Instrukcja obsługi i dane techniczne kotła THERM
Transkrypt
Instrukcja obsługi i dane techniczne kotła THERM
Instrukcja obsługi i eksploatacji kotłów DUO 50 (T, FT) CE – 1015 E-30-10053/01 1. ZASTOSOWANIE Jednostka THERM DUO do zawieszenia na ścianie jest źródłem energii cieplnej dla obiektów ze stratą ciepła do 45 kW w zastosowaniu samodzielnym oraz w połączeniu kaskadowym dla obiektów duŜych. Potrzebną wydajność kotłowni moŜna uzyskać przez ich układ w kaskadę, która sterowana jest poprzez kaskadowe urządzenie sterujące kotłów włącznie z regulacją pogodową. W ten sposób poprzez łatwy montaŜ moŜna uzyskać źródło ciepła wysokiej skuteczności.. Konstrukcja kotłów z urządzeniem sterującym do kaskad zapewnia obniŜenie kosztów pracy i strat w porównaniu z kotłowniami konwencjonalnymi. Są one konstruowane jako odbiorniki o maksymalnej skuteczności, pod kątem minimalnej emisji do atmosfery, to znaczy, Ŝe ich praca jest ekonomiczna i nie obciąŜa środowiska naturalnego. Wydajność kotła jest regulowana płynnie w zakresie 40-100% i przystosowuje się według potrzeb obiektu w zaleŜności od strat ciepła. Wysoki standard techniczny zapewniają zastosowane najlepsze komponenty od czołowych producentów. UWAGA: kocioł jest przeznaczony do podłączenia układu grzewczego centralnego ogrzewania wyposaŜonego w ekspansomat, lub otwarte naczynie ekspansywne o minimalnej wysokości 7 m nad kotłem Poszczególne wykonania kotłów THERM DUO są rozwiązane konstrukcyjnie w następujący sposób: DUO 50 – standardowy z płynną regulacją mocy z odciągiem spalin do komina. DUO 50 T - standardowy z płynną regulacją mocy z wymuszonym odciągiem spalin przez wentylator. DUO 50 FT - standardowy z płynną regulacją mocy z zamkniętą komorą spalania 2. OGÓLNY OPIS KOTŁÓW TYPU THERM DUO 50 Kocioł gazowy THERM DUO składa się z ramy nośnej, do której są przymocowane wszystkie elementy kotła. W górnej części są zbudowane dwa wymienniki miedziane z powierzchnią ochronną mieszaniny aluminium z krzemem. Wewnątrz przegród sitowych wymiennika są zabudowane tabulatory, które naleŜy chronić przed pokryciem zanieczyszczeniami z systemu grzewczego. Z tego powodu naleŜy osadzić w systemie grzewczym filtr na wejściu wody zwrotnej do kotła. Dla utrzymania minimalnych strat przenoszenia ciepła trzeba powierzchnię płytek wymiennika utrzymywać w czystości. Do zanieczyszczenia wymiennika dochodzi najczęściej przez spalanie cząstek pyłu przy pracy kotła w zapylonym środowisku. Wymienniki spalinowe na wejściu mają osadzone automatyczne zawory odpowietrzające, na wyjściu awaryjne termostaty kontaktowe. Komora spalania jest wykonana z naglinowanej blachy i wyłoŜona izolacją cieplną. Przednią ścianę czołową moŜna zdejmować. Nad wymiennikami spalinowymi jest umieszczony przerywacz ciągu spalin, na którym zainstalowany jest bezpiecznik termoelektryczny kontroli powrotnego strumienia spalin. W kotłach grupy „T” na prostowniku umieszczony jest wentylator spalinowy, a jego prawidłową funkcje kontroluje manostat powietrza. W dolnej części komory spalania jest umieszczony osiemnastoramienny, chłodzony wodą niskooksydowy palnik nowoczesnej konstrukcji firmy Polidoro. Posiada dwie elektrody zapalające i jedną jonizacyjną do kontroli płomienia.. Do palnika przymocowana jest armatura gazowa White Rodgers lub SIT 845 która zawiera w sobie regulator ciśnienia gazu i dwa zawory solenoidowe sterowane automatycznie. Na armaturze gazowej umieszczony jest elektromagnes modulacyjny. Rdzeń magnetyczny cewki modulatora posiada ustawiony skok i przez to umoŜliwia regulację ciśnienia gazu do palnika w ustawionym zakresie. Na wejściu wody zwrotnej do kotła jest zabudowana pompa Grunbfos , ew. Wilo zabezpieczająca przepływ wody przez kocioł. Przepływ kontrolowany jest przez przełącznik przepływu. Przed pompą umieszczony jest zawór bezpieczeństwa dla ochrony kotła. Płyta sterownicza jest jednolita. Na stronie przedniej rozmieszczone są elementy sterownicze (patrz instr. obsługi). Wewnątrz zabudowana jest automatyka wyłączeniowa Bertelli FT i do sterowania działaniem kotła automatyka mikroprocesorowa DIMS01-TH01 (w starszych typach prod. do 09-03 MLC 04.01) Kotły gazowe THERM DUO pracują poprzez zapalanie iskrą elektryczną (nie ma tzw. „wiecznego płomienia”). Kocioł w wykonaniu 50 T jest skonstruowany jako jednostka grzewcza o mocy 45 kW z wymuszonym odciągiem spalin. W przeciwieństwie do zwykłego kotła DUO posiada ponadto wentylator spalinowy typu ES 30-98 GR o średnicy króćca wylotowego 56 mm. Wentylator umieszczony jest na przygotowanym przerywaczu ciągu z wyprowadzeniem do tyłu (ku ścianie, na której zawieszony jest kocioł). Na wylot 2 wentylatora po zamontowaniu kotła nasuwa się złączkę 60/80 mm i przez to moŜliwe jest przedłuŜenie odprowadzenia spalin o średnicy 80 mm aŜ do wydmuchu przez zewnętrzny mur. Działaniem wentylatora i kontrolą prawidłowego jego działania odbywa się za pomocą manostatu powietrza. Po załączeniu kontaktu elektrycznego manostatu włączy się właściwy cykl zapłonowy z następującym zapaleniem doprowadzającego gazu w palniku. Proces spalania utrzymywany jest w działaniu przez sondę jonizacyjną umieszczoną w płomieniu na palniku. Pompę obiegową przy tych kotłach jest Grundfos 15/60, ew. Wilo 20/70. Z krzywej zastosowań nadciśnień przyłączenia przy maksymalnej mocy kotła i spadku temperatury do 200 C wychodzi stosunkowo niskie nadciśnienie dla systemu grzewczego. NaleŜy się liczyć z dodatkową pompą w systemie, szczególnie w przypadkach zainstalowania samodzielnego kotła do systemu grzewczego ( zwłaszcza z instalacją poziomą) 3. DANE TECHNICZNE Jedn. miary Duo 50 T Duo50 FT kW kW kW kW szt. mm Gaz ziemny 49 19,6 45 18 36 1 propan 46,7 19,6 43 18 36 0,6 Gaz ziemny 49 19,6 45 18 36 1 Propan 46,7 19,6 43 18 36 0,6 Gaz ziemny 49 27,5 45 25 36 1 mbar mbar m3/h bar bar 18 1,9 – 12 2,1 – 5,2 3 0,7 37 6 - 31 0,75 – 1,8 3 0,7 18 1,9 – 12 2,1 – 5,2 3 0,7 37 6 - 31 0,75 – 1,8 3 0,7 20 4 - 12 2,9 – 5,2 3 0,8 Paliwo Max. pobór mocy Min. pobór mocy Max. Pobór na c.o Min. pobór na c.o Ilość dysz palnika Wielkość dysz Nadciśnienie gazu na wejściu Ciśnienie na dyszach ZuŜycie gazu Max. ciśnienie wody Min. ciśnienie wody Max. temperatura wody grzewczej Przeciętna temp. spalin Wagowy przepływ spalin Max. głośność Sprawność kotła Wartość spalania CO NOx Klasa NOx kotła Napięcie znamionowe Znamionowy pobór mocy elektrycznej NatęŜenie znamionowe bezpiecznika Stopień izolacji elektr Środowisko Średnica komina Wymiary: wys./szer./gł. Duo 50 0 C 80 80 80 80 80 0 C 100 100 100 100 100 g.s-1 dB % mg.kWh-1 32,3 – 44,7 52 92 32 – 60 32,3 – 44,7 52 92 17 - 40 32,3 – 44,7 53 92 32 – 60 32,3 – 44,7 53 92 17 - 40 32,3 – 44,7 53 92 17 - 40 mg.kWh1 V/Hz 20 – 49 5 230/50 14 – 20 5 230/50 20 – 49 5 230/50 14 – 20 5 230/50 14 – 20 5 230/50 W A 120 1,6 120 1,6 150 1,6 150 1,6 150 1,6 IP 41 IP 41 IP 41 IP 41 IP 41 160 900/560/430 160 900/560/430 mm mm kg 46 46 CięŜar * przy wyŜszych kominach trzeba stosować 80/100 mm 3 /80 900/560/430 48 /80 900/560/430 48 60/100* 900/600/475 52 4. Kontrola przy produkcji Wszystkie podzespoły kotła przed skompletowaniem są skontrolowane i ustawione przez producenta. KaŜdy kocioł jest sprawdzony na szczelność obiegu wody, szczelność obiegu gazu i zostaje ustawione i sprawdzone działanie elementów regulacyjnych i zabezpieczających. 5. ZALECENIA ODNOŚNIE MONTAśU I URUCHOMIENIA KOTŁA MontaŜ kotłów moŜe przeprowadzać wykwalifikowana wyspecjalizowana firma, przy czym naleŜy przestrzegać wszystkich rad i uwag w tym podręczniku. MontaŜ musi być przeprowadzony zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami ♦ Obowiązkiem firmy montaŜowej przed zainstalowaniem jest przeprowadzenie kontroli prawidłowości wyboru typu kotła pod względem właściwości i wymaganych parametrów, włącznie z rodzajem paliwa, oraz kontroli oznaczeń na opakowaniu, czy odpowiada zamówionemu typowi kotła. Po rozpakowaniu naleŜy przeprowadzić kontrolę prawidłowości i kompletności dostawy. W razie wątpliwości, przed montaŜem informować producenta lub dostawcę ♦ Umieszczenie kotła Kotły grupy THERM moŜna umieszczać w pomieszczeniach mieszkalnych i niemieszkalnych (kotłowniach). Swoimi wskazaniami są przeznaczone do zastosowania w pomieszczeniach mieszkalnych. Kotły posiadają izolację części elektrycznych IP 41, która spełnia warunki odporności na pionowo spadającą wodę. Dlatego teŜ mogą być umieszczone w łazienkach w strefie 3 (w odległości min. 60 cm od brzegu wanny, lub kabiny prysznicowej) W przypadku, gdy kocioł jest umieszczony w łazience, musi zostać przeprowadzone ochronne połączenie wszystkich części przewodowych. Miejsce, w którym kocioł jest umieszczony musi być ośrodkiem ze zwykłą podstawową ochroną przed mrozem z pobliską temperaturą powietrza w zakresie +5 do +35 °C o wilgotności względnej do 80%. Powietrze spalania nie moŜe zawierać halogenowęglowodorów ani par substancji aktywnych, nie moŜe mieć duŜej wilgotności ani zapylenia. Ponadto musi spełniać wszystkie wymogi Polskiej Normy Do konstrukcji kotła nie wolno zbliŜać przedmiotów na mniejszą odległość, niŜ: 100 mm z materiałów niepalnych, trudnopalnych lub średnio palnych 200 mm z łatwopalnych tworzyw (np. płyty z włókna drzewnego, tworzywa celulozowe, poliuretan, polistyren, polietylen, PCV itp.) Uwaga: Na urządzenie cieplne oraz na odległość mniejszą, niŜ jest jego odległość bezpieczna, nie wolno kłaść przedmiotów z tworzyw palnych (najmniejsza odległość odbiornika od tworzyw palnych w kierunku głównego promieniowania wynosi 50 mm, a w pozostałych kierunkach 10 mm). Przed rozpoczęciem prac, następstwem, których moŜe być zmiana środowiska w pomieszczeniu instalowanego kotła (np. prace z substancjami lakierniczymi, klejami itd.) naleŜy kocioł wyłączyć przełącznikiem rodzajów pracy (połoŜenie wskaźnikiem do góry).. ♦ Zawieszenie kotła Przed zainstalowaniem kotła naleŜy się przekonać, czy wybrane miejsce odpowiada wymogom umieszczenia odprowadzenia spalin i czy są zachowane minimalne odległości podane w poprzednich rozdziałach. Według schematu poglądowego przygotować uchwyty do montaŜu kotła na ścianie (patrz rysunek. ♦ Podłączenie kotła do systemu cieplno wodnego. Z uwagi na to, Ŝe chodzi o przepływowy kocioł ciepłej wody, który jest wyposaŜony we własną pompę, moŜna go przyłączyć zarówno do aktualnego systemu samo obciąŜeniowego jak równieŜ do nowych systemów z wymuszonym obiegiem wody w systemie grzewczym. Dla nowych instalacji zalecamy stosowanie elementów ogrzewania o małej pojemności i rozrządów o jak najmniejszych wymiarach, z uwagi na szybkie osiągnięcie temperatury przez system i stosunkowo duŜe pręŜności systemu. Instalacje te moŜna 4 rozwiązać w projekcie uwzględniającym wyliczenia stosunków hydraulicznych układu grzewczego względem całkowitych przekazywanych mocy. Kotłownie z kaskadą kotłów THERM DUO naleŜy rozwiązać w projektach w połączeniu z wyliczeniem stosunków hydraulicznych układu grzewczego względem całkowitych przekazywanych mocy. Właściwe przyłączenie kotłów do instalacji grzewczych i instalacji gazowej musi być wykonane w taki sposób, Ŝeby nie zostały obciąŜone siłowo wyloty przyłączeniowe kotła. Przed podłączeniem kotła do systemu grzewczego zalecamy dokładnie go przepłukać, aby usunąć ewentualne drobne zanieczyszczenia (szlamy), które mogłyby się osadzać w wymienniku spalinowym i pogarszać jego właściwości przenoszenia ciepła. Wlot wody zwrotnej do kotła musi posiadać odpowiedni filtr. Układ grzewczy musi być wykonany zgodnie z: 1. Projektem i montaŜem centralnego ogrzewania 2. Urządzenie zabezpieczające do centralnego ogrzewania i ogrzewania wody uŜytkowej. Zabudowany pojemnik ekspansywny umoŜliwia podłączenie kotła do zamkniętego systemu grzewczego. Objętość potrzebną dla danego systemu naleŜy ustalić przez wyliczenie z wzoru: Vc = V . ∆v . 1,3 Vc objętość ekspansywna V objętość wody w systemie grzewczym (m3) ∆v relatywny wzrost objętości wody przy ogrzaniu do tm (przy tm = 80 °C jest ∆v = 0,029) Wyliczona objętość ekspansywna pojemnika jest objętością najmniejszą. Jeśli wyliczona objętość ekspansywna pojemnika będzie większa niŜ objętość ekspansywna pojemnika w kotle, naleŜy w systemie grzewczym zainstalować następny pojemnik ekspansywny. Jakość wody w obiegu CWU ma zasadniczy wpływ na moŜliwość zanieczyszczenia układu wewnętrznego wymiennika, zwłaszcza osadami wapniowymi. Dlatego musi odpowiadać parametrom jakości (ciepła woda uŜytkowa), ewentualnie (woda pitna) głównie we wskaźnikach twardości (suma stęŜeń masowych wapnia i magnezu < 2,5 mmol/l). W razie wątpliwości lub niesprawdzonych parametrów (własne studnie) zalecamy zastosowanie automatycznego urządzenia dozującego do uzdatniania wody np. YDROPHOS Junior, BIOPHOS Junior itd. ♦ PODŁĄCZENIE KOTŁA DO GAZU Podłączenie kotła do gazu zawsze musi być przeprowadzone przez uprawnioną firmę zgodnie z rozporządzeniem i przez pracowników o kwalifikacjach zgodnie z rozporządzeniem oraz zgodnie z zatwierdzoną dokumentacją dla instalacji gazowej. Przed kotłem nie umieszcza się juŜ regulatora gazu. Ten znajduje się we sprzęŜonej armaturze gazowej, która jest częścią kotła. Przed kotłem musi być osadzony kurek gazowy K 800 z kluczem do ustawiania lub zawór kulowy z atestem na gaz. Do urządzenia zamykającego gaz musi być wolny dostęp. Kocioł jest przeznaczony do pracy na gaz ziemny o kaloryczności od 9 do 10,5 kWh/m3 i ciśnieniu nominalnym w sieci instalacyjnej 18 mbar oraz propan o ciśnieniu nominalnym w sieci instalacyjnej 37 mbar. Uwaga: Przy przebudowie kotła ze względu na zmianę gazu naleŜy przeprowadzić demontaŜ rampy palnika, dokonać zamiany dysz i zmienić ustawienie zakresu ciśnień na armaturze gazowej. Ponadto naleŜy dokonać zmiany ustawień odpowiednich parametrów w elektronice modulacyjnej. Czynności te moŜe przeprowadzić jedynie pracownik serwisu wyszkolony przez producenta.. ♦ PODŁĄCZENIE KOTŁA DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Kotły są wyposaŜone w trójŜyłowy przewód zasilający z wtyczką, podłączony do gniazdka sieciowego instalowanego w pobliŜu kotła w taki sposób, Ŝeby wtyczka sieciowa była dostępna po zainstalowaniu kotła Gniazdo musi odpowiadać ochronie przez zerowanie lub uziemienie i jego przyłączenie musi być takie, Ŝeby wtyk ochronny był u góry a przewód fazowy był po lewej, a zerujący był podłączony do prawej wnęki patrząc z przodu. Napięcie w sieci musi wynosić 230 V ± 10%. Instalowanie gniazdka, podłączenie termostatu pokojowego, ewent. czujnika temperatury na zewnątrz do regulacji pogodowej oraz serwis części elektrycznej kotła moŜe przeprowadzać osoba ze specjalistycznymi kwalifikacjami elektrotechnicznymi. 5 ♦ Podłączenie do komina Kocioł podłącza się do osobnego kanału powietrznego, który musi mieć średnicę odpowiadającą wydajności kotła i musi być wyłoŜony. Przed podłączeniem kotła zalecamy konsultację z lokalnym kominiarzem, ewent. zapewnienie rewizji wstępnej. Kocioł jest wyposaŜony we wbudowany przerywacz ciągu. Zalecany ciąg kominowy nad przerywaczem znajduje się w przedziale 3 – 5 Pa. Część kanału dymowego nad przerywaczem musi być pionowa na długości 500 mm. Zalecamy wybór dalszej drogi spalin jak najkrótszej Komin musi być wykonany zgodnie z obowiązującymi normami oraz spełniać następujące wymogi: 1) Wkładka kominowa musi być z materiału nieprzepuszczalnego i odporna na spaliny i skropliny. 2) Komin musi wykazywać wystarczającą wytrzymałość i małe przenikanie ciepła. Musi być wystarczająco szczelny, aby zapobiec ochładzaniu. 3) śeby wiatr nie mógł wokół komina tworzyć stref ciśnień, które są silniejsze niŜ ciąg spalin, komin musi mieć ujście na dachem ukośnym min. 0, 65 m nad grzbietem, nad płaskim dachem min. 1 m nad poziomem dachu ewent. regularnej attyki. Podstawowe wymogi odnośnie ujścia odciągu spalin z odbiorników z odciągiem wymuszonym podlegają zasadom technicznym. Konkretne wykonanie odciągu spalin musi być zaproponowane i opracowane w projekcie połączenia kotła. 6 ♦ Napełnianie systemu grzewczego Przez okres napełniania systemu grzewczego kocioł musi być odłączony od sieci elektrycznej przez wyciagnięcie wtyczki sieciowej z gniazdka. Ciśnienie robocze przy systemie chłodnym musi wynosić 1 do 1,5 bar. Realizacja musi przebiegać powoli, Ŝeby mogły odejść pęcherzyki powietrza przez odpowiednie zawory odpowietrzające. Woda do pierwszego napełnienia i dopuszczenia według musi być czysta, bezbarwna, bez zawiesin, oleju i aktywnych chemicznie domieszek, nie moŜe być kwaśna (pH poniŜej 7) o minimalnej twardości węglanowej (maks. 3,5 mval/l). W przypadku regulacji twardości naleŜy zastosować zalecane preparaty. Przy niespełnieniu wyŜej wymienionych wymogów gwarancja nie obejmie uszkodzonych składników. ♦ Wybór elementów regulacyjnych i sterujących Kocioł jest wyposaŜony w podstawowe elementy regulacyjne i sterujące jak widać na następujących schematach elektrycznych. Jako kolejne poszerzenie moŜliwości regulacji moŜna zastosować regulację według temperatury pomieszczenia w wybranym pomieszczeniu referencyjnym, lub regulację pogodową grzejnej wody, ewent. regulację kombinowaną. Do sterowania według temperatury otoczenia u producenta jest do dyspozycji cała skala termostatów, np. Digistat 3, Honeywell CM 67, CM 27, TG – TM 100 i inne, które są zgodne z wskazaniami producenta urządzeń Do bardzo rozbudowanej regulacji słuŜy inteligentny programowalny sterownik CHRONOTHERM CX 51 MC, który przy pomocy interfejsu IU02 współpracuje z mikroprocesorem kotła. Współpraca polega na przekazywaniu informacji i regulacji pracą kotła w zaleŜności od zmian takich jak: zmienia temperatury zewnętrznej, wewnętrznej informacje o pracy kotła, o jego ew. awariach, moŜliwości odłączenia grzania ciepłej wody. Ten rodzaj regulacji pozwala na lepsze określenie parametrów przy optymalizacji systemu grzewczego z modulacją mocy kotła. Kotły w układzie kaskadowym regulowane są przy pomocy systemu komunikacji między kotłami za pomocą interfejsu IU 04.10. Na kotle wiodącym (Master) w kaskadzie znajduje się interface, IU 05, który zarządza interfejsami IU 04.10 (Komunikacja między kotłami) a interfejsem IU 02 (komunikacja z regulatorem CHRONOTHERM CX 51 MC). Zalecenie: Pracą samodzielnego kotła (bez wybranej regulacji pogodowej) zalecamy kierować przynajmniej prostym termostatem pokojowym. Temperatura pomieszczenia jest czasowo stała i utrzymuje kocioł w dłuŜszych reŜimach pracy. Ustawienie termostatu kotła zalecamy w porach przejściowych (jesień, wiosna) na 60 °C, w porze zimowej do 80 °C. Korzystne jest zastosowanie moŜliwości zabudowanej regulacji pogodowej samodzielnie, bądź uzupełnionej termostatem pokojowym jak podano niŜej. Te regulacje dodatkowe nie są przedmiotem dostawy kotła. ♦ Podłączenie do pracy Kocioł moŜe być montowany i uruchamiany tylko przez autoryzowany serwis producenta. Przed pierwszym rozpaleniem kotła naleŜy przeprowadzić następujące działania: • Skontrolować, czy system grzewczy jest wypełniony wodą a kocioł właściwie odpowietrzony • Przekonać się, czy wszystkie zawory są otwarte • Otworzyć kurek gazu i sprawdzić szczelność instalacji gazowej w kotle Procedura przy pierwszym rozpaleniu kotła jest następująca: • Pokrętło temperatury wylotu kotła ustawić na maksimum • Przewód sieciowy wetknąć do gniazdka i załączyć kocioł przełącznikiem rodzajów pracy • Przez krótkotrwałe przekręcenie przełącznika rodzajów pracy w prawe skrajne połoŜenie kocioł automatycznie się rozpali (przy odpowietrzonym doprowadzeniu gazu) • Przeprowadzić kontrolę prawidłowości działania wszystkich termostatów i elementów sterujących Przeprowadzić kontrolę ustawienia zakresu wydajności kotła, ewent. wyregulować ustawienia według potrzeb ogrzewanego obiektu Uwaga: Ustawienie zakresu wydajności kotła i pozostałych parametrów musi być zgodne z danymi technicznymi. Jakiekolwiek przeciąŜanie i niewłaściwe uŜytkowanie kotła moŜe spowodować pogorszenie jego komponentów. Dla uszkodzonych w taki sposób komponentów nie moŜna skorzystać z gwarancji 7 ♦ Wyłączanie kotła Kocioł moŜna wyłączyć na krótszy okres przełącznikiem rodzajów pracy, tudzieŜ wyłącznikiem na termostacie przestrzennym. Dla długotrwałego wyłączenia kotła poza sezonem grzewczym (np. w przeciągu urlopu letniego) dobrze jest zamknąć kurek gazu. 6. Przepisy odnośnie obsługi i eksploatacji ♦ Obsługa kotła Przycisk serwisowy LCD displej Nastawa temp. ogrzewania Nastawa funkcji pracy kotła Nastawa temp.c.w.u (nieczynne) manometr Przycisk serwisowy – słuŜy do diagnostyki i nastaw parametrów kotła. Nastawa temperatury centralnego ogrzewania – słuŜy do nastaw temp c.o. w zakresie od 35-800 C.(dopuszczony zakres 55-800C) W przypadku stosowania regulacji czujnikiem zewnętrznym pokrętło przejmuje funkcję nastaw krzywej grzewczej ( w zakresie ± 150C od krzywej ekstremalnej Manometr – Pokazuje ciśnienie wody w kotle. Nastawa temp. ciepłej wody – Czynne tylko przy kotłach z przepływowym podgrzewem c.w.u. Nastawa trybu pracy kotła - ma następujące funkcje: 0 kocioł wyłączony praca w okresie letnim (centralne wyłączone, grzeje tylko ciepłą wodę uŜytkową) praca w systemie zimowym – działa i centralne i ciepła woda odblokowanie awarii kotła moduł serwisowy (tzw. Funkcja kominiarza) (praca na max. mocy kotła na ogrzewanie i ciepłą wodę) Ta funkcja słuŜy jedynie tylko dla serwisu przy pomiarach ustawień kotła (emisja spalin, temperatura spalin itp.) ♦ LCD displej : 8 Oznaczenie symboli: - cyfrowe wyraŜenie temperatur, stanu awarii i danych serwisowych - symbol funkcji centralnego ogrzewania - symbol funkcji grzania ciepłej wody - symbol temperatury - symbol krzywej grzewczej kotła - symbol pracy w systemie letnim - symbol pracy w systemie zimowym - symbol awarii zapłonu kotła - symbol komunikacji z przypiętym interfejsem (IU02; IU04; IU05) Identyfikacja awarii przy pomocy symboli Po przestawieniu pokrętła na tryb grzanie lub przygotowanie ciepłej wody na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni symbol. Wtedy identyfikowana jest wartość nastawionej temperatury. Po ukończeniu i osiągnięciu zadanej wartości błyska ona jeszcze ok 5 sekund. W razie awarii na wyświetlaczu LDC kod awarii poprzedzony jest literą „E“ Kod awarii E01 E02 E03 E04 E05 E06 E07 E08 E12 objaśnienie Awaria zapłonu kotła Niedostateczny przepływ wody grzewczej Uszkodzony czujnik wody grzewczej (sonda przepływu) Uszkodzony czujnik c.w.u. (nie dotyczy kotów „CX“) Awaria - przekroczenie temp. wody grzewczej (termostat blokujący lub mikrospinacz) Uszkodzony czujnik zewnętrzny (przy regulacji krzywej grzania) Awaria wylotu spalin ( termostat spalin) lub manostat przy „turbo Niedostateczny przepływ wody grzewczej Informacje na wyświetlaczu: Przyciski serwisowe (skrajny przycisk strzałka w prawo”” – przesunięcie do przodu: strzałka w lewo”⊳” przesunięcie do tyłu.) moŜna wyświetlić parametry kotła w następującym porządku. 1. Nastawiona temperatura wody grzewczej ( + °C + wartość cyfrowa mruga). 2. Zmierzona temperatura wody grzewczej ( + °C + wartość cyfrowa). 3. Nastawa temperatury wody uŜytkowej * ( + °C + wartość cyfrowa mruga). 4. Nastawiona temperatury wody uŜytkowej * ( + °C + wartość cyfrowa). 5. Temperatura zewnętrzna ** ( + °C + wartość cyfrowa). 6. Przesunięcie krzywej grzewczej ** ( + wartość cyfrowa). 7. Powrót do nastaw standardowych Nastawy cyfrowe wspólnie z odpowiednim symbolem po czasie 10 sek. od zakończenia nastaw. Potem wyświetlacz wróci do stanu standardowego. (*) – w kotłach „X” i „XZ”- jednofunkcyjnych nie wyświetla wartości cyfrowych (pokazuje „- -„) (**) – te parametry są wyświetlane tylko przy uruchomionej regulacji pogodowej.(przełączony odpowiedni przełącznik parametrów kotła i przyłączony i nieuszkodzony czujnik temp. zewnętrznej. Przy pracy kotła z regulatorem pokojowym np. CX 15 MC z interfejsem IU02 jest komunikat Open- Therm sygnalizowany w górnych rogach wyświetlacza symbolami „ “, a przy pracy w układzie kaskadowym w dolnych rogach wyświetlacza ukazują się symbole „ “ . 9 ♦ Konserwacja kotła Regularna konserwacja jest bardzo waŜna dla niezawodnego działania kotła i osiągnięcia duŜej Ŝywotności kotła oraz skuteczności spalania. Zalecamy uŜytkownikowi, aby skontaktował się z jednostką serwisową w miejscu zamieszkania i zapewnił regularne przeglądy kotła po roku działania (patrz Warunki skorzystania z gwarancji). Technik serwisowy przeprowadzi kontrolę elementów sterujących i zabezpieczających kotła, kontrolę szczelności instalacji gazowej i wodnej, ewent. oczyszczenie palnika i wymiennika ze spalonych cząstek pyłu. Płaszcz zewnętrzny uŜytkownik moŜe czyścić szmatą namoczoną w wodzie z mydłem a potem osuszyć suchą szmatą. 7. GAZOWA ARMATURA SIT 845 SIGMA Wykaz miejsc ustawienia ciśnienia gazu: Armatura gazowa SIT 845 SIGMA posiada dwa wkręty przy pomocy, których nastawia się ciśnienie gazu (patrz obrazek). Nastawy fabryczne są na gaz ziemny GZ 50, ale przy pierwszym uruchomieniu naleŜy je sprawdzić i ewentualnie poprawić. (do nastaw proszę uŜywać specjalnego klucza – nigdy śrubokrętu). Wyjście gazu Wejście gazu Nastawy maksymalnego, minimalnego, startowego ciśnienia wykonuje przy pierwszym uruchomieniu autoryzowany serwis. UWAGA: śruby nastawcze przykryte są plastikową nasadką. Po zakończeniu nastaw naleŜy nasadkę z powrotem nałoŜyć na swoje miejsce 10 8. ZAWIESZENIE KOTŁA Listwa montaŜowa 560 430 9. WYKRESY 9.1 Wykres stosowanych nadciśnień nadciśnienie przyłączenia w Therm DUO 50 700 nadciśnienie na wylocie (mbar) 600 500 400 Wilo Grunfos 300 200 100 0 0 0,4 0,8 1,2 1,6 2 2,4 2,8 Przepływ wody (m3/ h) Uwaga: Krzywe stosowalnych nadciśnień przyłączenia wody grzewczej są opracowane dla pompy Wilo 25/70 i Grundfos 15/60 na najwyŜszy stopień regulacyjny. Ze względu na przekazywaną moc kotła i własności cyrkulacyjne wymiennika nie zalecamy zmniejszania wydajności pompy. 11 9.2 Wykres ustawienia mocy kotła Wykres ustawienia mocy THERM 50 DUO (gaz ziemny), dysze - 1mm 14 12 Ciśnienie gazy (mbar) 10 Moc przy starcie 8 6 4 2 0 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 Moc kotła w (kW) Wykres ustawienia THERM 50 DUO (propan), dysze-0,6 mm 35 Ciśnienie gazu (mbar) 30 25 Moc przy starcie 20 15 10 5 0 25 27 29 31 33 35 Moc kotła w (kW) 12 37 39 41 43 10. BUDOWY KOTŁÓW Zestaw części kotła Therm Duo 50 – część gazowa • • • • • • • • • • [01] - 41366 – zawór gazowy SIT 845 SIGMA [03] - 21054 – palnik 18 ram. NOx, 1.00, miedŜ [05] - 40583 - TIBREX 12 mm DUO wkład ochronny [07] - 40581 - Przerywacz 3-Th-0111 [10] - 40061 - elektroda jonizacyjna + zapalająca IS-009 [12] - 40593 - elektroda zapalająca IS 057 prawa [14] - 21577 - Rama palnika 18 ram., Nox [45] - 40527 - termostat spalin 36 TXE 21-75°C [62] - 40689 - przesłona palnika DUO przód 3-Th-0248 [64] - 21948.1 – rura gazu 4-Th-0107B [02] - 21896.1 – rura gazu 4-Th-0106C [04] - 40582 - komora spalania 3-Th-0110 [06] - 20405 - wymiennik spaliny-woda PR 30-323047 [09] - 40594 - elektroda jonizacyjna IS 058 [11] - 41424 - Cewka solenoidu SIT [13] - 40806 – mocowanie elektrod - THERM [42] - 40029 - Uszczelka 24x16x2 [59] - 40601 - półśrubunek 3/4"-3/4" 4-Th-0108 [63] - 40584 – przesłona palnika 3-Th-0105A 13 ś0 – część Zestaw części kotła Therm Duo 50 T– część gazowa • • • • • • • • • • • • • [01] - 41366 – zawór gazowy SIT 845 SIGMA [03] - 21054 – palnik 18 ram. NOx, 1.00, miedź [05] - 40583 - TIBREX 12 mm DUO wkład ochronny [07] - 40581 – zbieracz spalin 3-Th-0111 [10] - 40061 - elektroda jonizacyjna + zapalająca IS-009 [12] - 40593 - elektroda zapalająca IS 057 prawa [14] - 21577 - Rama palnika 18 ram., Nox [45] - 40527 - termostat spalin 36 TXE 21-75°C [62] - 40689 - przesłona palnika DUO przód 3-Th-0248 [64] - 21948.1 - rurka gazu 4-Th-0107B [81] - 40941 – blacha wentylatora DUO [83] - 21227 - pokrywa silnika wentylatora ES 30-G [85] - 40026 – przewód silikon 4x1 [02] - 21896.1 – rura gazu 4-Th-0106C [04] - 40582 - komora spalania 3-Th-0110 [06] - 20405 - wymiennik spaliny-woda PR 30-323047 [09] - 40594 - elektroda jonizacyjna IS 058 [11] - 41424 - Cewka solenoidu SIT [13] - 40806 – mocowanie elektrod - THERM [42] - 40029 - Uszczelka 24x16x2 [59] - 40601 - półśrubunek 3/4"-3/4" 4-Th-0108 [63] - 40584 – przesłona palnika 3-Th-0105A [80] - 20546 - przesłona na wejściu wentylatora I330 [82] - 22047 - wentylator ES30-98GR [84] - 24707 - Manostat powietrza LGW 14 Zestaw części kotła Therm Duo 50 FT– część gazowa • • • • • • • • • • • • • • [01] - 41366 – zawór gazowy SIT 845 SIGMA [03] - 21054 – palnik 18 ram. NOx, 1.00, miedź [05] - 40583 - TIBREX 12 mm DUO wkład ochronny [07] - 40581 – zbieracz spalin 3-Th-0111 [10] - 40061 - elektroda jonizacyjna + zapalająca IS-009 [12] - 40593 - elektroda zapalająca IS 057 prawa [14] - 21577 - Rama palnika 18 ram., Nox [59] - 40601 - półśrubunek 3/4"-3/4" 4-Th-0108 [64] - 21948.1 - rurka gazu 4-Th-0107B [81] - 40941 – blacha wentylatora DUO [84] - 24707 - Manostat powietrza LGW [86] - 41951 - zamknięcie komory DUO FT, 3-Th-1306 [88] - 40062 – podkładka wziernika duŜa [91] - 20545 – przejściówka na rury I 326 pr.14x38 [02] - 21896.1 – rura gazu 4-Th-0106C [04] - 40582 - komora spalania 3-Th-0110 [06] - 20405 - wymiennik spaliny-woda PR 30-323047 [09] - 40594 - elektroda jonizacyjna IS 058 [11] - 41424 - Cewka solenoidu SIT [13] - 40806 – mocowanie elektrod - THERM [42] - 40029 - Uszczelka 24x16x2 [63] - 40584 – przesłona palnika 3-Th-0105A [80] - 20546 - przesłona na wejściu wentylatora I330 [82] - 41938 - wentylator RLH120/0038A12 [85] - 40026 - przewód silikon 4x1 [87] - 40036 – Szkiełko podglądu s=3mm pr.50mm [90] - 20779 – przejściówka na kable owalna 324 19,5x40,5 [92] - 20227 - ST 508B przejściówka pr. 21x3.5 15 Zestaw części kotła Therm Duo 50 – część wodna • • • • • • • • • • • • [06] - 20405 – wymiennik spaliny-woda PR 30-323047 [16] - 40013 - pompa Grundfos UPS 15/60 [18] - 21894.1 - rurka grzejna 3-Th-0129B2 [20] - 40027 - rurka PE pr.20 krótka 55mm [22] - 40094 – śrubunek Ms 1" [24] - 40430 - Odpowietrznik WATTS [35] - 40580 – rama nośna 3-Th-0122 [37] - 41465 – bok lewy 3-Th-0102 [39] - 41464 – pokrywa przednia 3-Th-0117 [41] - 40030 - uszczelka 18x12x1,6 [43] - 40028 – uszczelka 30x20x1,6 [47] - 21045.2 – sonda cieplna [15] - 21897 - rurka powrotna 4-Th-0105A [17] - 21892 - rurka 3-Th-0131A [19] - 21894 - T rurka 3-Th-0129B2 [21] - 40302 – zawór bezpieczeństwa 3 bar [23] - 26073 – przełącznik przepływu [25] - 21893 - rurka 3-Th-0130B [36] - 41466 - bok prawy 3-Th-0103 [38] - 40592 – pokrywa dolna 3-Th-0137B [40] - 40031 - uszczelka 16x10x2 [42] - 40029 - uszczelka 24x16x2 [46] - 40035 - Termostat 36TXE21 16 • Zestaw części kotła Duo 50 (T; FT) – panel sterujący 65] - 24700 – przednia część panelu 19093 [67] - 24702 – pokrywa ruchoma panelu 19093 [69] - 24648 – przedłuŜka pokrętła typu B [71] - 26026 - Automatyka DIMS -TH01 [73] - 24703 – zatrzask pokrywy ruchomej [66] - 24701 – tylnia część panelu 19093 [68] - 25880 - ciśnieniomierz l=1000 4bar polietylenowa kapilara. [70] - 20001.1 – pokrętło [72] - 24645 – Wyświetlacz z mikroprzełącznikiem Schemat hydrauliczny kaskady kotłów THERM (do 16 szt. = 750 kW) Ciepłą woda uŜytkowa realizowana jest poprzez zawór 3 droŜny (G 25“) 17 10.3 Budowa kotła THERM DUO 50 T (FT) - widok od czoła Wentylator ES 38-88 GR , Komora spalania M anostat pow ietrza LGW 3-11 Dungs Rama kotła Bezpiecznik strumienia powrotnego spalin 36TXE11-75C Odpowietrznik W atts Termostat awaryjny 36TXE 11- 96 C Wymiennik spalin Komora spalania Czujnik temp. NTC Palnik NO x 18-lameli Cewka selenoidowa Armatura gazow a SIT 845 Czujnik przepływ u Pompa Grundfoss UPS 15/60 Automatyka kotła Bertelli IM S-TH01; CP 18.01 Zawór bezpieczeństwa ½” 3 bar W atts Wylot wody grzewczej Wlot gazu Wlot wody Wylot z zaw.bezp. zwrotnej Elektroda zapłonow a lewa Elektroda jonizacyjna Elektroda zapłonow a prawa Odległość elektrod nad planszetą 5 mm 18 11.1 Schemat elektryczny THERM DUO 50 11.2 Schemat elektryczny THERM DUO 50 T Termostat zasobnika Sonda ciepłej wody c.o. czujnik zewnętrzny Przełącznik typu i parametrów kotła DMS01 – TH01 modulator termostat pokojowy Termostat blokujący termostat spalin przełącznik przepływu pompa Przełącznik gazu Propan / ziemny 3 droŜny zawór wentylator Armatura gazowa PALNIK Podłączenie do sieci 19 11.2 Schemat elektryczny THERM DUO 50 T i Duo 50 FT Wyświetlacz LDC i przyciski serwisowe Termostat zasobnika Czujnik wody grzewczej Czujnik zewnętrzny Przełącznik rodzaju pracy i parametrów kotła Modulator Termostat pokojowy Termostat spalin i blokadowy Manostat Pompa Przełącznik przepływu Zawór 3 droŜny Przełącznik rodzaju gazu Ziemny/prop an wentylator Zawór gazowy Przyłącze sieciowe 20 12 Elektronika modulacyjna DIMS 01-TH 01 Opis elementów nastawczych: Jumper wyboru rodzaju gazu JP1 (gaz ziemny / propan) – złącze 2-3 = gaz ziemny, złącze 1-2 = propan Przełącznik wyboru pracy i parametrów kotła (dip-switch) DS1-TUV OFF zasobnik ON Przepływowy DS2dodatkowy czujnik bez czujnika zewnętrznego z czujnikiem zewnętrznym DS3-kaskáda DS4 DS5 DS6 slave master Nastawy fabryczne: DS1-dla typów kotła; DS2-OFF (reŜim 1.1), DS3-OFF; Dobieg pompy 50% = 5minut; anticyklliczny czas 50% = 5 minut; rodzaj gazu (JP1) do wyboru dla serwisu. Opis czynności:: 1.1 Tryb centralnego ogrzewaniem (bez regulatora pogodowego) Nastawy: kocioł pracuje bez czujnika zewnętrznego, przełącznik serwisowy DS2, DS3 – OFF. Faza robocza kotła zaczyna się od załączenia termostatu pokojowego (przełącznik rodzaju pracy w połoŜenie „zima”) pompa obiegowa zaczyna pracować oraz startuje automatyka zapłonowa, następnie zapala się palnik nastawiony z mocą startową, która utrzymywana jest przez ok. 2 sek od zapłonu (sprzęŜenie zwrotne z aut. Zapłonową) następnie moc obniŜana jest na minimum z małym liniowym wzrostem (ok. 1 min) do punktu modulacji, zadanego serwisową nastawą max. mocy dla ogrzewania w tej fazie. Regulacja pracuje jako PID z utrzymaniem temperatury ustawionej pokrętłem na panelu sterującym. (w zakresie 35 – 800C) przy pracy systemu grzewczego z mocą mniejszą niŜ minimalna moc kotła, dojdzie do poniesienia temperatury wody grzewczej o 50C ponad wartość ustawioną. W tej fazie kocioł przerwie prace palnika zachowując prace pompy obiegowej, jednocześnie uruchamiając czasowe ograniczenie powtórnego zapłonu. (serwisowa nastawa w zakresie 0 – 10 min) Dzięki temu kocioł jest wysoce adaptatywnym źródłem ciepła duŜej ilości systemów cieplnych i regulacyjnych. (np. regulacja strefowa, zawory termostatyczne itp.) Po rozłączeniu termostatu pokojowego uruchomiona zostaje funkcja nastawialnego czasu dobiegu pompy obiegowej (serwisowa nastawa w zakresie 0 – 10 min.) Funkcja ta jest uŜywaną w celu wychłodzenia wymiennika i odzyskania ciepła z komory spalania a takŜe dla lepszego rozłoŜenia temperatur urządzeń grzewczych. (zwłaszcza przy horyzontalnym ułoŜeniu rurociągów), Gdy uŜywane są pokojowe regulatory typu PI z krótkimi cyklami roboczymi np. Honeyweel CM 27) 1.2 Tryb centralnego ogrzewania z regulacja pogodową Nastawy – czujnik temperatury zewnętrznej podłączony przełącznik serwisowy DS2 – ONN DS3 – OFF. Fazy robocze kotła są zgodne z rozdz. 1.1 z tą róŜnicą ze temperatura wody grzewczej jest ustawiana automatycznie wg. temperatury zewnętrznej (zmierzonej przez czujnik) Wyliczenie Ŝądanej temperatury wody grzewczej wynika z funkcji temperatury zewnętrznej. „k” – (pochylenie krzywej grzewczej) ustawionego przez serwisanta z uwzględnieniem lokalizacji i typu systemu grzewczego. Pokrętłem temperatury wody grzewczej uŜytkownik moŜe nastawić przesunięcie krzywej grzewczej w zakresie + - 150C wody grzewczej. Krzywa jest ustawiana dla standardowego systemu grzewczego z grzejnikami. 21 Wykresy krzywych (nachylenie i przesunięcie) Nachylenie krzywej przesunięcie krzywej Z powyŜszych wykresów wynika, Ŝe pokrętłem dla nastawy temp. c.o. w trybie pracy kotła nastawia się poŜądaną temperaturę ogrzewanego obiektu. Początkową nastawę krzywej grzewczej proponuje się ustawić na „K“ = 1,6. Dla uŜytkownika pozostawiamy w połoŜeniu wskaźnikiem do góry. (co odpowiada przesunięciu krzywej grzewczej 00 C) .Po kontroli ogrzewanego obiektu ( po ca 24 h) naleŜy wprowadzić ewentualne korekty wg zapotrzebowania. Pod wpływem regulacji pogodowej kompensowane są zmiany temperatury ogrzewanego obiektu w zaleŜności od temperatury zewnętrznej i temperatura wewnątrz będzie utrzymywana na stałym poziomie. Poprzez uŜywanie tego systemu doprowadzimy do obniŜenia kosztów ogrzewania i poprawienia komfortu. DuŜe znaczenie ma wstępna regulacja pierwotnego obiegu grzewczego przy pomocy strefowej regulacji (zawory mieszające) itp. Oczywiście dla ograniczenia temperatury ogrzewania pomieszczenia moŜna podłączyć termostat pokojowy. W tym przypadku doradzamy wykonanie bez regulacji P1 (tylko z załączeniem wg. róŜnicy temperatur) Pokrętłem do regulacji temperatury c.o. nastawia się nieco wyŜszą temperaturę w stosunku do pracy bez termostatu pokojowego. W przypadku awarii zewnętrznego czujnika temperatury, stan taki jest sygnalizowany i kocioł pracuje wg nastawy pokrętła (bez regulacji pogodowej). Tryb ogrzewania z zasobnikiem c.u.w. Nastawy DS. 1 – OFF ; DS2 – wg wyŜej ustawionych DS. 3 – OFF. Obwody elektronicznej regulacji są przystosowane do ogrzewania ciepłej wody w zasobniku. Faza robocza tego trybu pracy kotła zaczyna się od załączenia termostatu zasobnika, załącza się przekaźnik zaworu trójdrogowego i zawór jest przestawiany w pozycję ogrzewania zasobnika c.w.u. Po 8 sekundach załącza się pompa i automatyka zapłonowa zapala palnik z mocą startową ( 2 sekundy po starcie). Następnie zwiększa moc na maksymalną, aby jak najszybciej podnieść temperaturę do 800C. Temperaturę tą utrzymuje regulator PID. Po ogrzaniu ciepłej wody w zasobniku termostat c.w.u. zostaje rozłączony a kocioł przerywa pracę na potrzeby ciepłej wody. Po 10 sekundach pompa przestaje pracować i rozłącza się przekaźnik zaworu trójdroŜnego, który powraca do pozycji ogrzewanie c.o. Przez czasu przestawienia zaworu blokowane są wszelkie sygnały do zapłonu palnika. Następnie kocioł moŜe kontynuować ogrzewanie c.o. według zapotrzebowania. Funkcja grzania ciepłej wody uŜytkowej posiada zawsze priorytet w stosunku do grzania obiektu. 22 Funkcje dodatkowe - regularne uruchamianie pompy w czasie gdy nie ma zapotrzebowania na ciepło (po 24 h postoju) - ochrona przeciwmrozowa aktywna jest przy spadku temperatury w kotle poniŜej 80C uruchomiona zostanie pompa, palnik zapalony i obieg grzewczy jest ogrzewany do temperatury 350C. Po osiągnięciu w/w temperatury kocioł wyłącza się. - Stała kontrola pracy czujnika przepływu jest uruchamiana wtedy, gdy po 15 sekundach pracy pompy nie zostanie załączony łącznik przepływu. Pompa zatrzyma się po 45 sekundach i następuje ponowna próba uruchomienia kotła. Próba jest powtarzana 10-krotnie. Gdy po tych próbach kocioł nie załączy się, kocioł trzeba wyłączyć i ponownie przełącznikiem rodzaju pracy go załączyć. JeŜeli czas postoju pompy przed ponownym uruchomieniem przekroczy 30 minut, pierwszy interwał czasu pracy pompy jest wydłuŜony do 180 sekund. Interwały pomiędzy poszczególnymi próbami są wyświetlane ( patrz tablica kodów awarii ) Autoryzowany serwis przy pierwszym uruchomieniu kotła powinien zapoznać uŜytkownika z pracą kotła, jego poszczególnymi częściami, urządzeniami bezpieczeństwa, sposobem ustawiania i eksploatacji, wypełnić kartę gwarancyjną oraz przekazać niniejszą instrukcję obsługi. UŜytkownik powinien prawidłowo zgodnie z instrukcją eksploatować kocioł, co stanowi podstawę gwarancji. ZABRONIONA JEST SAMOWOLNA INGERENCJA W URZĄDZENIA KOTŁA Nastawy serwisowe (tylko dla autoryzowanego serwisu): Do nastaw serwisowych wejście uzyskuje się równoczesnym naciśnięciem krajnych przycisków ⊳ + przez 5 sek. Pierwsza cyfra z lewej pokazuje nastawiany parametr następne dwie cyfry jego wartość. Nastawianie wartości przeprowadza się naciskaniem przycisków do przodu , ⊳ do tyłu. Wybór parametru wywołujemy środkowym przyciskiem. Wyjście z nastaw serwisowych bez zapisu do pamięci – równoczesne przyciśnięcie skrajnych przycisków ⊳ + , zapisanie nastaw przyciskiem środkowym przez 5 sek. Jeśli przez 30 sek. nie zostanie przyciśnięty Ŝaden przycisk nastąpi automatyczne wyjście z parametrów serwisowych bez zapisania do pamięci Tabela nastawianych parametrów 1 cyfra mruga 1 2 3 4 5 6* Nastawiany parametr Zakres wyświetlany Moc startowa Max. moc dla grzania c.o. Czas antycykliczny Dobieg pompy Nachylenie krzywej grzewczej Min. Moc dla c.o. 0-99 0-99 0-99 0-99 0-6 0-99 Zakres nastawy 0 – 100% 0 – 100% 0 – 100 s 0 – 100 s 0–6 0 – 100% * w kotłach „CX” Rejestracja stanów awaryjnych KaŜda awaria jest postępująco zapisywana do 10 punktowego rejestru. Wywołanie rejestru następuje przez 5 sekundowe przyciśnięcie środkowego przycisku. Pierwsza cyfra pokazuje naprzemiennie znak E i pozycję w rejestrze. (0 – ostatnia awaria 1 przedostatnia itd. Dalsze cyfry pokazują cyfrowy kod awarii. Po zapełnieniu rejestru wcześniejsze awarie (więcej niŜ 10) zostają usunięte. Tak jest zawsze wyświetlany rejestr ostatnich awarii. Przeglądanie rejestru przeprowadza się przy pomocy skrajnych przycisków ⊳ + , Opuszczenie rejestru awarii bez jego wyzerowania następuje przez jednoczesne przyciśnięcie skrajnych przycisków . ⊳ + Wyzerowanie rejestru – przytrzymać środkowy przycisk przez 5 sek Nastawa obrotów (3) jest 0 – 99% w zakresie 5000 – 6300 obr/min. tzn. 0% = 5000 obr/min. 99% = 6300 obr/min. Nastawa minimalnych obrotów wentylatora (4) jest 0 – 99% z zakresie 18- 30% od obrotów maksymalnych, tzn. przy 5600 obr/min. 0% = 1008 obr./min. a 99% = 1680 obr./min. Nastawy fabryczne: 1. – 50 (50% mocy) 2. – 99 ( maksymalna moc) 3. – 46 = 5600 obr./ min. 4. – 30 = 1200 obr/min. 5. – 50 - ( 50% z 600 sek. = 5 minut) 6. – 50 - ( 50% z 600 sek. = 5 minut) 7. - 1,6 - (nastawa dla systemu 80/600C 23 O d p r o w a d z e n ie s p a lin s y s te m e m 2 x 8 0 m m , k o tła T H E R M D U O 5 0 P o z y c je m o Ŝ liw e d o u s ta w ie n ia w e n ty la to r a p r z y k o tle T H E R M D U O 5 0 W y lo t s p a lin 80 m m . Z achow ać w yso ko ść 50 cm ponad dach O s ło n a d a c h o w a K o c io ł z o d p r o w a d z e n ie m s p a lin z p o b o r e m p o w ie tr z a z p o m ie s z c z e n ia p r a c u ją c e w k a s k a d z ie m u s z ą m ie ć o d d z ie ln e k o m in y OD PR O WA D ZENI E S PA LIN K OTŁA 50 T M aks y m al na d ług oś ć 6 m etró w M aks y m al na s tra ta ci śnien ia 6 0 P a Ssa ni e z po m i eszczenia (otw a rta ko m o ra s pal an ia) K o m po nenty d o o dpro w a dza nia ko nden sa tu Przejściów k a 21 956 24 KARTA GWARANCYJNA Zapis z przeprowadzonych napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych i kontroli rocznych Gwarancja i odpowiedzialność za usterki Typ kotła Data zakupu Nr kotła serwis Pierwsze uruchomienie Wykonane czynności Zakres naprawy Podpis zlecającego Data zapisu Producent nie daje gwarancji na uszkodzenie mechaniczne poszczególnych komponentów przez nieostroŜne obchodzenie się, na szkody spowodowane przez niefachową ingerencje w elektronikę przy ustawianiu i podłączaniu regulacji dodatkowych, na uszkodzenia spowodowane zastosowaniem innych podzespołów i komponentów zamiast oryginalnych zastosowanych przez producenta. Gwarancja ponadto nie dotyczy usterek spowodowanych nieprzestrzeganiem obowiązujących ostrzeŜeń i warunków ustalonych w poszczególnych rozdziałach niniejszej instrukcji obsługi i eksploatacji kotłów. Gwarancja równieŜ nie dotyczy nieznormalizowanych układów w sieciach (wahania i wyłączenia napięcia elektrycznego, ciśnienie i czystość gazu), usterek urządzeń poza kotłem, które wpływają, na jego działanie, nieodpowiedniego odprowadzenia spalin, zanieczyszczeń w powietrzu spalania, uszkodzeń na skutek wpływów zewnętrznych, uszkodzeń mechanicznych, składowania, transportu i usterek powstałych wskutek klęsk Ŝywiołowych. W takich przypadkach jednostka serwisowa moŜe domagać się od klienta zapłaty za naprawę. THERMONA sp. z o.o. daje gwarancję na okres 12 miesięcy od daty uruchomienia, (nie później niŜ 1 miesiąc od daty zakupu), z moŜliwością przedłuŜenia o następne 12 miesięcy, gdy po roku od zamontowania kotła przeprowadzony zostanie jego przegląd a kupon kontrolny z podpisem i pieczątką autoryzowanego serwisu zostanie przesłany do przedstawiciela firmy w Polsce. „ SCHEER” 96-500 Sochaczew ul. Sobieskiego 6 Przesłanie kuponu kontrolnego musi nastąpić w terminie 14 dniowym od daty kończącej rok zakupu kotła. (np. zakup na fakturze 2012-09-28 – odesłanie kuponu nie później niŜ 2012.10.12). l. Zgodnie z ustawą „O warunkach działalności i wykonawstwa w branŜach objętych certyfikacją i o Państwowej Inspekcji Energetycznej nr 222/94 Dz. U. Przeprowadzać regularnie l raz w roku kontrolę kotła gazowego. Kontrole ma prawo przeprowadzać uprawniona jednostka tj. ustalony serwis. 2. Dokumentować wszelkie zmiany o przeprowadzonych naprawach gwarancyjnych i przeprowadzonych kontrolach rocznych kotłów na załączniku do niniejszej instrukcji. Ze względu na prowadzenie dokumentacji ISO 9001 i ewentualnych wymiany części gwarancyjnych, prosimy o dopilnowanie wypełnienia karty (czeskiej) z adresem i nazwiskiem uŜytkownika kotła i przesłanie jej do przedstawiciela firmy THERMONA w Polsce. Naprawy gwarancyjne przejmuje serwis montujący kocioł 25 SCHEER – Polska Protokół o reklamacyjny Typ kotła:………………. Numer fabryczny .…../……/…… Data zakupu ……/……/……. Data uruchomienia ……/……/….. Serwis miejscowość……………………… Nazwa części ………………… ……………… ilość ………… Numer katalogowy wymienianej części …………………………….. Opis awarii: Osoba przyjmująca: ……………………. Data ………/……./……….. …………………………………………………………………………………………………………… odciąć THERMONA spol.s r.o. Přijal ……………………. Gwarancja: ANO - Datum ………/……./……….. NE Odrzucenie reklamacji: …………………………… Převzal: ……………………. Datum ………/……/……….. 26 THERMONA spol.s r.o. Přijal ……………………. Gwarancja: ANO - Datum ………/……./……….. NE Odrzucenie reklamacji: …………………………… Převzal: ……………………. SCHEER Datum ………/……/……….. – Polska Protokół o reklamacyjny Typ kotła:………………. Numer fabryczny .…../……/…… Data zakupu ……/……/……. Data uruchomienia ……/……/….. Serwis Nazwa części ………………… miejscowość……………………… ……………… ilość ………… Numer katalogowy wymienianej części …………………………….. Opis awarii: Osoba przyjmująca: ……………………. Data ………/……./……….. 27 KUPON KONTROLNY Przesyłany do dystrybutora Data zakupu Data 1-go uruchomienia Nr kotła i typ Nr.rachunku Serwis Pieczątka sprzedawcy Data zapisu Data rocznego przeglądu 28 Poświadczenie zgodności i kompletności wyrobu Gazowy kocioł THERM Typ : THERM DUO 50 (18 – 45 kW) THERM DUO 50 T THERM DUO 50 FT Numer produkcyjny kotła: ................./........./............ Kocioł spełnia wymagania odpowiednich wytycznych, przepisów technicznych oraz norm. Jego uŜytkowanie jest bezpieczne, dlatego podjęto odpowiednie kroki w celu zabezpieczenia zgodności urządzenia wprowadzonego do handlu zgodne z dokumentacja techniczną, wymaganiami technicznymi, bezpieczeństwa i higieny. Wyrób spełnia wymagania w/w urzędów, przepisów technicznych oraz norm. Jego uŜytkowanie jest bezpieczne pod warunkiem postępowania zgodnie z instrukcją obsługi. Wytwórca potwierdza zgodność urządzenia z dokumentacją techniczną oraz przepisami technicznymi, bezpieczeństwa i higienicznymi Wyrób jest zatwierdzony przez Urząd Badawczy, s.p., Brno, ČR, i notyfikowaną osobę EC identyfikującym numerze 202 THERM DUO 50, THERM DUO 50 T, THERM DUO 50 FT - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 90/396/EWG (GAD) nr E 30-10053/01 dotyczącą urządzeń spalających paliwa gazowe: THERM DUO 50, THERM DUO 50 T; THERM DUO 50 FT - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 92/42/EWG dla sprawności nr E 30-10054/01 THERM DUO 50, THERM DUO 50 T, THERM DUO 50 FT - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 89/336/EWG (EMCD) dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej nr E 31-00564803 THERM DUO 50, THERM DUO 50 T; THERM DUO 50 FT - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 73/23/EWG (LVD) dotyczącą sprzętu elektrycznego przeznaczonego do uŜytku w określonych zakresach niskich napięć nr E 31-005647-03 Gazowe kotły THERM DUO 50, THERM DUO 50 T; THERM DUO 50 FT posiadają znak „Ekologiczny oszczędny produkt“ c 11-10. Zaliczają się do produktów o minimalnej szkodliwości dla środowiska Kontrola techniczna data: ..................................................................................... podpis: ....................................................................... THERMONA, spol. s r. o. Stará osada 258, Zastávka u Brna, 664 84 Tel.: +420 544 500 511 fax: +420 544 500 506 29