KOMUNIKAT PRASOWY Konkurencyjność (rynek

Transkrypt

KOMUNIKAT PRASOWY Konkurencyjność (rynek
PL
RADA
UNII EUROPEJSKIEJ
11155/07 (Presse 151)
(OR. en)
KOMUNIKAT PRASOWY
2811. posiedzenie Rady
Konkurencyjność (rynek wewnętrzny, przemysł i badania)
Bruksela, 25 czerwca 2007 r.
Przewodnicząca Annette Schavan
Federalna minister edukacji i badań naukowych Niemiec
PRASA
Rue de la Loi 175
B – 1048 BRUKSELA
Tel.: +32 (0)2 281 6083 / 6319 / 6319
Faks: +32 (0)2 281 8026
[email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
11155/07 (Presse 151)
1
PL
25.VI.2007
Główne wyniki posiedzenia Rady
Rada uzgodniła wspólne podejście w sprawie projektu rozporządzenia mającego na celu
ustanowienie Europejskiego Instytutu Technologii.
Rada przyjęła konkluzje w sprawie transferu wiedzy i korzystania z własności intelektualnej
w ramach europejskiej przestrzeni badawczej oraz w sprawie koordynacji wspólnotowych
instrumentów finansowania badań.
Rada przyjęła bez dyskusji:
- rozporządzenie w sprawie obniŜenia w UE opłat za roaming w telefonii komórkowej;
- porozumienie polityczne mające na celu zmodernizowanie kodeksu celnego UE;
- rozporządzenie w sprawie nowej strategii dotyczącej bezpieczeństwa i higieny pracy na lata
2007–2012.
11155/07 (Presse 151)
2
PL
25.VI.2007
SPIS TREŚCI1
UCZESTNICY ................................................................................................................................... 5
OMAWIANE PUNKTY
EUROPEJSKI INSTYTUT TECHNOLOGII ..................................................................................... 7
EUROPEJSKA PRZESTRZEŃ BADAWCZA................................................................................... 9
TRANSFER WIEDZY – konkluzje Rady .......................................................................................... 10
KOORDYNACJA WSPÓLNOTOWYCH INSTRUMENTÓW FINANSOWANIA BADAŃ
– konkluzje Rady ................................................................................................................................ 12
SPRAWY RÓśNE............................................................................................................................. 14
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
BADANIA
–
Umowa o współpracy naukowo-technicznej ze Szwajcarią .................................................................................. 15
UNIA CELNA
–
Wspólnotowy kodeks celny................................................................................................................................... 15
–
Kontyngenty taryfowe na produkty rolne, rybactwa i przemysłowe ..................................................................... 16
–
Światowa Organizacja Celna*............................................................................................................................... 16
WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA
–
Zimbabwe – środki ograniczające ......................................................................................................................... 16
–
Liberia – środki ograniczające............................................................................................................................... 17
KWESTIE GOSPODARZCE I FINANSOWE
–
1
Opodatkowanie oszczędności – konkluzje Rady.................................................................................................... 17
JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone
w tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie.
Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady
(http:/www.consilium.europa.eu).
Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do
wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady
lub uzyskać z biura prasowego.
11155/07 (Presse 151)
3
PL
25.VI.2007
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE
–
Europejski fundusz na rzecz integracji obywateli państw trzecich na lata 2007–2013 ......................................... 18
–
Przepisy finansowe systemu informacyjnego Schengen (C.SIS) .......................................................................... 18
–
Podręcznik „SIRENE” – konwencja Schengen ..................................................................................................... 18
TELEKOMUNIKACJA
–
Opłaty za roaming ................................................................................................................................................. 19
TRANSPORT
–
Umowa z Jordanią w sprawie usług lotniczych..................................................................................................... 19
–
DoposaŜenie samochodów cięŜarowych w lusterka samochodowe ...................................................................... 20
ŚRODOWISKO
–
Jakość powietrza*.................................................................................................................................................. 21
ENERGIA
–
Stosunki z Koreą ................................................................................................................................................... 22
POLITYKA SPOŁECZNA
–
Wspólnotowa strategia dotycząca bezpieczeństwa i higieny pracy na lata 2007–2012 – rezolucja Rady............. 22
RYBACTWO
–
Poziomy odniesienia flot rybackich – odstępstwa przyznane Bułgarii i Rumunii................................................. 32
PRZEJRZYSTOŚĆ
–
Publiczny dostęp do dokumentów......................................................................................................................... 33
11155/07 (Presse 151)
4
PL
25.VI.2007
UCZESTNICY
Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące osoby:
Rządy państw członkowskich i Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące osoby:
Belgia:
Fientje MOERMAN
wicepremier rządu flamandzkiego i flamandzka minister
ds. gospodarki, przedsiębiorstw, nauki, innowacji i handlu
zagranicznego
Bułgaria:
Russi Iwanow
zastępca stałego przedstawiciela
Republika Czeska:
Pavel KOMAREK
wiceminister edukacji
Dania:
Uffe Toudal PEDERSEN
Niemcy:
Annette SCHAVAN
Frieder MEYER-KRAHMER
Thomas RACHEL
stały sekretarz, Ministerstwo Nauki, Technologii
i Rozwoju
federalna minister edukacji i badań naukowych
sekretarz stanu, Federalne Ministerstwo Edukacji i Badań
Naukowych
parlamentarny sekretarz stanu przy federalnej minister
edukacji i badań naukowych
Estonia:
Tõnis LUKAS
minister edukacji i nauki
Irlandia:
Micheál MARTIN
minister ds. przedsiębiorczości, handlu i zatrudnienia
Grecja:
Ioannis TSOUKALAS
sekretarz generalny
Hiszpania:
Cristóbal GONZÁLEZ -ALLER
zastępca stałego przedstawiciela
Francja:
Jean-Pierre JOUYET
minister stanu, minister spraw zagranicznych
i europejskich
Włochy:
Vincenzo GRASSI
zastępca stałego przedstawiciela
Cypr:
George CHACALLI
zastępca stałego przedstawiciela
Łotwa:
Baiba RIVŽA
minister edukacji i nauki
Litwa:
Virginija BŪDIENö
wiceminister edukacji i nauki
Luksemburg:
Octavie MODERT
Węgry:
Géza EGYED
sekretarz stanu ds. stosunków z parlamentem, sekretarz stanu
ds. rolnictwa, uprawy winorośli i rozwoju wsi, sekretarz stanu
ds. kultury, kształcenia wyŜszego i badań naukowych
sekretarz stanu ze specjalnymi uprawnieniami,
Ministerstwo Gospodarki i Transportu
Malta:
Censu GALEA
minister ds. konkurencji i informacji
Niderlandy:
Maria Josephina Arnoldina van der HOEVEN
minister gospodarki
11155/07 (Presse 151)
5
PL
25.VI.2007
Austria:
Johannes HAHN
Christa KRANZL
Polska:
Olaf GAJL
Portugalia:
José MARIANO GAGO
Rumunia:
Anton ANTON
federalny minister nauki i badań naukowych
sekretarz stanu w Federalnym Ministerstwie
ds. Transportu, Innowacji i Technologii
podsekretarz stanu w Ministerstwie Nauki i Szkolnictwa
WyŜszego
minister nauki, technologii i szkolnictwa wyŜszego
sekretarz stanu ds. badań naukowych, przewodniczący
Krajowego Organu ds. Badań Naukowych
w Ministerstwie Edukacji i Badań
Słowenia:
Jure ZUPAN
minister szkolnictwa wyŜszego, nauki i techniki
Słowacja:
Ján MIKOLAJ
wicepremier i minister edukacji
Finlandia:
Mauri PEKKARINEN
minister handlu i przemysłu
Szwecja:
Göran HÄGGLUND
sekretarz stanu przy Ministerstwie Przedsiębiorczości,
Energetyki i Komunikacji
Zjednoczone Królestwo:
Malcolm WICKS
minister stanu ds. nauki i innowacji
Komisja:
Janez POTOČNIK
Jàn FIGEĽ
członek Komisji
członek Komisji
11155/07 (Presse 151)
6
PL
25.VI.2007
OMAWIANE PUNKTY
EUROPEJSKI INSTYTUT TECHNOLOGII
Rada przeprowadziła wymianę poglądów i osiągnęła porozumienie dotyczące ogólnego podejścia1
w sprawie projektu rozporządzenia mającego na celu ustanowienie Europejskiego Instytutu
Technologii (EIT) (11058/07).
Debata miała miejsce podczas sesji z udziałem publiczności, na podstawie tekstu kompromisowego
opracowanego przez prezydencję, a jej celem było osiągnięcie porozumienia z Parlamentem
Europejskim w pierwszym czytaniu w czasie nadchodzącej prezydencji UE.
Zgodnie z porozumieniem pula środków finansowych na funkcjonowanie EIT przez okres 6 lat, od
1 stycznia 2008 r., wynosi 308,7 mln EUR.
Podejście ogólne jest wynikiem koncepcji zakładającej podejście dwustopniowe, zgodnie z którą
w pierwszej fazie powstaną dwie lub trzy wspólnoty wiedzy i innowacji (WWI); a kolejne WWI
i długoterminowa strategia EIT powstaną w drugiej fazie, zaleŜnie od wyników oceny działań EIT.
Przy wyborze pierwszych WWI pod uwagę zostaną wzięte priorytetowe polityki UE, takie jak
energia odnawialna i zmiana klimatu.
EIT działałby głównie przez WWI, które są partnerstwami sektora prywatnego, społeczności
badawczej i doskonałych zespołów z instytucji badawczych i uczelni wyŜszych. Spełniałyby
w europejskiej przestrzeni badawczej wyjątkową rolę, łącząc wszystkie strony trójkąta wiedzy
(edukacja, badania i innowacje) i przyczyniając się tym samym do szybkiego przekształcenia
ostatnich wyników doskonałych badań podstawowych w nowe technologie, tak by osiągnąć
innowacyjny przełom na rynku.
Porozumienie pozostawia duŜy margines swobody zarówno EIT, jak i WWI w zakresie ich
działania i realizacji. Jednocześnie wskazówki dotyczące długoterminowej polityki strategicznej
zapewnia Parlament i Rada, które przyjmą strategiczny plan innowacji dotyczący przyszłych
działań EIT.
1
Ogólne podejście moŜna przyjąć, gdy istnieje szeroki konsensus co do istoty przyszłego
aktu prawnego, lecz gdy porozumienie polityczne wymaga doprecyzowania szczegółów.
11155/07 (Presse 151)
7
PL
25.VI.2007
Porozumienie uznaje równieŜ zasadę niedyskryminacji dotyczącą przyszłego systemu językowego
EIT.
22 czerwca 2007 r. Rada Europejska stwierdziła, Ŝe prace nad EIT postępują zgodnie z planem.
Wezwała Radę do przyjęcia, na jej posiedzeniu 25 czerwca, ogólnego podejścia w sprawie
rozporządzenia, zapewniając takŜe odpowiednie finansowanie zgodnie ze wspólnotowymi
procedurami budŜetowymi, tak by ostateczna decyzja mogła być podjęta z Parlamentem przed
końcem 2007 roku.
11155/07 (Presse 151)
8
PL
25.VI.2007
EUROPEJSKA PRZESTRZEŃ BADAWCZA
Rada przeprowadziła wymianę poglądów na temat nowych perspektyw europejskiej przestrzeni
badawczej (ERA).
Delegacje UE omówiły, na podstawie kwestionariusza opracowanego przez prezydencję
(10153/07), następujące aspekty zielonej księgi Komisji „Europejska przestrzeń badawcza: nowe
perspektywy”:
• Wzmocnienie instytucji badawczych. W zielonej księdze stwierdzono, Ŝe uniwersytety
i publiczne organizacje badawcze stoją przed rosnącymi wyzwaniami finansowymi
i organizacyjnymi. Większości z nich brakuje masy krytycznej, a z uwagi na udostępniane im
zasoby mają trudności ze sprostaniem oczekiwaniom.
• Dzielenie się wiedzą. Zielona księga zachęca do skuteczniejszego dzielenia się wiedzą i lepszego
jej wykorzystania w całej Europie przez dalsze otwieranie dostępu do niej.
• Międzynarodowy wymiar ERA. Zgodnie z zieloną księgą międzynarodowa współpraca naukowa
i technologiczna powinna przyczyniać się do skuteczniejszego osiągania głównych celów
polityki zewnętrznej UE.
Zielona księga (8322/07 + ADD1) została wydana w kwietniu, unijni ministrowie ds. badań
przeanalizowali ją na swoim ostatnim posiedzeniu 22 maja, koncentrując się na: priorytetach
określonych w zielonej księdze; podziale prac między szczebel krajowy i unijny; roli i znaczeniu
dla ERA nowoczesnych badań podstawowych; perspektywach realizacji mapy drogowej
europejskiej infrastruktury badawczej.
Na swoim ostatnim posiedzeniu 21–22 czerwca Rada Europejska wezwała Komisję do
przedstawienia na początku 2008 roku inicjatyw realizujących zapisy zielonej księgi w sprawie
ERA.
Koncepcja ERA łączy w sobie: europejski rynek wewnętrzny badań, gdzie naukowcy, technologie
i wiedza przemieszczają się swobodnie; skuteczną kontrolę na szczeblu europejskim krajowych
i regionalnych działań badawczych, programów i polityk oraz inicjatywy wdraŜane i finansowane
na szczeblu europejskim.
Koncepcja ERA została po raz pierwszy przedstawiona w styczniu 2000 roku (5643/00) i jest
stopniowo realizowana przez ramowe programy badań UE.
11155/07 (Presse 151)
9
PL
25.VI.2007
TRANSFER WIEDZY – konkluzje Rady
Rada przyjęła następujące konkluzje:
„PRZYPOMINAJĄC swoje rezolucje w sprawie utworzenia europejskiej przestrzeni badawczej
i innowacji z 15 czerwca 2000 r.1; urzeczywistniania europejskiej przestrzeni badawczej i innowacji
z 16 listopada 2000 r.2; oraz inwestowania w badania na rzecz europejskiego wzrostu
i konkurencyjności z 22 września 2003 r.3; konkluzje prezydencji z 25–26 listopada 2004 r.
zatytułowane „Przyszła polityka europejska w zakresie wspierania badań”4; oraz z 4 grudnia 2006 r.
zatytułowane „Szeroko zakrojona strategia innowacyjna: Priorytety strategiczne w zakresie
promowania innowacyjności na szczeblu UE”5;
PRZYPOMINAJĄC, Ŝe podstawowym czynnikiem mającym wpływ na konkurencyjność Europy
jest przekształcenie wyników prowadzonych badań w bardziej skuteczne innowacje; Ŝe właściwe
traktowanie własności intelektualnej pochodzącej z finansowanych ze środków publicznych uczelni
wyŜszych i instytutów badawczych w ramach współpracy na szczeblu europejskim
i międzynarodowym jest kluczowym elementem na drodze do sukcesu; Ŝe gwałtownie postępujący
proces globalizacji wymusza działania zapobiegające niepoŜądanemu odpływowi wiedzy;
Ŝe Europa powinna uzgodnić wspólne podejście i wspólny kodeks postępowania w tym zakresie;
Ŝe szczegółowy opis dobrych praktyk zapewni niezbędne warunki ramowe w celu usprawnienia
współpracy między środowiskiem badawczym a przemysłem;
RADA
1.
1
2
3
4
5
6
7
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE komunikat Komisji zatytułowany »Poprawa transferu
wiedzy między instytucjami badawczymi a przemysłem w całej Europie: przyjęcie
otwartego modelu innowacyjności – realizacja strategii lizbońskiej«6 oraz powiązane z nim
dobrowolne wytyczne w sprawie uniwersytetów i innych instytucji badawczych w celu
wzmocnienia ich powiązań z przemysłem w całej Europie; Z ZADOWOLENIEM
PRZYJMUJE wyniki konsultacji dotyczących przygotowanej przez Komisję zielonej
księgi zatytułowanej »Europejska Przestrzeń Badawcza: nowe perspektywy«7;
Dz.U. C 205 z 19.7.2000, str. 1–3.
Dz.U. C 374 z 28.12.2000, str. 1–3.
Dz.U. C 250 z 18.10.2003, str. 2–3.
Dok. 14687/04 (Presse 323).
15717/07 (Presse 337).
Dok. 8323/07 EDUC 67 RECH 100 COMPET 93.
Dok. 8322/07 RECH 99.
11155/07 (Presse 151)
10
PL
25.VI.2007
2.
ZAUWAśA moŜliwości związane z proponowanymi kierunkami polityki i wytycznymi
politycznymi oraz potrzebę uzgodnienia wspólnego europejskiego podejścia do transferu
wiedzy w celu poprawy
(i)
wykorzystania wyników badań finansowanych ze środków publicznych oraz
(ii)
współpracy w zakresie badań i rozwoju między instytucjami badawczymi
a przemysłem,
w formie dobrowolnej karty.
3.
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE dotychczasowe działania państw członkowskich
w ramach Komitetu Badań Naukowo-Technicznych (CREST) oraz działania istotnych
zainteresowanych stron;
4.
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE inicjatywę prezydencji na rzecz przyspieszenia
procesu z myślą o ustanowieniu dobrowolnej karty dotyczącej korzystania z własności
intelektualnej publicznych instytucji badawczych1, co uzyskało szerokie poparcie na
nieformalnym spotkaniu ministrów ds. konkurencyjności, które odbyło się w Würzburgu,
w Niemczech w dniach 26–27 kwietnia 2007 r.;
5.
WZYWA Komisję do opracowania europejskiej karty na podstawie zorganizowanego
dialogu z zainteresowanymi stronami, w oparciu o przedstawione przez Komisję kierunki
polityki dotyczące dzielenia się wiedzą oraz z uwzględnieniem inicjatyw państw
członkowskich oraz opinii na temat zielonej księgi dotyczącej europejskiej przestrzeni
badawczej, składającej się z zaleceń dla organów publicznych oraz wytycznych dla
zainteresowanych stron. Powinno to słuŜyć propagowaniu konkurencyjności Europy przez
lepsze wykorzystanie wiedzy fachowej i zapobieganie jej niepoŜądanemu odpływowi.
Ponadto wzywa się Komisję do przygotowania propozycji umoŜliwiających stałą poprawę
międzynarodowej współpracy badawczej przez transfer stosownych rodzajów wiedzy.
Podobnie jak istniejąca juŜ Europejska karta naukowca, Karta własności intelektualnej
powinna być skierowana do wszystkich stosownych decydentów i stosowanie jej zapisów
powinno być dobrowolne”.
1
Dok. 8434/07 RECH 103 EDUC 69 COMPET 98.
11155/07 (Presse 151)
11
PL
25.VI.2007
KOORDYNACJA WSPÓLNOTOWYCH INSTRUMENTÓW FINANSOWANIA BADAŃ –
konkluzje Rady
Rada przyjęła następujące konkluzje:
„RADA,
1.
UWZGLĘDNIAJĄC swoją rezolucję z dnia 28 września 1995 r. w sprawie CREST,
w której stwierdza się, Ŝe pełni rolę organu doradczego wysokiego szczebla Wspólnoty
Europejskiej w strategicznych kwestiach polityki badawczej, słuŜącego zarówno Komisji,
jak i Radzie1;
2.
UZNAJĄC znaczenie poprawy synergii i komplementarności duŜych programów
wspólnotowych zapewniających finansowanie, między innymi w dziedzinie polityki badań
i innowacji oraz polityki regionalnej, w świetle ich odpowiednich celów;
3.
ODNOTOWUJĄC w tym kontekście konkluzje z wiosennego posiedzenia Rady
Europejskiej w 2007 roku, w szczególności w odniesieniu do wzmacniania innowacji,
badań i edukacji2;
4.
UZNAJĄC istotną pracę, jaką wykonał CREST, analizując moŜliwości lepszego
koordynowania wykorzystania programu ramowego w zakresie badań oraz funduszy
strukturalnych do wspierania badań i rozwoju, Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE
dokument zawierający wytyczne i 14 zaleceń przyjęty na 314. posiedzeniu CREST w dniu
7 maja 2003 r.3;
1
2
3
Dz.U. C 264 z 11.10.1995, str. 0004–0005.
Dok. 7224/07.
CREST 1203/07.
11155/07 (Presse 151)
12
PL
25.VI.2007
5.
PRZYPOMINA o sześciu priorytetowych obszarach określonych w wytycznych CREST:
– rozwój strategii w zakresie badań i rozwoju technologicznego (BRT) oraz innowacji
oraz poprawa zarządzania w tych dziedzinach;
– wzmacnianie i rozwój podstaw BRT i innowacji,
– dąŜenie do doskonałości w dziedzinie BRT i innowacji,
– rozwój współpracy badawczo-rozwojowej na szczeblu europejskim
i międzynarodowym;
– zwiększenie wykorzystania wyników działalności badawczo-rozwojowej oraz ich
wartości gospodarczej i społecznej;
– poprawa komunikacji i informacji;
6.
PODKREŚLA, jak waŜna jest poprawa komunikacji między podmiotami zaangaŜowanymi
w działania w ramach programu ramowego oraz funduszy strukturalnych, a takŜe lepsze,
łatwo dostępne i dobrze ukierunkowane informacje na temat moŜliwości oferowanych
przez kaŜdy z tych instrumentów;
7.
ZWRACA SIĘ do państw członkowskich o realizowanie wytycznych na szczeblu
krajowym i regionalnym na zasadzie dobrowolności; ZACHĘCA decydentów
politycznych do szerokiego ich rozpowszechniania w obszarze naleŜącym do ich
kompetencji; Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE zamiar Komisji dotyczący wydania
komunikatu na temat zwiększania konkurencyjności regionów europejskich przez badania
i innowacje;
8.
POPIERA pomysł wykorzystania impulsu nadanego dzięki przyjęciu 7. programu
ramowego i zgadza się, Ŝe temat ten zasługuje na dalszą dyskusję i działania w skali
europejskiej, krajowej i regionalnej, np. za pośrednictwem wyspecjalizowanych organów,
takich jak CREST, COCOF, EURAB, z udziałem Komitetu Regionów oraz ekspertów
w dziedzinie polityki regionalnej oraz badań i innowacji; PODKREŚLA szczególne
znaczenie dalszych dyskusji i działań w zakresie rozwoju strategii BRT i innowacji oraz
poprawy zarządzania i dąŜenia do doskonałości w tej dziedzinie; ZAMIERZA powrócić do
tego tematu w świetle rozwoju sytuacji”.
11155/07 (Presse 151)
13
PL
25.VI.2007
SPRAWY RÓśNE
Rada przyjęła do wiadomości informacje w sprawie:
• przedstawionego przez Komisję projektu rozporządzenia w sprawie wspólnej inicjatywy
technologicznej „Czyste niebo” (10148/07);
• projektu rozporządzenia w sprawie wspólnej inicjatywy technologicznej „ENIAC” w obszarze
nanoelektroniki;
• projektu decyzji w sprawie udziału Wspólnoty w programie badawczo-rozwojowym, którego
celem jest podwyŜszenie jakości Ŝycia osób starszych przez zastosowanie nowych technologii
informacyjno-komunikacyjnych, podjętym przez kilka państw członkowskich (10959/07);
• przygotowania przyszłego wniosku Komisji w sprawie inicjatywy na mocy art. 169 pod nazwą
„EURO STARS”;
• wyników pierwszej euro-śródziemnomorskiej konferencji ministerialnej w sprawie edukacji
i badań, która miała miejsce w Kairze (Egipt) 18 czerwca 2007 r. (10154/07);
• stanu prac nad projektem dyrektywy dotyczącej ograniczeń we wprowadzaniu do obrotu
niektórych urządzeń pomiarowych zawierających rtęć;
• programu prac w sprawie konkurencyjności UE, przygotowanego przez nadchodzącą
prezydencję portugalską.
11155/07 (Presse 151)
14
PL
25.VI.2007
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
BADANIA
Umowa o współpracy naukowo-technicznej ze Szwajcarią
Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą podpisanie umowy o współpracy naukowo-technicznej ze
Szwajcarią, tak by włączyć ten kraj w 7. program ramowy badań i rozwoju UE (10421/07).
Umowa ma na celu rozszerzenie współpracy naukowej i technicznej z tym krajem i przyczynienie
się do jego dalszej integracji z europejską przestrzenią badawczą. Będzie tymczasowo stosowana od
1 stycznia 2007 r. w oczekiwaniu na jej ostateczne zawarcie w późniejszym terminie.
Umowa została podpisana dzisiaj przy okazji obrad Rady przez Annette Schavan, federalną
minister edukacji i badań naukowych i urzędującą przewodniczącą Rady UE, przez Janeza
Potočnika, komisarza ds. nauki i badań naukowych oraz Pascala Couchepina, szwajcarskiego radcę
federalnego.
UNIA CELNA
Wspólnotowy kodeks celny
Rada osiągnęła porozumienie polityczne w sprawie projektu rozporządzenia mającego na celu
modernizację wspólnotowego kodeksu celnego (10911/07).
Projekt rozporządzenia zmierzający do realizacji programu lizbońskiego w sprawie wzrostu
i tworzenia miejsc pracy w UE ma zastąpić obecny wspólnotowy kodeks celny, pochodzący z 1992
roku, tak by dostosować unijne cła do zmian w międzynarodowym środowisku handlowym.
11155/07 (Presse 151)
15
PL
25.VI.2007
Zmodernizowany kodeks obejmuje kwestie dotyczące wymogów narzucanych przez elektroniczne
otoczenie, uproszczenia reguł i zmiennej natury zadań wykonywanych przez organy celne.
Działanie to ma na celu uproszczenie legislacji i procedur administracyjnych zarówno z punktu
widzenia organów celnych, jak i osób prowadzących działalność handlową
(więcej szczegółów znajduje się w komunikacie prasowym (11021/07).
Kontyngenty taryfowe na produkty rolne, rybactwa i przemysłowe
Rada przyjęła rozporządzenie zmieniające rozporządzenie 2505/96 otwierające i ustalające
zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na niektóre produkty rolne i przemysłowe
(9825/07).
Rada przyjęła takŜe rozporządzenie zmieniające rozporządzenie 1255/96 zawieszające czasowo cła
autonomiczne Wspólnej Taryfy Celnej na niektóre produkty przemysłowe, rolne i rybactwa
(9826/07).
Światowa Organizacja Celna*
Rada przyjęła decyzję mającą na celu przyznanie Wspólnocie ad interim praw i obowiązków
członka Światowej Organizacji Celnej, w oczekiwaniu na ostateczne przystąpienie Wspólnoty do
tej organizacji (10764/1/07 + 10766/07 ADD1).
WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA
Zimbabwe – środki ograniczające
Rada przyjęła decyzję zmieniającą wykaz osób z Zimbabwe, których dotyczą środki ograniczające
(9521/07).
Decyzja wdraŜa wspólne stanowisko 2004/161/WPZiB, które przewiduje zamroŜenie aktywów
i zakaz wizowy w UE dla osób zaangaŜowanych w działalność, która w powaŜny sposób narusza
demokrację, prawa człowieka i zasadę państwa prawa w Zimbabwe.
11155/07 (Presse 151)
16
PL
25.VI.2007
Po ostatnich brutalnych aktach rządu Zimbabwe wobec członków opozycji i z uwagi na szczególną
rolę policji w tych wydarzeniach do wykazu dodano nazwiska podkomisarza policji
odpowiedzialnego za ład i porządek publiczny oraz starszego podkomisarza policji
odpowiedzialnego za Harare.
Liberia – środki ograniczające
Rada przyjęła rozporządzenie zmieniające rozporządzenie (WE) nr 234/2004 dotyczące niektórych
środków ograniczających w odniesieniu do Liberii (9862/1/07).
Z uwagi na przyjęcie rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych 1753
(2007) znoszącej zakaz przywozu nieoszlifowanych diamentów z Liberii rozporządzenie uchyla
przepisy rozporządzenia 234/2004 dotyczące tego zakazu z mocą wsteczną od 27 kwietnia 2007 r.
KWESTIE GOSPODARZCE I FINANSOWE
Opodatkowanie oszczędności – konkluzje Rady
Rada przyjęła następujące konkluzje:
„Rada z zadowoleniem przyjmuje dwa dokumenty z 22 maja 2007 r. przygotowane przez grupę
roboczą Komisji w sprawie specyfikacji funkcjonalnych i technicznych dotyczących wymiany
informacji na mocy dyrektywy 2003/48/WE. Specyfikacje te, przygotowane z pomocą ekspertów
państw członkowskich w ramach komisyjnej Grupy Roboczej ds. Współpracy Administracyjnej
w dziedzinie opodatkowania bezpośredniego, mają na celu wdroŜenie zmienionej wersji
standardowego formatu wymiany informacji od roku 2008, co ułatwi wymianę informacji na temat
opodatkowania oszczędności między państwami członkowskimi.
Rada uznaje, Ŝe wdroŜenie zmienionej wersji standardowego formatu wymiany informacji, w wersji
uzgodnionej przez Radę 12 grudnia 2005 r., zapewni prawidłowe stosowanie art. 4 ust. 2 i art. 9
dyrektywy 2003/48/WE, które w stosownych przypadkach przewidują automatyczną wymianę
informacji dotyczących wypłaconych odsetek.
11155/07 (Presse 151)
17
PL
25.VI.2007
Rada potwierdza porozumienie w sprawie specyfikacji funkcjonalnych i technicznych dotyczących
wdraŜania zmienionego formatu standardowego od roku 2008, w wersji znajdującej się
odpowiednio w dok. 9786/07 FISC 80 i dok. 9785/07 FISC 79, oraz w sprawie stosowania CCNMail 2 jako kanału wymiany informacji po roku 2007, z uwzględnieniem oświadczenia Komisji
w wersji zawartej w dok. 15306/05”.
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE
Europejski fundusz na rzecz integracji obywateli państw trzecich na lata 2007–2013
Rada przyjęła decyzję ustanawiającą Europejski Fundusz na rzecz Integracji Obywateli Państw
Trzecich na lata 2007-2013 jako część programu ogólnego „Solidarność i zarządzanie przepływami
migracyjnymi”
(16923/06).
Ogólnym celem funduszu jest wspieranie wysiłków państw członkowskich w ułatwianiu
obywatelom państw trzecich pochodzących z róŜnych środowisk gospodarczych, społecznych,
kulturowych, religijnych, językowych i etnicznych wypełniania warunków otrzymania pozwolenia
na pobyt i w ułatwianiu ich integracji w społeczeństwach Europy.
Przepisy finansowe systemu informacyjnego Schengen (C.SIS)
Rada przyjęła decyzję dostosowującą przepisy finansowe dotyczące wydatków instalacyjnych
i operacyjnych w celu technicznego wsparcia działania systemu informacyjnego Schengen (C.SIS)
na rok 2007 (9950/07).
Podręcznik „SIRENE” – konwencja Schengen
Rada przyjęła decyzję w sprawie zniesienia klauzuli niejawności dotyczącej niektórych części
podręcznika SIRENE przyjętego przez Komitet Wykonawczy ustanowiony na mocy konwencji
Schengen z 1990 r. (9952/07).
„SIRENE” jest skrótowcem terminu angielskiego: Supplementary Information REquest at National
Entry (wniosek o informacje uzupełniające na poziomie dostępów krajowych).
11155/07 (Presse 151)
18
PL
25.VI.2007
TELEKOMUNIKACJA
Opłaty za roaming
Rada przyjęła rozporządzenie w sprawie roamingu w publicznych sieciach telefonii ruchomej
wewnątrz Wspólnoty oraz zmieniające dyrektywę 2002/21/WE w sprawie wspólnych ram
regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej (PE-CONS 3624/07).
Rozporządzenie zostanie opublikowane w Dzienniku Urzędowym UE 29 czerwca 2007 r. Wejdzie
w Ŝycie jeden dzień po opublikowaniu.
Rozporządzenie ma na celu zapewnienie, by uŜytkownicy publicznych sieci telefonii komórkowej
podróŜujący po Wspólnocie nie płacili zbyt wysokich cen za usługi roamingowe, wykonując
i odbierając połączenia.
(Szczegóły dotyczące tych przepisów znajdują się w komunikacie prasowym 10492/07.)
TRANSPORT
Umowa z Jordanią w sprawie usług lotniczych
Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą podpisanie i tymczasowe stosowanie umowy między UE
a Jordanią w sprawie niektórych aspektów usług lotniczych.
Umowa jest wynikiem negocjacji na mocy mandatu, zgodnie z którym Komisja jest upowaŜniona
do negocjowania z kaŜdym państwem trzecim umów dostosowujących do prawa wspólnotowego
istniejących dwustronnych umów państw członkowskich z tym krajem w sprawie usług lotniczych.
11155/07 (Presse 151)
19
PL
25.VI.2007
DoposaŜenie samochodów cięŜarowych w lusterka samochodowe
Rada przyjęła dyrektywę w sprawie doposaŜenia samochodów cięŜarowych zarejestrowanych we
Wspólnocie w lusterka samochodowe (PE-CONS 3620/07).
Dyrektywa będzie miała zastosowanie do cięŜarówek zarejestrowanych po 1 stycznia 2000 r.
Państwa członkowskie będą musiały dokonać transpozycji i wdroŜyć dyrektywę nie później niŜ 31
marca 2009 r.
Dyrektywa ma na celu poprawę bezpieczeństwa zagroŜonych uŜytkowników dróg, takich jak piesi,
rowerzyści i motocykliści, którzy są szczególnie naraŜeni na niebezpieczeństwa wynikające
z występowania bocznego martwego pola w cięŜarówkach po stronie pasaŜera.
Komisja szacuje, Ŝe doposaŜenie istniejących samochodów cięŜarowych w lusterka redukujące
martwe pole mogłoby do 2020 roku uratować na europejskich drogach Ŝycie 1200 osób. Obecny
koszt doposaŜenia w lusterka nie powinien w zasadzie stanowić duŜego obciąŜenia finansowego –
jest szacowany na 100–150 EUR.
Dyrektywa jest środkiem tymczasowym i ma na celu poprawę pola widzenia pośredniego
w istniejących samochodach cięŜarowych. Obowiązująca dyrektywa 2003/97/WE przewiduje
obowiązek ulepszenia zestawu lusterek w nowych cięŜarówkach od roku 2006/2007. Zgodnie
z dyrektywą nowe samochody cięŜarowe o wadze powyŜej 3,5 tony będą musiały od 2007 roku być
wyposaŜone w lusterka redukujące martwe pole. Jednak wcześniej wyprodukowane samochody
cięŜarowe nie będą podlegały temu środkowi legislacyjnemu. Oznacza to, Ŝe dyrektywa
2003/97/WE nie będzie miała zastosowania do 5 milionów cięŜarówek juŜ wprowadzonych do
ruchu w UE. Komisja zaproponowała więc doposaŜenie takich samochodów cięŜarowych
w lusterka redukujące martwe pole.
11155/07 (Presse 151)
20
PL
25.VI.2007
ŚRODOWISKO
Jakość powietrza*
Rada przyjęła, większością kwalifikowaną1, wspólne stanowisko dotyczące projektu w sprawie
jakości powietrza atmosferycznego i w sprawie czystszego powietrza dla Europy (16477/06,
10388/07 ADD1 REV2).
W ramach procedury współdecyzji tekst zostanie przesłany do Parlamentu Europejskiego do
drugiego czytania.
Projekt dyrektywy ma na celu połączenie istniejących przepisów dotyczących jakości powietrza
atmosferycznego w jedną dyrektywę, dodając dwa nowe elementy:
• przepisy dotyczące drobnych cząstek (PM2,5), tak by uwzględnić najnowsze naukowe odkrycia
z dziedziny zdrowia;
• moŜliwość czasowych, ograniczonych odstępstw od wartości granicznych, które mogłyby być
przyznawane jedynie na podstawie rygorystycznych warunków; państwa członkowskie powinny
przygotować specjalne plany dotyczące jakości powietrza i przyjąć właściwe środki zapewnienia
zgodności z dyrektywą.
Wspólne stanowisko przewiduje następujące zmiany we wniosku Komisji:
• niewiąŜąca wartość docelowa dla PM2,5 w 2010 r. ma zostać zastąpiona wiąŜącą wartością
dopuszczalną w 2015 r. (25µg/m3 zarówno dla wartości docelowej, jak i wartości
dopuszczalnej);
• moŜliwość odroczenia osiągnięcia wartości dopuszczalnej dla PM10 do trzech lat od wejścia
w Ŝycie przedmiotowej dyrektywy;
1
Delegacje Niderlandów i Polski zagłosowały przeciwko, a delegacja Szwecji wstrzymała się od
głosu.
11155/07 (Presse 151)
21
PL
25.VI.2007
• moŜliwość odroczenia terminów maksymalnie o pięć lat (do dnia 1 stycznia 2015 r.)
w odniesieniu do dwutlenku azotu (NO2) oraz benzenu;
• zasada, zgodnie z którą wartości dopuszczalne powinny mieć zastosowanie we wszystkich
przypadkach, przy czym nie powinno się oceniać przestrzegania wartości dopuszczalnych
w pewnych obszarach.
Połowa zmian zaproponowanych przez Parlament Europejski w pierwszym czytaniu1 została
zaakceptowana przez Radę.
ENERGIA
Stosunki z Koreą
Rada przyjęła decyzję upowaŜniającą Komisję do negocjowania odnowienia umowy pomiędzy
Europejską Wspólnotą Energii Atomowej (Euratom) a Organizacją Energetyki Półwyspu
Koreańskiego (KEDO).
POLITYKA SPOŁECZNA
Wspólnotowa strategia dotycząca bezpieczeństwa i higieny pracy na lata 2007–2012 –
rezolucja Rady
Rada przyjęła następującą rezolucję:
„RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając komunikat Komisji z dnia 21 lutego 2007 r. w sprawie podniesienia wydajności
i jakości w pracy: nowa wspólnotowa strategia 2007-2012 na rzecz bezpieczeństwa i higieny pracy,
który stanowi jeden z punktów europejskiej agendy społecznej,
1
3189/06.
11155/07 (Presse 151)
22
PL
25.VI.2007
a takŜe mając na uwadze, co następuje:
(1)
art. 137 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską umoŜliwił przyjęcie znaczącego
korpusu przepisów wspólnotowych dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy;
(2)
jakość pracy ma istotny ludzki, ale teŜ gospodarczy wymiar, a takŜe fakt, Ŝe państwa
członkowskie uznały w strategii lizbońskiej, Ŝe polityka bezpieczeństwa i higieny pracy
stanowi waŜny wkład w rozwój gospodarczy i wzrost zatrudnienia;
(3)
europejski model społeczny opiera się na sprawnie funkcjonującej gospodarce, na
wysokim poziomie ochrony socjalnej i wykształcenia oraz na dialogu społecznym, dlatego
obejmuje poprawę jakości zatrudnienia, w szczególności higieny i bezpieczeństwa
w pracy;
(4)
w świetle zachodzących zmian demograficznych Unia Europejska musi zwiększyć
konkurencyjność przedsiębiorstw, zwaŜywszy na konkluzje z posiedzenia Rady
Europejskiej w Sztokholmie w dnia 23 i 24 marca 2001 r., z posiedzenia Rady
Europejskiej w Barcelonie w dnia 15 i 16 marca 2002 r. oraz z posiedzenia Rady
Europejskiej w Brukseli w dniach 8 i 9 marca 2007 r.;
(5)
nowa wspólnotowa strategia na rzecz bezpieczeństwa i higieny pracy (2007-2012), (zwana
dalej »strategią wspólnotową«) powinna promować dalszy postęp przez wykorzystanie
rozmachu działań zaistniałego dzięki poprzedniej wspólnotowej strategii na rzecz
bezpieczeństwa i higieny pracy (2002–2006), która opierała się na kompleksowym
podejściu do dobrych warunków pracy i doprowadziła do wznowienia działań
profilaktycznych oraz do znaczących usprawnień;
(6)
wprowadzanie w Ŝycie obowiązującego prawodawstwa pozostaje dla wszystkich państw
członkowskich jednym z najwaŜniejszych zobowiązań na rzecz stymulowania tworzenia
zdrowego i bezpiecznego środowiska pracy;
(7)
dane liczbowe dotyczące wypadków w miejscu pracy oraz występowania chorób
zawodowych – róŜniące się w państwach członkowskich – są w pewnych sektorach
i w przypadku niektórych kategorii pracowników wciąŜ za wysokie w wartościach
bezwzględnych, oraz Ŝe waŜne jest, aby nowa strategia przyczyniła się do poprawy tego
stanu,
11155/07 (Presse 151)
23
PL
25.VI.2007
PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ REZOLUCJĘ:
I.
1.
2.
Rada przyjmuje do wiadomości zdanie Komisji, Ŝe aby liczba wypadków w miejscu pracy
oraz przypadków chorób zawodowych zmniejszała się w sposób ciągły, trwały
i konsekwentny, zainteresowane strony muszą dąŜyć do realizacji pewnych celów, w tym
do:
a)
wzmoŜenia wysiłków na rzecz wdraŜania prawodawstwa wspólnotowego;
b)
wspierania zgodności z prawodawstwem wspólnotowym, w szczególności
w sektorach i przedsiębiorstwach, w których występuje ryzyko, oraz w przypadku
najbardziej zagroŜonych kategorii pracowników;
c)
upraszczania ram prawnych i dostosowywania ich do zmian zachodzących w miejscu
pracy;
d)
promocji opracowywania i realizacji strategii krajowych;
e)
tworzenia ogólnej kultury poszanowania zdrowia i zapobiegania zagroŜeniom przez
wspieranie zmian w zachowaniu pracowników, przy jednoczesnym zachęcaniu
pracodawców do przyjmowania strategii działania koncentrujących się wokół
zdrowia;
f)
zakończenia prac nad metodami określania i oceny nowych potencjalnych zagroŜeń;
g)
oceny realizacji przedmiotowej strategii;
h)
propagowania bezpieczeństwa i higieny pracy na poziomie międzynarodowym.
Rada przyjmuje do wiadomości zdanie Komisji, Ŝe aby osiągnąć te cele, naleŜy
dopracować kompleksowe podejście przy uwzględnieniu następujących obszarów
działania:
11155/07 (Presse 151)
24
PL
25.VI.2007
a)
Priorytetem krajowych strategii powinno być wdroŜenie pakietu instrumentów
gwarantujących wysoki poziom zgodności z prawodawstwem, w szczególności
w małych i średnich przedsiębiorstwach (MŚP) i sektorach związanych z wysokim
ryzykiem:
–
upowszechnianie dobrych praktyk na poziomie lokalnym;
–
szkolenie i kształcenie;
–
opracowywanie podstawowych narzędzi i wytycznych;
–
lepszy dostęp do wysokiej jakości usług w zakresie profilaktyki;
–
odpowiednie środki finansowe i zasoby personelu, z których korzystają
inspektoraty pracy;
–
stosowanie na poziomie krajowym i wspólnotowym zachęt o charakterze
ekonomicznym.
Strategie te powinny w razie potrzeby i zgodnie z krajowymi priorytetami i warunkami
dotyczyć zwłaszcza kwestii zmian demograficznych, profilaktycznej skuteczności kontroli
medycznej, rehabilitacji i reintegracji pracowników, lepszego i skuteczniejszego
egzekwowania oraz poprawy spójności polityki.
b)
W strategiach krajowych powinno dąŜyć się do ustalenia mierzalnych celów
w zakresie zmniejszenia wskaźnika wypadków przy pracy i chorób zawodowych
wśród danych kategorii pracowników, i typów przedsiębiorstw lub sektorów.
c)
Poprawa administracyjnych i instytucjonalnych ram regulacyjnych pozostanie
kluczowym priorytetem na poziomie krajowym i wspólnotowym, a waŜną rolę
w tym procesie odgrywa ocena.
d)
NaleŜy zwiększyć spójność odpowiednich polityk, takich jak polityka zdrowia
publicznego i zatrudnienia, z polityką bezpieczeństwa i higieny pracy.
11155/07 (Presse 151)
25
PL
25.VI.2007
e)
Nowe i istniejące zagroŜenia w miejscu pracy wymagają więcej badań w zakresie:
–
kwestii psychospołecznych i zaburzeń układu mięśniowo-szkieletowego;
–
niebezpiecznych substancji, zagroŜeń dla zdrowia reprodukcyjnego i zagroŜeń
związanych z nowymi technologiami, np. nanotechnologią;
–
zagroŜeń wynikających z nowych form organizacji pracy; i
–
zarządzania bezpieczeństwem i higieną pracy;
–
przy odpowiednim uwzględnieniu kwestii płci.
f)
Miejsca pracy naleŜy tworzyć w sposób zapewniający szanse zatrudnienia
pracowników przez całe Ŝycie zawodowe. Jednocześnie miejsca pracy powinny być
dostosowane do indywidualnych potrzeb pracowników starszych wiekiem
i niepełnosprawnych.
g)
Na wszystkich poziomach kształcenia i we wszystkich dziedzinach naleŜy
propagować zmiany wzorców zachowania w odniesieniu do bezpieczeństwa
i higieny pracy.
h)
NaleŜy dalej opracowywać nowe instrumenty mierzące osiągnięty postęp i starania
poczynione przez wszystkie podmioty na poziomie zarówno krajowym, jak
i europejskim, zwłaszcza przy uŜyciu tablicy wyników.
i)
Konieczne jest zacieśnienie współpracy międzynarodowej oraz dalsza aktywna
współpraca z Międzynarodową Organizacją Pracy (MOP), Światową Organizacją
Zdrowia i z innymi organizacjami międzynarodowymi.
11155/07 (Presse 151)
26
PL
25.VI.2007
II.
Rada:
1.
z zadowoleniem przyjmuje komunikat Komisji w sprawie nowej wspólnotowej strategii na
rzecz bezpieczeństwa i higieny pracy (2007–2012);
2.
uwaŜa, Ŝe komunikat ten stanowi cenne ramy dalszej skutecznej realizacji art. 137 Traktatu
WE na poziomie wspólnotowym;
3.
podziela zdanie Komisji, Ŝe higiena i bezpieczeństwo w miejscu pracy nie tylko słuŜy
ochronie Ŝycia i zdrowia pracowników i zwiększa ich motywację, ale odgrywa równieŜ
kluczową rolę w zwiększaniu konkurencyjności i wydajności przedsiębiorstw oraz
w przyczynianiu się do trwałości systemów ochrony socjalnej, poniewaŜ umoŜliwia
obniŜenie kosztów społecznych i gospodarczych ponoszonych z powodu wypadków przy
pracy, urazów i chorób zawodowych;
4.
podkreśla, Ŝe stosowanie zbiorowych środków zabezpieczających i zwalczanie zagroŜeń
u źródła są podstawowymi zasadami profilaktyki;
5.
uwaŜa, Ŝe wspólnotowa polityka higieny i bezpieczeństwa pracy oparta na kompleksowym
podejściu do dobrych warunków pracy powinna mieć na celu zmniejszanie w sposób
ciągły, trwały i konsekwentny liczby wypadków w miejscu pracy oraz przypadków chorób
zawodowych;
6.
wspiera Komisję w staraniach o zmniejszenie na poziomie Wspólnoty wskaźnika
występowania wypadków w miejscu pracy o 25% z uwzględnieniem doświadczeń,
warunków i moŜliwości państw członkowskich;
7.
podkreśla konieczność:
a)
uznania znaczenia dobrych warunków zatrudnienia i zasad leŜących u ich podstaw,
tzn. praw pracowników oraz ich uczestnictwa, równych szans, bezpieczeństwa
i higieny pracy, a takŜe organizacji pracy sprzyjającej Ŝyciu rodzinnemu;
11155/07 (Presse 151)
27
PL
25.VI.2007
8.
b)
uwzględnienia nowych problemów, takich jak zmiany demograficzne i starzenie się
siły roboczej, nowych tendencji w zatrudnieniu oraz nowych i rosnących fal migracji
do Europy i w jej obrębie;
c)
zapewnienia nowoczesnych i skutecznych ram legislacyjnych dotyczących
bezpieczeństwa i higieny pracy,
–
zagwarantowania właściwego wprowadzania w Ŝycie prawodawstwa
Wspólnoty,
–
uproszczenia prawodawstwa Wspólnoty bez obniŜenia istniejącego juŜ
poziomu ochrony, oraz
–
dostosowania prawodawstwa Wspólnoty do zmian w miejscu pracy;
d)
zwiększania świadomości wśród osób, których dotyczy potrzeba rehabilitacji
i reintegracji pracowników, którzy z powodu wypadku w miejscu pracy, choroby
zawodowej lub kalectwa byli przez dłuŜszy czas wyłączeni z rynku pracy;
e)
podjęcia dodatkowych działań, w tym wprowadzenia zachęt o charakterze
ekonomicznym, które przełoŜyłyby się na zmianę postaw, tak aby pracownicy
w większym stopniu mogli wpływać na zarządzanie i aby miało ono bardziej
zintegrowany charakter;
f)
wezwania Europejskiej Agencji ds. Bezpieczeństwa i Ochrony Zdrowia w Miejscu
Pracy do wspierania wymiany informacji i dobrych praktyk oraz do opracowania –
w ramach jej centrum monitorowania ryzyka – wysokiej jakości informacji
dotyczących konkretnych zagadnień. NaleŜy w większym stopniu uwzględniać
szersze tendencje oraz czynniki społeczno-ekonomiczne i polityczne.
wzywa państwa członkowskie do:
a)
opracowania i realizacji spójnych krajowych strategii w zakresie bezpieczeństwa
i higieny pracy, które będą dostosowane do warunków krajowych, koordynowane
z partnerami społecznymi oraz, w razie potrzeby, będą zawierać mierzalne cele
ustalone tak, aby dalej zmniejszać liczbę wypadków w pracy i występowanie chorób
zawodowych, zwłaszcza w tych sektorach działalności, w których wskaźniki są
powyŜej średniej;
11155/07 (Presse 151)
28
PL
25.VI.2007
b)
przyznania krajowym systemom ochrony socjalnej i opieki zdrowotnej bardziej
aktywnej roli w poprawie profilaktyki oraz w rehabilitacji i reintegracji
pracowników;
c)
uwzględnienia moŜliwości, jakie oferują wspólnotowy program na rzecz zatrudnienia
i solidarności społecznej (Progress), Europejski Fundusz Społeczny i inne fundusze
wspólnotowe na rzecz promowania strategii wspólnotowej;
d)
wspierania krajowych centrów badawczych w wymianie informacji i współpracy na
rzecz ich programów na poziomie krajowym i europejskim, koncentrując się na
rozwiązywaniu problemów i sprawnym przekazywaniu wyników przedsiębiorstwom,
zwłaszcza MŚP;
e)
podnoszenia świadomości przez lepsze informowanie i szkolenie oraz większy udział
pracowników, przez dostarczanie prostych wskazówek zwłaszcza małym
przedsiębiorstwom, przez analizowanie i rozpowszechnianie dobrych praktyk,
zwłaszcza dzięki współpracy stron zaangaŜowanych na poziomie lokalnym;
f)
promowania zorganizowanego podejścia do kwestii dobrych warunków pracy za
pośrednictwem inicjatyw na rzecz poprawy jakości pracy przez włączenie
w szczególności kwestii związanych ze zdrowiem i bezpieczeństwem, uczeniem się
przez całe Ŝycie oraz równouprawnieniem płci do zarządzania przedsiębiorstwem
i na wszystkich poziomach kształcenia;
g)
zapewnienia lepszego i skuteczniejszego egzekwowania we wszystkich państwach
członkowskich oraz podjęcia odpowiednich kroków w celu zapewnienia
odpowiednich zasobów inspektoratom pracy;
h)
dalszej realizacji globalnej strategii MOP w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy,
przyjętej w 2003 r., za pomocą wszelkich właściwych środków;
i)
poświęcenia szczególnej uwagi nowym tendencjom w zatrudnianiu, takim jak
zwiększenie roli działalności na własny rachunek, outsourcing, podwykonawstwo,
pracownicy migrujący i pracownicy delegowani.
11155/07 (Presse 151)
29
PL
25.VI.2007
9.
wzywa Komisję do:
a)
promowania bezpieczeństwa i higieny pracy przez przyjmowanie odpowiednich
środków uwzględniających zmiany na rynku pracy;
b)
zapewnienia skuteczniejszej współpracy między róŜnymi organizacjami i komitetami,
takimi jak Komitet Doradczy ds. Bezpieczeństwa, Higieny i Ochrony Zdrowia w Miejscu
Pracy (ACSH), Komitet Starszych Inspektorów Pracy, Europejska Agencja
ds. Bezpieczeństwa i Ochrony Zdrowia w Miejscu Pracy oraz Europejska Fundacja na
rzecz Poprawy Warunków śycia i Pracy i z nimi, a takŜe uwzględniania informacji
dostarczanych przez te organizacje oraz opinii komitetów przy opracowywaniu nowej
polityki i prawodawstwa w tej dziedzinie;
c)
dalszego monitorowania i wspierania wprowadzania w Ŝycie przedmiotowego
prawodawstwa we wszystkich państwach członkowskich;
d)
sporządzenia – we współpracy z ACSH i partnerami społecznymi – skierowanych
zwłaszcza do MŚP przewodników wspomagających stosowanie dyrektyw;
e)
poprawy koordynacji z innymi politykami wspólnotowymi, w szczególności
dotyczącymi produkcji i wprowadzania do obrotu sprzętu roboczego i chemikaliów,
a takŜe z polityką zdrowia publicznego, edukacji i zwalczania dyskryminacji;
f)
wspierania na forum ACSH wymiany poglądów i doświadczeń, które dotyczą
krajowych strategii;
11155/07 (Presse 151)
30
PL
25.VI.2007
1
g)
poprawy wdraŜania – przy wsparciu ACSH – art. 7 dyrektywy Rady 89/391/EWG
z dnia 12 czerwca 1989 r. w sprawie wprowadzenia środków w celu poprawy
bezpieczeństwa i zdrowia pracowników w miejscu pracyk1 w odniesieniu do jakości,
zakresu i dostępności usług w zakresie profilaktyki;
h)
ustalenia w ścisłej współpracy z ACSH wspólnych metod oceny dyrektyw
dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy oraz wzmoŜenia wysiłków słuŜących
dalszej poprawie i uproszczeniu ram administracyjnych i regulacyjnych przy wzięciu
pod uwagę celu sformułowanego przez Radę Europejską spotykającą się w Brukseli
w dniach 8 i 9 marca 2007 r. i działań Komisji w zakresie zmniejszania obciąŜeń
administracyjnych bez obniŜenia obecnego poziomu ochrony, jak i z właściwym
uwzględnieniem potrzeb mikroprzedsiębiorstw w odniesieniu do wdraŜania tego
prawodawstwa;
i)
zagwarantowania, Ŝe wszelkie nowe przepisy ustanowione na podstawie
przedmiotowej strategii wspólnotowej przestrzegają zasad lepszych uregulowań
prawnych podkreślonych przez Radę Europejską spotykającą się w Brukseli
w dniach 8 i 9 marca 2007 r. i Ŝe w związku z tym w razie potrzeby towarzyszy im
ocena skutków regulacji;
j)
zbadania – wraz z ACSH – moŜliwości współpracy pracodawców w przypadku
współistnienia kilku poziomów podwykonawstwa w tym samym miejscu pracy;
k)
współpracy z organami legislacyjnymi w opracowywaniu odpowiedniego
europejskiego systemu statystycznego w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy,
który uwzględniałby róŜne systemy krajowe i unikał nakładania dodatkowych
obciąŜeń administracyjnych.
Dz.U. L 183 z 29.6.1989, str. 1. Dyrektywa zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003
Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).
11155/07 (Presse 151)
31
PL
25.VI.2007
10.
wzywa partnerów społecznych do:
a)
opracowywania inicjatyw w kontekście sektorowego dialogu społecznego oraz
zadbania o to, by przedstawicielom pracowników zostały przyznane większe
moŜliwości udziału w systematycznym zarządzaniu róŜnymi rodzajami ryzyka
zawodowego;
b)
odgrywania aktywnej roli w rozpowszechnianiu podstawowych zasad niniejszej
nowej strategii na poziomie europejskim, krajowym i regionalnym, jak
i w poszczególnych przedsiębiorstwach;
c)
aktywnej współpracy z organami z ich państw na rzecz opracowania i realizacji
krajowych strategii bezpieczeństwa i zdrowia;
d)
promowania i propagowania w miejscach pracy właściwego stosowania zasad
związanych z zapobieganiem ryzyku zawodowemu;
e)
dalszego prowadzenia negocjacji w zakresie zapobiegania przemocy i nękaniu
w miejscu pracy oraz uwzględnienia oceny realizacji europejskiej umowy ramowej
w sprawie stresu związanego z pracą zawodową;
f)
zwiększenia – na poziomie zarówno krajowym, jak i wspólnotowym – pomocy
technicznej i szkoleń dla odpowiedzialnych za bezpieczeństwo i higienę
przedstawicieli pracowników oraz dla pracodawców, zwłaszcza MŚP”.
RYBACTWO
Poziomy odniesienia flot rybackich – odstępstwa przyznane Bułgarii i Rumunii
Rada przyjęła rozporządzenie przyznające Bułgarii i Rumunii odstępstwa od niektórych przepisów
rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 dotyczącego poziomów odniesienia flot rybackich (9022/07).
11155/07 (Presse 151)
32
PL
25.VI.2007
Art. 12 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony
i zrównowaŜonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa
przewiduje, Ŝe naleŜy określić poziomy odniesienia dla flot rybackich kaŜdego z państw
członkowskich jako sumę celów wieloletniego programu orientacji 1997–2002 dla kaŜdego
segmentu.
Z uwagi na fakt, Ŝe Bułgaria i Rumunia nie mają takich celów odpowiadających tym okresom
odniesienia, tym dwóm nowym państwom członkowskim przyznaje się odstępstwa od tego
obowiązku.
Rozporządzenie wchodzi w Ŝycie 1 stycznia 2007 r.
PRZEJRZYSTOŚĆ
Publiczny dostęp do dokumentów
Rada przyjęła odpowiedź na ponowny wniosek 11/c/02/07 (10079/07).
11155/07 (Presse 151)
33
PL