Rys. D szczotka półokrągła włącznik Kabel z możliwością obracania

Transkrypt

Rys. D szczotka półokrągła włącznik Kabel z możliwością obracania
10868438 Lokówka jonizująca
Instrukcja obsługi
Urządzenie podstawowe
przełącznik zimno/ciepło
lampka kontrolna
wieszaczek
włącznik
Kabel z możliwością
obracania o 360°
Nakładki
A. lokówka
przycisk do wymiany nakładek
B. szczotka okrągła
C. Duża szczotka do układania
włosów
Szczotka półokrągła
Rys. A lokówka
Przy jej pomocy można ułożyc na włosach naturalne fale.
Rys.B Szczotka okrągła
Przed włączeniem lokówki należy nawinąć pasmo włosów na szczotkę i szczotkować je od nasady włosów w kierunku ich końców.
Następnie należy ułożyć pasmo włosów w loka, włączyć lokówkę i pozwolić, aby gorące powietrze utrwaliło loka.
Rys. C duża szczotka do układania włosów
Duża szczotka do układania włosów z metalowym cylindrem i okrągłym zakończeniem nadaje się do wykorzystania przy układaniu fryzur w
różnych stylach – od prostowania, przez nadawanie im objętości aż do układania w loki.
Rys. D szczotka
półokrągła
Specjalna budowa szczotki półokrągłej kieruje strumień ciepłego powietrza bezpośrednio na nasadę włosów i zapewnia ich maksymalną
objętość. Dzięki temu włosy dają się później łatwo układać.
Użycie zestawu
•
Proszę ustawić oznaczenie ▼na urządzeniu podstawowym zgodnie z takim samym oznaczeniem na nakładc e.
•
Proszę nałożyć nakładke na urządzenie podstawowe, tak aby oznaczenia ▼z nakładki i urządzenia podstawowego się pokryły i
następnie proszę przekręcić nakładkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
•
Gdy tylko będzie słyszalne kliknięcie oznacza to, że nakładka została poprawnie zamontowana.
•
Aby zdjąć nakładkę należy postępować w odwrotnej kolejności.
•
Włącza się przestawiając włącznik z pozycji „0” na „1” lub „2”.
•
Proszę najpierw wcisnąć guzik, znajdujący się powyżej przełącznika ciepło/zimno na „Cool” (zimno) – zimno oznacza delikatnie
ciepłe powietrze. Teraz urządzenie pracuje w funkcji lekko ciepłego powietrza.
Czyszczenie urządzenia
Przed czyszczeniem urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•
Zestaw należy chronic przed kurzem i substancjami oleistymi.
•
Kurz i włosy należy usuwać małą szczoteczką.
•
Urządzenie należy czyścić zmoczoną ściereczką a po zakończeniu czyszczenia wytrzeć go suchą ściereczką.
Przechowywanie
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i przechowywac zestaw w bezpiecznym i suchym miejscu, poza
zasięgiem dzieci.
Wymagania
Napięcie w sieci:
AC 230 V
Częstotliwość znamionowa:
50 Hz
Moc:
1000 W
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
•
Przed pierwszym użyciem suszarki proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją.
•
Instrukcję obsługi, dowód zakupu i jeśli to możliwe również opakowanie należy przechowywać.
•
Urządzenie jest wyposażone w bezpiecznik, zapobiegający przegrzaniu, który, jeśli dojdzie do przegrzania, automatycznie
wyłączy urządzenie. Po obniżeniu się temperatury urządzenie będzie pracować prawidłowo.
Uwaga! Zbyt częste przegrzewanie urządzenia może doprowadzić do jego trwałego uszkodzenia.
•
Jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•
Nie wolno korzystać z urządzenia mając mokre lub wilgotne ręce.
•
Jeśli urządzenie się zamoczy, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•
Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani w innych cieczach.
•
Naprawę urządzenia wolno powierzać wyłącznie wyspecjalizowanemu serwisowi.
•
Urządzenia nie wolno kłaść na podłożu, nieodpornym na działanie wysokich temperatur.
•
Dzieci oraz inne osoby, które nie są zaznajomione ze sposobem użycia urządzenia, dotyczy to również osób z upośledzeniem
umysłowym, ruchowym lub cielesnym, dla własnego bezpieczeństwa mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem i po
udzieleniu wskazówek przez osoby odpowiedzialne
•
Nie należy pozostawiać bez opieki dzieci, znajdujących się w pobliżu urządzenia. To nie jest zabawka.
•
Intsrukcję należy zachować na wypadek wątpliwości, mogących się pojawić podczas użytkowania urządzenia.
Ostrzeżenie:
Dotyczące ograniczenia ryzyka poparzenia, porażenia prądem, powstania pożaru lub obrażeń u osób:
•
Proszę zawsze pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
•
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć niebezpieczeństwa, musi zostać wymieniony przez producenta lub przez
wykwalifikowany serwis.
•
Jeśli korzystacie Państwo z urządzenia w łazience należy je po użyciu odłączyć od sieci, ponieważ bliskość wody zawsze stanowi
zagrożenie, nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
Dla zapewnienia dodatkowego bezpieczeństwa zaleca się zainstalowanie dodatkowego bezpiecznika maks. 30 mA dla obwodu
elektrycznego w łazience. Proszę zasięgnąć porady w sklepie elektrycznym.
Ostrzeżenie: Proszę nigdy nie korzystać z urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki i innych urządzeń, mających kontakt z wodą.
Unijne świadectwo zgodności
Poświadcza się, że niniejsze urządzenie, Ionic-Styling – Set spełnia wymagania bezpieczeństwa, ujęte w dyrektywie Unii Europejskiej,
dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EG.
Niniejsze świadectwo obejmuje wszystkie identyczne egzemplarze urządzenia, które zostały wyprodukowane w oparciu o dostarczone
rysunki konstrukcyjne i produkcyjne, które stanowią część składową niniejszego świadectwa.
Do oceny kompatybilności elektromagnetycznej użyte zostały następujące zharmonizowane normy, które zostały opublikowane w Dziennik
Urzędowym UE:
Normy:
EN 55014 – 1:2006
EN 55014 – 2:1997/+ A1:2001/+A2:2008
EN 61000 – 3-2:2006
EN
61000 – 3 – 3:2008