mig 24 g
Transkrypt
mig 24 g
EWM HIGHTEC WELDING GmbH Dr.-Günter-Henle-Straße 8 D-56271 Mündersbach Phone: +49 2680 181 0 Fax: +49 2680 181 244 www.ewm.de [email protected] Instrukcje eksploatacji Uchwyt spawalniczy MIG/MAG MIG 15 G MIG 24 G MIG 25 G MIG 24 G POWERCONTROL 2 MIG 36 G POWERCONTROL 2 Przed uruchomieniem urządzenia koniecznie przeczytać instrukcję obsługi! Zaniechanie przeczytania instrukcji stwarza niebezpieczeństwo wypadku! Urządzenia mogą być obsługiwane tylko przez osoby znające odpowiednie przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy! Urządzenia posiadają oznaczenie zgodności CE potwierdzające spełnienie wymagań • Dyrektywy niskonapięciowej WE (2006/95/EG) • Dyrektywy dot. kompatybilności elektromagnetycznej WE (2004/108/EG) © © 2009 Treść tej instrukcji obsługi nie uzasadnia jakichkolwiek roszczeń ze strony kupującego. Prawa autorskie do tej instrukcji obsługi pozostają własnością producenta. Przedruk, również częściowy, tylko za pisemnym zezwoleniem. Zmiany zastrzeżone! Nr kat.: 099-012272-EWM07 Stan: 16.07.2009 Spis treści Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi 1 Spis treści 1 Spis treści ..................................................................................................................................................................................2 2 Zasady bezpieczeństwa............................................................................................................................................................3 2.1 Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi ....................................................................................................3 2.2 Informacje ogólne ...........................................................................................................................................................5 2.3 Transport ........................................................................................................................................................................7 2.3.1 Zakres dostawy............................................................................................................................................7 2.4 Warunki otoczenia ..........................................................................................................................................................7 2.4.1 Podczas pracy..............................................................................................................................................7 2.4.2 Transport i składowanie ...............................................................................................................................7 2.5 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem ......................................................................................................................7 3 Dane techniczne........................................................................................................................................................................8 3.1 MIG 15 G, MIG 24 G.......................................................................................................................................................8 3.2 MIG 25 G, MIG 36 G.......................................................................................................................................................8 4 Opis urządzenia.........................................................................................................................................................................9 4.1 Uchwyt spawalniczy MIG 15, 24, 25, 36G ......................................................................................................................9 4.2 Warianty podłączenia ...................................................................................................................................................10 5 Uruchomienie ..........................................................................................................................................................................11 5.1 Informacje ogólne .........................................................................................................................................................11 5.2 Zakres stosowania – użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................11 5.3 Wymiana dyszy prądowej kontaktowej .........................................................................................................................11 5.4 Konfekcjonowanie podawania drutu .............................................................................................................................12 5.4.1 Rdzeń z tworzywa sztucznego...................................................................................................................12 5.4.2 Spirala prowadząca....................................................................................................................................13 5.5 Przezbrojenie uchwytu spawalniczego ze złącza centralnego (Euro) na EC-S............................................................14 6 Opis funkcji..............................................................................................................................................................................15 6.1 Informacje ogólne .........................................................................................................................................................15 6.2 Tryb pracy Programowany / Up-/Down.........................................................................................................................15 6.3 Up-/Down-Palnik...........................................................................................................................................................16 6.3.1.1 Tryb pracy Up/Down......................................................................................................................16 6.3.1.2 Programowany tryb pracy..............................................................................................................17 6.4 POWERCONTROL-Palnik............................................................................................................................................18 6.4.1.1 Tryb pracy Up/Down......................................................................................................................18 6.4.1.2 Programowany tryb pracy..............................................................................................................19 6.4.2 Wyświetlanie parametrów spawania ..........................................................................................................20 6.5 POWERCONTROL2-Palnik..........................................................................................................................................21 6.5.1.1 Tryb pracy Up/Down......................................................................................................................21 6.5.1.2 Programowany tryb pracy..............................................................................................................22 6.5.2 Wyświetlanie parametrów spawania ..........................................................................................................23 7 Konserwacja i kontrola...........................................................................................................................................................24 7.1 Codzienne prace konserwacyjne..................................................................................................................................24 7.2 Comiesięczne prace konserwacyjne ............................................................................................................................24 7.3 Naprawy........................................................................................................................................................................24 7.4 Utylizacja urządzenia....................................................................................................................................................24 8 Przyczyny i usuwanie usterek ...............................................................................................................................................24 8.1 Schemat kontrolny dla klienta.......................................................................................................................................24 9 Gwarancja ................................................................................................................................................................................26 9.1 Ogólne zasady ważności ..............................................................................................................................................26 10 Schematy połączeń.................................................................................................................................................................27 11 Części zużywalne ....................................................................................................................................................................28 11.1 MIG 15 G ......................................................................................................................................................................28 11.2 MIG 24 G ......................................................................................................................................................................29 11.3 MIG 25 G ......................................................................................................................................................................30 11.4 MIG 36 G ......................................................................................................................................................................31 12 Załącznik A ..............................................................................................................................................................................32 12.1 Deklaracja zgodności....................................................................................................................................................32 2 Nr kat.: 099-012272-EWM07 Zasady bezpieczeństwa Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi 2 Zasady bezpieczeństwa 2.1 Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi WSKAZÓWKA Szczególne informacje techniczne, które muszą być przestrzegane przez użytkownika. • Wskazówka bezpieczeństwa zawiera w nagłówku słowo ostrzegawcze "WSKAZÓWKA" bez symbolu ostrzegawczego. • Wskazówki zostały zaznaczone na brzegu strony symbolem "ręki". OSTROŻNIE Zasady pracy lub eksploatacji, które muszą być ściśle przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia produktu. • Wskazówka bezpieczeństwa zawiera w nagłówku słowo ostrzegawcze "OSTROŻNIE" bez symbolu ostrzegawczego. • Na zagrożenie wskazuje piktogram umieszczony na brzegu strony. OSTROŻNIE Zasady pracy lub eksploatacji, które muszą być ściśle przestrzegane, aby wykluczyć ryzyko lekkich obrażeń osób. • Wskazówka bezpieczeństwa zawiera w nagłówku słowo ostrzegawcze "OSTROŻNIE" z symbolem ostrzegawczym. • Na zagrożenie wskazuje piktogram umieszczony na brzegu strony. OSTRZEŻENIE Zasady pracy lub eksploatacji, które muszą być ściśle przestrzegane, aby wykluczyć ryzyko ciężkich obrażeń lub śmierci osób. • Wskazówka bezpieczeństwa zawiera w nagłówku słowo ostrzegawcze "OSTRZEŻENIE" z symbolem ostrzegawczym. • Ponadto na zagrożenie wskazuje piktogram umieszczony na brzegu strony. NIEBEZPIECZEŃSTWO Zasady pracy lub eksploatacji, które muszą być ściśle przestrzegane, aby wykluczyć bezpośrednie ryzyko ciężkich obrażeń lub śmierci osób. • Wskazówka bezpieczeństwa zawiera w nagłówku słowo ostrzegawcze "NIEBEZPIECZEŃSTWO" z symbolem ostrzegawczym. • Ponadto na zagrożenie wskazuje piktogram umieszczony na brzegu strony. Nr kat.: 099-012272-EWM07 3 Zasady bezpieczeństwa Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Instrukcje postępowania i wyliczenia, informujące krok po kroku, co należy zrobić w określonych sytuacjach, są wyróżnione symbolami wyliczania, np.: • Połączyć ze sobą i zacisnąć końcówki szybkozłaczki przewodu prądu spawania. Symbol Opis Nacisnąć Nie naciskać Obrócić Przełączyć 4 Nr kat.: 099-012272-EWM07 Zasady bezpieczeństwa Informacje ogólne 2.2 Informacje ogólne OSTROŻNIE Powinności użytkownika! W Europejskim Obszarze Gospodarczym (EOG) należy przestrzegać i stosować się do krajowej transpozycji ramowych dyrektyw! • Krajowa transpozycja dyrektywy ramowej (89/391/EWG) oraz przynależnych dyrektyw. • W szczególności dyrektywa (89/655/EWG) o minimalnych wymogach BHP w zakresie stosowania środków produkcji przez pracowników podczas pracy. • Przepisy o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom danego kraju (np. w Niemczech BGV D 1). • Kontrola w regularnych odstępach poprawności i bezpieczeństwa wykonywania prac przez presonel! Uszkodzenia na skutek użycia obcych komponentów! Gwarancja producenta wygasa w przypadku uszkodzenia urządzenia na skutek użycia obcych komponentów! • Używać wyłącznie komponentów systemu oraz opcji (źrodeł prądu, uchwytów spawalniczych, uchwytów elektrod, przystawek zdalnego sterowania, części zamiennych i zużywalnych etc.) pochodzących z naszego programu produkcji! • Akcesoria podłączać wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone, do odpowiednich gniazd i zabezpieczyć przed odłączeniem. Wykwalifikowany personel! Uruchomienia urządzenia mogą podejmować się wyłącznie osoby, które posiadają odpowiednie kwalifikacje w zakresie urządzeń do spawania łukowego! OSTROŻNIE Obciążenie hałasem! Hałas przekraczający 70dBA może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu! • Stosować odpowiednie ochronniki słuchu! • Przebywające w strefie roboczej osoby muszą zakładać odpowiednie ochronniki słuchu! OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wypadku w razie nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa! Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa zagraża życiu! • Przeczytać uważnie zasady bezpieczeństwa zamieszczone w niniejszej instrukcji! • Stosować się do krajowych przepisów o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom! • Zwrócić uwagę osobom przebywającym w strefie roboczej na obowiązek przestrzegania przepisów! Zagrożenie pożarowe! Płomienie mogą powstać w wyniku działania wysokiej temperatury podczas spawania, od rozpryskiwanych iskier, rozżarzonych cząstek metalu lub gorącego żużla. Również błądzące prądy spawania mogą wzniecić płomień! • Uważać na ogniska pożaru w strefie roboczej! • Nie nosić ze sobą przedmiotów łatwo palnych, takich jak np. zapałki czy zapalniczki. • W strefie roboczej mieć przygotowane do użycia odpowiednie urządzenia gaśnicze! • Przed rozpoczęciem spawania usunąć dokładnie pozostałości palnych materiałów ze spawanego przedmiotu. • Zespawane elementy obrabiać dopiero po ostygnięciu. Nie stykać z palnymi materiałami! • Podłączyć prawidłowo przewody spawalnicze! Nr kat.: 099-012272-EWM07 5 Zasady bezpieczeństwa Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek działania promieniowania lub gorąca! Promieniowanie łuku działa szkodliwe na na oczy i skórę. Kontakt z rozgrzanym spawanym materiałem oraz iskrami grozi poparzeniem. • Zakładać suchą odzież ochronną (np. przyłbicę spawalniczą, rękawice ochronne, etc.) zgodnie z właściwymi przepisami obowiązującymi w danym kraju! • Osoby niebiorące udziału w pracach chronić poprzez kurtyny i ścianki chroniące przed promieniowaniem i ryzykiem oślepienia! Zagrożenia w przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem! W przypadku użycia niezgodnie z przeznaczeniem ze strony urządzenia mogą pojawić się zagrożenia dla ludzi, zwierząt oraz przedmiotów materialnych. Za wszelkie szkody wynikłe z takiej sytuacji producent nie ponosi odpowiedzialności! • Urządzenie użytkować zgodnie z przeznaczeniem i wyłącznie przez przeszkolony lub wykwalifikowany personel! • Nie dokonywać zmian i przeróbek w urządzeniu! NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Spawarki pracują pod wysokim napięciem, co w razie dotknięcia elementów pod napięciem grozi poparzeniem lub niebezpiecznym dla życia porażeniem prądem. Również w przypadku dotknięcia sprzętu pod niskim napięciem można się wystraszyć, wskutek czego może dojść do wypadku, z tego względu: • Nie wolno dotykać żadnych części urządzenia znajdujących się pod napięciem! • Przewody połączeniowe i przyłącza nie mogą być uszkodzone! • Samo wyłączenie urządzenia nie wystarcza! Odczekać 2 minuty, aż rozładują się kondensatory! • Uchwyt spawalniczy i uchwyt elektrody prętowej odkładać na izolowanym podłożu! • Urządzenie może otwierać wyłącznie autoryzowany specjalistyczny personel pamiętając o wyciągnięciu wtyku sieciowego! • Zakładać wyłącznie suchą odzież ochronną! Pola elektromagnetyczne! Źródła prądu generują pola elektrycznye lub elektromagnetyczne, które mogą zakłócać działanie urządzeń do przetwarzania danych oraz CNC, połączeń telekomunikacyjnych, przewodów sieciowych i sygnałowych oraz rozruszników serca. • Stosować się do zaleceń konserwacyjnych! (patrz rozdz. Konserwacja i kontrola) • Rozwijać całkowicie przewody spawalnicze! • Czułe na zakłócenia urządzenia i układy odpowiednio zaekranować! • Rozruszniki serca mogą nie działać prawidłowo (w razie potrzeby zasięgnąć porady lekarza). Ważność dokumentu! Niniejszy dokument stanowi opis akcesoriów i obowiązuje wyłącznie w połączeniu z instrukcją eksploatacji zastosowanego źródła prądu (urządzenie spawalnicze)! • Zapoznać się z instrukcją eksploatacji, w szczególności w zakresie zasad bezpieczeństwa i źródła prądu (urządzenie spawalnicze)! 6 Nr kat.: 099-012272-EWM07 Zasady bezpieczeństwa Transport 2.3 Transport OSTROŻNIE Uszkodzenia w wyniku nie odłączonych przewodów zasilających! Podczas transportu nie odłączone przewody zasilające (przewody sieciowe, sterujace) mogą stanowić źródło zagrożeń, np. przewrócić podłączone urządzenie i spowodować obrażenia osób! • Odłączyć przewody zasilające! 2.3.1 Zakres dostawy Zestaw przed wysyłką jest dokładnie sprawdzany i pakowany, jednakże nie można wykluczyć uszkodzeń podczas transportu. Kontrola dostawy • Sprawdzić kompletność dostawy w oparciu o list przewozowy! W przypadku uszkodzonego opakowania • Sprawdzić dostawę pod kątem uszkodzeń (kontrola wzrokowa)! W przypadku wad Jeżeli dostarczony towar został uszkodzony: • Należy natychmiast skontaktować się ze spedytorem! • Należy zachować opakowanie (ze względu na ewentualną kontrolę przez spedytora lub celem wysyłki zwrotnej). Opakowanie do wysyłki zwrotnej W miarę możliwości użyć oryginalnego opakowania i oryginalnego materiału opakowania. W przypadku pytań co do opakowania i zabezpieczenia transportu należy skonsultować się z dostawcą. 2.4 Warunki otoczenia OSTROŻNIE Uszkodzenie urządzenia w wyniku zabrudzeń! Nietypowe ilości pyłu, kwasów, gazów lub substancji powodujących korozję mogą uszkodzić urządzenie. • Unikać dużych ilości dymu, oparów, pary olejowej oraz pyłu ze szlifowania! • Unikać powietrza z zawartością soli (powietrza morskiego)! 2.4.1 Podczas pracy Zakres temperatur powietrza otoczenia: • -20°C do +40°C Względna wilgotność powietrza: • do 50% przy 40°C • do 90% przy 20°C 2.4.2 Transport i składowanie Składowanie w zamkniętych pomieszczeniach, zakres temperatur powietrza otoczenia: • -25 °C do +55 °C Względna wilgotność powietrza • do 90% przy 20°C 2.5 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem! Urządzenie zostało wykonane zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technicznej oraz obowiązującymi przepisami i normami. Wolno go używać tylko zgodnie z przeznaczeniem (patrz rozdział Uruchomienie / Zakres stosowania). W przypadku użycia niezgodnie z przeznaczeniem ze strony urządzenia mogą występować zagrożenia dla ludzi, zwierząt oraz przedmiotów materialnych. • Urządzenie użytkować zgodnie z przeznaczeniem i wyłącznie przez przeszkolony lub wykwalifikowany personel! • Nie dokonywać zmian lub modyfikacji! Nr kat.: 099-012272-EWM07 7 Dane techniczne MIG 15 G, MIG 24 G 3 Dane techniczne 3.1 MIG 15 G, MIG 24 G Typ Rodzaj napięcia Biegunowość elektrod Rodzaje drutu Temperatura otoczenia Rodzaj prowadzenia Czas pracy Pomiar napięcia wykonywany ręcznie Pomiar napięcia wykonywany maszynowo Stopień ochrony przyłączy maszyny (EN 60529) Gaz osłonowy Wydatek gazu Maksymalny prąd spawania (Mix/CO2) Długość wiązki przewodów Masa z kablem 1,5 m Średnica drutu Złącze Wyprodukowano wg norm 3.2 15 G 24 G Napięcie stałe DC z reguły dodatnia Standardowe druty okrągłe - 10°C do + 40°C wykonywany ręcznie 60 % 113 V (wartość szczytowa) 24 G coldArc 141 V (wartość szczytowa) IP3X CO2 ub mieszanka gazowa M21 wg DIN EN 439 10 do 20 l/min 150 A / 180 A 220 A / 250 A 3, 4 lub 5 m, w zależności od wersji ok. 1,6 kg 0,8 - 1,2 mm Euro-ZA DIN EN 60974-7 EC-S MIG 25 G, MIG 36 G Typ 25 G 36 G Rodzaj napięcia Napięcie stałe DC Biegunowość elektrod z reguły dodatnia Rodzaje drutu Standardowe druty okrągłe Temperatura otoczenia - 10°C do + 40°C Czas pracy 60 % Rodzaj prowadzenia Pomiar napięcia wykonywany 113 V (wartość szczytowa) ręcznie Pomiar napięcia wykonywany 141 V (wartość szczytowa) maszynowo Stopień ochrony przyłączy IP3X maszyny (EN 60529) Gaz osłonowy CO2 ub mieszanka gazowa M21 wg DIN EN 439 Wydatek gazu 10 do 20 l/min Maksymalny prąd spawania 200 A / 230 A 270 A / 300 A (Mix/CO2) Długość wiązki przewodów 3, 4 lub 5 m, w zależności od wersji Masa z kablem 1,5 m ok. 1,6 kg Średnica drutu 0,8 - 1,2 mm Złącze Euro-ZA Wyprodukowano wg norm DIN EN 60974-7 W przypadku spawania łukiem pulsującym następuje redukcja parametrów obciążenia do 35%. 8 Nr kat.: 099-012272-EWM07 Opis urządzenia Uchwyt spawalniczy MIG 15, 24, 25, 36G 4 Opis urządzenia 4.1 Uchwyt spawalniczy MIG 15, 24, 25, 36G 1 2 3 4 Brennerhals-Ausrüstung 1 1 6 5 5 MIG 15, 24, 25, 36 G MIG 24, 36 G POWERCONTROL 2 Rys. 4- 1 Poz. Symbol Opis 0 1 Dysza gazu 2 Dysza prądowa kontaktowa 3 Zestaw dysz 4 Rozdzielacz gazu 5 Włącznik palnika 6 Sterownik urządzenia Patrz rozdział Sterownik urządzenia - elementy sterownicze Nr kat.: 099-012272-EWM07 9 Opis urządzenia Warianty podłączenia 4.2 Warianty podłączenia Rys. 4- 2 Poz. 10 Symbol Opis 0 1 Wtyk przewodu sterującego 2 Złącze centralne uchwytu spawalniczego (Euro) prąd spawania, gaz ochronny i zintegrowany włącznik palnika 3 Złącze centralne typu Euro EC-S (złącze do przyłączenia uchwytu spawalniczego) prąd spawania, gaz ochronny i zintegrowany włącznik palnika Nr kat.: 099-012272-EWM07 Uruchomienie Informacje ogólne 5 Uruchomienie 5.1 Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Podczas podłączania uchwytów elektrod, uchwytów spawalniczych, przewodów masy oraz interfejsów występuje niebezpieczeństwo porażenia prądem! • Przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych na pierwszych stronach w podrozdziale „Dla własnego bezpieczeństwa”! • Przewody połączeniowe oraz spawalnicze podłączać wyłacznie przy wyłączonym urządzeniu! 5.2 Zakres stosowania – użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Uchwyty spawalnicze są przeznaczone wyłącznie do: • spawania metodą MIG/MAG oraz • lutowania metodą MIG . 5.3 Wymiana dyszy prądowej kontaktowej Dysza prądowa musi być dopasowana do zastosowania, dlatego należy ją ewentualnie wymienić. W zależności od użytego drutu spawalniczego i średnicy drutu. Np. aluminium i stopy aluminiowe z drutem spawalniczym 0,8 mm: dysza gazowa „0,8 A” • • • • Ściągnąć dyszę gazową Wykręcić dyszę prądową Wkręcić dyszę prądową, dopasowaną do zastosowania Założyć dyszę gazową Nr kat.: 099-012272-EWM07 11 Uruchomienie Konfekcjonowanie podawania drutu 5.4 Konfekcjonowanie podawania drutu 5.4.1 Rdzeń z tworzywa sztucznego Rys. 5- 1 Do lutowania lub spawania MIG uchwyt spawalniczy jest wyposażany we wkład z teflonu lub tworzywa sztucznego. • • • • • • • • • 12 Rozłożyć wyprostowaną wiązkę przewodów Ewentualnie wyciągnąć istniejącą wkładkę drucianą lub teflonową Spiralę szyjki palnika nakręcić na rdzeń z tworzywa sztucznego. Wprowadzić do oporu wkładkę teflonową ze spiralą sprężystą skierowaną do przodu do złącza centralnego uchwytu. Założyć tulejkę rozprężną Założyć o-ring Założyć nakrętkę mocującą Założyć rurę prowadzącą aż do nakrętki mocującej Ostrym nożem odciąć wkładkę teflonową 5 mm za końcem rury prowadzącej Odstęp pomiędzy wkładką teflonową i rolkami napędowymi powinien być możliwie jak najmniejszy. Do skracania używać wyłącznie ostrych i stabilnych noży lub specjalnych obcęgów, aby nie spowodować odkształcenia wkładki teflonowej! Nr kat.: 099-012272-EWM07 Uruchomienie Konfekcjonowanie podawania drutu 5.4.2 Spirala prowadząca Rys. 5- 2 • • • • • • • • • • • Ściągnąć dyszę gazową Wykręcić dyszę prądową Odłączyć rozdzielacz gazu Odkręcić nakrętkę mocującą Rozłożyć wyprostowaną wiązkę przewodów Ewentualnie wyciągnąć istniejącą wkładkę drucianą lub teflonową Wprowadzić końcówkę mocującą na tyle, aż znajdzie się ona na równi z gwintem nakrętki mocującej złącza centralnego. Ręką skręcić spiralę prowadzącą i końcówkę mocującą przy użyciu nakrętki mocującej. Za pomocą szczypców do cięcia drutu odciąć spiralę prowadzącą na równi z uchwytem zespołu dysz. Odkręcić nakrętkę mocującą przyłącza centralnego i wyciągnąć spiralę prowadzącą. Za pomocą osełki stożkowo oszlifować spiralę prowadzącą z jednej strony. Przeszlifowany koniec musi zostać wprowadzony do zespołu dysz, aby zapewnić dokładność pasowania. • Wprowadzić spiralę prowadzącą do złącza centralnego. Spirala prowadząca musi być ustawiona centralnie na uchwyt zespołu dysz. • Przeprowadzić ponowny montaż głowicy uchwytu w kolejności odwrotnej do demontażu. Nr kat.: 099-012272-EWM07 13 Uruchomienie Przezbrojenie uchwytu spawalniczego ze złącza centralnego (Euro) na EC-S 5.5 Przezbrojenie uchwytu spawalniczego ze złącza centralnego (Euro) na EC-S 1 2 4 3 5 Rys. 5- 3 Poz. Symbol Opis 0 1 Rdzeń z tworzywa sztucznego (PA) 2 Spirala szyjki palnika 3 Nakrętka złączkowa 4 Złączka wlotowa 5 Rurka prowadząca • • • • • • • • • • • • • • • • • Wiązkę przewodów rozłożyć prosto. Odkręcić nakrętkę złączkową na wtyku centralnym. Wyciągnąć ewentualną spiralę prowadzącą lub rdzeń z tworzywa sztucznego. Przykręcić rurkę wlotową na złączu centralnym. Spiralę szyjki palnika nakręcić ręcznie na rdzeń kombinowany PA. Rdzeń z tworzywa sztucznego (PA), z przodu złącza centralnego typu Euro ze spiralą szyjki palnika, wsunąć do oporu przez wiązkę przewodów. Zdjąć dyszę gazu z szyjki palnika. Dyszę prądową kontaktową zdjąć za pomocą dołączonego do zestawu narzędzia. Zdjąć rozdzielacz gazu. Zespół dysz za pomocą dołączonego do zestawu narzędzia. Sprawdzić przyleganie spirali do szyjki palnika. Zestaw dysz, rozdzielacz gazu, dyszę kontaktową oraz dyszę gazu przykręcić lub założyć z powrotem na szyjkę palnika. Rdzeń z tworzywa sztucznego PA oznaczyć na końcu rurki wlotowej i ponownie wyjąć z wiązki przewodów. Rdzeń z tworzywa sztucznego PA skrócić w zaznaczonym uprzednio miejscu. Złączkę wlotową wkręcić mocno na rdzeń kombinowany PA. Rdzeń kombinowany PA (rdzeń z tworzywa sztucznego PA)), ze spiralą szyjki palnika z przodu, wprowadzić z powrotem w wiązkę przewodów. Dołączone nakrętki złączkowe dokręcić mocno ręcznie do rurki prowadzącej. WSKAZÓWKA Zestaw przezbrojeniowy EC-S może być wyposażony fabrycznie w rdzeń z tworzywa sztucznego (PA) lub stalową spiralę. Podczas wymiany rdzenia należy postępować zgodnie z zamieszczonym wyżej opisem. W odróżnieniu od opisanego wyżej sposobu postępowania należy jedynie nie skracać podawania drutu na złączu lecz na palniku i zeszlifować spiralę szyjki palnika lub spiralę stalową pod kątem 40°. 14 Nr kat.: 099-012272-EWM07 Opis funkcji Informacje ogólne 6 Opis funkcji 6.1 Informacje ogólne Gotowy do użycia uchwyt spawalniczy składa się z: wiązki przewodów, rękojeści i szyjki palnika z odpowiednimi częściami zużywalnymi i wyposażenia. Wszystkie elementy tworzą zespół, który zasilany odpowiednim środkiem roboczym, wytwarza łuk do spawania. Do spawania podawna jest przez wiązkę przewodów i uchwyt palnika elektroda drutowa. Łuk oraz jeziorko spawalnicze chronione są gazem obojętnym (MIG) lub gazem aktywnym (MAG). Elektroda drutowa jest stapianym drutem pełnym lub proszkowym, podawanym przez dyszę kontaktową. Dysza kontaktowa przekazuje prąd spawania na elektrodę drutową. Łuk powstaje pomiędzy elektrodą drutową a spawanym przedmiotem. W zależności od wersji uchwyty spawalnicze chłodzone są gazem lub cieczą. Odpowiednio do tego wyposażona jest wiązka przewodów. Włącznik na uchwycie do spawania metodą MIG służy do włączania i wyłączania procesu spawania. Uchwyty z opcją Up/Down oraz POWERCONTROL oferują w porównaniu ze standardowymi uchwytami kilka dodatkowych funkcji. 6.2 Tryb pracy Programowany / Up-/Down Za pomocą palnika uruchamiane jest spawanie i dokonuje się ustawień wydajności spawania (prędkości podawania drutu lub prądu spawania). Programm 1 Up / Down Rys. 6- 1 WSKAZÓWKA Przełącznik „Program lub funkcja Up/Down“ może na Państwa urządzeniu wyglądać inaczej. Należy posłużyć się odpowiednią instrukcją obsługi Państwa źródła prądu. Poz. 1 Symbol Opis 0 Przełącznik funkcji uchwytu spawalniczego (wymagany uchwyt specjalny) Programm Przełączanie programów lub zadań spawalniczych Up / Down Nr kat.: 099-012272-EWM07 Płynna regulacja mocy spawania. 15 Opis funkcji Up-/Down-Palnik 6.3 Up-/Down-Palnik 6.3.1.1 Tryb pracy Up/Down WSKAZÓWKA Przełącznik "Tryb programowy lub Up/Down" ustawić w położeniu trybu Up/Down. Punkt roboczy (wydajność spawania) może być wyświetlany jako prąd spawania lub prędkość podawania drutu na źródle prądu. Wyboru dokonuje się na sterowniku urządzenia spawalniczego. Za pomocą palnika uruchamiane jest spawanie i dokonuje się ustawień wydajności spawania (prędkości podawania drutu lub prądu spawania). 2 1 Rys. 6- 2 Poz. 16 Symbol 1 Opis 0 Przycisk „A -“ (tryb Up/Down) Zmniejszanie wydajności spawania (prądu spawania/prędkości podawania drutu) 2 Przycisk „A +“ (tryb Up/Down) Zwiększanie wydajności spawania (prądu spawania/prędkości podawania drutu) Nr kat.: 099-012272-EWM07 Opis funkcji Up-/Down-Palnik 6.3.1.2 Programowany tryb pracy WSKAZÓWKA Przełącznik "Tryb programowy lub Up/Down" ustawić w położeniu trybu programowego. Za pomocą palnika uruchamiane jest spawanie oraz dokonywany jest wybór programów spawalniczych 0-9. Programy spawalnicze definiowane są na sterowniku urządzenia spawalniczego. 2 1 Rys. 6- 3 Poz. Symbol 1 Opis 0 Przycisk „A +“ (tryb programowy) Zwiększanie numeru programu 2 Przycisk „A -“ (tryb programowy) Zmniejszanie numeru programu Nr kat.: 099-012272-EWM07 17 Opis funkcji POWERCONTROL-Palnik 6.4 POWERCONTROL-Palnik 6.4.1.1 Tryb pracy Up/Down WSKAZÓWKA Przełącznik "Tryb programowy lub Up/Down" ustawić w położeniu trybu Up/Down. Punkt roboczy (wydajność spawania) może być wyświetlany jako prąd spawania lub prędkość podawania drutu. Wyboru dokonuje się na sterowniku urządzenia spawalniczego. Element obsługi Akcja Wynik Wskazanie Przełączanie wskazania pomiędzy: bez zmian nx prądem spawania, A prędkością podawania drutu Za pomocą palnika uruchamiane jest spawanie i dokonuje się ustawień wydajności spawania (prędkości podawania drutu lub prądu spawania). 1 A 3 2 Rys. 6- 4 Poz. 1 2 3 18 Symbol Opis 0 Trzymiejscowy wyświetlacz LED Pokazywanie parametrów spawalniczych (patrz też rozdział „Wyświetlanie parametrów spawalniczych na wyświetlaczu”) Przycisk „A +“ (tryb Up/Down) Zwiększanie wydajności spawania (prądu spawania/prędkości podawania drutu) Przycisk „A -“ (tryb Up/Down) Zmniejszanie wydajności spawania (prądu spawania/prędkości podawania drutu) Nr kat.: 099-012272-EWM07 Opis funkcji POWERCONTROL-Palnik 6.4.1.2 Programowany tryb pracy WSKAZÓWKA Przełącznik "Tryb programowy lub Up/Down" ustawić w położeniu trybu programowego. Za pomocą palnika uruchamiane jest spawanie oraz dokonywany jest wybór programów spawalniczych 0-9. Programy spawalnicze definiowane są na sterowniku urządzenia spawalniczego. 1 A 3 2 Rys. 6- 5 Poz. 1 2 3 Symbol Opis 0 Trzymiejscowy wyświetlacz LED Pokazywanie parametrów spawalniczych (patrz też rozdział „Wyświetlanie parametrów spawalniczych na wyświetlaczu”) Przycisk „A +“ (tryb programowy) Zwiększanie numeru programu Przycisk „A -“ (tryb programowy) Zmniejszanie numeru programu Nr kat.: 099-012272-EWM07 19 Opis funkcji POWERCONTROL-Palnik 6.4.2 Wyświetlanie parametrów spawania Lampki sygnalizacyjne w dolnej części wyświetlacza wskazują aktualny postęp procesu spawania. Odpowiednia wartość parametru prezentowana jest na trzycyfrowym wyświetlaczu. Po włączeniu spawarki przez ok. 3 sekundy wyświetalny jest aktywny numer zadania spawalniczego. Wyświetlacz przełącza się z powrotem na zadaną wartość prądu spawania wzgl. prędkość podawania drutu. W trybie Up/Down podczas zmian parametrów wyświetlana jest dana wartość parametru. Gdy parametr nie jest zmieniany dłużej niż ok. 5 sekund, wyświetlacz przełącza się z powrotem na zadane przez sterownik urządzenia wartości. 1 A 2 3 Rys. 6- 6 Poz. Symbol 1 2 3 A Opis 0 Trzymiejscowy wyświetlacz LED Pokazywanie parametrów spawalniczych (patrz też rozdział „Wyświetlanie parametrów spawalniczych na wyświetlaczu”) Lampka sygnalizacyjna wskazanie prądu spawania Lampka sygnalizacyjna wskazanie prędkości podawania drutu Przykładowe wskazania parametrów spawalniczych na wyświetlaczu Parametr spawalniczy Wskazanie Prąd spawania A Prędkość podawania drutu A Programy A 20 Nr kat.: 099-012272-EWM07 Opis funkcji POWERCONTROL2-Palnik 6.5 POWERCONTROL2-Palnik 6.5.1.1 Tryb pracy Up/Down WSKAZÓWKA Przełącznik "Tryb programowy lub Up/Down" ustawić w położeniu trybu Up/Down. Punkt roboczy (wydajność spawania) może być wyświetlany jako prąd spawania lub prędkość podawania drutu. Wyboru dokonuje się na sterowniku urządzenia spawalniczego. Element obsługi Akcja Wynik Wskazanie Przełączanie wskazania pomiędzy: bez zmian nx prądem spawania, A prędkością podawania drutu Za pomocą palnika uruchamiane jest spawanie i dokonuje się ustawień wydajności spawania (prędkości podawania drutu lub prądu spawania). 1 5 A V Job 3 4 2 Rys. 6- 7 Poz. 1 2 Symbol Opis 0 Trzymiejscowy wyświetlacz LED Pokazywanie parametrów spawalniczych (patrz też rozdział „Wyświetlanie parametrów spawalniczych na wyświetlaczu”) Przycisk „A +“ (tryb Up/Down) Zwiększanie wydajności spawania (prądu spawania/prędkości podawania drutu) 3 Przycisk „A -“ (tryb Up/Down) Zmniejszanie wydajności spawania (prądu spawania/prędkości podawania drutu) 4 Przycisk „B +“ (tryb Up/Down) Korekcja napięcia spawania, zwiększenie wartości 5 Przycisk „B -“ (tryb Up/Down) Korekcja napięcia spawania, zmniejszenie wartości Nr kat.: 099-012272-EWM07 21 Opis funkcji POWERCONTROL2-Palnik 6.5.1.2 Programowany tryb pracy WSKAZÓWKA Przełącznik "Tryb programowy lub Up/Down" ustawić w położeniu trybu programowego. Za pomocą palnika uruchamiane jest spawanie oraz dokonywany jest wybór programów spawalniczych 0-9. Programy spawalnicze definiowane są na sterowniku urządzenia spawalniczego. 1 5 A V Job 3 4 2 Rys. 6- 8 Poz. 1 2 Symbol Opis 0 Trzymiejscowy wyświetlacz LED Pokazywanie parametrów spawalniczych (patrz też rozdział „Wyświetlanie parametrów spawalniczych na wyświetlaczu”) Przycisk „A +“ (tryb programowy) Zwiększanie numeru programu 3 Przycisk „A -“ (tryb programowy) Zmniejszanie numeru programu 4 Przycisk „B -“ (tryb programowy) Zmniejszanie numeru JOB 5 Przycisk „B +“ (tryb programowy) Zwiększanie numeru JOB WSKAZÓWKA Możliwość przełączania zadań spawalniczych jest opcjonalną funkcją spawarki i nie są w nią seryjnie wyposażone wszystkie urządzenia! Aby móc ją wykorzystać należy uprzednio w parametrach specjalnych sterownika M3.71 dokonać następujących ustawień. • P12: aktywacja przełączania zadania spawalniczego za pomocą akcesoriów (przełączyć na parametr 2) • P13: dolna granica JOB (zdefiniować numer zadania spawalniczego) • P14: górna granica JOB (zdefiniować numer zadania spawalniczego) 22 Nr kat.: 099-012272-EWM07 Opis funkcji POWERCONTROL2-Palnik 6.5.2 Wyświetlanie parametrów spawania Lampki sygnalizacyjne w dolnej części wyświetlacza wskazują aktualny postęp procesu spawania. Odpowiednia wartość parametru prezentowana jest na trzycyfrowym wyświetlaczu. Po włączeniu spawarki przez ok. 3 sekundy wyświetalny jest aktywny numer zadania spawalniczego. Wyświetlacz przełącza się z powrotem na zadaną wartość prądu spawania wzgl. prędkość podawania drutu. W trybie Up/Down podczas zmian parametrów wyświetlana jest dana wartość parametru. Gdy parametr nie jest zmieniany dłużej niż ok. 5 sekund, wyświetlacz przełącza się z powrotem na zadane przez sterownik urządzenia wartości. 1 A 2 V 3 JOB 4 5 Rys. 6- 9 Poz. Symbol 1 2 A Lampka sygnalizacyjna wskazanie prędkości podawania drutu 3 4 5 Opis 0 Trzymiejscowy wyświetlacz LED Pokazywanie parametrów spawalniczych (patrz też rozdział „Wyświetlanie parametrów spawalniczych na wyświetlaczu”) Lampka sygnalizacyjna wskazanie prądu spawania V Lampka sygnalizacyjna wskazanie korekcji napięcia Zadanie Lampa sygnalizacyjna wskazanie numeru JOB/programu spawalnicz e (JOB) Przykładowe wskazania parametrów spawalniczych na wyświetlaczu Parametr spawalniczy Wskazanie Prąd spawania A V JOB A V JOB A V JOB A V JOB A V JOB Prędkość podawania drutu Korekcja napięcia Programy Numer zadania spawalniczego Nr kat.: 099-012272-EWM07 23 Konserwacja i kontrola Codzienne prace konserwacyjne 7 Konserwacja i kontrola OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Opisane poniżej prace mogą być wykonywane wyłącznie, gdy źródło prądu jest wyłączone! 7.1 Codzienne prace konserwacyjne • • • • 7.2 Comiesięczne prace konserwacyjne • • • • 7.3 Oczyścić dyszę gazu z rozprysków i spryskać sprayem ochronnym. Sprawdzić palnik, wiązkę przewodów i przyłącza prądu pod kątem uszkodzeń zewnętrznych i w razie potrzeby wymienić wzgl. zlecić naprawę specjalistycznemu personelowi. Oczyścić gwint gniazda dyszy gazu. Sprawdzić części zużywalne w palniku (dysza gazu, dysza prądowa kontaktowa, rozdzielacz gazu i zespół dyszy). Sprawdzić osadzenie wszystkich przyłączy oraz części zużywalnych i w razie potrzeby dokręcić. Sprawdzić osadzenie wszystkich złączy wtykowych i śrubowych oraz części zużywalnych, w razie potrzeby dokręcić. Rozłożyć, sprawdzić i wyczyścić uchwyt spawalniczy. Zanieczyszczenia w palniku mogą być powodem krótkich spięć i doprowadzić do uszkodzenia palnika! Sprawdzić pierścień typu o-ring na złączu centralnym uchwytu spawalniczego. Wymienić uszkodzone pierścienie typu o-ring. Nowe pierścienie nasmarować specjalnym smarem. Naprawy OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany specjalistyczny personel! • Palnika nie odłącząć od wiązki przewodów! • Korpusu palnika nigdy nie mocować w imadle lub podobnym narzędziu, gdyż może dojść do bezpowrotnego uszkodzenia palnika! • W razie uszkodzenia palnika lub wiązki przewodów, którego nie można usunąć w ramach prac konserwacyjnych, należy przesłać kompletny palnik do producenta. 7.4 Utylizacja urządzenia Niniejszy produkt został wykonany z metalu oraz tworzyw sztucznych. Metale poprzez oddzielenie od tworzyw sztucznych można niemalże całkowicie poddać procesowi odzysku. Oznaczenie tworzyw sztucznych pozwala na ich przesortowanie i poźniejszy recykling. Opakowanie transportowe zostało zredukowane do koniecznego minimum. Materiały opakowania zostały dobrane pod kątem możliwości poddania ich procesowi odzysku. 8 Przyczyny i usuwanie usterek Wszystkie produkty przechodzą ścisłą kontrolę produkcyjną i końcową. W przypadku ewentualnej usterki produkt należy sprawdzić, korzystając z poniższego zestawienia. Jeśli podane sposoby usunięcia usterki okażą się nieskuteczne należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą. 8.1 Schemat kontrolny dla klienta Usterka Palnik nadmiernie się nagrzewa Przyczyna Zbyt słaby przepływ w układzie chłodzenia cieczą lub załamana wiązka przewodów Zbyt słaby przepływ gazu w przypadku chłodzenia gazem Palnik jest przeciążony Nie działają przyciski 24 Przerwany / uszkodzony przewód sterowniczy Sposób usunięcia Kontrola poziomu cieczy chłodzącej lub węża Zmierzyć odpowiednim przyrządem pomiarowym na dyszy gazu palnika minimalny przepływ gazu > 10 l/min. Sprawdzić ustawienia źródła prądu i w razie potrzeby skorygować Sprawdzić i naprawić Nr kat.: 099-012272-EWM07 Przyczyny i usuwanie usterek Schemat kontrolny dla klienta Przyklejony drut w dyszy prądowej kontaktowej Nieprawidłowo przykręcone złącze centralne brak styku z włącznikiem palnika Urwane lub skrzywione styki na złączu centralnym Nieprawidłowe ustawienie parametrów Załamana wiązka przewodów; problemy z podawaniem drutu Zużyta dysza prądowa Nierównomierny posuw drutu Zatkana spirala prowadząca Zużyta dysza prądowa Załamana wiązka przewodów; problemy z podawaniem drutu Dysza prądowa i średnica drutu nie dostosowane do siebie Nieprawidłowo skrócone podawanie drutu Łuk pomiędzy dyszą gazu Rozpryski pomiędzy dyszą prądową a dyszą gazu a obrabianym przedmiotem Nierównomierny łuk Tworzenie się porów Dysza prądowa i średnica drutu nie dostosowane do siebie Zużyta dysza prądowa Nieprawidłowe ustawienia parametrów Zużyte podawanie drutu Mocne zanieczyszczenia rozpryskami w dyszy gazu Nieprawidłowo zamontowany rozdzielacz gazu Nieprawidłowo zamontowana dysza gazu, brak uszczelki Niewystarczająca lub nieprawidłowa osłona gazowa Przeciąg Nieprawidłowy rozmiar dyszy gazu Uszkodzony rozdzielacz gazu Nr kat.: 099-012272-EWM07 Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić ustawienia i razie potrzeby skorygować Sprawdzić, w razie potrzeby większy promień zagięcia wiązki przewodów. Wymienić dyszę prądową. Przestrzegać średnicy drutu. Przedmuchać w obu kierunkach sprężonym powietrzem nie zawierającym wody a w razie potrzeby wymienić Wymienić dyszę prądową Sprawdzić Wymienić dyszę prądową Wymienić podawanie drutu (patrz akapit „Konfekcjonowanie podawania drutu“) Oczyścić wnętrze dyszy gazu i spryskać sprayem chroniącym przed rozpryskami spawalniczymi Sprawdzić dyszę prądową, wymienić Sprawdzić dyszę prądową, wymienić Sprawdzić ustawienia i razie potrzeby skorygować Wymienić podawanie drutu Wyczyścić dyszę gazu Obrócić rozdzielacz gazu Sprawdzić Sprawdzić zawartość butli z gazem i ustawienia ciśnienia Osłonić miejsce spawania Zmienić na nabliższy większy lub mniejszy rozmiar dyszy gazu Wymienić rozdzielacz gazu 25 Gwarancja Ogólne zasady ważności 9 Gwarancja 9.1 Ogólne zasady ważności 1 rok gwarancji Na podstawie naszych ogólnych warunków handlowych, nie naruszając prawnych roszczeń z tytułu gwarancji, firma EWM HIGHTEC WELDING GmbH udziela Państwu rocznej gwarancji licząc od daty sprzedaży produktu. Dla akcesoriów i części zamiennych obowiązują inne okresy gwarancji. Części ulegające zużyciu nie są oczywiście objęte gwarancją. Firma EWM gwarantuje, że nasze produkty są wolne od wad materiałowych i produkcyjnych. Jeżeli w okresie obowiązywania gwarancji ujawnią się wady materiałowe lub produkcyjne mają Państwo prawo - według naszego uznania - do bezpłatnej naprawy lub wymiany na odpowiedni wyrób. Z chwilą wpływu zwrócony wyrób staje się własnością firmy EWM. Warunek Warunkiem uzyskania pełnej gwarancji jest eksploatacja urządzeń wyłącznie zgodnie z instrukcją eksploatacji EWM i przestrzeganie obowiązujących każdorazowo zaleceń i ustawowych przepisów. Tylko regularnie konserwowane urządzenia i eksploatowane zgodnie z ich przeznaczeniem pracują bezawaryjnie przez długi czas. Korzystanie z gwarancji Reklamacje z tytułu gwarancji prosimy kierować wyłącznie do właściwego autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy EWM. Wykluczenie z zakresu gwarancji Gwarancją nie są objęte wyroby, które zostały uszkodzone w wyniku wypadku, nieprawidłowej obsługi, niewłaściwej instalacji, użycia nadmiernej siły, nieprzestrzegania specyfikacji i instrukcji eksploatacji, niewystarczającej konserwacji (patrz rozdział „Konserwacja i pielęgnacja”), uszkodzeń i oddziaływań zewnętrznych, klęsk żywiołowych lub nieszczęśliwych wypadków osobistych. Gwarancja nie obowiązuje również w przypadku nieodpowiednich zmian, napraw lub modyfikacji. Roszczenie z tytułu gwarancji nie przysługuje w przypadku częściowo lub całkowicie rozmontowanych produktów, ingerencji osób nieautoryzowanych przez firmę EWM oraz w przypadku normalnego zużycia urządzenia. Ograniczenia Wszelkie roszczenia dotyczące wypełnienia lub niewykonania zobowiązań gwarancyjnych przez firmę EWM na podstawie tej deklaracji w związku z danym produktem ograniczają się do wyrównania rzeczywiście powstałych szkód. Obowiązek wyrównania szkód przez firmę EWM wynikający z niniejszej deklaracji i związany z danym produktem jest ograniczony do kwoty, która została zapłacona w chwili pierwotnego zakupu produktu. Powyższe ograniczenie nie obowiązuje w przypadku szkód na zdrowiu lub życiu oraz strat materialnych, spowodowanych niedbałością ze strony firmy EWM. Firma EWM w żadnym przypadku nie ponosi odpowiedzialności za utratę zysków, szkody następcze oraz pośrednie. Firma EWM nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które dotyczą roszczeń osób trzecich. Sąd właściwy Jeśli kupujący prowadzi działalność gospodarczą, to ogólną właściwością miejscową sądu we wszystkich sporach wynikających pośrednio lub bezpośrednio ze stosunku umowy jest według wyboru dostawcy miejsce jego siedziby głównej lub oddziału. Dostarczone Państwu w ramach wymiany gwarancyjnej produkty stają się Państwa własnością w chwili wymiany. 26 Nr kat.: 099-012272-EWM07 A B C D E F G H J K L M N P R S T U V X1- NC NC LED-F NC NC Code-DV LED-C LED-B Code-UP LED-E LED-D LED-G UKorr. Poti Down BRT 0V DV Poti UP +10V LED-A Schirm A1 - X1 / Nr kat.: 099-012272-EWM07 X1/1 X1/2 X1/3 X1/4 X1/11 12 11 X1/12 10 gn ge br 9 X1/10 X1/9 rs bl/rt 8 X1/8 7 6 S1- X1/7 rt S2- - A/DV od. Prog. + X1/6 bl 5 A1- S3- + S4- - Korrektur 0V POW 2 gr/rs X1 X1/5 4 3 sw vio 2 gr 1 ws Blatt: 1 / 1 gezeichnet: Freigabe: Änderung- Änderung- Änderung- Änderung- Datum: 12.10.2007 Name: NIEDENTHAL geprüft: V Job MIG/MAG SCHWEISSBRENNER POWERCONTROL2 24-36G This drawing is protected by copyright. It may not be reproduced or utilised in any way or communicated or forwarded to third parties without our express permission! A 5039-00 Zeichnungsnummer: Brenner-Draufsicht 10 Kabellänge 600mm Brenneranschluß-Seitenansicht Schematy połączeń Ogólne zasady ważności Schematy połączeń Rys. 10- 1 27 1 3 Części zużywalne MIG 15 G 11 Części zużywalne 11.1 MIG 15 G Typ CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 CONTACT TIP M6 E-CU D0,6 CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 AL CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 AL CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 AL CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,6 CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,8 CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0 3,5X1,5MM SWGASNOZZ NWD16,1 GASNOZZ STCON NDD9,4 GASNOZZ CYL NDD16,1 GASNOZZ CON NDD12,1 D=4,0MM 28 Nazwa Dysza prądowa kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa O-ring Dysza gazowa punktowa Dysza gazu Dysza gazu Dysza gazu Tuleja rozprężna Numer artykułu 094-001086-00000 094-001088-00000 094-001087-00000 094-001209-00000 094-001210-00000 094-001231-00000 094-005403-00000 094-005404-00000 094-005406-00000 094-001249-00000 094-001213-00000 094-001212-00000 094-001198-00000 094-001085-00000 094-001082-00000 Nr kat.: 099-012272-EWM07 Części zużywalne MIG 24 G 11.2 MIG 24 G Typ CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,8 CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0 CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,2 CONTIPHOL M6 16,0 Gasverteiler Standard GASNOZZ CON NDD12,4 GASNOZZ CYL NDD17,1 GASNOZZ STCON NDD10,1 D=4,0MM 3,5X1,5MM Nr kat.: 099-012272-EWM07 Nazwa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza prądowa Zestaw dysz Rozdzielacz gazu Dysza gazu Dysza gazu Dysza gazu Tuleja rozprężna O-ring Numer artykułu 094-005407-00000 094-003339-00000 094-005224-00000 094-001227-00000 094-009009-00000 094-001190-00000 094-001233-00000 094-001234-00000 094-001082-00000 094-001249-00000 29 Części zużywalne MIG 25 G 11.3 MIG 25 G Typ CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0 CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,2 CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,8 CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 AL CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,6 CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,8 CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0 CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 AL CONTACT TIP M6 E-CU D1,2 AL CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 CONTACT TIP M6 E-CU D1,1 CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 AL GASNOZZ STCON NDD11,4 CONTIPHOL M6 35,0 GASNOZZ CON NDD15,1 3,5X1,5MM 30 Nazwa Dysza kontaktowa Dysza prądowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza gazu Zestaw dysz Dysza gazu O-ring Numer artykułu 094-003339-00000 094-005224-00000 094-005407-00000 094-001231-00000 094-005403-00000 094-005404-00000 094-005406-00000 094-001231-00000 094-001232-00000 094-001191-00000 094-001228-00000 094-001229-00000 094-001230-00000 094-001647-00000 094-001823-00000 094-002079-00000 094-001249-00000 Nr kat.: 099-012272-EWM07 Części zużywalne MIG 36 G 11.4 MIG 36 G Typ CONTACT TIP M8 CUCRZR D0,8 CONTACT TIP M8 CUCRZR D1,0 CONTACT TIP M8 CUCRZR D1,2 CONTIPHOL M8 34,0 ROZDZIELACZ GAZU LONGLIFE L=32,5MM GASNOZZ CYL NDD19,1 GASNOZZ CON NDD16,0 GASNOZZ STCON NDD12,1 D=4,0MM 3,5X1,5MM Nr kat.: 099-012272-EWM07 Nazwa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Dysza kontaktowa Zestaw dysz Rozdzielacz gazu Numer artykułu 094-005409-00000 094-005225-00000 094-004207-00000 094-012552-00000 094-012571-00000 Dysza gazu Dysza gazu Dysza gazu Tuleja rozprężna O-ring 094-001239-00000 094-001240-00000 094-001241-00000 094-001082-00000 094-001249-00000 31 Załącznik A Deklaracja zgodności 12 Załącznik A 12.1 Deklaracja zgodności Urządzenie pod względem koncepcji oraz konstrukcji spełnia wymagania następujących dyrektyw i norm WE: • Dyrektywa niskonapięciowa WE (2006/95/WE), • Dyrektywa dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej WE (2004/108/WE), • DIN EN 60974-7. W przypadku nieprzestrzegania okresów przeglądów, dokonywania niedozwolonych zmian, nieprawidłowych napraw i / lub niedozwolonych modyfikacji, na które nie uzyskano wyraźnej zgody producenta, niniejsza deklaracja traci swoją ważność. Deklaracja zgodności w oryginale została dołączona do urządzenia. 32 Nr kat.: 099-012272-EWM07