Pobierz - 2B North East
Transkrypt
Pobierz - 2B North East
4FREE Numer 26 Czerwiec/Lipiec 2008 Informator dla Polonii www.2b.nepco.org.uk Studia w UK strona 9 ‘Miłość’ w Laing Art Gallery strona 8 Polska Szkoła Sobotnia!!! strona 2 Okładka: piknik rodzinny organizowany przez NEPCO w niedzielę 8 czerwca w Exhibition Park w Newcastle Kornwalia [6] Sir John Hall [5] Czytelnia [12] SOBOTNIA SZKOŁA POLSKA Zapisy Kim jesteśmy? Jesteśmy zintegrowanym, sprawnie działającym zespołem świadomym, jak ważne jest podtrzymywanie polskości za granicą. Nasza grupa składa się z nauczycieli - entuzjastów, którzy pragną przekazać dzieciom swoją wiedzę o Polsce, jej języku, historii, geografii i kulturze. Naszym celem jest uczenie polskich dzieci tego, czego nie nauczą się w szkole angielskiej – uczenie o Polsce takiej, jaką poznają ich rówieśnicy, którzy zostali w kraju. Dlaczego tu jesteśmy? W ostatnich latach wielu z nas wyemigrowało do Wielkiej Brytanii. Część z nas przyjechała tutaj z rodzinami. Pragniemy dać szansę polskim dzieciom zachowania umiejętności pisania i czytania po polsku oraz poznania historii i geografii kraju rodziców. Język polski przetrwa, ponieważ właśnie po polsku będziecie się Państwo porozumiewać z dziećmi. Co jednak stanie się z edukacją Waszego dziecka, kiedy okaże się, że z jakichś powodów podejmiecie Państwo decyzję o powrocie? Będzie ono miało wiedzę z angielskiej szkoły, ale nie będzie umiało jej pisemnie przekazać. Co gorsza, nie będzie znało przeszłości Polski ani jej geografii. Dziecko, które nie będzie umiało czytać ani pisać po polsku, może nie poradzić sobie w polskiej rzeczywistości. Co stanie się z dojrzałą osobą, która będzie chciała wrócić do kraju rodziców i dziadków? Dorosły taki nie będzie umiał przeczytać umowy o pracę ani napisać listu motywacyjnego. Te właśnie braki w nauczaniu i wiele innych będziemy chcieli uzupełnić w sobotniej szkole polskiej. Po co dzieciom język polski? W życiu codziennym używamy od kilkuset do kilku tysięcy słów, a język polski zawiera ich kilkaset tysięcy! Wszystkie te słowa, które nie dotyczą naszej codzienności, pojawiają się w naszym języku rzadziej, a część z nich – w ogóle. Niestety, mieszkając w Anglii, nasze dziecko będzie miało szansę poznać uszczuplony zasób słów. Ponadto dziecko, które wychowuje się za granicą, ma ograniczony kontakt z językiem polskim, nie jest w nim „zanurzone”, a poprzez to nie poznaje wielu nowych wyrażeń. W polskiej szkole nasze dzieci będą miały szansę poszerzyć swój zakres słownictwa polskiego i poznać polską kulturę. Będziemy chcieli zainteresować je Polską i wykształcić umiejętność zdobywania wiedzy na jej temat. Dlaczego polska szkoła jest ważna? Zdajemy sobie sprawę z wagi szkoły w życiu dziecka. Dziecko w szkole uczy się i poznaje świat, ale też nabiera umiejętności funkcjonowania w dla polskich dzieci w North East społeczeństwie. Poza tym nawiązuje przyjaźnie, które odgrywają niebagatelną rolę w pozaszkolnym życiu dziecka. Ważny jest również tzw. punkt odniesienia – to, że w razie problemów dziecko wie, do kogo się zwrócić. W Polskiej szkole znajdą się osoby, które pomogą mu rozwiązać jego problem, jeżeli z jakichś powodów nie będzie chciało zgłosić się do innych instytucji czy rodziców. Dobrze, żeby nasze dzieci miały oparcie w osobach, które mówią tym samym językiem i pochodzą z tego samego kręgu kulturowego. Co oferujemy? - Przygotowanie do zdawania egzaminów GSCE oraz A-level, które akceptowane są przez system edukacyjny w Wielkiej Brytanii i traktowane, jako język obcy. - Rzetelną poradę z zakresu szkolnictwa polskiego i angielskiego. - Interaktywne nauczanie o języku polskim oraz polskiej historii i geografii. - Szeroki zakres edukacyjnych imprez pozaszkolnych. - Pełną odpowiedzialność za dzieci pozostawione pod naszą opieką. Jakie są nasze pierwsze kroki? Nasz zespół przeprowadza wstępną sondę, żeby zorientować się, ile rodziców byłoby chętnych do zapisania swoich dzieci do szkoły. Od tej liczby będzie zależeć wynajem lokalu, w którym szkoła będzie mieć swoją siedzibę. Aktualnie prowadzimy wtej sprawie negocjacje z kilkoma instytucjami. Z osobami, które wstępnie zgłoszą swoje dziecko do szkoły, będziemy kontaktować się osobiście w sierpniu. Otwarcie szkoły planujemy na wrzesień 2008. Więcej informacji będziemy publikować na stronie NEPCO: www.nepco.org.uk Zgłoszeń można dokonywać również na stronie internetowej, wysyłając na adres: [email protected] następujące informacje: - imię rodzica, - nazwisko rodzica, - adres, - kod pocztowy, - email lub telefon kontaktowy, - imię dziecka, - wiek dziecka. To ważne, żeby Państwa dziecko uczyło się o kraju swoich rodziców. Danka Kudlacik Lipiec 2008 Witamy w Reklama w 2B? Napisz do nas! Adres: [email protected] INFORMATOR DLA POLONII Witajcie w 2B26! Sportowe emocje Euro 2008 już za nami, jednak w 2B znajdziecie artykuły, które przypomną Wam te niezapomniane chwile (’Moja Brytania’ i ‘Z kraju ojców’). Po sporcie czas na odpoczynek. Tym razem na magiczną podróż zapraszamy do Kornwalii (’Magiczne miejsca’). A po odpoczynku czas do pracy, w której należy pamiętać o rejestracji w Home Office (’Poradnik’). Dla tych, co planują studia w UK przewodnik po źródłach finansowania edukacji. A skoro o edukacji mowa zapraszamy do zapoznania się z planem otworzenia Polskiej Szkoły Sobotniej dla dzieci w North East (strona 2)! Po nauce natomiast zapraszamy na pinta do, jak sugeruje artykuł ‘Język bez granic’, ‘domu publicznego’?! Dodatkowo w 2B po raz pierwszy nowy dział ‘Sport’ oraz sprawdzone już ‘polskie akcenty’ i ‘free events’. Po krótkiej przerwie wraca również angielskie podsumowanie całego wydania 2B (’English Summary’). Zapraszamy do uważnej lektury! I do współpracy! Anna (FrAnia) Fraszczyk Spis treści Sobotnia Szkoła Polska strona 2 Moja Brytania strona 4 Sir John Hall strona 5 Kornwalia strona 6 Język bez granic strona 7 Gorące serca strona 8 Poradnik - Home Office strona 9 Poradnik - Studia w UK strona 9 Z kraju ojców strona 11 Jak człowiek z człowiekiem strona 11 Czytelnia strona 12 Sport (nowy!!!) strona 13 PL akcenty strona 14 English Summary strona 15 Wydawca: Jeśli chcesz tworzyć z nami 2B - magazyn dla Polonii w North East i zdobyć bezcenne doświadczenie - napisz do nas! Jesteśmy otwarci na propozycje i konstruktywną krytykę! 2B jest informatorem dla Polonii żyjącej w Newcastle i regionie północno-wschodniej Anglii (North East). Miesięcznik tworzony jest wolontariacko przez grupę osób związaną z NEPCO. Zyski z reklam przeznaczane są na druk magazynu. Wolontariusze nie czerpią z tego tytułu żadnych korzyści finansowych. Chcesz się do nas przyłączyć? Zapraszamy! [email protected] Redakcja: Oprawa graficzna: Anna (FrAnia) Fraszczyk Artykuły: Aleksandra Kwiatkowska, Alison Stenning, Joanna Lompart-Chlaściak, Danka Kudlacik, Grażyna (Grawinka) Winniczuk, Jadwiga Skierska, Jerzy Wojciech, Lena Weber i Tom, Kasia Makarewicz, Michał Fichtelbaum, Agnieszka Maria Mikolcz, Szymon (Simon) Wierzchowski... Projekt: Rafał Rutyna Wsparcie techniczne ekipie 2B zapewnia: North East Polish Community Organisation Wsparcie: spis treści| strona 3 Lipiec 2008 Moja brytania tego kurteczka - w pakiecie, co mi mistrzostw. Jest to chyba jeden z go moje Szczęście kupiło, akurat nie powodów, dla których angielscy kibice było. O zgrozo! - pomyślałem - znów będą trzymać kciuki za naszych. pech. W takiej sytuacji jak ja były Bulwarowka „The Sun” zapowiedziała miliony kibiców w Polsce i przez nawet, ze wyda gazetę po polsku. swoje naciski zmusili Polsat, by Polska Gola! Życie na emigracji nie jest łatwe, pokazano mistrzostwa w kanale narzekamy na nasz kraj, na obłudę otwartym. Uff, odetchnąłem z ulga. polityków, na spadający kurs funta, Będę oglądał. lecz gdy grają biało-czerwoni wszystko odchodzi na dalszy plan. No tak, czerwiec, mistrzostwa Wtedy liczy się to, że jesteśmy Europy, Polacy grają i żeby nic o tym Im bliżej do mistrzostw, tym w Polakami, że tam grają NASI i że choć nie napisać? W życiu!!! Kibic jestem, pracy staję się ważniejszy, bo Anglia to piękny kraj, to jednak nigdy wiec ten felieton należy do piłki angielscy koledzy, tez kibice, z nie będzie ona naszą ojczyzną. nożnej. braku „swoich” na Euro muszą Dlatego wielu wspaniałych NARESZCIE. Krzyknąłem po kibicować „moim”, czyli Polakom. przeżyć przy oglądaniu Euro2008 tym, jak Polacy awansowali, a po Dawid, zapalony gracz zakładów życzy zapalony kibic. tym, jak Anglicy odpadli, czułem się bukmacherskich, pyta mnie, czy - co tu dużo mówić mamy dużo, dużo lepiej. No, wreszcie jesteśmy lepsi szanse. Od niego dowiedziałem się, że jeśli Polacy od wyspiarzy - pomyślałem. Po zdobędą mistrzostwo pierwszej radości przyszedł czas na bukmacherzy płaca 1:50. Europy refleksje. O kurde, jak Angole nie „Postaw 100 a zgarniesz 5tys.”- grają, to zapewne nie będą namawia Dawid, ale nie jestem aż pokazywać mistrzostw. Strach takim zajrzał mi w oczy, ale od czego ma angielskiemu koledze radzę, że jeśli o p t y m i s t ą. Mojemu się rodzinę w Polsce. Telefon i chce zarobić, to niech postawi na rozpaczliwa prośba: Polaków w meczu z Niemcami, bo - Kochanie, kupuj mi tu zaraz Polsat po reklamie, jaką puszcza ichniejsza Cyfrowy, bo ja tu zginę bez piłki! - (niemiecka) TV, a która pokazuje powiedziałem żonie, a że zna moją nas pasję, to kupiła, przywiozła, i mam. niekorzystnym świetle, cala Polska w, co tu u k r y w a ć, HURRA!. W kraju jak zwykle TVP jest nieźle wkurzona i zapewne walczyła z POLSATEM i nie dogadali będziemy chcieli utrzeć nosa się. Finał taki, że mecze będą tylko w „szwabom”. Polsacie. Napędzili mi trochę Dla Anglików jednak ważne jest strachu, bo cwaniaczki chciały coś innego, a mianowicie żebyśmy zarobić więcej i powiedzieli, że i wygrali z Chorwacja, bo to ten owszem Polsat, ale Sport Plus, a zespół zafundował im wakacje bez strona 4| moja brytania Cezary Niewadzisz Od Redakcji: Tekst został napisany jeszcze przed pierwszym występem polskiej reprezentacji na mistrzostwach... Kącik literacki nazywanie rzeczy imiona i rzeczy z początku opierają się wzajemnie każde z nich zachować chce własną odrębność i znaczenie dopiero człowiek przełamuje opór abstraktu i materii tak długo rzecz po imieniu wola aż je z sobą sklei Grażyna Winniczuk Lipiec 2008 Angielskie osobistości... Wsparcie ze strony trenera klubu Sir John Hall - dożywotni prezydent Newcastle United FC. Kevina Keegena zaprowadziło do rozpoczęcia przebudowy. „sroki” do Premiership, a w sezonie Jak wiecie opisywanie angielskich 1995-96 do wicemistrzostwa ligi, osobistości weszło do kanonu stałych nieznacznie dając się wyprzedzić tematów 2B. Dziś chcielibyśmy Manchesterowi United. W 1997 poświęcić chwilę całkiem pokaźnej kłopoty zdrowotne zmusiły go do grupie fanów piłki nożnej. Natomiast przekazania niezainterwsowanym w tej dziedzinie Freddy'emu Shepherdowi, a część prezesostwa proponujemy prześledzenie biografii obowiązków swojemu synowi, lokalnego biznesmena, miłośnika Douglasowi. W 2007 za 55 milionów futbolu, funtów sprzedał 41,6% udziałów w k t ór y pracownika ze kopalni z w y k łe g o Craigside stał się właścicielem prężnie działającej firmy deweloperskiej, a w rezultacie dożywotnim prezydentem Newcastle potrzeby kibiców rosły z roku na rok, United Football Club. a polityka przestrzenna miasta Pochodzący z Ashington, sir John Hall przez lata pracował na ostatniego siedemdziesięciolecia nie sprzyjała rozbudowie stadionu. stanowisku geometry w jednej z Od 1880r. sportowa rywalizacja kopalni North East. Z czasem podjął zdążyła nabrać tempa. Potrzeba decyzję o pracy na własny rachunek w pomieszczenia coraz większej liczby branży budowlanej i w 1980 jego kibiców również wzrosła. Może i firma uzyskała zlecenie na budowę trudno to sobie wyobrazić, ale na centrum handlowego MetroCentre. czas pierwszych spotkań klubowych Inwestycja stworzona z potężnym gospodarze zabierali swoje owce z rozmachem dodała Johnowi skrzydeł i murawy, a miłośnicy krykieta z swoje zamierzenia inwestycyjne wielkim zaczął kierować w stronę ukochanego świdrowali niezrozumieniem oczami pomiędzy sportu. Jako że należy do tej wąskiej zawodnikami Newcastle West End i grupy rodowitych przedstawicieli Newcastle East End (od 1892 North East jaką są Geordie, toteż znanych jako Newcastle United FC) miotały nim zawsze wielkie emocje, w poszukiwaniu piłki. gdy zasiadał na trybunach stadionu Newcastle United, jednak mimo wszystko St. James' Park. Podczas przygotowań Park staje się celem wypraw do rozbudowy stadionu wcielał się w najstarszych najmłodszych rolę kibica, by podjąć najwłaściwsze miłośników futbolu, niezależnie od kroki. W skrytości ducha wierzył, że p łc i . Konstrukcja sprawuje Newcastle United FC. Rozmaite są opinie na temat jego obecnej działalności dla drużyny Newcastle. Mimo wszystko do tej pory dokonał dla nich wiele, a przy okazji dla miasta i całego North East. Dzięki wytrwałej walce z oporem urzędników n a j n o w o c z e śn i e j s z y powstał obiekt sportowy w północno-wschodniej Anglii i najprawdopodobniej nadal będzie rozbudowywany. Ponadto sir John, będąc osobą publiczną, wspiera rozwój lokalnych firm i małych przedsiębiorstw. Spotyka się z młodymi ludźmi, by rozmawiać o pomysłach biznesowych, pomagać w ich kreowaniu i sposobach realizacji. Dziś po przebudowie St James' i nadal dożywotnią funkcję prezydenta zajmuje dzięki podjętym staraniom Newcastle powierzchnię 52 tys. m² (06m x United FC przyćmi sukces FC 68m), a na sześciopoziomowych Barcelony. Miał zamiar uczynić ponad trybunach w czterech skrzydłach 100-letni obiekt stadionu jednym z jest w stanie pomieścić ponad 60 największych i najnowocześniejszych tys. kibiców. Hallowi, dzięki własnej w Północnej Anglii. Tym bardziej, że wytrwałości, udało się doprowadzić Może i Wam, drodzy przedsiębiorcy, kiedyś uda się napić whisky z Johnem i porozmawiać o lokalnych problemach w rozwoju budownictwa, kłopotach walutowych i kryzysie energetycznym przewidywanym w najbliższym trzydziestoleciu. Wówczas podzielcie się z nami tą wiedzą, jak ja dzielę się dziś swoją z Wami. Jadwiga Skierska angielskie osobistości | strona 5 Lipiec 2008 MAGICZNE MIEJSCA Kornwalia Kornwalia Moja znajoma mówi, że za każdym razem, gdy jedzie do Kornwalii, a co roku odwiedza tam swą ciocię, ma wrażenie, że jedzie za granicę. Dla niej Kornwalia jest jak śródziemnomorskie wybrzeże ze swoimi słonecznymi plażami i klifami, palmami, błękitnym oceanem i małymi rybackimi wioskami. K ornwalia cieszy się opinią jednego z najbardziej malowniczych zakątków Anglii. Ma tam część swoich posiadłości książę Karol. Pisarka Daphne du Maurier umieściła w Kornwalii akcje swych powieści, w tym tej najbardziej znanej, zatytułowanej „ R e b e k a ” ( k t ór ą p óźn i e j Hitchcock, z oscarowym sukcesem, przeniósł na duży ekran). W krainie tej mieszkają również bohaterki wzruszającego filmu „Lawendowe Wzgórze” (Ladies in Lavender). A to tylko nieliczne przykłady Kornwalii jako natchnienia twórców. Kornwalia może poszczycić się kilkoma „naj” jest tam najdalej na zachód wysunięty punkt Anglii o nazwie Land's End oraz najdalej na południe położona część angielskiej ziemi zwana Lizard Point. Oprócz tego jest tam po prostu najcieplej! Kornwalia Anglikom kojarzy się z ze słonecznymi wakacjami na plaży i kąpielami w oceanie. Miejscowość Newquay to coś w rodzaju letniej stolicy Anglii, a na pewno stolicy brytyjskiego surfingu. Do 1998 r. właśnie tam odbywały się światowe mistrzostwa w tej dyscyplinie. Dla tych, którzy interesują się telekomunikacją, Kornwalia to nie lada gratka. Znajduje się tu bowiem Goonhilly Earth Station największa stacja satelitarna na magiczne miejsca| strona 7 z i e m i . Z d u ży m prawdopodobieństwem można stwierdzić, że nasze e-maile i rozmowy telefoniczne są obsługiwane przez którąś z 60 anten tej stacji. Natomiast najnowszą atrakcją regionu jest Eden Project, czyli największa na świecie szklarnia. W kilku kopułach odtworzono warunki panujące w dwóch strefach k l i m a t y c z n y c h : śr ód z i e m n o m o r s k i e j i r ów n i k o w e j . M o żn a w i ęc dowiedzieć się, jak rosną egzotyczne owoce i przyprawy: pieprz, ananas, papryka, curry, kawa, kakao... Z wolennicy historii również znajdą w Kornwalii coś dla siebie. Podobno stąd wywodził się legendarny król Artur - w Tintagel można obejrzeć ruiny zamku, w którym, według tradycji, się urodził. Warta odwiedzenia jest też St Michael's Mount, malownicza wyspa przy miejscowości Marazion, odcinana od lądu przez przypływ, na której stoi zamek i kaplica sięgające XII wieku, gdzie miał objawić się archanioł Michał. Stulecia XVIII i XIX pozostawiły po sobie s p u śc i z n ę p r z e m y s ło w ą. Kornwalia dominowała wówczas na światowych rynkach cyny i miedzi. Niektóre kopalnie tych dwóch surowców, niegdyś liczne i ważne dla regionu, a dziś już nieczynne i zapomniane, przeżywają swą drugą młodość jako atrakcje dla turystów. Dla mnie jednak prawdziwy urok Kornwalii to jej wybrzeże. Wysokie klify, obrośnięte na szczytach roślinnością, która mimo że musi opierać się silnym wiatrom, jest bujna, kwitnąca i soczyście zielona; małe zatoczki, znikające pod wodą w czasie przypływu; latarnie morskie romantycznie położone na s k a l i s t y c h , p r z y b r z e żn y c h wyspach; piaszczyste plaże i ten b łęk i t n y k o l o r w o d y . T o prawdziwe oblicze Kornwalii n a j l e p i e j p o d z i w i a ć, r o b i ąc wycieczki po South West Coast Path. Jest to pieszy szlak o łącznej długości 630 mil biegnący po klifach i p l a ża c h w z d łu ż c a łe g o p o łu d n i o w o - z a c h o d n i e g o w y b r z e ża . T r a s a j e s t t a k u r o z m a i c o n a , że z a r ów n o spacerowicze, jak i amatorzy długodystansowych pieszych wypraw nie będą zawiedzeni. A po trudach wędrówki jedni jak i drudzy zasłużą na Cornish pasty, czyli lokalne danie przypominające ogromnego pieroga z mięsnym lub warzywnym nadzieniem, a na podwieczorek, Cornish clotted cream tea - herbatka i słodka b u łe c z k a ( z w a n a s c o n e ) posmarowana tradycyjną gęstą, s ło d k ą śm i e t a n ą i d że m e m t r u s k a w k o w y m . Ży c z ę w i ęc smakowitych wypraw do Kornwalii. Joanna Lompart-Chlasciak Przydatne strony internetowe dla wybierających się do Kornwalii: Cornwall Tourist Board: www.visitcornwall.com Tintagel Castle: www.englishheritage.org.uk/server.php?show=na v.15393 St Michael's Mount: www.stmichaelsmount.co.uk Goonhilly Earth Station: www.goonhilly.bt.com Eden Project: www.edenproject.com South West Coast Path www.southwestcoastpath.com Noclegi w Kornwalii: www.cornwall-stay.com Lipiec 2008 sfer („The Queen's Head”, „The Język bez granic King's Head”, „The Duke of Oxford”). „GRANICE MOJEGO JĘZYKA SĄ GRANICAMI MOJEGO ŚWIATA” (Ludwik Wittgenstein) Rodzinne wyjście do... ‘domu publicznego’? Niczym innym jest wszakże element trendy to zwierzęta gospodarcze i ptactwo („The Bull”, „The Black Swan”, „The Dun Cow”), oraz tradycyjne zawody wiejskie („The Sheep Shearers”, „The Bricklayer's PUB po prostu public house; tak istotny Inne Arms”). Podobnie tradycyjne jest brytyjskiej menu. W wielu pubach można tożsamości. Każda szanująca się, zjeść „zapiekankę pastucha”, choćby najmniejsza, brytyjska „lunch orzącego chłopa”, itp. wioska ma przynajmniej jeden Jeżdżąc po wyspie, uwielbiam pub. Próby zamknięcia lokalnego przyglądać się nazwom pubów. pubu często kończą się ogólnym piwnym. Popularne są zwłaszcza oburzeniem i protestami całej Te wieczory, kiedy odbywa się quiz, nasuwają mi pytanie, czy ktoś okolicy. obserwacje niezmiennie albo jest muzyka na żywo. W Brytyjskie puby różnią się wpadł już na pomysł ogłoszenia pubach odbywają się urodziny, charakterem nie tylko od barów i konkursu na najdziwaczniejszą czasami wesela. Dla Brytyjczyków kafejek w innych krajach, ale są nazwę pubu… Takie przykłady jak pub to home from home specyficznym zjawiskiem w samej „Wielbłąd pod kołdrą” albo „Żaba poza domem'. Wielkiej Brytanii. To miejsca 'dom w szlafroku” na pewno miałyby Ta jego „funkcja” widoczna szansę na nagrodę. zakopane w tradycji, gdzie czas jest jakby stanął, gdzie nie słyszano o Obowiązkowe dywany od ściany w s p ółc z e s n e j filozofii o g ól n o k r a j o w y do ściany, nieduże okienka, „fastfoodowej” tu się przychodzi najlepszych pubów. Bodajże od kominek któż by się tu nie czuł posiedzieć, spotkać, spędzić czas. trzech lat z rzędu zwycięzcą jest swobodnie i przytulnie jak w pub, który dla wielu z Was, r ów n i e ż w wystroju. Co roku natomiast odbywa się ranking Nie ma tu stad rozpędzonych domu? Puby nie zmieniły się kelnerów. Jest za to stary John, m i e s z k a ńc ów wyglądem od dziesięcioleci. Washingtonu i okolic będzie się znajdował po sąsiedzku: „The Mill Gateshead, barman, który mieszka nad Nawet najnowszy budynek jest pubem, spędził w tej pracy całe starannie wystylizowany, tak żeby życie i zna każdego po imieniu, House”, przy rondzie kończącym wyglądał na co najmniej stuletni. Sunderland Highway. Zachęcam nawet jeśli jesteś tu dopiero drugi Do pubu niełatwo zerknąć z raz. John często wie, co kto pije, i do odwiedzin, zwłaszcza po zewnątrz. To kolejny element zmroku, kiedy to podświetlony jak zauważy, że kierujesz się w tradycji stronę baru, będzie czekał z wiktoriański, pubów archaizm kiedy to nie Twoim gotowym do odbioru wypadało spożywać alkoholu na piwem, widoku. Dlatego też niewiele zanim jeszcze je zamówisz. Do pubu idzie się z kumplami budynek pubu wygląda jak dwa ogromne kufle piwa z pianką! Kasia Makarewicz pubów ma stoliki przed wejściem. Przywiązanie do tradycji jest 'na piwko' (for a pint) przy meczu silnie widoczne w nazwach lub grze w rzutki, z teściami na pubów. Niezliczone są ilości obiad, z rodziną na lunch p u b ów )zwłaszcza niedzielny(, z dziećmi królewskich głów, książąt, i na frytki i huśtawki w ogródku innych zacnych osób z wyższych n o s z ąc y c h imię strona 6| język bez granic Lipiec 2008 Recenzja... Gorące serca tak bardzo inspirującego do tworzenia tematu nie ma. Zebrane w Laing Art Gallery prace ukazują historie wielkich miłości, przedstawiają zarówno duchowe emocje towarzyszące miłości dwojga ludzi - głęboką więź między parami (Chagall), jak też miłość rodzicielską (Rafael). Można na nich odnaleźć czułość, flirt, rozczarowanie, rywalizację, wierność, przeszkody stojąc na drodze do miłości oraz jej triumf. Wszystkie te elementy powtarzają się przez wieki, a twórcy przenosili i dalej zapewne przenosić je będą na swe płótna. W Polsce mamy zaledwie kilka mu ze ó w, któ re w swyc h zbiorach posiadają dzieła światowego malarstwa. Zdecydowanie lepiej wygląda to w krajach Europy Zachodniej, gdzie nawet niewielkie muzea mogą pochwalić się obrazami największych mistrzów. Nie inaczej jest w Wielkiej Brytanii, zwłaszcza w Londynie, ale jak się okazuje mieszkańcy Norht East wcale nie muszą jechać do stolicy UK, żeby zobaczyć cenne i ważne dla światowej sztuki obrazy. Wystarczy udać się do Laing Art Gallery w Newcastle. Oglądając wystawę, bez wątpienia należy dłużej zatrzymać się przy trzech zgromadzonych tu „perełkach”. Od 19 kwietnia br. można tu oglądać wystawę pt. „Miłość” przygotowaną przy współpracy Tyne & Wear Museum, Bristol Museum oraz National Gallery w Londynie. Właśnie z tego ostatniego muzeum pochodzą najcenniejsze i zarazem najciekawsze prace tworzące „Miłość”. Na uwagę zasługują zwłaszcza: „Portret młodej kobiety” Jana Vermeera, „Piknik” Francisca de Goyi, „Bukiet z latającymi kochankami” Marca Chagalla, „Madonna z goździkami” Rafaela, „Kupid skarżący się Venus” Lucasa Cranacha Starszego, „Dobry samarytanin” Jacopa Bossana, i „Pożegnanie bohatera” Williama Tu r n e r a . N a e k s p o z y c j i zgromadzono także prace Anthony'ego Frederika Sandsa, Williama Hunta, Jana Steena, Davida Hockney'a, Hendricka Bruggena i wielu innych twórców przestrzeni kilku wieków od szesnastego, aż do współczesności. Znaczna rozpiętość czasu oraz szeroki wybór artystów pozwolił twórcom wystawy ukazać temat miłości we wszystkich jego złożonościach i stylach, które towarzyszyły artystom w ich czasach. Historia sztuki dowodzi, że miłość można przedstawić we wszystkich niemal kształtach, wielkościach i formach. Drugiego To prace Vermeera, Rafaela i C h a g a l l a . O b r a z ó w siedemnastowiecznego mistrza niderlandzkiego Jana Vermeera zachowało się do naszych czasów z a l e d w i e 3 4 . Te n , k t ó r y eksponowany jest na wystawie, należy do mniej znanych. Powstał około 1670 roku i przedstawia samotną młodą dziewczynę zdającą się myśleć o ukochanym, stojącą przy instrumencie muzycznym przypominającym klawesyn. Fakt ukazania instrumentu jest istotny, bowiem muzykę często wiąże się z miłością. Nie koniec na tym jednak symboliki miłości. Za kobietą na ścianie wisi obraz przedstawiający rzymskiego boga miłości. Trzyma on w ręku pojedynczą kartę co można interpretować jako deklarację wierności i wiarę w jedyną prawdziwą miłość. Bajkowy i niezwykle romantyczny jest jak zwykle Marc Chagall. Obraz, który możemy oglądać, powstał po śmierci żony Belli szczęśliwej towarzyszki życia malarza. To właśnie ją uwiecznił na obrazie, ukazując w sukni ślubnej, płynącą z bukietem kwiatów po niebie nad rosyjskim miasteczkiem. Jej ukochany, prawdopodobnie sam Chagall, wychylając się z okna ich domu trzyma ją za rękę. W zupełnie innym klimacie jest obraz Rafaela strona 8 I recenzja powstały około 1506 roku. Na tym maleńkim obrazku Matka Boża przedstawiona jest z dzieciątkiem trzymającym goździki. Madonna przygląda się ciepło synowi, ale widoczne jest tu pewne oddzielenie obu postaci, wskazujące na przyszłą rozłąkę matki z synem. G oście, którzy przyjdą na tę romantyczną wystawę, będą mieli po jej obejrzeniu serca gorące g ł o s z ą o r g a n i z a t o r z y. Niewykluczone. Warto sprawdzić. Ekspozycja czynna jest do 13 lipca br. Wstęp bezpłatny. Jest więc jeszcze sporo czasu, aby zajrzeć do Laing Art Gallery mieszczącej się zaledwie kilkanaście kroków od stacji metra Monument. Po zamknięciu ekspozycji w Newcastle, od 24 lipca „Miłość” eksponowana będzie w National Gallery w Londynie. Pewnego rodzaju uzupełnieniem „Miłości” jest wystawa amerykańskiej artystki awangardowej Yoko Ono, niegdyś żony Johna Lennona. Odwiedzając jej salę, na zawieszonych na ścianie płótnach, można przykleić zdjęcie, karteczkę z życzeniami lub wiadomością do kogoś bliskiego. Wystawa wędruje po świecie i z Newcastle trafi do Ameryki. Paweł Stanny Adres: Laing Art Gallery, New Bridge Street, Newcastle upon Tyne, NE1 8AG, Tyne & Wear, England Open: Monday to Saturday 10 - 5pm Sunday 2 - 5pm Laing Art. Gallery Lipiec 2008 Poradnik Powyższą dokumentację należy przesłać na następujący adres: OKIEM PRAWNIKA Worker Registration Scheme Czy Polacy mogą legalnie pracować w Anglii? Od 1 maja 2004 r., kiedy Polska wstąpiła do Unii Europejskiej, Polacy nie muszą uzyskiwać pozwolenia na pracę, aby móc pracować legalnie w Anglii. Jednak pozostał obowiązek rejestracji w Home Office. Jeżeli nie dokonasz rejestracji w trakcie jednego miesiąca od rozpoczęcia pracy, twoje zatrudnienie może zostać uznane za nielegalne i może zostać przerwane. G d z i e m o żn a z n a l e źć formularz rejestracyjny? Wystarczy wejść na stronę internetową: http://www.ukba.homeoffic e.gov.uk/workingintheuk/w r s / w o r k e r s / i w y p e łn i ć formularz WRS )WRS form(. F o r m u l a r z j e s t w j ęz y k u angielskim, jednak poniżej formularza zamieszczono objaśnienia w różnych językach, również w języku polskim. Jakie dokumenty należy z a łąc z y ć r a z e m z formularzem? Przy rejestracji wymagane są następujące dokumenty: - Formularz zgłoszeniowy z d o łąc z o n y m c z e k i e m l u b przekazem pocztowym) opłata za rejestrację wynosi 90 funtów - Paszport lub dowód osobisty; Dokumentacja uzupełniająca: dwa aktualne, kolorowe zdjęcia paszportowe oraz kopia listu od obecnego pracodawcy p o t w i e r d z a j ąc e g o d a t ę zatrudnienia; PO BOX 492 Durham DH99 1WU Co dalej po zatwierdzeniu wniosku? Po zatwierdzeniu wniosku otrzymasz kartę rejestracji pracownika oraz zaświadczenie upoważniające do pracy u Twojego pracodawcy. Po 12 miesiącach pracy otrzymasz pełne prawa pracownicze i nie b ęd z i e s z j u ż p o d l e g a ć obowiązkowi rejestracji. Wtedy też będziesz mógł ubiegać się o prawo stałego pobytu. G d z i e m o żn a u z y s k a ć dodatkowe informacje? Jeżeli potrzebujesz dodatkowych informacji skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta do spraw Pozwoleń na Pracę w godzinach 9.00-17.00, od poniedziałku do piątku: Telefon: 01142074074 Email: [email protected] i.gov.uk Agnieszka Marta Mikolcz STUDIA W UK Skąd uzyskać pieniądze na studia…? Studia na brytyjskich uczelniach są płatne. Roczne czesne na brytyjskich uczelniach wynosi- w zależności od stopnia i kierunku studiów - od £1.200 do £20.000. Maksymalna wysokość czesnego w roku akademickim 2008/2009 na uczelniach angielskich, walijskich i w Irlandii Północnej wynosi £3.145, na niemedycznych kierunkach w uczelniach szkockich wynosi £1.700. Każda osoba, która dostanie się na studia ma możliwość starania się o pomoc finansową na pokrycie kosztów czesnego jak i samych kosztów życia. Źródła, wysokość kwoty, o jaką możemy się starać i warunki uzyskania, są podane poniżej. UWAGA! Podane informacje odnoszą się tylko do studentów, którzy mieszkają w Anglii, podejmujących studia undergraduate (I stopień) w systemie full-time. Student loans (pożyczka studencka) R z ą d o wa , z w ro t n a p o m o c finansowa, spłacana po zakończeniu studiów, po podjęciu pracy, kiedy dochód brutto przekracza £15.000 rocznie, £1.250 miesięcznie lub £288 tygodniowo. Wysokość raty rocznej wynosi 9% od nadwyżki dochodu ponad £15.000, £1.250 lub £288. Jeśli zarabiamy £19.000 rocznie to wysokość raty rocznej będzie wynosiła 360 funtów(19.000-15.000) x 9%. Analogicznie, jeśli miesięczny dochód wynosi £1500 to rata miesięczna będzie wynosiła £22,5 - (1500-1250) x 9%. Pożyczka nie jest oprocentowana, jednakże rząd corocznie podwyższa kwotę spłaty o wysokość współczynnika inflacji. Wysokości pożyczki w roku akademickim 2008/2009 nie może być wyższa niż £3.145 rocznie. Po uzyskaniu kwota jest wpłacana bezpośrednio na konto uczelni. Umorzenie kredytu jest możliwe w trzech przypadkach: - od momentu zaciągnięcia kredytu minęło 25 lat a nam nie udało się go spłacić całkowicieumorzeniu ulega kwota jaka pozostała do spłacenia, poradnik| strona 9 Lipiec 2008 - w przypadku śmierci kredytobiorcy (spadkobierca nie ma więc obowiązku spłaty kredytu), - po ukończeniu studiów, w trakcie spłaty kredytu zostajemy na stałe osobą niepełnosprawną Więcej informacji można uzyskać w Student Loans Company Limited (SLC) pod nr. tel. 0845 607 7577, od poniedziałku do piątku w godzinach 8.00-20.00, w sobotę i niedzielę od 9.30 do 17.30pm. Podana niżej strona internetowa zawiera wszystkie aktualizacje dotyczące przyznawania i wymogów dotyczących pożyczki studenckiej www.studentfinancedirect.co.uk systemie full-time - jesteś osobą niepełnosprawną, głuchą lub niedosłyszącą - jesteś niezdolny do pracy w ciągu następnych 28 tygodni - czekasz na powrót na studia, które przerwałeś z powodu choroby lub obowiązków opiekuńczych - masz więcej niż 60 lat. Maksymalna kwota, o jaką możemy się ubiegać. Kwota uzyskana z tego źródła nie pomniejsza kwoty o jaką możemy się starać z pożyczki studenckiej. Uzyskane fundusze mają pomóc w zakupie książek, materiałów dydaktycznych, podróży czy opieki nad dzieckiem. Maintenance Grant Student Loans Maintenance (SLM) for Bezzwrotna pomoc finansowa, której wysokość zleży od wysokości dochodu w rodzinie. Przy zarobkach poniżej £25.000 rocznie można starać się o £2.835, przy dochodach wyższych jest to część tej kwoty. Każdy funt uzyskany z tego źródła pomniejsza o funta kwotę o jaką będziemy mogli starać się z pożyczki studenckiej. Kwota pomniejszona może być maksymalnie o £1.260. Jeśli otrzymujemy pomoc z tego źródła, nie możemy się starać o wsparcie finansowe ze Special Support Grant. Więcej informacji można uzyskać we wspomnianym SLC. Zwrotna pomoc finansowa, dla osób poniżej 60 roku życia, na pokrycie kosztów związanych z zakwaterowaniem i życiem podczas trwania studiów (koszty zakupu żywności, ubrań, koszty p o d r ó ż y ) . S p ł a t a w yg l ą d a podobnie jak w przypadku student loan. Dla osób żyjących poza domem w początkowych latach studiów jest to maksimum £4.625, dla mieszkających z rodzicami £3.580. W ostatnim roku studiów jest to £4.280 w pierwszym przypadku i £3.235 w drugim. Sposób, w jaki można złożyć podanie o przyznanie funduszy, można uzyskać od SLC. Special Support Grant (SSG) Bursaries Bezzwrotna pomoc finansowa, której wysokość zależy od wysokości dochodu i spełnienia jedno z poniżej wymienionych kryteriów: - jesteś samotnym rodzicem - masz partnera, który również jest studentem i oboje jesteście odpowiedzialni za dziecko lub osobę poniżej 20. roku życia, która pobiera naukę w szkole nie wyższej niż szkoła średnia w Bezzwrotna pomoc finansowa skierowana do osób o niskim dochodzie. Wysokość stypendium zależy od uczelni, nie jest ono jednak mniejsze niż różnica między wysokością czesnego a £2.835 SSG lub SLM. Studenci, którzy otrzymują pomoc finansową z Maintenance Grant lub Special Support Grant mają zapewnioną minimalną wysokość środków finansowych, jakie strona 10| poradnik można otrzymać z tego źródła. Więcej informacji na temat p o z y s k a n i a l u b w y s o ko ś c i stypendium można uzyskać w każdej uczelni oraz na stronie www.bursarymap.direct.gov.uk Scholarship Bezzwrotne stypendium, o którego wysokości i warunkach przyznawania decyduje indywidualnie uczelnia. Część z nich przyznawana jest za osiągnięcia sportowe, bardzo dobre wyniki w nauce czy szczególne zdolności muzyczne. O więcej informacji należy zgłosić się bezpośrednio do władz uczelni lub poszukać na jej stronie internetowej. Disabled Students' Allowances (DSA's) Pomoc finansowa jest przyznawana na podstawie indywidualnego rozpatrzenia w n i o s k ó w o s ó b niepełnosprawnych, mających problemy z uczeniem się lub ze zdrowiem, po uprzednim przedstawieniu dowodów medycznych. O środki finansowe można starać się w ciągu całego roku nauki, na pokrycie kosztów zakupu specjalnego sprzętu (do £5.030), na niemedyczną pomoc naukową (do £20.000), na podstawową pomoc studencką (£1.680) lub na pokrycie dodatkowych kosztów związanych z transportem. Więcej informacji dostępnych jest w przewodniku Bridging the Gap dostępnym na: www.direct.gov.uk/studentf inance Aleksandra Kwiatkowska W następnym numerze: Parents' Learning Allowance, Childcare Grant or Adult Grant, College fee loan for graduate entrans to specified undergraduate courses At Oxford or Cambridge oraz o pomocy finansowej Lipiec 2008 Z kraju ojców Euro...Pa! 2008 Jako się rzekło ostatnim razem dziś znów będzie o piłce nożnej. A to z powodu trwającego Euro 2008. Ponieważ angielska d r u ży n a n a r o d o w a n i e zakwalifikowała się do turnieju Anglicy postanowili kibicować Naszym. Tak w każdym razie przedstawiają sytuację nasi korespondenci z Wyspy. Pozostaje mi wierzyć na słowo, bo cóż innego mi pozostaje (jak nie wierzyć na słowo). Kiepsko sobie Anglicy wybrali zastępstwo. Piszę te słowa pomiędzy naszym drugim, a trzecim meczem. Nastroje są, delikatnie mówiąc, średnie. Ale wciąż jesteśmy na fali wznoszącej, bowiem co prawda pierwszy mecz przegraliśmy, ale już drugi zremisowaliśmy. Losy trzeciego wydają się więc przesądzone. Optymiści twierdzą, że musimy wyjść na swoje, bowiem Chorwaci do najbliższego meczu z Polską wystawią samych rezerwowych, aby nie męczyć składu podstawowego. Wygraną mamy więc już w kieszeni. Pesymiści natomiast narzekają, że pierwszy mecz jak zawsze, drugi mecz o wszystko, a trzeci mecz o honor. Obawiam się, jako realista, że gdy będziecie czytać te słowa, to Anglicy będą musieli znaleźć sobie innego faworyta. Gryzę się tym do tego stopnia, że zmuszony jestem zmienić temat. Europa dotarła do Wrocławia i pojechałem ją tam obejrzeć. Ewa Michnik wraz z zespołem Opery D o l n o śl ąs k i e j z r e a l i z o w a ła kolejne superwidowisko plenerowe. Na Wyspie Piasek nad Odrą, w starej części miasta, z a p r e z e n t o w a n e z o s t a ło przedstawienie operowe Giuseppe Verdiego „Otello”. Znakomita scenografia, liczni statyści, soliści z Europy, ognie, światła, ruch, dźwięk i zimno jak diabli. Zanim Otello w czwartym a k c i e u d u s i ł D e s d e m o n ę, widownia zmalała o jedną trzecią. Ponieważ wcześniejsze dni były upalne, spragnieni doznań duchowych widzowie zapomnieli o sprawach cielesnych. To znaczy w domu zapomnieli i nie ubrali się ciepło, bo potem to już wszyscy cierpieli równo. Pewien meloman, który przyszedł w krótkich spodenkach, zwiał do domu po pierwszym akcie. Po drugim większość widzów ubrana była w kurtki z kapturami głęboko zawiązanymi nad oczami. Na Jak człowiek z człowiekiem... ..spotkałem człowieka chodź tu mój Przyjacielu, przystańmy na chwilę wina wypijmy, przy ognisku się ogrzejemy, i powiedz lub pomilcz, ale bądź prawdziwy... milczałem, a cisza wlewała się we mnie obieg krwi spowalniał niczym ruch uliczny miasto we mnie wygasło wraz z porankiem... Lena i Tom w i d o w n i k r z e s e łk a b y ły plastikowe jak na stadionie. O r g a n i z a t o r z y w c z e śn i e j porozkładali na nich prasę przeterminowaną różnych opcji, aby nie „ciągnęło”… od spodu. Racjonalizatorzy wkładali tę prasę p o d k o s z u l ę, p o p r a w i a j ąc w y d a t n i e w s p ółc z y n n i k przewodności cieplnej odzieży. Oblężony bufet ogłosił upadłość zabrakło ciepłej wody na kawę i herbatę, a na herbatniki nie było chętnych. Honor gastronomii ratowały kiełbaski z grilla. Moja ćwiartka starczyła na siedmioro. Młodzież skorzystała z dyspensy i też się załapała. Po trzecim akcie orkiestra wystąpiła w kurtkach. Desdemona (w tej roli zahartowana Rosjanka), szykując się do snu, odsłoniła ramiona. Szczęk zębów zagłuszał jej arię. Nad widownią unosiło się zbiorowe „Uduś ją! Uduś ją wreszcie”. Gdy Otello usłuchał zbiorowej prośby widzów, zegar ratuszowy bił godzinę drugą w nocy, a słupek rtęci osunął się na 7° C. To dolne C wypłoszyło trzecią część widzów. Ci, co pozostali, z radością bili artystom brawo (przemiana ruch-pracaciepło). I pomyśleć, że tak trudno było zdobyć bilety. Niezwykle było mi miło. Jerzy Wojciech KONKURS CZYTELNII! Tym razem do wygrania książka ‘Władysław Bartoszewski: Skąd pan jest? Wywiad rzeka’ autorstwa Jerzego Komara. Aby wygrać należy podać tytuł co najmniej jednej książki napisanej przez profesora Bartoszewskiego. Prawidłowe odpowiedzi prosimy przesyłać na adres: [email protected] podając w tytule maila ‘konkurs czytelnii 2B26’. Spośród prawidłowych odpowiedzi rozlosujemy jedna nagrodę książkową, którą funduje ksiegarnia: felieton/jak człowiek z czowiekiem | strona 11 Lipiec 2008 Wygraj PL książki! CZYTELNIA Niezwykłe spotkania W y o b r a źc i e s o b i e , że spacerujecie po ulicy albo jesteście w trakcie zakupów, gdy nagle widzicie waszego ulubionego pisarza. Co robicie? Prosicie o autograf? Spoglądacie ukradkiem czy całkiem odważnie? M a c i e o d w a g ę, a b y s i ę przynajmniej przywitać? Kiedy mnie spotkała taka sytuacja, skamieniałam. Dawno temu zaczytywałam się w powieściach Wiliama Whartona i marzyłam, aby go spotkać. Istny przypadek sprawił, że będąc we W r o c ła w i u , w s t ąp i ła m d o księgarni, zakupiłam książkę o nim, a potem poszłam zwiedzać ratusz. Otóż na samym szczycie ratuszowej wieży stanęłam z nim oko w oko i nie byłam w stanie wykrztusić słowa. Nie wiem już, jak poprosiłam o autograf, który wpisany został do książki trzymanej pod pachą, ale długi czas jeszcze nie mogłam uwierzyć we własne szczęście. A wiecie, kogo można spotkać w Newcastle? Ni mniej ni więcej tylko Eve Ibbotson, znaną również w Polsce. Pani Ibbotson pisze przeważnie dla dzieci, choć ma na swoim koncie powieści i dla dorosłych. Czy nie słyszeliście o książkach takich jak „Tajemnica peronu 13”, „Wyspa duchów”, „Dzikie oczy Amazonki”? Jeśli nie, to czas namówić swoje pociechy na sięgnięcie po którąś z nich. Z w ła s z c z a w W a t e r s t o n e s znajdziecie ich trochę, bo pisarka ma już 83 lata i napisała ponad 20 książek dla młodych czytelników. strona 12| czytelnia Właśnie ukazała się najnowsza powieść: „The Dargonfly Pool”, której to bardzo jestem ciekawa, tym ciekawsza, iż osobiście spotkałam jej twórcę. Już nie na wieży i nie tak niespodziewanie, ale i tak wrażenie niesamowite. Spotkanie owo odbyło się w bibliotece w Jesmond, przy okazji założenia klubu „Bonanza” dla dzieci. „Dzikie oczy Amazonki” czyli „Journey to the River Sea” była pierwszą książką czytaną przez klubowiczów, i powiem szczerze, że sama przeczytałam ją jednym tchem. Opowiada ona o osieroconej Mai, której dalsi krewni odnajdują się w dalekiej Brazylii. Maja wraz z guwernantką (jest przełom XIX wieku) wyrusza w daleką podróż. Wyobraża sobie, że życie w dzikiej Amazonii jest fascynujące i pełne przygód. Okazało się, że rodzina mieszka w zupełnej izolacji od świata i typowo po angielsku. Zabronione jest wychodzenie na tzw. podwórze, trzeba nosić białe rękawiczki i gorsety, nawet pomimo morderczych upałów. Na spotkaniu pani Ibbotson nadmieniła, że w jej powieściach czarny charakter to taki, który źle odnosi się do zwierząt, nawet tak paskudnych jak komary (jeśli powiem wam, że jej mąż był etymologiem, to staje się jasne, dlaczego pisarka staje po stronie wszelkiego życia ) . Dokładnie możemy zaobserwować to w „Journey to the River Sea”. Pani domu bez ustanku marnuje pieniądze na coraz to nowe i lepsze środki do zwalczania owadów (bezskutecznie). Dzieci (oprócz Mai są jeszcze dwie niezbyt przyjemne bliźniaczk) nie mogą mieć żadnego zwierzątka, nawet okien się nie otwiera w obawie przed wszystkim, co lata. Maja czuje się jak w więzieniu, ale dzięki mądrej guwernantce (też wyjętej z prawdziwego życia) udaje jej się wymykać na zewnątrz. Zaczyna się więc pasjonująca przygoda, pełna intryg i niebezpieczeństw. Według autorki wszystkie książki dla dzieci powinny dobrze się kończyć i tak jest oczywiście w każdej z jej powieści, dlatego chyba można powiedzieć, że są k s i ążk a m i s z c z ęśl i w e g o dzieciństwa. Mają jeszcze jeszcze kilka zalet, do których można zaliczyć wspaniałe poczucie humoru, niesamowitą w y o b r a źn i ę, h a r m o n i j n i e budowane napięcie i przede wszystkim przekazywanie podstawowych wartości. Dzieci znajdą w jej książkach wszystko, co dziecięcy umysł tak lubi: czarownice, duchy, smoki, ukryte, aczkolwiek blisko istniejące inne światy, intrygi, mrożące krew w ży ła c h p r z y g o d y , niebezpieczeństwa, dobre i złe postaci. Te ostatnie, ku naszej radości, zawsze otrzymują sprawiedliwą i często wymyślną karę. A przede mną kolejna wspaniała przygoda z pięknie wydaną pozycją „The Dragonfly Pool”, przed której kupnem niestety nie mogłam się powstrzymać... Grażyna Winniczuk Gratulujemy 7 zwycięzcom konkursu Czytelnii w 2B25. Nagrody książkowe funduje księgarnia: PolskieKsiążki (PolishBooks) Lipiec 2008 SPORT „PIŁKA JEST JEDNA, A BRAMKI SĄ DWIE” Pod takim hasłem odbywają się sobotnie mecze naszych rodaków. Mimo „angielskiej pogody” czy palącego słońca zawsze jesteśmy na miejscu o godzinie 14:00 na boisku niedaleko Civic Centre znajdującego się na Gateshead. Wszystkich chętnych serdecznie zapraszam, mile widziani są również kibice. W razie jakichkolwiek problemów ze znalezieniem boiska odsyłam na forum: www.ncl.to.pl/forum/sport lub email: [email protected] Adam Rydlewicz Mapka boiska w Gateshead poniżej. Budynek w kształcie połączonych kwadratów to Gateshead City Council, znajdujący się niedaleko stacji metra Gateshead. INTERNATIONAL TOURNAMENT POLACY NA PODIUM Częścią odbywającego się ostatnio festiwalu „Made in Poland” był Turniej, w którym swoich sił próbowały drużyny z Newcastle, Blyth i Consett. Rozgrywki odbyły sie w ostatni weekend maja na profesjonalnym boisku niedaleko stacji metra Callerton Park. Mecze odbywały się na zasadzie „każdy z każdym”. Drużyna, która zobyła największą liczbę punktów/bramek wygrywała spotkanie. Nie obyło się bez ostrej rywalizacji, kontuzji i litrów potu wylanych na boisku. 11-osobowe drużyny grające 3 mecze dziennie - po 25min BASKET FOR ALL!!! czyli KOSZYKÓWKA DLA WSZYSTKICH Już od kwietnia 2008 odbywają się darmowe sesje koszykówki organizowane przez polską społeczność w Newcastle. Te regularne spotkania przygotowane były z myślą o wszystkich Polakach, Anglikach, Waszych zagranicznych znajomych! W sumie udało nam się otrzymać grant od Newcastle City Council na dziesięć sesji, z których ostatnia przypada na lipiec. To, c z y b ę d z i e m y kontynuować zajęcia zależy od Ciebie! Jeśli The Glob team, foto: Anna Fraszczyk uda nam się zebrać połowa - dały z siebie wszystko. grupę minimum dziesięciu osób Ro z g r y w k i z a k o ń c z y ł y s i e chętnych do regularnej gry, to z w y c i ę s t w e m „T h e G l o b będziemy zajęcia kontynuować. Team”(Cpt Adam R.) , drugie Masz pytanie? Napisz do nas: miejsce zajęła „Consett [email protected] Team”(Cpt Marcin G.), a na Zapraszamy! trzecim uklasyfikowała się Adres obiektu: Centre for Sport, druzyna „Na Kacu” (Cpt Jarosław Westgate Community College, W.). Małą ciekawostką jest West Road, Newcastle drużyna, która wygrała turniej Anna Fraszczyk już po raz trzeci zajęli pierwsze miejsce na podium turniejów footballowych. Pod koniec lipca UWAGA!!! zostanie zoorganizowany kolejny turniej „11-a-side”, tak więc i w Jeśli wiesz o innych zajęciach tym miesiącu nie zabraknie sportowych w North East wrażeń. Wszystkie drużyny, które (siatkówka, badminton, basen...) chcia ł y by w z ią ć udz ia ł w dedykowanych dla polskiej rozgrywkach prosimy o jak społeczności - napisz do nas! najszybszy kontakt z Za m i e ś c i m y i n f o r m a c j e w organizatorem na e-mail: kolejnym numerze 2B! [email protected]. Zapraszamy do współpracy! Adam Rydlewicz sport| strona 13 Lipiec 2008 PL AKCENTY Made in Poland Polish 4 English Warsztaty językowe Polish 4 English minęły w przyjemnej pubowej atmosferze. Dzięki temu przy poznawaniu alfabetu na stole m o g ły s i ę p o j a w i ć b u t e l k i arcytrudnego do wypowiedzenia dla Anglików Żywca, a także Leżajska, Lecha, Perły czy Dębowego. Nazwy te stanowią niemałe wyzwanie dla wyspiarzy! Wszystko dla celów naukowych, wszystko na miejscu. Na zajęciach pojawili się zapaleńcy, którzy przed wyprawą do Polski lub pocałowaniem polskiej dziewczyny, chcieliby umieć powiedzieć parę słów po polsku. Dzięki warsztatom powinni sobie poradzić w polskiej restauracji czy pubie lub na polskiej ulicy, pytając o kierunek. Przede wszystkim po majowych s p o t k a n i a c h b ęd ą u m i e l i przeprowadzić krótką pogawędkę z Polakiem bez użycia rąk czy ... agielskiego. Anglicy podczas warsztatów „oswoili się” z językiem polskim, co na pewno wpłynie na ich jakość pobytu w kraju nad Wisłą. Owszem, nie mówią jeszcze płynnie po polsku, ale będą umieli „dogadać się”, jeżeli zajdzie taka potrzeba. Brawo dla odważnych, którzy wzięli udział w tej zabawie językowej mam nadzieję, że zachęci ich to do dalszej nauki języka polskiego i poznawania naszej kultury. Danka Kudlacik Od Redakcji: Warsztaty były jednym z projektów realizowanym w ramach festiwalu Made in Poland. WYSTAWA POFESTIWALOWA W polskiej restauracji Gospoda znajduje się wystawa pofestiwalowa zdjęć zrobionych w maju w czasie Made in Poland Festival. 15 różnych fotografii przedstawia bogactwo imprez, jakie odbyły się w ramach festiwalu. Serdecznie zapraszamy! Pełne sprawozdanie z festiwalu kultury polskiej Made in Poland pojawi się w kolejnym numerze 2B27. IMPREZA W CONSETT Już 1.08.2008 w Consett tradycyjnie w klubie Soviet Union będziemy mieli kolejną okazję usłyszeć polskich dj'ow. Tym razem w zupełnie nowym wydaniu. Impreza zatytulowana: ''IT'S LIKE THAT'' będzie prawdziwa gratka dla fanów czarnej muzyki, old shool i funky'owych klimatów. Agencja Mish-Mash Art Promotion przygotowała dla nas również coś ekstra tego wieczoru, oprócz dużej dawki dobrej muzyki będziemy mogli zobaczyć pokaz tańca breakdance przygotowany przez profesjonalnych tancerzy. Jest to bez wątpienia impreza, której nie można przegapić, tym bardziej, że jest to powrót polskich dj'ow: Don Matejo i Krzys-YOU Do Consett po kilku miesiecznej przerwie. Zapraszamy! Matej 1 sierpnia 2008 klub Soviet Union Front St, Consett. Start 21:00-2:00 Medieval Village 5 lipca odbedzie sie poraz pierwszy impreza o charakterze edukacyjnym pod nazwa Medieval Villlage. Przedstawiciele grupy Wulffengrimm z Hexham zawitaja w progi polskiego pubu w Newcastle The Globe i rozpoczna spotkanie majace na celu doksztalcic oraz zainteresowac lokalna historia. Impreza bedzie prowadzona calkowicie w jezyku polskim i odbedzie sie w godzinach od 12.00 do 15.00 w sobote 5 czerwca w polskim pubie The Globe w Newcastle. Dzieki ich uprzejmosci jestesmy w stanie zorganizowac tak nie zwykla oraz ciekawa impreze z mysla o naszych dzieciach. Kasia Bobrzak strona 14| pl akcenty Opis: Double Agent. Sztuka w polskim wykonaniu zawitała do Baltica! Prowokacyjny film pokazujący ‘prawdę’ o Polakach autorstwa Artura Żmijewskiego oraz instalacja ‘Nowolipie Group’ Pawła Althamera. Naprawdę warto zobaczyć! Data: 21/05-17/08 Godz.: 10am-6pm Adres: BALTIC Centre for Contemporary Art., Gateshead Quays, South Shore Road, Gateshead NE8 3BA Internet: www.balticmill.com free events Opis: Bambuco, czyli most na rzece Tyne. Most zbudowany z bambusa tworzy australijska firma. Prace rozpoczęły się w jeszcze w czerwcu, a cały most ma być gotowy 18 lipca i będzie to początek Summer Tyne Festival. Potem po 3 dniach, kiedy most z bambusa będzie do podziwiania w całej okazałości, firma rozpocznie powolną rozbiórkę.Więcej informacji na stronie: www.newcastlegateshead.com Opis: rozpoczęła się budowa Hotelu Monument przez japońskiego artystę Tatzu Oozu (do niedawna Nishi) . Hotel znajdzie się na szczycie kolumny Charles’a Earl Grey’a w Newcastle upon Tyne. Pokój ma być planowo gotowy 15 sierpnia i będzie możliwe przenocowanie w nim pomiędzi 15 sierpnia a 15 września. Centralną część pokoju będzie oczywiście stanowiła statua „szanownego” Charles’a Earl Grey. To za to wydarzenie jest częścią wydarzeń kulturalnych w NewcastleGateshead znanych pod nazwą EAST’08. Więcej info na: www.newcastlegateshead.com Ilona Serwicka ENGLISH ENG SUMMARY In this edition of 2B, reflecting the ongoing UEFA cup, there's a bit of football theme. But for those with no interest in football, there's an escape to Cornwall, a trip to the pub, advice on how to study in the UK and some thoughts about what to do when you meet one of your favourite authors. For CEzAR, something has to be written about Poland's involvement in the UEFA cup even if they didn't make it through to the next round! Whilst CEzAR's main concern was with making sure he could watch Poland's games on Polish digital TV, he also explores the wave of British support for Poland, in the absence of any 'home' teams, and not least because one of Poland's group Croatia were the reason England didn't make it through to the finals. Even The Sun produced a Polish edition in support of the Polish footballers and fans. I was, of course, one of the Angols (Brits) supporting Poland, and lost a bet with my boyfriend! The football theme continues in Jadwiga Skierska's article about Sir John Hall in her 'English Personalities' column. Sir John's 'rags to riches' story brought him from the coal mines in Ashington to build the Metrocentre and become one of the region's leading businessmen. On the way he invested in Newcastle United, in the hope that they might compete with FC Barcelona, and rebuilt St James' Park to create the biggest and most modern stadium in the north of England. Despite gradually withdrawing from United, he remains life president of the club and a major figure in the region. The heralding of summer by the UEFA cup (and soon Wimbledon too) leads thoughts to turn to holidays and Joanna LopmartChlasciak recommends Cornwall, one of the most picturesque parts of England, which one of Joanna's friends thinks feels like another country. Cornwall has many of England's biggest, best and 'most' features the most southern and most western points of mainland Britain, the warmest climate, the largest satellite state (Goonhilly) and the largest greenhouse (in the world! at the Eden Project). It's also home to a lot of history especially relating to the Arthur legends. For Joanna, though, the best bit is the coast with its high cliffs, sandy beaches and lush greenery. And she recommends the a walk along the South West Coast Path, nourished by a Cornish pasty en route and a cream tea at the end. For those that want an escape closer to home, Kasia Makarewicz explains the British pub “an essential element of British identity”, a place steeped in tradition and distinct from the bars and cafes found elsewhere. Kasia rightly interprets the pub as a place we Brits go to on every occasion, with friends and family, for food, a drink, or a go on the swings, as a 'home from home'. Kasia describes the distinctive and unchanging décor of the pub, the curious and traditional pub names, and the equally time-honoured pub menus. And she recommends we visit The Mill House, a pub on the Sunderland Highway, which has won best pub awards for three years running. If you do go, perhaps you'll bump into your favourite author, like Grazyna Winniczuk did in Wroclaw. On that occasion, Grazyna was rather dumbstruck, but she had better luck when she met children's author Eve Ibbotson in the library in Jesmond. For Grazyna, Ibbotson's books are full of intrigue and adventure, but always have a happy ending they sound like a good summer escape too. Aleksandra Kwiatkowska offers advice of fulfilling more serious and long-term plans starting to study in the UK. She outlines the complex system of fees, loans and grants for undergraduate degrees in the UK and explains where to get further help. Agnieszka Marta Mikolcz adds some more advice for Poles, from a legal perspective register with the Home Office! Agnieszka explains the Worker Registration Scheme and encourages all Poles to fill in the right form so that they can qualify, after 12 months employment, for full workers' rights in the UK. So, enjoy the football, visit England's best parts and pubs, do some reading and think about your future plans that seems to be the advice for Poles as the English summer starts. Alison Stenning
Podobne dokumenty
Pobierz
zaproszone do udziału w festiwalu Learning Revolution “Craft of all cultures”. Danuta Kudłacik z Agnieszką Maszkało i Martą Strzelecką zaprezentowały sztukę wycinanek łowickich. Stoisko cieszyło si...
Bardziej szczegółowo