichnet:
Freigabe:
Änderung-
Änderung-
Änderung-
Änderung-
Datum:
12.10.2007
Name:
NIEDENTHAL
geprüft:
V Job
MIG/MAG SCHWEISSBRENNER
POWERCONTROL2 24-36G
This drawing is protected by copyright.
It may not be reproduced or utilised in any way
or communicated or forwarded to third parties
without our express permission!
A
5039-00
Zeichnungsnummer:
Brenner-Draufsicht
10
Kabellänge 600mm
Brenneranschluß-Seitenansicht
Schematy połączeń
Ogólne zasady ważności
Schematy połączeń
Rys. 10- 1
27
1 3
Części zużywalne
MIG 15 G
11
Części zużywalne
11.1
MIG 15 G
Typ
CONTACT TIP M6 E-CU D1,0
CONTACT TIP M6 E-CU D0,6
CONTACT TIP M6 E-CU D0,8
CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 AL
CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 AL
CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 AL
CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,6
CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,8
CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0
3,5X1,5MM
SWGASNOZZ NWD16,1
GASNOZZ STCON NDD9,4
GASNOZZ CYL NDD16,1
GASNOZZ CON NDD12,1
D=4,0MM
28
Nazwa
Dysza prądowa kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
O-ring
Dysza gazowa punktowa
Dysza gazu
Dysza gazu
Dysza gazu
Tuleja rozprężna
Numer artykułu
094-001086-00000
094-001088-00000
094-001087-00000
094-001209-00000
094-001210-00000
094-001231-00000
094-005403-00000
094-005404-00000
094-005406-00000
094-001249-00000
094-001213-00000
094-001212-00000
094-001198-00000
094-001085-00000
094-001082-00000
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Części zużywalne
MIG 24 G
11.2
MIG 24 G
Typ
CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,8
CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0
CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,2
CONTIPHOL M6 16,0
Gasverteiler Standard
GASNOZZ CON NDD12,4
GASNOZZ CYL NDD17,1
GASNOZZ STCON NDD10,1
D=4,0MM
3,5X1,5MM
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Nazwa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza prądowa
Zestaw dysz
Rozdzielacz gazu
Dysza gazu
Dysza gazu
Dysza gazu
Tuleja rozprężna
O-ring
Numer artykułu
094-005407-00000
094-003339-00000
094-005224-00000
094-001227-00000
094-009009-00000
094-001190-00000
094-001233-00000
094-001234-00000
094-001082-00000
094-001249-00000
29
Części zużywalne
MIG 25 G
11.3
MIG 25 G
Typ
CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0
CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,2
CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,8
CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 AL
CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,6
CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,8
CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0
CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 AL
CONTACT TIP M6 E-CU D1,2 AL
CONTACT TIP M6 E-CU D0,8
CONTACT TIP M6 E-CU D1,0
CONTACT TIP M6 E-CU D1,1
CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 AL
GASNOZZ STCON NDD11,4
CONTIPHOL M6 35,0
GASNOZZ CON NDD15,1
3,5X1,5MM
30
Nazwa
Dysza kontaktowa
Dysza prądowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza gazu
Zestaw dysz
Dysza gazu
O-ring
Numer artykułu
094-003339-00000
094-005224-00000
094-005407-00000
094-001231-00000
094-005403-00000
094-005404-00000
094-005406-00000
094-001231-00000
094-001232-00000
094-001191-00000
094-001228-00000
094-001229-00000
094-001230-00000
094-001647-00000
094-001823-00000
094-002079-00000
094-001249-00000
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Części zużywalne
MIG 36 G
11.4
MIG 36 G
Typ
CONTACT TIP M8 CUCRZR D0,8
CONTACT TIP M8 CUCRZR D1,0
CONTACT TIP M8 CUCRZR D1,2
CONTIPHOL M8 34,0
ROZDZIELACZ GAZU LONGLIFE
L=32,5MM
GASNOZZ CYL NDD19,1
GASNOZZ CON NDD16,0
GASNOZZ STCON NDD12,1
D=4,0MM
3,5X1,5MM
Nr kat.: 099-012272-EWM07
Nazwa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Dysza kontaktowa
Zestaw dysz
Rozdzielacz gazu
Numer artykułu
094-005409-00000
094-005225-00000
094-004207-00000
094-012552-00000
094-012571-00000
Dysza gazu
Dysza gazu
Dysza gazu
Tuleja rozprężna
O-ring
094-001239-00000
094-001240-00000
094-001241-00000
094-001082-00000
094-001249-00000
31
Załącznik A
Deklaracja zgodności
12
Załącznik A
12.1
Deklaracja zgodności
Urządzenie pod względem koncepcji oraz konstrukcji spełnia wymagania następujących dyrektyw i norm WE:
• Dyrektywa niskonapięciowa WE (2006/95/WE),
• Dyrektywa dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej WE (2004/108/WE),
• DIN EN 60974-7.
W przypadku nieprzestrzegania okresów przeglądów, dokonywania niedozwolonych zmian, nieprawidłowych napraw i / lub
niedozwolonych modyfikacji, na które nie uzyskano wyraźnej zgody producenta, niniejsza deklaracja traci swoją ważność.
Deklaracja zgodności w oryginale została dołączona do urządzenia.
32
Nr kat.: 099-012272-EWM07

Podobne dokumenty