KOMUNIKAT PRASOWY Konkurencyjność (rynek
Transkrypt
KOMUNIKAT PRASOWY Konkurencyjność (rynek
PL RADA UNII EUROPEJSKIEJ 11155/07 (Presse 151) (OR. en) KOMUNIKAT PRASOWY 2811. posiedzenie Rady Konkurencyjność (rynek wewnętrzny, przemysł i badania) Bruksela, 25 czerwca 2007 r. Przewodnicząca Annette Schavan Federalna minister edukacji i badań naukowych Niemiec PRASA Rue de la Loi 175 B – 1048 BRUKSELA Tel.: +32 (0)2 281 6083 / 6319 / 6319 Faks: +32 (0)2 281 8026 [email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom 11155/07 (Presse 151) 1 PL 25.VI.2007 Główne wyniki posiedzenia Rady Rada uzgodniła wspólne podejście w sprawie projektu rozporządzenia mającego na celu ustanowienie Europejskiego Instytutu Technologii. Rada przyjęła konkluzje w sprawie transferu wiedzy i korzystania z własności intelektualnej w ramach europejskiej przestrzeni badawczej oraz w sprawie koordynacji wspólnotowych instrumentów finansowania badań. Rada przyjęła bez dyskusji: - rozporządzenie w sprawie obniŜenia w UE opłat za roaming w telefonii komórkowej; - porozumienie polityczne mające na celu zmodernizowanie kodeksu celnego UE; - rozporządzenie w sprawie nowej strategii dotyczącej bezpieczeństwa i higieny pracy na lata 2007–2012. 11155/07 (Presse 151) 2 PL 25.VI.2007 SPIS TREŚCI1 UCZESTNICY ................................................................................................................................... 5 OMAWIANE PUNKTY EUROPEJSKI INSTYTUT TECHNOLOGII ..................................................................................... 7 EUROPEJSKA PRZESTRZEŃ BADAWCZA................................................................................... 9 TRANSFER WIEDZY – konkluzje Rady .......................................................................................... 10 KOORDYNACJA WSPÓLNOTOWYCH INSTRUMENTÓW FINANSOWANIA BADAŃ – konkluzje Rady ................................................................................................................................ 12 SPRAWY RÓśNE............................................................................................................................. 14 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY BADANIA – Umowa o współpracy naukowo-technicznej ze Szwajcarią .................................................................................. 15 UNIA CELNA – Wspólnotowy kodeks celny................................................................................................................................... 15 – Kontyngenty taryfowe na produkty rolne, rybactwa i przemysłowe ..................................................................... 16 – Światowa Organizacja Celna*............................................................................................................................... 16 WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA – Zimbabwe – środki ograniczające ......................................................................................................................... 16 – Liberia – środki ograniczające............................................................................................................................... 17 KWESTIE GOSPODARZCE I FINANSOWE – 1 Opodatkowanie oszczędności – konkluzje Rady.................................................................................................... 17 JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie. Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady (http:/www.consilium.europa.eu). Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady lub uzyskać z biura prasowego. 11155/07 (Presse 151) 3 PL 25.VI.2007 WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE – Europejski fundusz na rzecz integracji obywateli państw trzecich na lata 2007–2013 ......................................... 18 – Przepisy finansowe systemu informacyjnego Schengen (C.SIS) .......................................................................... 18 – Podręcznik „SIRENE” – konwencja Schengen ..................................................................................................... 18 TELEKOMUNIKACJA – Opłaty za roaming ................................................................................................................................................. 19 TRANSPORT – Umowa z Jordanią w sprawie usług lotniczych..................................................................................................... 19 – DoposaŜenie samochodów cięŜarowych w lusterka samochodowe ...................................................................... 20 ŚRODOWISKO – Jakość powietrza*.................................................................................................................................................. 21 ENERGIA – Stosunki z Koreą ................................................................................................................................................... 22 POLITYKA SPOŁECZNA – Wspólnotowa strategia dotycząca bezpieczeństwa i higieny pracy na lata 2007–2012 – rezolucja Rady............. 22 RYBACTWO – Poziomy odniesienia flot rybackich – odstępstwa przyznane Bułgarii i Rumunii................................................. 32 PRZEJRZYSTOŚĆ – Publiczny dostęp do dokumentów......................................................................................................................... 33 11155/07 (Presse 151) 4 PL 25.VI.2007 UCZESTNICY Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące osoby: Rządy państw członkowskich i Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące osoby: Belgia: Fientje MOERMAN wicepremier rządu flamandzkiego i flamandzka minister ds. gospodarki, przedsiębiorstw, nauki, innowacji i handlu zagranicznego Bułgaria: Russi Iwanow zastępca stałego przedstawiciela Republika Czeska: Pavel KOMAREK wiceminister edukacji Dania: Uffe Toudal PEDERSEN Niemcy: Annette SCHAVAN Frieder MEYER-KRAHMER Thomas RACHEL stały sekretarz, Ministerstwo Nauki, Technologii i Rozwoju federalna minister edukacji i badań naukowych sekretarz stanu, Federalne Ministerstwo Edukacji i Badań Naukowych parlamentarny sekretarz stanu przy federalnej minister edukacji i badań naukowych Estonia: Tõnis LUKAS minister edukacji i nauki Irlandia: Micheál MARTIN minister ds. przedsiębiorczości, handlu i zatrudnienia Grecja: Ioannis TSOUKALAS sekretarz generalny Hiszpania: Cristóbal GONZÁLEZ -ALLER zastępca stałego przedstawiciela Francja: Jean-Pierre JOUYET minister stanu, minister spraw zagranicznych i europejskich Włochy: Vincenzo GRASSI zastępca stałego przedstawiciela Cypr: George CHACALLI zastępca stałego przedstawiciela Łotwa: Baiba RIVŽA minister edukacji i nauki Litwa: Virginija BŪDIENö wiceminister edukacji i nauki Luksemburg: Octavie MODERT Węgry: Géza EGYED sekretarz stanu ds. stosunków z parlamentem, sekretarz stanu ds. rolnictwa, uprawy winorośli i rozwoju wsi, sekretarz stanu ds. kultury, kształcenia wyŜszego i badań naukowych sekretarz stanu ze specjalnymi uprawnieniami, Ministerstwo Gospodarki i Transportu Malta: Censu GALEA minister ds. konkurencji i informacji Niderlandy: Maria Josephina Arnoldina van der HOEVEN minister gospodarki 11155/07 (Presse 151) 5 PL 25.VI.2007 Austria: Johannes HAHN Christa KRANZL Polska: Olaf GAJL Portugalia: José MARIANO GAGO Rumunia: Anton ANTON federalny minister nauki i badań naukowych sekretarz stanu w Federalnym Ministerstwie ds. Transportu, Innowacji i Technologii podsekretarz stanu w Ministerstwie Nauki i Szkolnictwa WyŜszego minister nauki, technologii i szkolnictwa wyŜszego sekretarz stanu ds. badań naukowych, przewodniczący Krajowego Organu ds. Badań Naukowych w Ministerstwie Edukacji i Badań Słowenia: Jure ZUPAN minister szkolnictwa wyŜszego, nauki i techniki Słowacja: Ján MIKOLAJ wicepremier i minister edukacji Finlandia: Mauri PEKKARINEN minister handlu i przemysłu Szwecja: Göran HÄGGLUND sekretarz stanu przy Ministerstwie Przedsiębiorczości, Energetyki i Komunikacji Zjednoczone Królestwo: Malcolm WICKS minister stanu ds. nauki i innowacji Komisja: Janez POTOČNIK Jàn FIGEĽ członek Komisji członek Komisji 11155/07 (Presse 151) 6 PL 25.VI.2007 OMAWIANE PUNKTY EUROPEJSKI INSTYTUT TECHNOLOGII Rada przeprowadziła wymianę poglądów i osiągnęła porozumienie dotyczące ogólnego podejścia1 w sprawie projektu rozporządzenia mającego na celu ustanowienie Europejskiego Instytutu Technologii (EIT) (11058/07). Debata miała miejsce podczas sesji z udziałem publiczności, na podstawie tekstu kompromisowego opracowanego przez prezydencję, a jej celem było osiągnięcie porozumienia z Parlamentem Europejskim w pierwszym czytaniu w czasie nadchodzącej prezydencji UE. Zgodnie z porozumieniem pula środków finansowych na funkcjonowanie EIT przez okres 6 lat, od 1 stycznia 2008 r., wynosi 308,7 mln EUR. Podejście ogólne jest wynikiem koncepcji zakładającej podejście dwustopniowe, zgodnie z którą w pierwszej fazie powstaną dwie lub trzy wspólnoty wiedzy i innowacji (WWI); a kolejne WWI i długoterminowa strategia EIT powstaną w drugiej fazie, zaleŜnie od wyników oceny działań EIT. Przy wyborze pierwszych WWI pod uwagę zostaną wzięte priorytetowe polityki UE, takie jak energia odnawialna i zmiana klimatu. EIT działałby głównie przez WWI, które są partnerstwami sektora prywatnego, społeczności badawczej i doskonałych zespołów z instytucji badawczych i uczelni wyŜszych. Spełniałyby w europejskiej przestrzeni badawczej wyjątkową rolę, łącząc wszystkie strony trójkąta wiedzy (edukacja, badania i innowacje) i przyczyniając się tym samym do szybkiego przekształcenia ostatnich wyników doskonałych badań podstawowych w nowe technologie, tak by osiągnąć innowacyjny przełom na rynku. Porozumienie pozostawia duŜy margines swobody zarówno EIT, jak i WWI w zakresie ich działania i realizacji. Jednocześnie wskazówki dotyczące długoterminowej polityki strategicznej zapewnia Parlament i Rada, które przyjmą strategiczny plan innowacji dotyczący przyszłych działań EIT. 1 Ogólne podejście moŜna przyjąć, gdy istnieje szeroki konsensus co do istoty przyszłego aktu prawnego, lecz gdy porozumienie polityczne wymaga doprecyzowania szczegółów. 11155/07 (Presse 151) 7 PL 25.VI.2007 Porozumienie uznaje równieŜ zasadę niedyskryminacji dotyczącą przyszłego systemu językowego EIT. 22 czerwca 2007 r. Rada Europejska stwierdziła, Ŝe prace nad EIT postępują zgodnie z planem. Wezwała Radę do przyjęcia, na jej posiedzeniu 25 czerwca, ogólnego podejścia w sprawie rozporządzenia, zapewniając takŜe odpowiednie finansowanie zgodnie ze wspólnotowymi procedurami budŜetowymi, tak by ostateczna decyzja mogła być podjęta z Parlamentem przed końcem 2007 roku. 11155/07 (Presse 151) 8 PL 25.VI.2007 EUROPEJSKA PRZESTRZEŃ BADAWCZA Rada przeprowadziła wymianę poglądów na temat nowych perspektyw europejskiej przestrzeni badawczej (ERA). Delegacje UE omówiły, na podstawie kwestionariusza opracowanego przez prezydencję (10153/07), następujące aspekty zielonej księgi Komisji „Europejska przestrzeń badawcza: nowe perspektywy”: • Wzmocnienie instytucji badawczych. W zielonej księdze stwierdzono, Ŝe uniwersytety i publiczne organizacje badawcze stoją przed rosnącymi wyzwaniami finansowymi i organizacyjnymi. Większości z nich brakuje masy krytycznej, a z uwagi na udostępniane im zasoby mają trudności ze sprostaniem oczekiwaniom. • Dzielenie się wiedzą. Zielona księga zachęca do skuteczniejszego dzielenia się wiedzą i lepszego jej wykorzystania w całej Europie przez dalsze otwieranie dostępu do niej. • Międzynarodowy wymiar ERA. Zgodnie z zieloną księgą międzynarodowa współpraca naukowa i technologiczna powinna przyczyniać się do skuteczniejszego osiągania głównych celów polityki zewnętrznej UE. Zielona księga (8322/07 + ADD1) została wydana w kwietniu, unijni ministrowie ds. badań przeanalizowali ją na swoim ostatnim posiedzeniu 22 maja, koncentrując się na: priorytetach określonych w zielonej księdze; podziale prac między szczebel krajowy i unijny; roli i znaczeniu dla ERA nowoczesnych badań podstawowych; perspektywach realizacji mapy drogowej europejskiej infrastruktury badawczej. Na swoim ostatnim posiedzeniu 21–22 czerwca Rada Europejska wezwała Komisję do przedstawienia na początku 2008 roku inicjatyw realizujących zapisy zielonej księgi w sprawie ERA. Koncepcja ERA łączy w sobie: europejski rynek wewnętrzny badań, gdzie naukowcy, technologie i wiedza przemieszczają się swobodnie; skuteczną kontrolę na szczeblu europejskim krajowych i regionalnych działań badawczych, programów i polityk oraz inicjatywy wdraŜane i finansowane na szczeblu europejskim. Koncepcja ERA została po raz pierwszy przedstawiona w styczniu 2000 roku (5643/00) i jest stopniowo realizowana przez ramowe programy badań UE. 11155/07 (Presse 151) 9 PL 25.VI.2007 TRANSFER WIEDZY – konkluzje Rady Rada przyjęła następujące konkluzje: „PRZYPOMINAJĄC swoje rezolucje w sprawie utworzenia europejskiej przestrzeni badawczej i innowacji z 15 czerwca 2000 r.1; urzeczywistniania europejskiej przestrzeni badawczej i innowacji z 16 listopada 2000 r.2; oraz inwestowania w badania na rzecz europejskiego wzrostu i konkurencyjności z 22 września 2003 r.3; konkluzje prezydencji z 25–26 listopada 2004 r. zatytułowane „Przyszła polityka europejska w zakresie wspierania badań”4; oraz z 4 grudnia 2006 r. zatytułowane „Szeroko zakrojona strategia innowacyjna: Priorytety strategiczne w zakresie promowania innowacyjności na szczeblu UE”5; PRZYPOMINAJĄC, Ŝe podstawowym czynnikiem mającym wpływ na konkurencyjność Europy jest przekształcenie wyników prowadzonych badań w bardziej skuteczne innowacje; Ŝe właściwe traktowanie własności intelektualnej pochodzącej z finansowanych ze środków publicznych uczelni wyŜszych i instytutów badawczych w ramach współpracy na szczeblu europejskim i międzynarodowym jest kluczowym elementem na drodze do sukcesu; Ŝe gwałtownie postępujący proces globalizacji wymusza działania zapobiegające niepoŜądanemu odpływowi wiedzy; Ŝe Europa powinna uzgodnić wspólne podejście i wspólny kodeks postępowania w tym zakresie; Ŝe szczegółowy opis dobrych praktyk zapewni niezbędne warunki ramowe w celu usprawnienia współpracy między środowiskiem badawczym a przemysłem; RADA 1. 1 2 3 4 5 6 7 Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE komunikat Komisji zatytułowany »Poprawa transferu wiedzy między instytucjami badawczymi a przemysłem w całej Europie: przyjęcie otwartego modelu innowacyjności – realizacja strategii lizbońskiej«6 oraz powiązane z nim dobrowolne wytyczne w sprawie uniwersytetów i innych instytucji badawczych w celu wzmocnienia ich powiązań z przemysłem w całej Europie; Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE wyniki konsultacji dotyczących przygotowanej przez Komisję zielonej księgi zatytułowanej »Europejska Przestrzeń Badawcza: nowe perspektywy«7; Dz.U. C 205 z 19.7.2000, str. 1–3. Dz.U. C 374 z 28.12.2000, str. 1–3. Dz.U. C 250 z 18.10.2003, str. 2–3. Dok. 14687/04 (Presse 323). 15717/07 (Presse 337). Dok. 8323/07 EDUC 67 RECH 100 COMPET 93. Dok. 8322/07 RECH 99. 11155/07 (Presse 151) 10 PL 25.VI.2007 2. ZAUWAśA moŜliwości związane z proponowanymi kierunkami polityki i wytycznymi politycznymi oraz potrzebę uzgodnienia wspólnego europejskiego podejścia do transferu wiedzy w celu poprawy (i) wykorzystania wyników badań finansowanych ze środków publicznych oraz (ii) współpracy w zakresie badań i rozwoju między instytucjami badawczymi a przemysłem, w formie dobrowolnej karty. 3. Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE dotychczasowe działania państw członkowskich w ramach Komitetu Badań Naukowo-Technicznych (CREST) oraz działania istotnych zainteresowanych stron; 4. Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE inicjatywę prezydencji na rzecz przyspieszenia procesu z myślą o ustanowieniu dobrowolnej karty dotyczącej korzystania z własności intelektualnej publicznych instytucji badawczych1, co uzyskało szerokie poparcie na nieformalnym spotkaniu ministrów ds. konkurencyjności, które odbyło się w Würzburgu, w Niemczech w dniach 26–27 kwietnia 2007 r.; 5. WZYWA Komisję do opracowania europejskiej karty na podstawie zorganizowanego dialogu z zainteresowanymi stronami, w oparciu o przedstawione przez Komisję kierunki polityki dotyczące dzielenia się wiedzą oraz z uwzględnieniem inicjatyw państw członkowskich oraz opinii na temat zielonej księgi dotyczącej europejskiej przestrzeni badawczej, składającej się z zaleceń dla organów publicznych oraz wytycznych dla zainteresowanych stron. Powinno to słuŜyć propagowaniu konkurencyjności Europy przez lepsze wykorzystanie wiedzy fachowej i zapobieganie jej niepoŜądanemu odpływowi. Ponadto wzywa się Komisję do przygotowania propozycji umoŜliwiających stałą poprawę międzynarodowej współpracy badawczej przez transfer stosownych rodzajów wiedzy. Podobnie jak istniejąca juŜ Europejska karta naukowca, Karta własności intelektualnej powinna być skierowana do wszystkich stosownych decydentów i stosowanie jej zapisów powinno być dobrowolne”. 1 Dok. 8434/07 RECH 103 EDUC 69 COMPET 98. 11155/07 (Presse 151) 11 PL 25.VI.2007 KOORDYNACJA WSPÓLNOTOWYCH INSTRUMENTÓW FINANSOWANIA BADAŃ – konkluzje Rady Rada przyjęła następujące konkluzje: „RADA, 1. UWZGLĘDNIAJĄC swoją rezolucję z dnia 28 września 1995 r. w sprawie CREST, w której stwierdza się, Ŝe pełni rolę organu doradczego wysokiego szczebla Wspólnoty Europejskiej w strategicznych kwestiach polityki badawczej, słuŜącego zarówno Komisji, jak i Radzie1; 2. UZNAJĄC znaczenie poprawy synergii i komplementarności duŜych programów wspólnotowych zapewniających finansowanie, między innymi w dziedzinie polityki badań i innowacji oraz polityki regionalnej, w świetle ich odpowiednich celów; 3. ODNOTOWUJĄC w tym kontekście konkluzje z wiosennego posiedzenia Rady Europejskiej w 2007 roku, w szczególności w odniesieniu do wzmacniania innowacji, badań i edukacji2; 4. UZNAJĄC istotną pracę, jaką wykonał CREST, analizując moŜliwości lepszego koordynowania wykorzystania programu ramowego w zakresie badań oraz funduszy strukturalnych do wspierania badań i rozwoju, Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE dokument zawierający wytyczne i 14 zaleceń przyjęty na 314. posiedzeniu CREST w dniu 7 maja 2003 r.3; 1 2 3 Dz.U. C 264 z 11.10.1995, str. 0004–0005. Dok. 7224/07. CREST 1203/07. 11155/07 (Presse 151) 12 PL 25.VI.2007 5. PRZYPOMINA o sześciu priorytetowych obszarach określonych w wytycznych CREST: – rozwój strategii w zakresie badań i rozwoju technologicznego (BRT) oraz innowacji oraz poprawa zarządzania w tych dziedzinach; – wzmacnianie i rozwój podstaw BRT i innowacji, – dąŜenie do doskonałości w dziedzinie BRT i innowacji, – rozwój współpracy badawczo-rozwojowej na szczeblu europejskim i międzynarodowym; – zwiększenie wykorzystania wyników działalności badawczo-rozwojowej oraz ich wartości gospodarczej i społecznej; – poprawa komunikacji i informacji; 6. PODKREŚLA, jak waŜna jest poprawa komunikacji między podmiotami zaangaŜowanymi w działania w ramach programu ramowego oraz funduszy strukturalnych, a takŜe lepsze, łatwo dostępne i dobrze ukierunkowane informacje na temat moŜliwości oferowanych przez kaŜdy z tych instrumentów; 7. ZWRACA SIĘ do państw członkowskich o realizowanie wytycznych na szczeblu krajowym i regionalnym na zasadzie dobrowolności; ZACHĘCA decydentów politycznych do szerokiego ich rozpowszechniania w obszarze naleŜącym do ich kompetencji; Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE zamiar Komisji dotyczący wydania komunikatu na temat zwiększania konkurencyjności regionów europejskich przez badania i innowacje; 8. POPIERA pomysł wykorzystania impulsu nadanego dzięki przyjęciu 7. programu ramowego i zgadza się, Ŝe temat ten zasługuje na dalszą dyskusję i działania w skali europejskiej, krajowej i regionalnej, np. za pośrednictwem wyspecjalizowanych organów, takich jak CREST, COCOF, EURAB, z udziałem Komitetu Regionów oraz ekspertów w dziedzinie polityki regionalnej oraz badań i innowacji; PODKREŚLA szczególne znaczenie dalszych dyskusji i działań w zakresie rozwoju strategii BRT i innowacji oraz poprawy zarządzania i dąŜenia do doskonałości w tej dziedzinie; ZAMIERZA powrócić do tego tematu w świetle rozwoju sytuacji”. 11155/07 (Presse 151) 13 PL 25.VI.2007 SPRAWY RÓśNE Rada przyjęła do wiadomości informacje w sprawie: • przedstawionego przez Komisję projektu rozporządzenia w sprawie wspólnej inicjatywy technologicznej „Czyste niebo” (10148/07); • projektu rozporządzenia w sprawie wspólnej inicjatywy technologicznej „ENIAC” w obszarze nanoelektroniki; • projektu decyzji w sprawie udziału Wspólnoty w programie badawczo-rozwojowym, którego celem jest podwyŜszenie jakości Ŝycia osób starszych przez zastosowanie nowych technologii informacyjno-komunikacyjnych, podjętym przez kilka państw członkowskich (10959/07); • przygotowania przyszłego wniosku Komisji w sprawie inicjatywy na mocy art. 169 pod nazwą „EURO STARS”; • wyników pierwszej euro-śródziemnomorskiej konferencji ministerialnej w sprawie edukacji i badań, która miała miejsce w Kairze (Egipt) 18 czerwca 2007 r. (10154/07); • stanu prac nad projektem dyrektywy dotyczącej ograniczeń we wprowadzaniu do obrotu niektórych urządzeń pomiarowych zawierających rtęć; • programu prac w sprawie konkurencyjności UE, przygotowanego przez nadchodzącą prezydencję portugalską. 11155/07 (Presse 151) 14 PL 25.VI.2007 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY BADANIA Umowa o współpracy naukowo-technicznej ze Szwajcarią Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą podpisanie umowy o współpracy naukowo-technicznej ze Szwajcarią, tak by włączyć ten kraj w 7. program ramowy badań i rozwoju UE (10421/07). Umowa ma na celu rozszerzenie współpracy naukowej i technicznej z tym krajem i przyczynienie się do jego dalszej integracji z europejską przestrzenią badawczą. Będzie tymczasowo stosowana od 1 stycznia 2007 r. w oczekiwaniu na jej ostateczne zawarcie w późniejszym terminie. Umowa została podpisana dzisiaj przy okazji obrad Rady przez Annette Schavan, federalną minister edukacji i badań naukowych i urzędującą przewodniczącą Rady UE, przez Janeza Potočnika, komisarza ds. nauki i badań naukowych oraz Pascala Couchepina, szwajcarskiego radcę federalnego. UNIA CELNA Wspólnotowy kodeks celny Rada osiągnęła porozumienie polityczne w sprawie projektu rozporządzenia mającego na celu modernizację wspólnotowego kodeksu celnego (10911/07). Projekt rozporządzenia zmierzający do realizacji programu lizbońskiego w sprawie wzrostu i tworzenia miejsc pracy w UE ma zastąpić obecny wspólnotowy kodeks celny, pochodzący z 1992 roku, tak by dostosować unijne cła do zmian w międzynarodowym środowisku handlowym. 11155/07 (Presse 151) 15 PL 25.VI.2007 Zmodernizowany kodeks obejmuje kwestie dotyczące wymogów narzucanych przez elektroniczne otoczenie, uproszczenia reguł i zmiennej natury zadań wykonywanych przez organy celne. Działanie to ma na celu uproszczenie legislacji i procedur administracyjnych zarówno z punktu widzenia organów celnych, jak i osób prowadzących działalność handlową (więcej szczegółów znajduje się w komunikacie prasowym (11021/07). Kontyngenty taryfowe na produkty rolne, rybactwa i przemysłowe Rada przyjęła rozporządzenie zmieniające rozporządzenie 2505/96 otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na niektóre produkty rolne i przemysłowe (9825/07). Rada przyjęła takŜe rozporządzenie zmieniające rozporządzenie 1255/96 zawieszające czasowo cła autonomiczne Wspólnej Taryfy Celnej na niektóre produkty przemysłowe, rolne i rybactwa (9826/07). Światowa Organizacja Celna* Rada przyjęła decyzję mającą na celu przyznanie Wspólnocie ad interim praw i obowiązków członka Światowej Organizacji Celnej, w oczekiwaniu na ostateczne przystąpienie Wspólnoty do tej organizacji (10764/1/07 + 10766/07 ADD1). WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA Zimbabwe – środki ograniczające Rada przyjęła decyzję zmieniającą wykaz osób z Zimbabwe, których dotyczą środki ograniczające (9521/07). Decyzja wdraŜa wspólne stanowisko 2004/161/WPZiB, które przewiduje zamroŜenie aktywów i zakaz wizowy w UE dla osób zaangaŜowanych w działalność, która w powaŜny sposób narusza demokrację, prawa człowieka i zasadę państwa prawa w Zimbabwe. 11155/07 (Presse 151) 16 PL 25.VI.2007 Po ostatnich brutalnych aktach rządu Zimbabwe wobec członków opozycji i z uwagi na szczególną rolę policji w tych wydarzeniach do wykazu dodano nazwiska podkomisarza policji odpowiedzialnego za ład i porządek publiczny oraz starszego podkomisarza policji odpowiedzialnego za Harare. Liberia – środki ograniczające Rada przyjęła rozporządzenie zmieniające rozporządzenie (WE) nr 234/2004 dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Liberii (9862/1/07). Z uwagi na przyjęcie rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych 1753 (2007) znoszącej zakaz przywozu nieoszlifowanych diamentów z Liberii rozporządzenie uchyla przepisy rozporządzenia 234/2004 dotyczące tego zakazu z mocą wsteczną od 27 kwietnia 2007 r. KWESTIE GOSPODARZCE I FINANSOWE Opodatkowanie oszczędności – konkluzje Rady Rada przyjęła następujące konkluzje: „Rada z zadowoleniem przyjmuje dwa dokumenty z 22 maja 2007 r. przygotowane przez grupę roboczą Komisji w sprawie specyfikacji funkcjonalnych i technicznych dotyczących wymiany informacji na mocy dyrektywy 2003/48/WE. Specyfikacje te, przygotowane z pomocą ekspertów państw członkowskich w ramach komisyjnej Grupy Roboczej ds. Współpracy Administracyjnej w dziedzinie opodatkowania bezpośredniego, mają na celu wdroŜenie zmienionej wersji standardowego formatu wymiany informacji od roku 2008, co ułatwi wymianę informacji na temat opodatkowania oszczędności między państwami członkowskimi. Rada uznaje, Ŝe wdroŜenie zmienionej wersji standardowego formatu wymiany informacji, w wersji uzgodnionej przez Radę 12 grudnia 2005 r., zapewni prawidłowe stosowanie art. 4 ust. 2 i art. 9 dyrektywy 2003/48/WE, które w stosownych przypadkach przewidują automatyczną wymianę informacji dotyczących wypłaconych odsetek. 11155/07 (Presse 151) 17 PL 25.VI.2007 Rada potwierdza porozumienie w sprawie specyfikacji funkcjonalnych i technicznych dotyczących wdraŜania zmienionego formatu standardowego od roku 2008, w wersji znajdującej się odpowiednio w dok. 9786/07 FISC 80 i dok. 9785/07 FISC 79, oraz w sprawie stosowania CCNMail 2 jako kanału wymiany informacji po roku 2007, z uwzględnieniem oświadczenia Komisji w wersji zawartej w dok. 15306/05”. WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE Europejski fundusz na rzecz integracji obywateli państw trzecich na lata 2007–2013 Rada przyjęła decyzję ustanawiającą Europejski Fundusz na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich na lata 2007-2013 jako część programu ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi” (16923/06). Ogólnym celem funduszu jest wspieranie wysiłków państw członkowskich w ułatwianiu obywatelom państw trzecich pochodzących z róŜnych środowisk gospodarczych, społecznych, kulturowych, religijnych, językowych i etnicznych wypełniania warunków otrzymania pozwolenia na pobyt i w ułatwianiu ich integracji w społeczeństwach Europy. Przepisy finansowe systemu informacyjnego Schengen (C.SIS) Rada przyjęła decyzję dostosowującą przepisy finansowe dotyczące wydatków instalacyjnych i operacyjnych w celu technicznego wsparcia działania systemu informacyjnego Schengen (C.SIS) na rok 2007 (9950/07). Podręcznik „SIRENE” – konwencja Schengen Rada przyjęła decyzję w sprawie zniesienia klauzuli niejawności dotyczącej niektórych części podręcznika SIRENE przyjętego przez Komitet Wykonawczy ustanowiony na mocy konwencji Schengen z 1990 r. (9952/07). „SIRENE” jest skrótowcem terminu angielskiego: Supplementary Information REquest at National Entry (wniosek o informacje uzupełniające na poziomie dostępów krajowych). 11155/07 (Presse 151) 18 PL 25.VI.2007 TELEKOMUNIKACJA Opłaty za roaming Rada przyjęła rozporządzenie w sprawie roamingu w publicznych sieciach telefonii ruchomej wewnątrz Wspólnoty oraz zmieniające dyrektywę 2002/21/WE w sprawie wspólnych ram regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej (PE-CONS 3624/07). Rozporządzenie zostanie opublikowane w Dzienniku Urzędowym UE 29 czerwca 2007 r. Wejdzie w Ŝycie jeden dzień po opublikowaniu. Rozporządzenie ma na celu zapewnienie, by uŜytkownicy publicznych sieci telefonii komórkowej podróŜujący po Wspólnocie nie płacili zbyt wysokich cen za usługi roamingowe, wykonując i odbierając połączenia. (Szczegóły dotyczące tych przepisów znajdują się w komunikacie prasowym 10492/07.) TRANSPORT Umowa z Jordanią w sprawie usług lotniczych Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą podpisanie i tymczasowe stosowanie umowy między UE a Jordanią w sprawie niektórych aspektów usług lotniczych. Umowa jest wynikiem negocjacji na mocy mandatu, zgodnie z którym Komisja jest upowaŜniona do negocjowania z kaŜdym państwem trzecim umów dostosowujących do prawa wspólnotowego istniejących dwustronnych umów państw członkowskich z tym krajem w sprawie usług lotniczych. 11155/07 (Presse 151) 19 PL 25.VI.2007 DoposaŜenie samochodów cięŜarowych w lusterka samochodowe Rada przyjęła dyrektywę w sprawie doposaŜenia samochodów cięŜarowych zarejestrowanych we Wspólnocie w lusterka samochodowe (PE-CONS 3620/07). Dyrektywa będzie miała zastosowanie do cięŜarówek zarejestrowanych po 1 stycznia 2000 r. Państwa członkowskie będą musiały dokonać transpozycji i wdroŜyć dyrektywę nie później niŜ 31 marca 2009 r. Dyrektywa ma na celu poprawę bezpieczeństwa zagroŜonych uŜytkowników dróg, takich jak piesi, rowerzyści i motocykliści, którzy są szczególnie naraŜeni na niebezpieczeństwa wynikające z występowania bocznego martwego pola w cięŜarówkach po stronie pasaŜera. Komisja szacuje, Ŝe doposaŜenie istniejących samochodów cięŜarowych w lusterka redukujące martwe pole mogłoby do 2020 roku uratować na europejskich drogach Ŝycie 1200 osób. Obecny koszt doposaŜenia w lusterka nie powinien w zasadzie stanowić duŜego obciąŜenia finansowego – jest szacowany na 100–150 EUR. Dyrektywa jest środkiem tymczasowym i ma na celu poprawę pola widzenia pośredniego w istniejących samochodach cięŜarowych. Obowiązująca dyrektywa 2003/97/WE przewiduje obowiązek ulepszenia zestawu lusterek w nowych cięŜarówkach od roku 2006/2007. Zgodnie z dyrektywą nowe samochody cięŜarowe o wadze powyŜej 3,5 tony będą musiały od 2007 roku być wyposaŜone w lusterka redukujące martwe pole. Jednak wcześniej wyprodukowane samochody cięŜarowe nie będą podlegały temu środkowi legislacyjnemu. Oznacza to, Ŝe dyrektywa 2003/97/WE nie będzie miała zastosowania do 5 milionów cięŜarówek juŜ wprowadzonych do ruchu w UE. Komisja zaproponowała więc doposaŜenie takich samochodów cięŜarowych w lusterka redukujące martwe pole. 11155/07 (Presse 151) 20 PL 25.VI.2007 ŚRODOWISKO Jakość powietrza* Rada przyjęła, większością kwalifikowaną1, wspólne stanowisko dotyczące projektu w sprawie jakości powietrza atmosferycznego i w sprawie czystszego powietrza dla Europy (16477/06, 10388/07 ADD1 REV2). W ramach procedury współdecyzji tekst zostanie przesłany do Parlamentu Europejskiego do drugiego czytania. Projekt dyrektywy ma na celu połączenie istniejących przepisów dotyczących jakości powietrza atmosferycznego w jedną dyrektywę, dodając dwa nowe elementy: • przepisy dotyczące drobnych cząstek (PM2,5), tak by uwzględnić najnowsze naukowe odkrycia z dziedziny zdrowia; • moŜliwość czasowych, ograniczonych odstępstw od wartości granicznych, które mogłyby być przyznawane jedynie na podstawie rygorystycznych warunków; państwa członkowskie powinny przygotować specjalne plany dotyczące jakości powietrza i przyjąć właściwe środki zapewnienia zgodności z dyrektywą. Wspólne stanowisko przewiduje następujące zmiany we wniosku Komisji: • niewiąŜąca wartość docelowa dla PM2,5 w 2010 r. ma zostać zastąpiona wiąŜącą wartością dopuszczalną w 2015 r. (25µg/m3 zarówno dla wartości docelowej, jak i wartości dopuszczalnej); • moŜliwość odroczenia osiągnięcia wartości dopuszczalnej dla PM10 do trzech lat od wejścia w Ŝycie przedmiotowej dyrektywy; 1 Delegacje Niderlandów i Polski zagłosowały przeciwko, a delegacja Szwecji wstrzymała się od głosu. 11155/07 (Presse 151) 21 PL 25.VI.2007 • moŜliwość odroczenia terminów maksymalnie o pięć lat (do dnia 1 stycznia 2015 r.) w odniesieniu do dwutlenku azotu (NO2) oraz benzenu; • zasada, zgodnie z którą wartości dopuszczalne powinny mieć zastosowanie we wszystkich przypadkach, przy czym nie powinno się oceniać przestrzegania wartości dopuszczalnych w pewnych obszarach. Połowa zmian zaproponowanych przez Parlament Europejski w pierwszym czytaniu1 została zaakceptowana przez Radę. ENERGIA Stosunki z Koreą Rada przyjęła decyzję upowaŜniającą Komisję do negocjowania odnowienia umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Energii Atomowej (Euratom) a Organizacją Energetyki Półwyspu Koreańskiego (KEDO). POLITYKA SPOŁECZNA Wspólnotowa strategia dotycząca bezpieczeństwa i higieny pracy na lata 2007–2012 – rezolucja Rady Rada przyjęła następującą rezolucję: „RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając komunikat Komisji z dnia 21 lutego 2007 r. w sprawie podniesienia wydajności i jakości w pracy: nowa wspólnotowa strategia 2007-2012 na rzecz bezpieczeństwa i higieny pracy, który stanowi jeden z punktów europejskiej agendy społecznej, 1 3189/06. 11155/07 (Presse 151) 22 PL 25.VI.2007 a takŜe mając na uwadze, co następuje: (1) art. 137 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską umoŜliwił przyjęcie znaczącego korpusu przepisów wspólnotowych dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy; (2) jakość pracy ma istotny ludzki, ale teŜ gospodarczy wymiar, a takŜe fakt, Ŝe państwa członkowskie uznały w strategii lizbońskiej, Ŝe polityka bezpieczeństwa i higieny pracy stanowi waŜny wkład w rozwój gospodarczy i wzrost zatrudnienia; (3) europejski model społeczny opiera się na sprawnie funkcjonującej gospodarce, na wysokim poziomie ochrony socjalnej i wykształcenia oraz na dialogu społecznym, dlatego obejmuje poprawę jakości zatrudnienia, w szczególności higieny i bezpieczeństwa w pracy; (4) w świetle zachodzących zmian demograficznych Unia Europejska musi zwiększyć konkurencyjność przedsiębiorstw, zwaŜywszy na konkluzje z posiedzenia Rady Europejskiej w Sztokholmie w dnia 23 i 24 marca 2001 r., z posiedzenia Rady Europejskiej w Barcelonie w dnia 15 i 16 marca 2002 r. oraz z posiedzenia Rady Europejskiej w Brukseli w dniach 8 i 9 marca 2007 r.; (5) nowa wspólnotowa strategia na rzecz bezpieczeństwa i higieny pracy (2007-2012), (zwana dalej »strategią wspólnotową«) powinna promować dalszy postęp przez wykorzystanie rozmachu działań zaistniałego dzięki poprzedniej wspólnotowej strategii na rzecz bezpieczeństwa i higieny pracy (2002–2006), która opierała się na kompleksowym podejściu do dobrych warunków pracy i doprowadziła do wznowienia działań profilaktycznych oraz do znaczących usprawnień; (6) wprowadzanie w Ŝycie obowiązującego prawodawstwa pozostaje dla wszystkich państw członkowskich jednym z najwaŜniejszych zobowiązań na rzecz stymulowania tworzenia zdrowego i bezpiecznego środowiska pracy; (7) dane liczbowe dotyczące wypadków w miejscu pracy oraz występowania chorób zawodowych – róŜniące się w państwach członkowskich – są w pewnych sektorach i w przypadku niektórych kategorii pracowników wciąŜ za wysokie w wartościach bezwzględnych, oraz Ŝe waŜne jest, aby nowa strategia przyczyniła się do poprawy tego stanu, 11155/07 (Presse 151) 23 PL 25.VI.2007 PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ REZOLUCJĘ: I. 1. 2. Rada przyjmuje do wiadomości zdanie Komisji, Ŝe aby liczba wypadków w miejscu pracy oraz przypadków chorób zawodowych zmniejszała się w sposób ciągły, trwały i konsekwentny, zainteresowane strony muszą dąŜyć do realizacji pewnych celów, w tym do: a) wzmoŜenia wysiłków na rzecz wdraŜania prawodawstwa wspólnotowego; b) wspierania zgodności z prawodawstwem wspólnotowym, w szczególności w sektorach i przedsiębiorstwach, w których występuje ryzyko, oraz w przypadku najbardziej zagroŜonych kategorii pracowników; c) upraszczania ram prawnych i dostosowywania ich do zmian zachodzących w miejscu pracy; d) promocji opracowywania i realizacji strategii krajowych; e) tworzenia ogólnej kultury poszanowania zdrowia i zapobiegania zagroŜeniom przez wspieranie zmian w zachowaniu pracowników, przy jednoczesnym zachęcaniu pracodawców do przyjmowania strategii działania koncentrujących się wokół zdrowia; f) zakończenia prac nad metodami określania i oceny nowych potencjalnych zagroŜeń; g) oceny realizacji przedmiotowej strategii; h) propagowania bezpieczeństwa i higieny pracy na poziomie międzynarodowym. Rada przyjmuje do wiadomości zdanie Komisji, Ŝe aby osiągnąć te cele, naleŜy dopracować kompleksowe podejście przy uwzględnieniu następujących obszarów działania: 11155/07 (Presse 151) 24 PL 25.VI.2007 a) Priorytetem krajowych strategii powinno być wdroŜenie pakietu instrumentów gwarantujących wysoki poziom zgodności z prawodawstwem, w szczególności w małych i średnich przedsiębiorstwach (MŚP) i sektorach związanych z wysokim ryzykiem: – upowszechnianie dobrych praktyk na poziomie lokalnym; – szkolenie i kształcenie; – opracowywanie podstawowych narzędzi i wytycznych; – lepszy dostęp do wysokiej jakości usług w zakresie profilaktyki; – odpowiednie środki finansowe i zasoby personelu, z których korzystają inspektoraty pracy; – stosowanie na poziomie krajowym i wspólnotowym zachęt o charakterze ekonomicznym. Strategie te powinny w razie potrzeby i zgodnie z krajowymi priorytetami i warunkami dotyczyć zwłaszcza kwestii zmian demograficznych, profilaktycznej skuteczności kontroli medycznej, rehabilitacji i reintegracji pracowników, lepszego i skuteczniejszego egzekwowania oraz poprawy spójności polityki. b) W strategiach krajowych powinno dąŜyć się do ustalenia mierzalnych celów w zakresie zmniejszenia wskaźnika wypadków przy pracy i chorób zawodowych wśród danych kategorii pracowników, i typów przedsiębiorstw lub sektorów. c) Poprawa administracyjnych i instytucjonalnych ram regulacyjnych pozostanie kluczowym priorytetem na poziomie krajowym i wspólnotowym, a waŜną rolę w tym procesie odgrywa ocena. d) NaleŜy zwiększyć spójność odpowiednich polityk, takich jak polityka zdrowia publicznego i zatrudnienia, z polityką bezpieczeństwa i higieny pracy. 11155/07 (Presse 151) 25 PL 25.VI.2007 e) Nowe i istniejące zagroŜenia w miejscu pracy wymagają więcej badań w zakresie: – kwestii psychospołecznych i zaburzeń układu mięśniowo-szkieletowego; – niebezpiecznych substancji, zagroŜeń dla zdrowia reprodukcyjnego i zagroŜeń związanych z nowymi technologiami, np. nanotechnologią; – zagroŜeń wynikających z nowych form organizacji pracy; i – zarządzania bezpieczeństwem i higieną pracy; – przy odpowiednim uwzględnieniu kwestii płci. f) Miejsca pracy naleŜy tworzyć w sposób zapewniający szanse zatrudnienia pracowników przez całe Ŝycie zawodowe. Jednocześnie miejsca pracy powinny być dostosowane do indywidualnych potrzeb pracowników starszych wiekiem i niepełnosprawnych. g) Na wszystkich poziomach kształcenia i we wszystkich dziedzinach naleŜy propagować zmiany wzorców zachowania w odniesieniu do bezpieczeństwa i higieny pracy. h) NaleŜy dalej opracowywać nowe instrumenty mierzące osiągnięty postęp i starania poczynione przez wszystkie podmioty na poziomie zarówno krajowym, jak i europejskim, zwłaszcza przy uŜyciu tablicy wyników. i) Konieczne jest zacieśnienie współpracy międzynarodowej oraz dalsza aktywna współpraca z Międzynarodową Organizacją Pracy (MOP), Światową Organizacją Zdrowia i z innymi organizacjami międzynarodowymi. 11155/07 (Presse 151) 26 PL 25.VI.2007 II. Rada: 1. z zadowoleniem przyjmuje komunikat Komisji w sprawie nowej wspólnotowej strategii na rzecz bezpieczeństwa i higieny pracy (2007–2012); 2. uwaŜa, Ŝe komunikat ten stanowi cenne ramy dalszej skutecznej realizacji art. 137 Traktatu WE na poziomie wspólnotowym; 3. podziela zdanie Komisji, Ŝe higiena i bezpieczeństwo w miejscu pracy nie tylko słuŜy ochronie Ŝycia i zdrowia pracowników i zwiększa ich motywację, ale odgrywa równieŜ kluczową rolę w zwiększaniu konkurencyjności i wydajności przedsiębiorstw oraz w przyczynianiu się do trwałości systemów ochrony socjalnej, poniewaŜ umoŜliwia obniŜenie kosztów społecznych i gospodarczych ponoszonych z powodu wypadków przy pracy, urazów i chorób zawodowych; 4. podkreśla, Ŝe stosowanie zbiorowych środków zabezpieczających i zwalczanie zagroŜeń u źródła są podstawowymi zasadami profilaktyki; 5. uwaŜa, Ŝe wspólnotowa polityka higieny i bezpieczeństwa pracy oparta na kompleksowym podejściu do dobrych warunków pracy powinna mieć na celu zmniejszanie w sposób ciągły, trwały i konsekwentny liczby wypadków w miejscu pracy oraz przypadków chorób zawodowych; 6. wspiera Komisję w staraniach o zmniejszenie na poziomie Wspólnoty wskaźnika występowania wypadków w miejscu pracy o 25% z uwzględnieniem doświadczeń, warunków i moŜliwości państw członkowskich; 7. podkreśla konieczność: a) uznania znaczenia dobrych warunków zatrudnienia i zasad leŜących u ich podstaw, tzn. praw pracowników oraz ich uczestnictwa, równych szans, bezpieczeństwa i higieny pracy, a takŜe organizacji pracy sprzyjającej Ŝyciu rodzinnemu; 11155/07 (Presse 151) 27 PL 25.VI.2007 8. b) uwzględnienia nowych problemów, takich jak zmiany demograficzne i starzenie się siły roboczej, nowych tendencji w zatrudnieniu oraz nowych i rosnących fal migracji do Europy i w jej obrębie; c) zapewnienia nowoczesnych i skutecznych ram legislacyjnych dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy, – zagwarantowania właściwego wprowadzania w Ŝycie prawodawstwa Wspólnoty, – uproszczenia prawodawstwa Wspólnoty bez obniŜenia istniejącego juŜ poziomu ochrony, oraz – dostosowania prawodawstwa Wspólnoty do zmian w miejscu pracy; d) zwiększania świadomości wśród osób, których dotyczy potrzeba rehabilitacji i reintegracji pracowników, którzy z powodu wypadku w miejscu pracy, choroby zawodowej lub kalectwa byli przez dłuŜszy czas wyłączeni z rynku pracy; e) podjęcia dodatkowych działań, w tym wprowadzenia zachęt o charakterze ekonomicznym, które przełoŜyłyby się na zmianę postaw, tak aby pracownicy w większym stopniu mogli wpływać na zarządzanie i aby miało ono bardziej zintegrowany charakter; f) wezwania Europejskiej Agencji ds. Bezpieczeństwa i Ochrony Zdrowia w Miejscu Pracy do wspierania wymiany informacji i dobrych praktyk oraz do opracowania – w ramach jej centrum monitorowania ryzyka – wysokiej jakości informacji dotyczących konkretnych zagadnień. NaleŜy w większym stopniu uwzględniać szersze tendencje oraz czynniki społeczno-ekonomiczne i polityczne. wzywa państwa członkowskie do: a) opracowania i realizacji spójnych krajowych strategii w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy, które będą dostosowane do warunków krajowych, koordynowane z partnerami społecznymi oraz, w razie potrzeby, będą zawierać mierzalne cele ustalone tak, aby dalej zmniejszać liczbę wypadków w pracy i występowanie chorób zawodowych, zwłaszcza w tych sektorach działalności, w których wskaźniki są powyŜej średniej; 11155/07 (Presse 151) 28 PL 25.VI.2007 b) przyznania krajowym systemom ochrony socjalnej i opieki zdrowotnej bardziej aktywnej roli w poprawie profilaktyki oraz w rehabilitacji i reintegracji pracowników; c) uwzględnienia moŜliwości, jakie oferują wspólnotowy program na rzecz zatrudnienia i solidarności społecznej (Progress), Europejski Fundusz Społeczny i inne fundusze wspólnotowe na rzecz promowania strategii wspólnotowej; d) wspierania krajowych centrów badawczych w wymianie informacji i współpracy na rzecz ich programów na poziomie krajowym i europejskim, koncentrując się na rozwiązywaniu problemów i sprawnym przekazywaniu wyników przedsiębiorstwom, zwłaszcza MŚP; e) podnoszenia świadomości przez lepsze informowanie i szkolenie oraz większy udział pracowników, przez dostarczanie prostych wskazówek zwłaszcza małym przedsiębiorstwom, przez analizowanie i rozpowszechnianie dobrych praktyk, zwłaszcza dzięki współpracy stron zaangaŜowanych na poziomie lokalnym; f) promowania zorganizowanego podejścia do kwestii dobrych warunków pracy za pośrednictwem inicjatyw na rzecz poprawy jakości pracy przez włączenie w szczególności kwestii związanych ze zdrowiem i bezpieczeństwem, uczeniem się przez całe Ŝycie oraz równouprawnieniem płci do zarządzania przedsiębiorstwem i na wszystkich poziomach kształcenia; g) zapewnienia lepszego i skuteczniejszego egzekwowania we wszystkich państwach członkowskich oraz podjęcia odpowiednich kroków w celu zapewnienia odpowiednich zasobów inspektoratom pracy; h) dalszej realizacji globalnej strategii MOP w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy, przyjętej w 2003 r., za pomocą wszelkich właściwych środków; i) poświęcenia szczególnej uwagi nowym tendencjom w zatrudnianiu, takim jak zwiększenie roli działalności na własny rachunek, outsourcing, podwykonawstwo, pracownicy migrujący i pracownicy delegowani. 11155/07 (Presse 151) 29 PL 25.VI.2007 9. wzywa Komisję do: a) promowania bezpieczeństwa i higieny pracy przez przyjmowanie odpowiednich środków uwzględniających zmiany na rynku pracy; b) zapewnienia skuteczniejszej współpracy między róŜnymi organizacjami i komitetami, takimi jak Komitet Doradczy ds. Bezpieczeństwa, Higieny i Ochrony Zdrowia w Miejscu Pracy (ACSH), Komitet Starszych Inspektorów Pracy, Europejska Agencja ds. Bezpieczeństwa i Ochrony Zdrowia w Miejscu Pracy oraz Europejska Fundacja na rzecz Poprawy Warunków śycia i Pracy i z nimi, a takŜe uwzględniania informacji dostarczanych przez te organizacje oraz opinii komitetów przy opracowywaniu nowej polityki i prawodawstwa w tej dziedzinie; c) dalszego monitorowania i wspierania wprowadzania w Ŝycie przedmiotowego prawodawstwa we wszystkich państwach członkowskich; d) sporządzenia – we współpracy z ACSH i partnerami społecznymi – skierowanych zwłaszcza do MŚP przewodników wspomagających stosowanie dyrektyw; e) poprawy koordynacji z innymi politykami wspólnotowymi, w szczególności dotyczącymi produkcji i wprowadzania do obrotu sprzętu roboczego i chemikaliów, a takŜe z polityką zdrowia publicznego, edukacji i zwalczania dyskryminacji; f) wspierania na forum ACSH wymiany poglądów i doświadczeń, które dotyczą krajowych strategii; 11155/07 (Presse 151) 30 PL 25.VI.2007 1 g) poprawy wdraŜania – przy wsparciu ACSH – art. 7 dyrektywy Rady 89/391/EWG z dnia 12 czerwca 1989 r. w sprawie wprowadzenia środków w celu poprawy bezpieczeństwa i zdrowia pracowników w miejscu pracyk1 w odniesieniu do jakości, zakresu i dostępności usług w zakresie profilaktyki; h) ustalenia w ścisłej współpracy z ACSH wspólnych metod oceny dyrektyw dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy oraz wzmoŜenia wysiłków słuŜących dalszej poprawie i uproszczeniu ram administracyjnych i regulacyjnych przy wzięciu pod uwagę celu sformułowanego przez Radę Europejską spotykającą się w Brukseli w dniach 8 i 9 marca 2007 r. i działań Komisji w zakresie zmniejszania obciąŜeń administracyjnych bez obniŜenia obecnego poziomu ochrony, jak i z właściwym uwzględnieniem potrzeb mikroprzedsiębiorstw w odniesieniu do wdraŜania tego prawodawstwa; i) zagwarantowania, Ŝe wszelkie nowe przepisy ustanowione na podstawie przedmiotowej strategii wspólnotowej przestrzegają zasad lepszych uregulowań prawnych podkreślonych przez Radę Europejską spotykającą się w Brukseli w dniach 8 i 9 marca 2007 r. i Ŝe w związku z tym w razie potrzeby towarzyszy im ocena skutków regulacji; j) zbadania – wraz z ACSH – moŜliwości współpracy pracodawców w przypadku współistnienia kilku poziomów podwykonawstwa w tym samym miejscu pracy; k) współpracy z organami legislacyjnymi w opracowywaniu odpowiedniego europejskiego systemu statystycznego w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy, który uwzględniałby róŜne systemy krajowe i unikał nakładania dodatkowych obciąŜeń administracyjnych. Dz.U. L 183 z 29.6.1989, str. 1. Dyrektywa zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1). 11155/07 (Presse 151) 31 PL 25.VI.2007 10. wzywa partnerów społecznych do: a) opracowywania inicjatyw w kontekście sektorowego dialogu społecznego oraz zadbania o to, by przedstawicielom pracowników zostały przyznane większe moŜliwości udziału w systematycznym zarządzaniu róŜnymi rodzajami ryzyka zawodowego; b) odgrywania aktywnej roli w rozpowszechnianiu podstawowych zasad niniejszej nowej strategii na poziomie europejskim, krajowym i regionalnym, jak i w poszczególnych przedsiębiorstwach; c) aktywnej współpracy z organami z ich państw na rzecz opracowania i realizacji krajowych strategii bezpieczeństwa i zdrowia; d) promowania i propagowania w miejscach pracy właściwego stosowania zasad związanych z zapobieganiem ryzyku zawodowemu; e) dalszego prowadzenia negocjacji w zakresie zapobiegania przemocy i nękaniu w miejscu pracy oraz uwzględnienia oceny realizacji europejskiej umowy ramowej w sprawie stresu związanego z pracą zawodową; f) zwiększenia – na poziomie zarówno krajowym, jak i wspólnotowym – pomocy technicznej i szkoleń dla odpowiedzialnych za bezpieczeństwo i higienę przedstawicieli pracowników oraz dla pracodawców, zwłaszcza MŚP”. RYBACTWO Poziomy odniesienia flot rybackich – odstępstwa przyznane Bułgarii i Rumunii Rada przyjęła rozporządzenie przyznające Bułgarii i Rumunii odstępstwa od niektórych przepisów rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 dotyczącego poziomów odniesienia flot rybackich (9022/07). 11155/07 (Presse 151) 32 PL 25.VI.2007 Art. 12 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównowaŜonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa przewiduje, Ŝe naleŜy określić poziomy odniesienia dla flot rybackich kaŜdego z państw członkowskich jako sumę celów wieloletniego programu orientacji 1997–2002 dla kaŜdego segmentu. Z uwagi na fakt, Ŝe Bułgaria i Rumunia nie mają takich celów odpowiadających tym okresom odniesienia, tym dwóm nowym państwom członkowskim przyznaje się odstępstwa od tego obowiązku. Rozporządzenie wchodzi w Ŝycie 1 stycznia 2007 r. PRZEJRZYSTOŚĆ Publiczny dostęp do dokumentów Rada przyjęła odpowiedź na ponowny wniosek 11/c/02/07 (10079/07). 11155/07 (Presse 151) 33 PL