Pobierz - 2B North East

Transkrypt

Pobierz - 2B North East
4FREE
Numer 26
Czerwiec/Lipiec 2008
Informator dla Polonii
www.2b.nepco.org.uk
Studia w UK strona 9
‘Miłość’ w Laing Art Gallery strona 8
Polska Szkoła Sobotnia!!! strona 2
Okładka: piknik rodzinny organizowany przez NEPCO w niedzielę 8 czerwca w Exhibition Park w Newcastle
Kornwalia
[6]
Sir John Hall
[5]
Czytelnia
[12]
SOBOTNIA SZKOŁA POLSKA
Zapisy
Kim jesteśmy?
Jesteśmy zintegrowanym, sprawnie działającym
zespołem świadomym, jak ważne jest
podtrzymywanie polskości za granicą. Nasza grupa
składa się z nauczycieli - entuzjastów, którzy pragną
przekazać dzieciom swoją wiedzę o Polsce, jej
języku, historii, geografii i kulturze. Naszym celem
jest uczenie polskich dzieci tego, czego nie nauczą
się w szkole angielskiej – uczenie o Polsce takiej,
jaką poznają ich rówieśnicy, którzy zostali w kraju.
Dlaczego tu jesteśmy?
W ostatnich latach wielu z nas wyemigrowało do
Wielkiej Brytanii. Część z nas przyjechała tutaj z
rodzinami. Pragniemy dać szansę polskim dzieciom
zachowania umiejętności pisania i czytania po
polsku oraz poznania historii i geografii kraju
rodziców.
Język polski przetrwa, ponieważ właśnie po polsku
będziecie się Państwo porozumiewać z dziećmi. Co
jednak stanie się z edukacją Waszego dziecka, kiedy
okaże się, że z jakichś powodów podejmiecie
Państwo decyzję o powrocie? Będzie ono miało
wiedzę z angielskiej szkoły, ale nie będzie umiało jej
pisemnie przekazać. Co gorsza, nie będzie znało
przeszłości Polski ani jej geografii. Dziecko, które nie
będzie umiało czytać ani pisać po polsku, może nie
poradzić sobie w polskiej rzeczywistości. Co stanie
się z dojrzałą osobą, która będzie chciała wrócić do
kraju rodziców i dziadków? Dorosły taki nie będzie
umiał przeczytać umowy o pracę ani napisać listu
motywacyjnego. Te właśnie braki w nauczaniu i
wiele innych będziemy chcieli uzupełnić w sobotniej
szkole polskiej.
Po co dzieciom język polski?
W życiu codziennym używamy od kilkuset do kilku
tysięcy słów, a język polski zawiera ich kilkaset
tysięcy! Wszystkie te słowa, które nie dotyczą naszej
codzienności, pojawiają się w naszym języku
rzadziej, a część z nich – w ogóle. Niestety,
mieszkając w Anglii, nasze dziecko będzie miało
szansę poznać uszczuplony zasób słów.
Ponadto dziecko, które wychowuje się za granicą,
ma ograniczony kontakt z językiem polskim, nie jest
w nim „zanurzone”, a poprzez to nie poznaje wielu
nowych wyrażeń. W polskiej szkole nasze dzieci
będą miały szansę poszerzyć swój zakres
słownictwa polskiego i poznać polską kulturę.
Będziemy chcieli zainteresować je Polską i
wykształcić umiejętność zdobywania wiedzy na jej
temat.
Dlaczego polska szkoła jest ważna?
Zdajemy sobie sprawę z wagi szkoły w życiu dziecka.
Dziecko w szkole uczy się i poznaje świat, ale też
nabiera umiejętności funkcjonowania w
dla polskich dzieci w North East
społeczeństwie. Poza tym nawiązuje przyjaźnie,
które odgrywają niebagatelną rolę w pozaszkolnym
życiu dziecka. Ważny jest również tzw. punkt
odniesienia – to, że w razie problemów dziecko wie,
do kogo się zwrócić. W Polskiej szkole znajdą się
osoby, które pomogą mu rozwiązać jego problem,
jeżeli z jakichś powodów nie będzie chciało zgłosić
się do innych instytucji czy rodziców. Dobrze, żeby
nasze dzieci miały oparcie w osobach, które mówią
tym samym językiem i pochodzą z tego samego
kręgu kulturowego.
Co oferujemy?
- Przygotowanie do zdawania egzaminów GSCE
oraz A-level, które akceptowane są przez system
edukacyjny w Wielkiej Brytanii i traktowane, jako
język obcy.
- Rzetelną poradę z zakresu szkolnictwa polskiego i
angielskiego.
- Interaktywne nauczanie o języku polskim oraz
polskiej historii i geografii.
- Szeroki zakres edukacyjnych imprez
pozaszkolnych.
- Pełną odpowiedzialność za dzieci pozostawione
pod naszą opieką.
Jakie są nasze pierwsze kroki?
Nasz zespół przeprowadza wstępną sondę, żeby
zorientować się, ile rodziców byłoby chętnych do
zapisania swoich dzieci do szkoły. Od tej liczby
będzie zależeć wynajem lokalu, w którym szkoła
będzie mieć swoją siedzibę. Aktualnie prowadzimy
wtej sprawie negocjacje z kilkoma instytucjami.
Z osobami, które wstępnie zgłoszą swoje dziecko
do szkoły, będziemy kontaktować się osobiście w
sierpniu. Otwarcie szkoły planujemy na wrzesień
2008. Więcej informacji będziemy publikować na
stronie NEPCO: www.nepco.org.uk
Zgłoszeń można dokonywać również na stronie
internetowej, wysyłając na adres:
[email protected] następujące informacje:
- imię rodzica,
- nazwisko rodzica,
- adres,
- kod pocztowy,
- email lub telefon kontaktowy,
- imię dziecka,
- wiek dziecka.
To ważne, żeby Państwa dziecko uczyło się
o kraju swoich rodziców.
Danka Kudlacik
Lipiec 2008
Witamy w
Reklama w 2B?
Napisz do nas!
Adres: [email protected]
INFORMATOR DLA POLONII
Witajcie w 2B26!
Sportowe emocje Euro 2008 już za nami, jednak
w 2B znajdziecie artykuły, które przypomną
Wam te niezapomniane chwile (’Moja Brytania’ i
‘Z kraju ojców’). Po sporcie czas na odpoczynek.
Tym razem na magiczną podróż zapraszamy do
Kornwalii (’Magiczne miejsca’). A po
odpoczynku czas do pracy, w której należy
pamiętać o rejestracji w Home Office
(’Poradnik’). Dla tych, co planują studia w UK
przewodnik po źródłach finansowania edukacji.
A skoro o edukacji mowa zapraszamy do
zapoznania się z planem otworzenia Polskiej
Szkoły Sobotniej dla dzieci w North East
(strona 2)! Po nauce natomiast zapraszamy na
pinta do, jak sugeruje artykuł ‘Język bez granic’,
‘domu publicznego’?! Dodatkowo w 2B po raz
pierwszy nowy dział ‘Sport’ oraz sprawdzone już
‘polskie akcenty’ i ‘free events’. Po krótkiej
przerwie wraca również angielskie
podsumowanie całego wydania 2B (’English
Summary’).
Zapraszamy do uważnej lektury!
I do współpracy!
Anna (FrAnia) Fraszczyk
Spis treści
Sobotnia Szkoła Polska strona 2
Moja Brytania strona 4
Sir John Hall strona 5
Kornwalia strona 6
Język bez granic strona 7
Gorące serca strona 8
Poradnik - Home Office strona 9
Poradnik - Studia w UK strona 9
Z kraju ojców strona 11
Jak człowiek z człowiekiem strona 11
Czytelnia strona 12
Sport (nowy!!!) strona 13
PL akcenty strona 14
English Summary strona 15
Wydawca:
Jeśli chcesz tworzyć z nami 2B - magazyn dla Polonii w
North East i zdobyć bezcenne doświadczenie - napisz
do nas!
Jesteśmy otwarci na propozycje
i konstruktywną krytykę!
2B jest informatorem dla Polonii żyjącej w Newcastle
i regionie północno-wschodniej Anglii (North East).
Miesięcznik tworzony jest wolontariacko przez grupę
osób związaną z NEPCO. Zyski z reklam przeznaczane
są na druk magazynu. Wolontariusze nie czerpią z tego
tytułu żadnych korzyści finansowych.
Chcesz się do nas przyłączyć?
Zapraszamy!
[email protected]
Redakcja:
Oprawa graficzna: Anna (FrAnia) Fraszczyk
Artykuły: Aleksandra Kwiatkowska, Alison Stenning,
Joanna Lompart-Chlaściak, Danka Kudlacik,
Grażyna (Grawinka) Winniczuk, Jadwiga Skierska,
Jerzy Wojciech, Lena Weber i Tom, Kasia
Makarewicz, Michał Fichtelbaum, Agnieszka Maria
Mikolcz, Szymon (Simon) Wierzchowski...
Projekt: Rafał Rutyna
Wsparcie techniczne ekipie 2B zapewnia:
North East
Polish Community
Organisation
Wsparcie:
spis treści| strona 3
Lipiec 2008
Moja brytania
tego kurteczka - w pakiecie, co mi
mistrzostw. Jest to chyba jeden z
go moje Szczęście kupiło, akurat nie
powodów, dla których angielscy kibice
było. O zgrozo! - pomyślałem - znów
będą trzymać kciuki za naszych.
pech. W takiej sytuacji jak ja były
Bulwarowka „The Sun” zapowiedziała
miliony kibiców w Polsce i przez
nawet, ze wyda gazetę po polsku.
swoje naciski zmusili Polsat, by
Polska Gola!
Życie na emigracji nie jest łatwe,
pokazano mistrzostwa w kanale
narzekamy na nasz kraj, na obłudę
otwartym. Uff, odetchnąłem z ulga.
polityków, na spadający kurs funta,
Będę oglądał.
lecz
gdy
grają biało-czerwoni
wszystko odchodzi na dalszy plan.
No tak, czerwiec, mistrzostwa
Wtedy liczy się to, że jesteśmy
Europy, Polacy grają i żeby nic o tym
Im bliżej do mistrzostw, tym w
Polakami, że tam grają NASI i że choć
nie napisać? W życiu!!! Kibic jestem,
pracy staję się ważniejszy, bo
Anglia to piękny kraj, to jednak nigdy
wiec ten felieton należy do piłki
angielscy koledzy, tez kibice, z
nie będzie ona naszą ojczyzną.
nożnej.
braku „swoich” na Euro muszą
Dlatego
wielu
wspaniałych
NARESZCIE. Krzyknąłem po
kibicować „moim”, czyli Polakom.
przeżyć przy oglądaniu Euro2008
tym, jak Polacy awansowali, a po
Dawid, zapalony gracz zakładów
życzy zapalony kibic.
tym, jak Anglicy odpadli, czułem się
bukmacherskich, pyta mnie, czy
- co tu dużo mówić
mamy
dużo, dużo
lepiej. No, wreszcie jesteśmy lepsi
szanse.
Od
niego
dowiedziałem się, że jeśli Polacy
od wyspiarzy - pomyślałem. Po
zdobędą mistrzostwo
pierwszej radości przyszedł czas na
bukmacherzy płaca 1:50.
Europy
refleksje. O kurde, jak Angole nie
„Postaw 100 a zgarniesz 5tys.”-
grają, to zapewne nie będą
namawia Dawid, ale nie jestem aż
pokazywać mistrzostw. Strach
takim
zajrzał mi w oczy, ale od czego ma
angielskiemu koledze radzę, że jeśli
o p t y m i s t ą.
Mojemu
się rodzinę w Polsce. Telefon i
chce zarobić, to niech postawi na
rozpaczliwa prośba:
Polaków w meczu z Niemcami, bo
- Kochanie, kupuj mi tu zaraz Polsat
po reklamie, jaką puszcza ichniejsza
Cyfrowy, bo ja tu zginę bez piłki! -
(niemiecka)
TV, a która pokazuje
powiedziałem żonie, a że zna moją
nas
pasję, to kupiła, przywiozła, i mam.
niekorzystnym świetle, cala Polska
w,
co
tu
u k r y w a ć,
HURRA!. W kraju jak zwykle TVP
jest nieźle wkurzona i zapewne
walczyła z POLSATEM i nie dogadali
będziemy chcieli utrzeć nosa
się. Finał taki, że mecze będą tylko w
„szwabom”.
Polsacie. Napędzili mi trochę
Dla Anglików jednak ważne jest
strachu, bo cwaniaczki chciały
coś innego, a mianowicie żebyśmy
zarobić więcej i powiedzieli, że i
wygrali z Chorwacja, bo to ten
owszem Polsat, ale Sport Plus, a
zespół zafundował im wakacje bez
strona 4| moja brytania
Cezary Niewadzisz
Od Redakcji:
Tekst został napisany jeszcze przed
pierwszym występem polskiej
reprezentacji na mistrzostwach...
Kącik literacki
nazywanie rzeczy
imiona i rzeczy
z początku
opierają się
wzajemnie
każde z nich
zachować chce
własną odrębność
i znaczenie
dopiero człowiek
przełamuje opór
abstraktu
i materii
tak długo rzecz
po imieniu wola
aż je z sobą
sklei
Grażyna Winniczuk
Lipiec 2008
Angielskie osobistości...
Wsparcie ze strony trenera klubu
Sir John Hall - dożywotni prezydent Newcastle United FC.
Kevina Keegena zaprowadziło
do
rozpoczęcia
przebudowy.
„sroki” do Premiership, a w sezonie
Jak wiecie opisywanie angielskich
1995-96 do wicemistrzostwa ligi,
osobistości weszło do kanonu stałych
nieznacznie dając się wyprzedzić
tematów 2B. Dziś chcielibyśmy
Manchesterowi United. W 1997
poświęcić chwilę całkiem pokaźnej
kłopoty zdrowotne zmusiły go do
grupie fanów piłki nożnej. Natomiast
przekazania
niezainterwsowanym w tej dziedzinie
Freddy'emu Shepherdowi, a część
prezesostwa
proponujemy prześledzenie biografii
obowiązków swojemu synowi,
lokalnego biznesmena, miłośnika
Douglasowi. W 2007 za 55 milionów
futbolu,
funtów sprzedał 41,6% udziałów w
k t ór y
pracownika
ze
kopalni
z w y k łe g o
Craigside
stał się
właścicielem prężnie działającej firmy
deweloperskiej, a w rezultacie
dożywotnim prezydentem Newcastle
potrzeby kibiców rosły z roku na rok,
United Football Club.
a polityka przestrzenna miasta
Pochodzący z Ashington, sir John
Hall
przez
lata
pracował na
ostatniego siedemdziesięciolecia nie
sprzyjała rozbudowie stadionu.
stanowisku geometry w jednej z
Od 1880r. sportowa rywalizacja
kopalni North East. Z czasem podjął
zdążyła nabrać tempa. Potrzeba
decyzję o pracy na własny rachunek w
pomieszczenia coraz większej liczby
branży budowlanej i w 1980 jego
kibiców również wzrosła. Może i
firma uzyskała zlecenie na budowę
trudno to sobie wyobrazić, ale na
centrum handlowego MetroCentre.
czas pierwszych spotkań klubowych
Inwestycja stworzona z potężnym
gospodarze zabierali swoje owce z
rozmachem dodała Johnowi skrzydeł i
murawy, a miłośnicy krykieta z
swoje zamierzenia inwestycyjne
wielkim
zaczął kierować w stronę ukochanego
świdrowali
niezrozumieniem
oczami
pomiędzy
sportu. Jako że należy do tej wąskiej
zawodnikami Newcastle West End i
grupy rodowitych przedstawicieli
Newcastle East End (od 1892
North East jaką są Geordie, toteż
znanych jako Newcastle United FC)
miotały nim zawsze wielkie emocje,
w poszukiwaniu piłki.
gdy zasiadał na trybunach stadionu
Newcastle United, jednak mimo
wszystko
St. James' Park. Podczas przygotowań
Park staje się celem wypraw
do rozbudowy stadionu wcielał się w
najstarszych
najmłodszych
rolę kibica, by podjąć najwłaściwsze
miłośników futbolu, niezależnie od
kroki. W skrytości ducha wierzył, że
p łc i .
Konstrukcja
sprawuje
Newcastle United FC.
Rozmaite są opinie na temat
jego obecnej działalności dla
drużyny Newcastle. Mimo wszystko
do tej pory dokonał dla nich wiele, a
przy okazji dla miasta i całego North
East. Dzięki wytrwałej walce z
oporem
urzędników
n a j n o w o c z e śn i e j s z y
powstał
obiekt
sportowy w północno-wschodniej
Anglii i najprawdopodobniej nadal
będzie rozbudowywany.
Ponadto sir John, będąc osobą
publiczną, wspiera rozwój lokalnych
firm i małych przedsiębiorstw. Spotyka
się z młodymi ludźmi, by rozmawiać o
pomysłach biznesowych, pomagać w
ich kreowaniu i sposobach realizacji.
Dziś po przebudowie St James'
i
nadal
dożywotnią funkcję prezydenta
zajmuje
dzięki podjętym staraniom Newcastle
powierzchnię 52 tys. m² (06m x
United FC przyćmi sukces FC
68m), a na sześciopoziomowych
Barcelony. Miał zamiar uczynić ponad
trybunach w czterech skrzydłach
100-letni obiekt stadionu jednym z
jest w stanie pomieścić ponad 60
największych i najnowocześniejszych
tys. kibiców. Hallowi, dzięki własnej
w Północnej Anglii. Tym bardziej, że
wytrwałości, udało się doprowadzić
Może i Wam, drodzy przedsiębiorcy,
kiedyś uda się napić whisky z Johnem i
porozmawiać o lokalnych problemach
w rozwoju budownictwa, kłopotach
walutowych i kryzysie energetycznym
przewidywanym
w
najbliższym
trzydziestoleciu. Wówczas podzielcie
się z nami tą wiedzą, jak ja dzielę się
dziś swoją z Wami.
Jadwiga Skierska
angielskie osobistości | strona 5
Lipiec 2008
MAGICZNE MIEJSCA
Kornwalia
Kornwalia
Moja znajoma mówi, że za każdym razem, gdy jedzie do Kornwalii,
a co roku odwiedza tam swą ciocię, ma wrażenie, że jedzie za
granicę. Dla niej Kornwalia jest jak śródziemnomorskie wybrzeże
ze swoimi słonecznymi plażami i klifami, palmami, błękitnym
oceanem i małymi rybackimi wioskami.
K ornwalia cieszy się opinią
jednego z najbardziej
malowniczych zakątków Anglii.
Ma tam część swoich posiadłości
książę Karol. Pisarka Daphne du
Maurier umieściła w Kornwalii
akcje swych powieści, w tym tej
najbardziej znanej, zatytułowanej
„ R e b e k a ” ( k t ór ą p óźn i e j
Hitchcock, z oscarowym
sukcesem, przeniósł na duży
ekran). W krainie tej mieszkają
również bohaterki wzruszającego
filmu „Lawendowe Wzgórze”
(Ladies in Lavender). A to tylko
nieliczne przykłady Kornwalii jako
natchnienia twórców.
Kornwalia może poszczycić się
kilkoma „naj” jest tam najdalej
na zachód wysunięty punkt Anglii
o nazwie Land's End oraz najdalej
na południe położona część
angielskiej ziemi zwana Lizard
Point. Oprócz tego jest tam po
prostu najcieplej! Kornwalia
Anglikom kojarzy się z ze
słonecznymi wakacjami na plaży i
kąpielami w oceanie. Miejscowość
Newquay to coś w rodzaju letniej
stolicy Anglii, a na pewno stolicy
brytyjskiego surfingu. Do 1998 r.
właśnie tam odbywały się
światowe mistrzostwa w tej
dyscyplinie.
Dla tych, którzy interesują się
telekomunikacją, Kornwalia to nie
lada gratka. Znajduje się tu
bowiem Goonhilly Earth Station największa stacja satelitarna na
magiczne miejsca| strona 7
z i e m i .
Z
d u ży m
prawdopodobieństwem można
stwierdzić, że nasze e-maile i
rozmowy telefoniczne są
obsługiwane przez którąś z 60
anten tej stacji. Natomiast
najnowszą atrakcją regionu jest
Eden Project, czyli największa na
świecie szklarnia. W kilku
kopułach odtworzono warunki
panujące w dwóch strefach
k l i m a t y c z n y c h :
śr ód z i e m n o m o r s k i e j i
r ów n i k o w e j . M o żn a w i ęc
dowiedzieć się, jak rosną
egzotyczne owoce i przyprawy:
pieprz, ananas, papryka, curry,
kawa, kakao...
Z wolennicy historii również
znajdą w Kornwalii coś dla siebie.
Podobno stąd wywodził się
legendarny król Artur - w Tintagel
można obejrzeć ruiny zamku, w
którym, według tradycji, się
urodził. Warta odwiedzenia jest
też St Michael's Mount,
malownicza wyspa przy
miejscowości Marazion, odcinana
od lądu przez przypływ, na której
stoi zamek i kaplica sięgające XII
wieku, gdzie miał objawić się
archanioł Michał. Stulecia XVIII i
XIX pozostawiły po sobie
s p u śc i z n ę p r z e m y s ło w ą.
Kornwalia dominowała wówczas
na światowych rynkach cyny i
miedzi. Niektóre kopalnie tych
dwóch surowców, niegdyś liczne i
ważne dla regionu, a dziś już
nieczynne i zapomniane,
przeżywają swą drugą młodość
jako atrakcje dla turystów.
Dla mnie jednak prawdziwy urok
Kornwalii to jej wybrzeże.
Wysokie klify, obrośnięte na
szczytach roślinnością, która
mimo że musi opierać się silnym
wiatrom, jest bujna, kwitnąca i
soczyście zielona; małe zatoczki,
znikające pod wodą w czasie
przypływu; latarnie morskie
romantycznie położone na
s k a l i s t y c h , p r z y b r z e żn y c h
wyspach; piaszczyste plaże i ten
b łęk i t n y k o l o r w o d y . T o
prawdziwe oblicze Kornwalii
n a j l e p i e j p o d z i w i a ć, r o b i ąc
wycieczki po South West Coast
Path. Jest to pieszy szlak o łącznej
długości 630 mil biegnący po klifach
i p l a ża c h w z d łu ż c a łe g o
p o łu d n i o w o - z a c h o d n i e g o
w y b r z e ża . T r a s a j e s t t a k
u r o z m a i c o n a , że z a r ów n o
spacerowicze, jak i amatorzy
długodystansowych pieszych
wypraw nie będą zawiedzeni. A po
trudach wędrówki jedni jak i drudzy
zasłużą na Cornish pasty, czyli
lokalne danie przypominające
ogromnego pieroga z mięsnym lub
warzywnym nadzieniem, a na
podwieczorek, Cornish clotted
cream tea - herbatka i słodka
b u łe c z k a ( z w a n a s c o n e )
posmarowana tradycyjną gęstą,
s ło d k ą śm i e t a n ą i d że m e m
t r u s k a w k o w y m . Ży c z ę w i ęc
smakowitych wypraw do Kornwalii.
Joanna Lompart-Chlasciak
Przydatne strony internetowe dla
wybierających się do Kornwalii:
Cornwall Tourist Board:
www.visitcornwall.com
Tintagel Castle:
www.englishheritage.org.uk/server.php?show=na
v.15393
St Michael's Mount:
www.stmichaelsmount.co.uk
Goonhilly Earth Station:
www.goonhilly.bt.com
Eden Project:
www.edenproject.com
South West Coast Path
www.southwestcoastpath.com
Noclegi w Kornwalii:
www.cornwall-stay.com
Lipiec 2008
sfer („The Queen's Head”, „The
Język bez granic
King's Head”, „The Duke of
Oxford”).
„GRANICE MOJEGO JĘZYKA SĄ GRANICAMI MOJEGO ŚWIATA”
(Ludwik Wittgenstein)
Rodzinne wyjście do... ‘domu publicznego’?
Niczym innym jest wszakże
element
trendy
to
zwierzęta gospodarcze i ptactwo
(„The Bull”, „The Black Swan”,
„The Dun Cow”), oraz tradycyjne
zawody wiejskie („The Sheep
Shearers”, „The Bricklayer's
PUB po prostu public house; tak
istotny
Inne
Arms”). Podobnie tradycyjne jest
brytyjskiej
menu. W wielu pubach można
tożsamości. Każda szanująca się,
zjeść „zapiekankę pastucha”,
choćby najmniejsza, brytyjska
„lunch orzącego chłopa”, itp.
wioska ma przynajmniej jeden
Jeżdżąc po wyspie, uwielbiam
pub. Próby zamknięcia lokalnego
przyglądać się nazwom pubów.
pubu często kończą się ogólnym
piwnym. Popularne są zwłaszcza
oburzeniem i protestami całej
Te
wieczory, kiedy odbywa się quiz,
nasuwają mi pytanie, czy ktoś
okolicy.
obserwacje
niezmiennie
albo jest muzyka na żywo. W
Brytyjskie puby różnią się
wpadł już na pomysł ogłoszenia
pubach odbywają się urodziny,
charakterem nie tylko od barów i
konkursu na najdziwaczniejszą
czasami wesela. Dla Brytyjczyków
kafejek w innych krajach, ale są
nazwę pubu… Takie przykłady jak
pub to home from home
specyficznym zjawiskiem w samej
„Wielbłąd pod kołdrą” albo „Żaba
poza domem'.
Wielkiej Brytanii. To miejsca
'dom
w szlafroku” na pewno miałyby
Ta jego „funkcja” widoczna
szansę na nagrodę.
zakopane w tradycji, gdzie czas
jest
jakby stanął, gdzie nie słyszano o
Obowiązkowe dywany od ściany
w s p ółc z e s n e j
filozofii
o g ól n o k r a j o w y
do ściany, nieduże okienka,
„fastfoodowej” tu się przychodzi
najlepszych pubów. Bodajże od
kominek któż by się tu nie czuł
posiedzieć, spotkać, spędzić czas.
trzech lat z rzędu zwycięzcą jest
swobodnie i przytulnie jak w
pub, który dla wielu z Was,
r ów n i e ż w
wystroju.
Co roku natomiast odbywa się
ranking
Nie ma tu stad rozpędzonych
domu? Puby nie zmieniły się
kelnerów. Jest za to stary John,
m i e s z k a ńc ów
wyglądem od dziesięcioleci.
Washingtonu i okolic będzie się
znajdował po sąsiedzku: „The Mill
Gateshead,
barman, który mieszka nad
Nawet najnowszy budynek jest
pubem, spędził w tej pracy całe
starannie wystylizowany, tak żeby
życie i zna każdego po imieniu,
House”, przy rondzie kończącym
wyglądał na co najmniej stuletni.
Sunderland Highway. Zachęcam
nawet jeśli jesteś tu dopiero drugi
Do pubu niełatwo zerknąć z
raz. John często wie, co kto pije, i
do odwiedzin, zwłaszcza po
zewnątrz. To kolejny element
zmroku, kiedy to podświetlony
jak zauważy, że kierujesz się w
tradycji
stronę baru, będzie czekał z
wiktoriański,
pubów
archaizm
kiedy
to
nie
Twoim gotowym do odbioru
wypadało spożywać alkoholu na
piwem,
widoku. Dlatego też niewiele
zanim
jeszcze
je
zamówisz.
Do pubu idzie się z kumplami
budynek pubu wygląda jak dwa
ogromne kufle piwa z pianką!
Kasia Makarewicz
pubów ma stoliki przed wejściem.
Przywiązanie do tradycji jest
'na piwko' (for a pint) przy meczu
silnie widoczne w nazwach
lub grze w rzutki, z teściami na
pubów. Niezliczone są ilości
obiad, z rodziną na lunch
p u b ów
)zwłaszcza niedzielny(, z dziećmi
królewskich głów, książąt, i
na frytki i huśtawki w ogródku
innych zacnych osób z wyższych
n o s z ąc y c h
imię
strona 6| język bez granic
Lipiec 2008
Recenzja...
Gorące serca
tak bardzo inspirującego do
tworzenia tematu nie ma.
Zebrane w Laing Art Gallery prace
ukazują historie wielkich miłości,
przedstawiają zarówno duchowe
emocje towarzyszące miłości
dwojga ludzi - głęboką więź między
parami (Chagall), jak też miłość
rodzicielską (Rafael). Można na nich
odnaleźć czułość, flirt,
rozczarowanie, rywalizację,
wierność, przeszkody stojąc na
drodze do miłości oraz jej triumf.
Wszystkie te elementy powtarzają
się przez wieki, a twórcy przenosili i
dalej zapewne przenosić je będą na
swe płótna.
W Polsce mamy zaledwie kilka
mu ze ó w, któ re w swyc h
zbiorach posiadają dzieła
światowego malarstwa.
Zdecydowanie lepiej wygląda
to w krajach Europy
Zachodniej, gdzie nawet
niewielkie muzea mogą
pochwalić się obrazami
największych mistrzów. Nie
inaczej jest w Wielkiej Brytanii,
zwłaszcza w Londynie, ale jak
się okazuje mieszkańcy Norht
East wcale nie muszą jechać do
stolicy UK, żeby zobaczyć cenne
i ważne dla światowej sztuki
obrazy. Wystarczy udać się do
Laing Art Gallery w Newcastle.
Oglądając wystawę, bez
wątpienia należy dłużej
zatrzymać się przy trzech
zgromadzonych tu
„perełkach”.
Od 19 kwietnia br. można tu oglądać
wystawę pt. „Miłość” przygotowaną
przy współpracy Tyne & Wear
Museum, Bristol Museum oraz
National Gallery w Londynie.
Właśnie z tego ostatniego muzeum
pochodzą najcenniejsze i zarazem
najciekawsze prace tworzące
„Miłość”. Na uwagę zasługują
zwłaszcza: „Portret młodej kobiety”
Jana Vermeera, „Piknik” Francisca
de Goyi, „Bukiet z latającymi
kochankami” Marca Chagalla,
„Madonna z goździkami” Rafaela,
„Kupid skarżący się Venus” Lucasa
Cranacha Starszego, „Dobry
samarytanin” Jacopa Bossana, i
„Pożegnanie bohatera” Williama
Tu r n e r a . N a e k s p o z y c j i
zgromadzono także prace
Anthony'ego Frederika Sandsa,
Williama Hunta, Jana Steena,
Davida Hockney'a, Hendricka
Bruggena i wielu innych twórców
przestrzeni kilku wieków od
szesnastego, aż do współczesności.
Znaczna rozpiętość czasu oraz
szeroki wybór artystów pozwolił
twórcom wystawy ukazać temat
miłości we wszystkich jego
złożonościach i stylach, które
towarzyszyły artystom w ich
czasach. Historia sztuki dowodzi, że
miłość można przedstawić we
wszystkich niemal kształtach,
wielkościach i formach. Drugiego
To prace Vermeera, Rafaela i
C h a g a l l a . O b r a z ó w
siedemnastowiecznego mistrza
niderlandzkiego Jana Vermeera
zachowało się do naszych czasów
z a l e d w i e 3 4 . Te n , k t ó r y
eksponowany jest na wystawie,
należy do mniej znanych. Powstał
około 1670 roku i przedstawia
samotną młodą dziewczynę zdającą
się myśleć o ukochanym, stojącą
przy instrumencie muzycznym
przypominającym klawesyn. Fakt
ukazania instrumentu jest istotny,
bowiem muzykę często wiąże się z
miłością. Nie koniec na tym jednak
symboliki miłości. Za kobietą na
ścianie wisi obraz przedstawiający
rzymskiego boga miłości. Trzyma on
w ręku pojedynczą kartę co można
interpretować jako deklarację
wierności i wiarę w jedyną
prawdziwą miłość. Bajkowy i
niezwykle romantyczny jest jak
zwykle Marc Chagall. Obraz, który
możemy oglądać, powstał po
śmierci żony Belli
szczęśliwej
towarzyszki życia malarza. To
właśnie ją uwiecznił na obrazie,
ukazując w sukni ślubnej, płynącą z
bukietem kwiatów po niebie nad
rosyjskim miasteczkiem. Jej
ukochany, prawdopodobnie sam
Chagall, wychylając się z okna ich
domu trzyma ją za rękę. W zupełnie
innym klimacie jest obraz Rafaela
strona 8 I recenzja
powstały około 1506 roku. Na tym
maleńkim obrazku Matka Boża
przedstawiona jest z dzieciątkiem
trzymającym goździki. Madonna
przygląda się ciepło synowi, ale
widoczne jest tu pewne oddzielenie
obu postaci, wskazujące na przyszłą
rozłąkę matki z synem.
G oście, którzy przyjdą na tę
romantyczną wystawę, będą mieli
po jej obejrzeniu serca gorące
g ł o s z ą o r g a n i z a t o r z y.
Niewykluczone. Warto sprawdzić.
Ekspozycja czynna jest do 13 lipca
br. Wstęp bezpłatny. Jest więc
jeszcze sporo czasu, aby zajrzeć do
Laing Art Gallery mieszczącej się
zaledwie kilkanaście kroków od
stacji metra Monument. Po
zamknięciu ekspozycji w Newcastle,
od 24 lipca „Miłość” eksponowana
będzie w National Gallery w
Londynie.
Pewnego rodzaju uzupełnieniem
„Miłości” jest wystawa
amerykańskiej artystki
awangardowej Yoko Ono, niegdyś
żony Johna Lennona. Odwiedzając
jej salę, na zawieszonych na ścianie
płótnach, można przykleić zdjęcie,
karteczkę z życzeniami lub
wiadomością do kogoś bliskiego.
Wystawa wędruje po świecie i z
Newcastle trafi do Ameryki.
Paweł Stanny
Adres: Laing Art Gallery, New Bridge
Street, Newcastle upon Tyne, NE1
8AG, Tyne & Wear, England
Open: Monday to Saturday 10 - 5pm
Sunday 2 - 5pm
Laing Art. Gallery
Lipiec 2008
Poradnik
Powyższą dokumentację należy
przesłać na następujący adres:
OKIEM PRAWNIKA Worker
Registration Scheme
Czy Polacy mogą legalnie
pracować w Anglii?
Od 1 maja 2004 r., kiedy Polska
wstąpiła do Unii Europejskiej,
Polacy nie muszą uzyskiwać
pozwolenia na pracę, aby móc
pracować legalnie w Anglii.
Jednak pozostał obowiązek
rejestracji w Home Office. Jeżeli
nie dokonasz rejestracji w trakcie
jednego miesiąca od rozpoczęcia
pracy, twoje zatrudnienie może
zostać uznane za nielegalne i
może zostać przerwane.
G d z i e m o żn a z n a l e źć
formularz rejestracyjny?
Wystarczy wejść na stronę
internetową:
http://www.ukba.homeoffic
e.gov.uk/workingintheuk/w
r s / w o r k e r s / i w y p e łn i ć
formularz WRS )WRS form(.
F o r m u l a r z j e s t w j ęz y k u
angielskim, jednak poniżej
formularza zamieszczono
objaśnienia w różnych językach,
również w języku polskim.
Jakie dokumenty należy
z a łąc z y ć r a z e m z
formularzem?
Przy rejestracji wymagane są
następujące dokumenty:
- Formularz zgłoszeniowy z
d o łąc z o n y m c z e k i e m l u b
przekazem pocztowym) opłata za
rejestrację wynosi 90 funtów
- Paszport lub dowód osobisty;
Dokumentacja uzupełniająca:
dwa aktualne, kolorowe zdjęcia
paszportowe oraz kopia listu od
obecnego pracodawcy
p o t w i e r d z a j ąc e g o d a t ę
zatrudnienia;
PO BOX 492
Durham
DH99 1WU
Co dalej po zatwierdzeniu
wniosku?
Po zatwierdzeniu wniosku
otrzymasz kartę rejestracji
pracownika oraz zaświadczenie
upoważniające do pracy u
Twojego pracodawcy. Po 12
miesiącach pracy otrzymasz
pełne prawa pracownicze i nie
b ęd z i e s z j u ż p o d l e g a ć
obowiązkowi rejestracji. Wtedy
też będziesz mógł ubiegać się o
prawo stałego pobytu.
G d z i e m o żn a u z y s k a ć
dodatkowe informacje?
Jeżeli potrzebujesz dodatkowych
informacji skontaktuj się z Biurem
Obsługi Klienta do spraw
Pozwoleń na Pracę w godzinach
9.00-17.00, od poniedziałku do
piątku:
Telefon: 01142074074
Email:
[email protected]
i.gov.uk
Agnieszka Marta Mikolcz
STUDIA W UK
Skąd uzyskać pieniądze na
studia…?
Studia na brytyjskich uczelniach
są płatne. Roczne czesne na
brytyjskich uczelniach wynosi- w
zależności od stopnia i kierunku
studiów - od £1.200 do £20.000.
Maksymalna wysokość czesnego
w roku akademickim 2008/2009
na uczelniach angielskich,
walijskich i w Irlandii Północnej
wynosi £3.145, na
niemedycznych kierunkach w
uczelniach szkockich wynosi
£1.700. Każda osoba, która
dostanie się na studia ma
możliwość starania się o pomoc
finansową na pokrycie kosztów
czesnego jak i samych kosztów
życia. Źródła, wysokość kwoty, o
jaką możemy się starać i warunki
uzyskania, są podane poniżej.
UWAGA! Podane informacje
odnoszą się tylko do studentów,
którzy mieszkają w Anglii,
podejmujących studia
undergraduate (I stopień) w
systemie full-time.
Student loans (pożyczka
studencka)
R z ą d o wa , z w ro t n a p o m o c
finansowa, spłacana po
zakończeniu studiów, po podjęciu
pracy, kiedy dochód brutto
przekracza £15.000 rocznie,
£1.250 miesięcznie lub £288
tygodniowo. Wysokość raty
rocznej wynosi 9% od nadwyżki
dochodu ponad £15.000, £1.250
lub £288. Jeśli zarabiamy £19.000
rocznie to wysokość raty rocznej
będzie wynosiła 360 funtów(19.000-15.000) x 9%.
Analogicznie, jeśli miesięczny
dochód wynosi £1500 to rata
miesięczna będzie wynosiła £22,5
- (1500-1250) x 9%.
Pożyczka nie jest oprocentowana,
jednakże rząd corocznie
podwyższa kwotę spłaty o
wysokość współczynnika inflacji.
Wysokości pożyczki w roku
akademickim 2008/2009 nie
może być wyższa niż £3.145
rocznie. Po uzyskaniu kwota jest
wpłacana bezpośrednio na konto
uczelni. Umorzenie kredytu jest
możliwe w trzech przypadkach:
- od momentu zaciągnięcia
kredytu minęło 25 lat a nam nie
udało się go spłacić całkowicieumorzeniu ulega kwota jaka
pozostała do spłacenia,
poradnik| strona 9
Lipiec 2008
- w przypadku śmierci
kredytobiorcy (spadkobierca nie
ma więc obowiązku spłaty
kredytu),
- po ukończeniu studiów, w
trakcie spłaty kredytu zostajemy
na stałe osobą niepełnosprawną
Więcej informacji można uzyskać
w Student Loans Company
Limited (SLC) pod nr. tel. 0845
607 7577, od poniedziałku do
piątku w godzinach 8.00-20.00, w
sobotę i niedzielę od 9.30 do
17.30pm. Podana niżej strona
internetowa zawiera wszystkie
aktualizacje dotyczące
przyznawania i wymogów
dotyczących pożyczki studenckiej
www.studentfinancedirect.co.uk
systemie full-time
- jesteś osobą niepełnosprawną,
głuchą lub niedosłyszącą
- jesteś niezdolny do pracy w
ciągu następnych 28 tygodni
- czekasz na powrót na studia,
które przerwałeś z powodu
choroby lub obowiązków
opiekuńczych
- masz więcej niż 60 lat.
Maksymalna kwota, o jaką
możemy się ubiegać. Kwota
uzyskana z tego źródła nie
pomniejsza kwoty o jaką możemy
się starać z pożyczki studenckiej.
Uzyskane fundusze mają pomóc
w zakupie książek, materiałów
dydaktycznych, podróży czy
opieki nad dzieckiem.
Maintenance Grant
Student Loans
Maintenance (SLM)
for
Bezzwrotna pomoc finansowa,
której wysokość zleży od
wysokości dochodu w rodzinie.
Przy zarobkach poniżej £25.000
rocznie można starać się o
£2.835, przy dochodach wyższych
jest to część tej kwoty. Każdy funt
uzyskany z tego źródła
pomniejsza o funta kwotę o jaką
będziemy mogli starać się z
pożyczki studenckiej. Kwota
pomniejszona może być
maksymalnie o £1.260. Jeśli
otrzymujemy pomoc z tego
źródła, nie możemy się starać o
wsparcie finansowe ze Special
Support Grant. Więcej informacji
można uzyskać we wspomnianym
SLC.
Zwrotna pomoc finansowa, dla
osób poniżej 60 roku życia, na
pokrycie kosztów związanych z
zakwaterowaniem i życiem
podczas trwania studiów (koszty
zakupu żywności, ubrań, koszty
p o d r ó ż y ) . S p ł a t a w yg l ą d a
podobnie jak w przypadku
student loan. Dla osób żyjących
poza domem w początkowych
latach studiów jest to maksimum
£4.625, dla mieszkających z
rodzicami £3.580. W ostatnim
roku studiów jest to £4.280 w
pierwszym przypadku i £3.235 w
drugim. Sposób, w jaki można
złożyć podanie o przyznanie
funduszy, można uzyskać od SLC.
Special Support Grant (SSG)
Bursaries
Bezzwrotna pomoc finansowa,
której wysokość zależy od
wysokości dochodu i spełnienia
jedno z poniżej wymienionych
kryteriów:
- jesteś samotnym rodzicem
- masz partnera, który również
jest studentem i oboje jesteście
odpowiedzialni za dziecko lub
osobę poniżej 20. roku życia,
która pobiera naukę w szkole nie
wyższej niż szkoła średnia w
Bezzwrotna pomoc finansowa
skierowana do osób o niskim
dochodzie. Wysokość stypendium
zależy od uczelni, nie jest ono
jednak mniejsze niż różnica
między wysokością czesnego a
£2.835 SSG lub SLM. Studenci,
którzy otrzymują pomoc
finansową z Maintenance Grant
lub Special Support Grant mają
zapewnioną minimalną wysokość
środków finansowych, jakie
strona 10| poradnik
można otrzymać z tego źródła.
Więcej informacji na temat
p o z y s k a n i a l u b w y s o ko ś c i
stypendium można uzyskać w
każdej uczelni oraz na stronie
www.bursarymap.direct.gov.uk
Scholarship
Bezzwrotne stypendium, o
którego wysokości i warunkach
przyznawania decyduje
indywidualnie uczelnia. Część z
nich przyznawana jest za
osiągnięcia sportowe, bardzo
dobre wyniki w nauce czy
szczególne zdolności muzyczne.
O więcej informacji należy zgłosić
się bezpośrednio do władz uczelni
lub poszukać na jej stronie
internetowej.
Disabled Students'
Allowances (DSA's)
Pomoc finansowa jest
przyznawana na podstawie
indywidualnego rozpatrzenia
w n i o s k ó w
o s ó b
niepełnosprawnych, mających
problemy z uczeniem się lub ze
zdrowiem, po uprzednim
przedstawieniu dowodów
medycznych. O środki finansowe
można starać się w ciągu całego
roku nauki, na pokrycie kosztów
zakupu specjalnego sprzętu (do
£5.030), na niemedyczną pomoc
naukową (do £20.000), na
podstawową pomoc studencką
(£1.680) lub na pokrycie
dodatkowych kosztów
związanych z transportem.
Więcej informacji dostępnych jest
w przewodniku Bridging the Gap
dostępnym na:
www.direct.gov.uk/studentf
inance
Aleksandra Kwiatkowska
W następnym numerze: Parents'
Learning Allowance, Childcare Grant
or Adult Grant, College fee loan for
graduate entrans to specified
undergraduate courses At Oxford or
Cambridge oraz o pomocy finansowej
Lipiec 2008
Z kraju ojców
Euro...Pa! 2008
Jako się rzekło ostatnim razem
dziś znów będzie o piłce nożnej. A
to z powodu trwającego Euro
2008. Ponieważ angielska
d r u ży n a n a r o d o w a n i e
zakwalifikowała się do turnieju
Anglicy postanowili kibicować
Naszym. Tak w każdym razie
przedstawiają sytuację nasi
korespondenci z Wyspy.
Pozostaje mi wierzyć na słowo, bo
cóż innego mi pozostaje (jak nie
wierzyć na słowo). Kiepsko sobie
Anglicy wybrali zastępstwo. Piszę
te słowa pomiędzy naszym
drugim, a trzecim meczem.
Nastroje są, delikatnie mówiąc,
średnie. Ale wciąż jesteśmy na fali
wznoszącej, bowiem co prawda
pierwszy mecz przegraliśmy, ale
już drugi zremisowaliśmy. Losy
trzeciego wydają się więc
przesądzone. Optymiści twierdzą,
że musimy wyjść na swoje,
bowiem Chorwaci do najbliższego
meczu z Polską wystawią samych
rezerwowych, aby nie męczyć
składu podstawowego. Wygraną
mamy więc już w kieszeni.
Pesymiści natomiast narzekają,
że pierwszy mecz jak zawsze,
drugi mecz o wszystko, a trzeci
mecz o honor. Obawiam się, jako
realista, że gdy będziecie czytać
te słowa, to Anglicy będą musieli
znaleźć sobie innego faworyta.
Gryzę się tym do tego stopnia, że
zmuszony jestem zmienić temat.
Europa
dotarła do Wrocławia i
pojechałem ją tam obejrzeć. Ewa
Michnik wraz z zespołem Opery
D o l n o śl ąs k i e j z r e a l i z o w a ła
kolejne superwidowisko
plenerowe. Na Wyspie Piasek nad
Odrą, w starej części miasta,
z a p r e z e n t o w a n e z o s t a ło
przedstawienie operowe
Giuseppe Verdiego „Otello”.
Znakomita scenografia, liczni
statyści, soliści z Europy, ognie,
światła, ruch, dźwięk i zimno jak
diabli. Zanim Otello w czwartym
a k c i e u d u s i ł D e s d e m o n ę,
widownia zmalała o jedną trzecią.
Ponieważ wcześniejsze dni były
upalne, spragnieni doznań
duchowych widzowie zapomnieli
o sprawach cielesnych. To znaczy
w domu zapomnieli i nie ubrali się
ciepło, bo potem to już wszyscy
cierpieli równo. Pewien meloman,
który przyszedł w krótkich
spodenkach, zwiał do domu po
pierwszym akcie. Po drugim
większość widzów ubrana była w
kurtki z kapturami głęboko
zawiązanymi nad oczami. Na
Jak człowiek z człowiekiem...
..spotkałem człowieka
chodź tu mój Przyjacielu, przystańmy na chwilę
wina wypijmy, przy ognisku się ogrzejemy,
i powiedz lub pomilcz,
ale bądź prawdziwy...
milczałem, a cisza wlewała się we mnie
obieg krwi spowalniał niczym ruch uliczny
miasto we mnie wygasło
wraz z porankiem...
Lena i Tom
w i d o w n i k r z e s e łk a b y ły
plastikowe jak na stadionie.
O r g a n i z a t o r z y w c z e śn i e j
porozkładali na nich prasę
przeterminowaną różnych opcji,
aby nie „ciągnęło”… od spodu.
Racjonalizatorzy wkładali tę prasę
p o d k o s z u l ę, p o p r a w i a j ąc
w y d a t n i e w s p ółc z y n n i k
przewodności cieplnej odzieży.
Oblężony bufet ogłosił upadłość
zabrakło ciepłej wody na kawę i
herbatę, a na herbatniki nie było
chętnych. Honor gastronomii
ratowały kiełbaski z grilla. Moja
ćwiartka starczyła na siedmioro.
Młodzież skorzystała z dyspensy i
też się załapała. Po trzecim akcie
orkiestra wystąpiła w kurtkach.
Desdemona (w tej roli
zahartowana Rosjanka), szykując
się do snu, odsłoniła ramiona.
Szczęk zębów zagłuszał jej arię.
Nad widownią unosiło się
zbiorowe „Uduś ją! Uduś ją
wreszcie”. Gdy Otello usłuchał
zbiorowej prośby widzów, zegar
ratuszowy bił godzinę drugą w
nocy, a słupek rtęci osunął się na
7° C. To dolne C wypłoszyło
trzecią część widzów. Ci, co
pozostali, z radością bili artystom
brawo (przemiana ruch-pracaciepło). I pomyśleć, że tak trudno
było zdobyć bilety.
Niezwykle było mi miło.
Jerzy Wojciech
KONKURS CZYTELNII!
Tym razem do wygrania książka ‘Władysław
Bartoszewski: Skąd pan jest? Wywiad rzeka’
autorstwa Jerzego Komara.
Aby wygrać należy podać tytuł co najmniej
jednej książki napisanej przez profesora
Bartoszewskiego. Prawidłowe odpowiedzi
prosimy przesyłać na adres:
[email protected] podając w tytule
maila ‘konkurs czytelnii 2B26’.
Spośród prawidłowych odpowiedzi
rozlosujemy jedna nagrodę książkową, którą
funduje ksiegarnia:
felieton/jak człowiek z czowiekiem | strona 11
Lipiec 2008
Wygraj PL książki!
CZYTELNIA
Niezwykłe spotkania
W y o b r a źc i e s o b i e , że
spacerujecie po ulicy albo
jesteście w trakcie zakupów, gdy
nagle widzicie waszego
ulubionego pisarza. Co robicie?
Prosicie o autograf? Spoglądacie
ukradkiem czy całkiem odważnie?
M a c i e o d w a g ę, a b y s i ę
przynajmniej przywitać?
Kiedy mnie spotkała taka
sytuacja, skamieniałam. Dawno
temu zaczytywałam się w
powieściach Wiliama Whartona i
marzyłam, aby go spotkać. Istny
przypadek sprawił, że będąc we
W r o c ła w i u , w s t ąp i ła m d o
księgarni, zakupiłam książkę o
nim, a potem poszłam zwiedzać
ratusz. Otóż na samym szczycie
ratuszowej wieży stanęłam z nim
oko w oko i nie byłam w stanie
wykrztusić słowa. Nie wiem już,
jak poprosiłam o autograf, który
wpisany został do książki
trzymanej pod pachą, ale długi
czas jeszcze nie mogłam uwierzyć
we własne szczęście.
A wiecie, kogo można spotkać w
Newcastle? Ni mniej ni więcej
tylko Eve Ibbotson, znaną
również w Polsce.
Pani Ibbotson pisze przeważnie
dla dzieci, choć ma na swoim
koncie powieści i dla dorosłych.
Czy nie słyszeliście o książkach
takich jak „Tajemnica peronu 13”,
„Wyspa duchów”, „Dzikie oczy
Amazonki”? Jeśli nie, to czas
namówić swoje pociechy na
sięgnięcie po którąś z nich.
Z w ła s z c z a w W a t e r s t o n e s
znajdziecie ich trochę, bo pisarka
ma już 83 lata i napisała ponad 20
książek dla młodych czytelników.
strona 12| czytelnia
Właśnie ukazała się najnowsza
powieść: „The Dargonfly Pool”,
której to bardzo jestem ciekawa,
tym ciekawsza, iż osobiście
spotkałam jej twórcę. Już nie na
wieży i nie tak niespodziewanie,
ale i tak wrażenie niesamowite.
Spotkanie owo odbyło się w
bibliotece w Jesmond, przy okazji
założenia klubu „Bonanza” dla
dzieci. „Dzikie oczy Amazonki”
czyli „Journey to the River Sea”
była pierwszą książką czytaną
przez klubowiczów, i powiem
szczerze, że sama przeczytałam
ją jednym tchem.
Opowiada ona o osieroconej Mai,
której dalsi krewni odnajdują się
w dalekiej Brazylii. Maja wraz z
guwernantką (jest przełom XIX
wieku) wyrusza w daleką podróż.
Wyobraża sobie, że życie w dzikiej
Amazonii jest fascynujące i pełne
przygód. Okazało się, że rodzina
mieszka w zupełnej izolacji od
świata i typowo po angielsku.
Zabronione jest wychodzenie na
tzw. podwórze, trzeba nosić białe
rękawiczki i gorsety, nawet
pomimo morderczych upałów.
Na spotkaniu pani Ibbotson
nadmieniła, że w jej powieściach
czarny charakter to taki, który źle
odnosi się do zwierząt, nawet tak
paskudnych jak komary (jeśli
powiem wam, że jej mąż był
etymologiem, to staje się jasne,
dlaczego pisarka staje po stronie
wszelkiego życia ) . Dokładnie
możemy zaobserwować to w
„Journey to the River Sea”. Pani
domu bez ustanku marnuje
pieniądze na coraz to nowe i
lepsze środki do zwalczania
owadów (bezskutecznie). Dzieci
(oprócz Mai są jeszcze dwie
niezbyt przyjemne bliźniaczk) nie
mogą mieć żadnego zwierzątka,
nawet okien się nie otwiera w
obawie przed wszystkim, co lata.
Maja czuje się jak w więzieniu, ale
dzięki mądrej guwernantce (też
wyjętej z prawdziwego życia)
udaje jej się wymykać na
zewnątrz. Zaczyna się więc
pasjonująca przygoda, pełna
intryg i niebezpieczeństw.
Według autorki wszystkie książki
dla dzieci powinny dobrze się
kończyć i tak jest oczywiście w
każdej z jej powieści, dlatego
chyba można powiedzieć, że są
k s i ążk a m i s z c z ęśl i w e g o
dzieciństwa. Mają jeszcze jeszcze
kilka zalet, do których można
zaliczyć wspaniałe poczucie
humoru, niesamowitą
w y o b r a źn i ę, h a r m o n i j n i e
budowane napięcie i przede
wszystkim przekazywanie
podstawowych wartości. Dzieci
znajdą w jej książkach wszystko,
co dziecięcy umysł tak lubi:
czarownice, duchy, smoki, ukryte,
aczkolwiek blisko istniejące inne
światy, intrygi, mrożące krew w
ży ła c h p r z y g o d y ,
niebezpieczeństwa, dobre i złe
postaci. Te ostatnie, ku naszej
radości, zawsze otrzymują
sprawiedliwą i często wymyślną
karę.
A przede mną kolejna wspaniała
przygoda z pięknie wydaną
pozycją „The Dragonfly Pool”,
przed której kupnem niestety nie
mogłam się powstrzymać...
Grażyna Winniczuk
Gratulujemy 7 zwycięzcom
konkursu Czytelnii w 2B25. Nagrody
książkowe funduje księgarnia:
PolskieKsiążki (PolishBooks)
Lipiec 2008
SPORT
„PIŁKA JEST JEDNA,
A BRAMKI SĄ DWIE”
Pod takim hasłem odbywają się
sobotnie mecze naszych
rodaków. Mimo „angielskiej
pogody” czy palącego słońca
zawsze jesteśmy na
miejscu o godzinie 14:00
na boisku niedaleko Civic
Centre znajdującego się
na Gateshead.
Wszystkich chętnych
serdecznie zapraszam,
mile widziani są również
kibice. W razie
jakichkolwiek problemów
ze znalezieniem boiska
odsyłam na forum:
www.ncl.to.pl/forum/sport
lub email:
[email protected]
Adam Rydlewicz
Mapka boiska w Gateshead
poniżej. Budynek w kształcie
połączonych kwadratów to
Gateshead City Council,
znajdujący się niedaleko stacji
metra Gateshead.
INTERNATIONAL TOURNAMENT
POLACY NA PODIUM
Częścią odbywającego się
ostatnio festiwalu „Made in
Poland” był Turniej, w którym
swoich sił próbowały drużyny z
Newcastle, Blyth i Consett.
Rozgrywki odbyły sie w ostatni
weekend maja na profesjonalnym
boisku niedaleko stacji metra
Callerton Park. Mecze odbywały
się na zasadzie „każdy z każdym”.
Drużyna, która zobyła największą
liczbę punktów/bramek
wygrywała spotkanie. Nie obyło
się bez ostrej rywalizacji, kontuzji
i litrów potu wylanych na boisku.
11-osobowe drużyny grające 3
mecze dziennie - po 25min
BASKET FOR ALL!!!
czyli
KOSZYKÓWKA DLA
WSZYSTKICH
Już od kwietnia 2008 odbywają
się darmowe sesje koszykówki
organizowane przez polską
społeczność w Newcastle. Te
regularne spotkania
przygotowane były z
myślą o wszystkich Polakach, Anglikach,
Waszych zagranicznych
znajomych! W sumie
udało nam się otrzymać
grant od Newcastle City
Council na dziesięć sesji,
z których ostatnia
przypada na lipiec. To,
c z y b ę d z i e m y
kontynuować zajęcia
zależy od Ciebie! Jeśli
The Glob team, foto: Anna Fraszczyk
uda nam się zebrać
połowa - dały z siebie wszystko.
grupę minimum dziesięciu osób
Ro z g r y w k i z a k o ń c z y ł y s i e
chętnych do regularnej gry, to
z w y c i ę s t w e m „T h e G l o b
będziemy zajęcia kontynuować.
Team”(Cpt Adam R.) , drugie
Masz pytanie? Napisz do nas:
miejsce zajęła „Consett
[email protected]
Team”(Cpt Marcin G.), a na
Zapraszamy!
trzecim uklasyfikowała się
Adres obiektu: Centre for Sport,
druzyna „Na Kacu” (Cpt Jarosław
Westgate Community College,
W.). Małą ciekawostką jest
West Road, Newcastle
drużyna, która wygrała turniej
Anna Fraszczyk
już po raz trzeci zajęli pierwsze
miejsce na podium turniejów
footballowych. Pod koniec lipca
UWAGA!!!
zostanie zoorganizowany kolejny
turniej „11-a-side”, tak więc i w
Jeśli wiesz o innych zajęciach
tym miesiącu nie zabraknie
sportowych w North East
wrażeń. Wszystkie drużyny, które
(siatkówka, badminton, basen...)
chcia ł y by w z ią ć udz ia ł w
dedykowanych dla polskiej
rozgrywkach prosimy o jak
społeczności - napisz do nas!
najszybszy kontakt z
Za m i e ś c i m y i n f o r m a c j e w
organizatorem na e-mail:
kolejnym numerze 2B!
[email protected].
Zapraszamy do współpracy!
Adam Rydlewicz
sport| strona 13
Lipiec 2008
PL AKCENTY
Made in Poland
Polish 4 English
Warsztaty językowe Polish 4
English minęły w przyjemnej
pubowej atmosferze. Dzięki temu
przy poznawaniu alfabetu na stole
m o g ły s i ę p o j a w i ć b u t e l k i
arcytrudnego do wypowiedzenia dla
Anglików Żywca, a także Leżajska,
Lecha, Perły czy Dębowego. Nazwy
te stanowią niemałe wyzwanie dla
wyspiarzy! Wszystko dla celów
naukowych, wszystko na miejscu.
Na zajęciach pojawili się zapaleńcy,
którzy przed wyprawą do Polski lub
pocałowaniem polskiej dziewczyny,
chcieliby umieć powiedzieć parę
słów po polsku. Dzięki warsztatom
powinni sobie poradzić w polskiej
restauracji czy pubie lub na polskiej
ulicy, pytając o kierunek. Przede
wszystkim po majowych
s p o t k a n i a c h b ęd ą u m i e l i
przeprowadzić krótką pogawędkę z
Polakiem bez użycia rąk czy ...
agielskiego.
Anglicy podczas warsztatów
„oswoili się” z językiem polskim, co
na pewno wpłynie na ich jakość
pobytu w kraju nad Wisłą. Owszem,
nie mówią jeszcze płynnie po
polsku, ale będą umieli „dogadać
się”, jeżeli zajdzie taka potrzeba.
Brawo dla odważnych, którzy wzięli
udział w tej zabawie językowej
mam nadzieję, że zachęci ich to do
dalszej nauki języka polskiego i
poznawania naszej kultury.
Danka Kudlacik
Od Redakcji:
Warsztaty były jednym z projektów
realizowanym w ramach festiwalu
Made in Poland.
WYSTAWA POFESTIWALOWA
W polskiej restauracji Gospoda
znajduje się wystawa pofestiwalowa
zdjęć zrobionych w maju w czasie
Made in Poland Festival. 15 różnych
fotografii przedstawia bogactwo
imprez, jakie odbyły się w ramach
festiwalu. Serdecznie zapraszamy!
Pełne sprawozdanie z festiwalu
kultury polskiej Made in Poland
pojawi się w kolejnym numerze
2B27.
IMPREZA W CONSETT
Już 1.08.2008 w Consett tradycyjnie
w klubie Soviet Union będziemy
mieli kolejną okazję usłyszeć
polskich dj'ow. Tym razem w
zupełnie nowym wydaniu. Impreza
zatytulowana: ''IT'S LIKE THAT''
będzie prawdziwa gratka dla fanów
czarnej muzyki, old shool i
funky'owych klimatów.
Agencja Mish-Mash Art Promotion
przygotowała dla nas również coś
ekstra tego wieczoru, oprócz dużej
dawki dobrej muzyki będziemy
mogli zobaczyć pokaz tańca
breakdance przygotowany przez
profesjonalnych tancerzy.
Jest to bez wątpienia impreza,
której nie można przegapić, tym
bardziej, że jest to powrót polskich
dj'ow: Don Matejo i Krzys-YOU
Do Consett po kilku miesiecznej
przerwie.
Zapraszamy!
Matej
1 sierpnia 2008
klub Soviet Union
Front St, Consett.
Start 21:00-2:00
Medieval Village
5 lipca odbedzie sie poraz pierwszy
impreza o charakterze edukacyjnym
pod nazwa Medieval Villlage.
Przedstawiciele grupy
Wulffengrimm z Hexham zawitaja w
progi polskiego pubu w Newcastle
The Globe i rozpoczna spotkanie
majace na celu doksztalcic oraz
zainteresowac lokalna historia.
Impreza bedzie prowadzona
calkowicie w jezyku polskim i
odbedzie sie w godzinach od 12.00
do 15.00 w sobote 5 czerwca w
polskim pubie The Globe w
Newcastle.
Dzieki ich uprzejmosci jestesmy w
stanie zorganizowac tak nie zwykla
oraz ciekawa impreze z mysla o
naszych dzieciach.
Kasia Bobrzak
strona 14| pl akcenty
Opis: Double Agent. Sztuka w
polskim wykonaniu zawitała do
Baltica! Prowokacyjny film
pokazujący ‘prawdę’ o Polakach
autorstwa Artura Żmijewskiego
oraz instalacja ‘Nowolipie Group’ Pawła Althamera. Naprawdę
warto zobaczyć!
Data: 21/05-17/08
Godz.: 10am-6pm
Adres: BALTIC Centre for
Contemporary Art., Gateshead
Quays, South Shore Road,
Gateshead
NE8 3BA
Internet: www.balticmill.com
free events
Opis: Bambuco, czyli most na
rzece Tyne. Most zbudowany z
bambusa tworzy australijska
firma. Prace rozpoczęły się w
jeszcze w czerwcu, a cały most
ma być gotowy 18 lipca i będzie to
początek Summer Tyne Festival.
Potem po 3 dniach, kiedy most z
bambusa będzie do podziwiania w
całej okazałości, firma rozpocznie
powolną rozbiórkę.Więcej
informacji na stronie:
www.newcastlegateshead.com
Opis: rozpoczęła się budowa
Hotelu Monument przez
japońskiego artystę Tatzu Oozu
(do niedawna Nishi) . Hotel
znajdzie się na szczycie kolumny
Charles’a Earl Grey’a w Newcastle
upon Tyne. Pokój ma być planowo
gotowy 15 sierpnia i będzie
możliwe przenocowanie w nim
pomiędzi 15 sierpnia a 15
września. Centralną część pokoju
będzie oczywiście stanowiła
statua „szanownego” Charles’a
Earl Grey. To za to wydarzenie jest
częścią wydarzeń kulturalnych w
NewcastleGateshead znanych
pod nazwą EAST’08.
Więcej info na:
www.newcastlegateshead.com
Ilona Serwicka
ENGLISH
ENG
SUMMARY
In this edition of 2B,
reflecting the ongoing UEFA
cup, there's a bit of football
theme. But for those with no
interest in football, there's an
escape to Cornwall, a trip to
the pub, advice on how to
study in the UK and some
thoughts about what to do
when you meet one of your
favourite authors.
For CEzAR, something has to be
written about Poland's
involvement in the UEFA cup
even if they didn't make it through
to the next round! Whilst CEzAR's
main concern was with making
sure he could watch Poland's
games on Polish digital TV, he also
explores the wave of British
support for Poland, in the absence
of any 'home' teams, and not least
because one of Poland's group
Croatia were the reason England
didn't make it through to the
finals. Even The Sun produced a
Polish edition in support of the
Polish footballers and fans. I was,
of course, one of the Angols
(Brits) supporting Poland, and lost
a bet with my boyfriend!
The football theme continues in
Jadwiga Skierska's article about
Sir John Hall in her 'English
Personalities' column. Sir John's
'rags to riches' story brought him
from the coal mines in Ashington
to build the Metrocentre and
become one of the region's
leading businessmen. On the way
he invested in Newcastle United,
in the hope that they might
compete with FC Barcelona, and
rebuilt St James' Park to create
the biggest and most modern
stadium in the north of England.
Despite gradually withdrawing
from United, he remains life
president of the club and a major
figure in the region.
The heralding of summer by the
UEFA cup (and soon Wimbledon
too) leads thoughts to turn to
holidays and Joanna LopmartChlasciak recommends
Cornwall, one of the most
picturesque parts of England,
which one of Joanna's friends
thinks feels like another country.
Cornwall has many of England's
biggest, best and 'most' features
the most southern and most
western points of mainland
Britain, the warmest climate, the
largest satellite state (Goonhilly)
and the largest greenhouse (in
the world! at the Eden Project).
It's also home to a lot of history
especially relating to the Arthur
legends. For Joanna, though, the
best bit is the coast with its high
cliffs, sandy beaches and lush
greenery. And she recommends
the a walk along the South West
Coast Path, nourished by a
Cornish pasty en route and a
cream tea at the end.
For
those that want an escape
closer to home, Kasia Makarewicz
explains the British pub
“an
essential element of British
identity”, a place steeped in
tradition and distinct from the
bars and cafes found
elsewhere. Kasia rightly interprets
the pub as a place we Brits go to
on every occasion, with friends
and family, for food, a drink, or a
go on the swings, as a 'home from
home'. Kasia describes the
distinctive and unchanging décor
of the pub, the curious and
traditional pub names, and the
equally time-honoured pub
menus. And she recommends we
visit The Mill House, a pub on the
Sunderland Highway, which has
won best pub awards for three
years running.
If you do go, perhaps you'll bump
into your favourite author, like
Grazyna Winniczuk did in
Wroclaw. On that occasion,
Grazyna was rather dumbstruck,
but she had better luck when she
met children's author Eve
Ibbotson in the library in
Jesmond. For Grazyna, Ibbotson's
books are full of intrigue and
adventure, but always have a
happy ending they sound like a
good summer escape too.
Aleksandra
Kwiatkowska offers
advice of fulfilling more serious
and long-term plans starting to
study in the UK. She outlines
the complex system of fees, loans
and grants for undergraduate
degrees in the UK and explains
where to get further help.
Agnieszka Marta Mikolcz adds
some more advice for Poles, from
a legal perspective register with
the Home Office! Agnieszka
explains the Worker Registration
Scheme and encourages all Poles
to fill in the right form so that they
can qualify, after 12 months
employment, for full workers'
rights in the UK.
So,
enjoy the football, visit
England's best parts and
pubs, do some reading and
think about your future plans
that seems to be the advice
for Poles as the English
summer starts.
Alison Stenning

Podobne dokumenty

Pobierz

Pobierz zaproszone do udziału w festiwalu Learning Revolution “Craft of all cultures”. Danuta Kudłacik z Agnieszką Maszkało i Martą Strzelecką zaprezentowały sztukę wycinanek łowickich. Stoisko cieszyło si...

Bardziej szczegółowo