User`sManual BSM-588_A5_User`s Manual for BSM-588

Transkrypt

User`sManual BSM-588_A5_User`s Manual for BSM-588
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 1
3
2
1
8
4
6
5
7
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 2
BSM-588
www.dyras.com
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. 2010
No part of the content (logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever,
or distributed to a third party for such purposes, without the written
permission of The dyras.
® = reg. TM of The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
Instruction manual
EN
Instrukcja obsługi
PL
Návod na použití
CZ
Návod na použitie
SK
Kezelési útmutató
HU
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 4
BSM-588
BSM-588
Instruction manual for Body Slimming Massager device BSM-588
NOTES
Please read the instruction manual thoroughly before using your new device. It is important to keep these
instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features available. If the device becomes faulty
during regular use, it should only be repaired by an authorised service engineer. The manufacturer is not
responsible if the device becomes damaged or defective as a result of the user not following the information
included in the instruction manual.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the device. Please read this section
very carefully!
Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation, so we ask you to
apply commonsense precautions when using the device in a situation that isn’t described below.
•
Children are not allowed to use the device. It should be stored where children cannot reach it and should only
be used when children are not nearby. Please pay extra attention if you use the device in the presence of
young, elderly or handicapped people. You should also warn them about the risk of accidents when you are
using the device.
•
You must not attach or otherwise use any additional parts that are not recommended by the manufacturer.
Using them may cause an accident or other problems with the device.
•
The device has only been designed for indoor use at home. Any other application, including commercial or
professional use, is not permitted. You must not use the device outdoors under any circumstances.
•
Don't put the device near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any hot surface.
•
Don’t place the device anywhere it could slide down, fall or be knocked off accidentally.
•
Don't use the device in the presence of explosive or inflammable gases, vapours or liquids.
4
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to note
that using or storing the device in certain conditions may adversely affect its lifespan and
functionality. Always protect the device from the conditions listed below.
Using or storing the device in a wet, humid or damp environment can cause:
- deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the device,
- premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
- rust and corrosion affecting electrical components and metal parts.
Using the device in a dusty environment can cause:
- problems with mechanical components,
- intermittent or permanent electrical problems,
- damage to the plastic and rubber parts.
Direct sunshine can cause:
- premature aging of the device,
- deterioration of the plastic and rubber parts, resulting in a risk to the user’s safety.
Continuous or commercial use of the device can cause:
- structural wear due to heavy use,
- overheating,
- damage to the motor.
Storing the device in a frosty or cold environment can cause
- plastic and rubber parts to become fragile, resulting in a risk to the user’s safety,
- rust and corrosion affecting electrical components and metal parts.
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause:
- damage, deformation, softening or melting of plastic and rubber parts
- deterioration of electrical insulation, resulting in a risk to the user’s safety.
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you
increase the lifespan of the device. The manufacturer is not responsible if the device is stored
inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the device serviced
regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible.
EN
Please respect the environment when the device reaches the end of its life. Electrical
products must not be disposed of with other residential waste because they can
damage the natural world and may be hazardous to human health. You should dispose
of the device at an appropriate recycling site or by using a collection service that
specialises in electrical devices.
You may wish to contact the retailer or the manufacturer if you are unable to find
convenient local recycling facilities as they have some legal responsibilities for
recycling electrical products.
5
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 6
BSM-588
•
The device is designed to be operated and stored in a situation where temperatures are between +10 and
+40° Celsius. Please avoid using the device in any place where it would be subjected to high temperatures,
low temperatures, physical shocks or vibration. Do not use the device in a wet or humid environment.
•
If your device is damaged or operates in an abnormal way, immediately stop using it and take it to an
authorised service engineer for checking, repair or adjustment.
•
The manufacturer is not responsible for any damage that results from overuse, incorrect operation, incorrect
maintenance, neglecting the information given in the instruction manual or normal wear and tear. In
addition, the manufacturer is not responsible for damage caused by any parts of the device breaking or
cracking.
•
Always disconnect the device from the mains when you’ve finished using it or are taking a break, even if it’s
only for a short period of time.
•
BSM-588
Never use the device in the bath, in the shower or above a basin containing any water
because of the risk of electric shock. Keep at least one metre from those situations and
any other objects containing liquid when using the device. We strongly recommend
that you avoid using the device in the bathroom and any other humid or potentially
hazardous place. If the device is dropped into water, immediately disconnect it from
the mains. Do not attempt to remove it or touch the water until the power has been
switched off. If the device has been dropped into water or been in contact with high
levels of humidity, take it to an authorised service engineer and have it checked
before using it again.
•
If you have any health problems, please consult your doctor before using the device.
In order to avoid electric shock, never immerse the device in water or any other liquid. Never touch the device
with wet hands. Never allow the wall socket to become wet. You must have dry hands when you plug the
mains connector into the wall socket and when you unplug it. If any moisture is allowed inside the device,
immediately stop using it and take it to a service engineer for checking or repair.
•
Pregnant women must not use the device on their abdominal area.
•
Never use the device on the head or face.
•
Never use the device while wearing clothing that could be caught or rolled up by the rotating motion of the
device.
•
The mains connector must be always disconnected from the wall socket after use and before cleaning. Never
disconnect the device from the socket by pulling the mains cable; always grip the plug!
•
Never use the device on the abdominal area just before or after eating.
•
Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never wrap the mains cable around
the cover of the device, do not pull the cable and do not lift the device with the mains cable because the cable
can break or the insulation can be damaged. A damaged cable must be replaced by an authorised service
engineer. The device must not be used or connected to a wall socket if the cable is damaged.
•
Do not lengthen or alter the mains cable of the device. If you need a longer cable between the device and the
wall socket, you should buy a standard extension cord from an electrical dealer. When using an extension
cord, be careful not to create a hazard that you or someone else could trip over.
•
6
You must not disassemble the device, remove its cover or to try to repair it. Ignoring this advice could cause a
serious accident. There are no parts in the device that can be repaired at home or used for any other purpose.
Never operate the device with a damaged mains cable or connector. Do not use the device if it fails to work
normally or if it has been dropped or damaged. If the device becomes faulty for any reason or if any moisture
is allowed inside, take it to an authorised service engineer for checking and repair. Only service engineers
who have been trained and approved should repair the device. The manufacturer cannot take any
responsibility for unauthorised repairs or for any circumstances resulting from not following the instructions.
Please keep this instruction manual. If you give the device to anyone else, you must give them this
instruction manual, too!
MAIN COMPONENTS
EN
1. Device body
2. Grip
3. Power and control button
4. Adapter socket
5. Wave adapter
6. Roller adapter
7. Protecting adapter
8. Mains cable and plug (cannot be seen on the picture)
7
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 8
BSM-588
BSM-588
POWER SUPPLY
The device must only be connected to mains electricity of 230V and 50Hz. Always ensure the
mains voltage where you’re using the device corresponds to the value shown on the nameplate of
the device.
USING THE DEVICE
BEFORE USE
•
Unpack the device and remove all the packing materials.
•
Carefully check the device to ensure it is complete and undamaged. You should only use the device if it is
complete and has not suffered any damage.
3. Connect the mains plug of the device to the wall socket. Turning the control button in a clockwise direction
will switch the device on.
4. The speed of the rotating/vibrating head, which affects the intensity of the massage, can be reduced or
increased by turning the control button.
5. We do not recommend using the device on the same part of the body for more than 15 minutes in any
session.
6. To switch off the device, turn the control button in an anticlockwise direction until it clicks. You should then
remove the mains plug from the wall socket.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before you clean the device it must be switched off and the mains plug must be
removed from the wall socket.
USING THE MASSAGE DEVICE
1. Choose the appropriate adapter:
•
Clean the outside cover of the device with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the cleaned surfaces
with a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover. Let the device dry completely
before re-using or storing it.
•
The massage adapters and the protecting adapter can be washed with a soft, neutral detergent under tap
water. They should then be rinsed and left to dry.
•
Never use solvents (acetone, benzene, petrol etc.) to clean the device because these materials could dissolve
the plastic cover and damage the internal components. Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
•
If you don't plan to use the device for a while after cleaning it, place it in a nylon bag and store it in a place
that is free from dust, damp and frost. Do not wrap the mains cable around the device when storing it
because the insulation can deteriorate or break under these circumstances.
- the wave adapter can be used for fat burning or for reducing the appearance of stretch marks and/or
cellulite. You can use this in conjunction with special fat burning or firming cream to increase the effect.
- the roller adapter helps to tighten slack skin and relax tired muscles.
2. Fix the chosen adapter on the adapter socket.
Always use the protecting adapter if you are massaging your neck, shoulder or any
other place where the device could touch your hair.
EN
Using the protecting adapter on the front edge of the device will prevent your hair
from being trapped.
8
9
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 10
BSM-588
BSM-588
QUALITY CERTIFICATION
Instrukcja obsługi do aparatu masażu odchudzającego dyras BSM-588
We certify that dyras BSM-588 body slimming massager device has the following technical specifications:
KOMENTARZ
Type:
Description:
Nominal mains voltage:
Power consumption:
Contact protection class:
Noise emission:
Manufacturer:
BSM-588
Body slimming massager
230V; 50Hz
15W
II
LWA = 60 dB
dyras wwe.factory, Inc., U.S.A.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our devices may change without
any prior notice. Errors and omissions excepted.
COPYRIGHT
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej
wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek
wątpliwości – móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć
możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania
zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie
podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w
trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków
bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek.
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract
reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in criminal action.
THE CE SYMBOL
This device meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMS). The relevant ‘CE’ mark can
be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.
Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu, dlatego
też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach
niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby
spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.
•
Aparatu należy używać w takim miejscu, gdzie nie mogą się dostać dzieci i trafić w pobliże funkcjonującego
aparatu. Dzieci nie powinny używać aparatu. Jeżeli jednak aparat jest używany w obecności dziecka lub
osoby z ograniczeniem ruchowym, to należy to robić ze wzmożoną ostrożnością. W celu zapobieżenia
wypadkowi, prosimy uważnie przeczytać instrukcję i zwrócić uwagę dziecka lub osoby z ograniczeniem
ruchowych na niebezpieczeństwo wypadku występujące w trakcie używania aparatu.
•
Niedozwolone jest używanie do aparatu przyrządów i uzupełnień niezałączonych przez producenta lub
niewskazanych. Ich stosowanie może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie lub wypadek.
•
Aparat został wykonany wyłącznie do użytku domowego w mieszkaniu tak, że odmienne od tego stosowanie
przemysłowe jest niedozwolone! Zabronione jest używanie aparatu na wolnym powietrzu (poza
mieszkaniem)!
•
Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna lub gazowa,
grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na takie miejsce, skąd może się stoczyć, spaść lub skąd można
go strącić, zrzucić przypadkowym ruchem.
•
Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów.
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your device, new Dyras products and
our activities.
Dear Customer,
You are kindly requested to visit the dyras home page in the Internet from time to time, where you can be
informed about actual news concerning your product, get acquainted with our new devices or be informed about
our promotions.
You are requested to visit our home page www.dyras.com, where you can be informed about any current
information that may concern your device.
10
PL
11
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 12
BSM-588
Szanowny Użytkowniku!
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe
okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na
nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru.
Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi:
BSM-588
odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym
serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na czas
zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność
produktu.
Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz
ze stałymi odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do
poważnego uszkodzenia żywej natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt –
pod koniec jego żywotności – przekazać do osiedlowego warsztatu
wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń elektrycznych
lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla
środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go z gniazdka ściennego –
należy przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy
zapomnieć i o kablu, ponieważ to też jest odpadek elektryczny!)
Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może
spowodować:
- osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się,
- przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych,
- wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części
metalowych.
Używanie w przestrzeni zakurzonej może spowodować:
- osiadanie warstwy kurzu na elektrycznych i mechanicznych jednostkach konstrukcyjnych
aparatu i jego oprawie, co może wywołać błąd styczności lub też nawet wywołać zupełną
niezdolność działania, doprowadzić do uszkodzenia części z gumy i plastyku.
•
Należy unikać używania aparatu w takim miejscu, gdzie byłby on wystawiony na zbyt wysoką lub niską
temperaturę, rdzewienie lub wibracje. Nie należy używać aparatu w wilgotnym i zaparowanym miejscu.
Aparat powinien być eksploatowany i składowany w zakresie temperatur pomiędzy+10 i +40° C.
•
Jeżeli w aparacie dojdzie do uszkodzenia, a jego działanie stanie się nieprawidłowe, należy natychmiast
przerwać używanie aparatu i oddać go do autoryzowanego serwisu do przebadania, naprawy lub
wyregulowania.
•
Producent nie podejmuje odpowiedzialności za takiego rodzaju uszkodzenia, które mogły powstać w wyniku
nadmiernego obciążenia, nieprawidłowej obsługi i konserwacji lub nieprzestrzegania wskazówek zawartych
w instrukcji obsługi, oraz uszkodzenia, które wynikają z normalnego zużycia się części aparatu. Ponadto
odpowiedzialność producenta nie obejmuje także uszkodzeń wynikających ze złamania się lub pęknięcia
poszczególnych części składowych aparatu.
•
Promiennik lub bezpośredni wpływ ciepła (wynikający na przykład niezapewnienie odpowiedniej
odległości od paleniska, grzejnika) może spowodować:
- uszkodzenia strukturalne w częściach plastykowych i gumowych, uszkodzenia strukturalne
elementów konstrukcyjnych i oprawy, odkształcania się, deformacje, zmięknięcie, roztopienie
się, osłabienie izolacji elektrycznych.
Uwaga! Jeżeli zakończyłeś pracę i zamierzasz przestać używać aparat lub przerwać jego używanie nawet na
krótki czas, to dla bezpieczeństwa należy zawsze wyjąć zasilacz sieciowy z gniazdka ściennego lub
przedłużacza.
•
W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy
unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym
wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym
przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje
Ażeby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym, nigdy nie należy zanurzać aparatu w
wodzie lub innym płynie. Nigdy nie należy dotykać aparatu wilgotną ręką. Zasilacz sieciowy wolno
przyłączać do gniazdka ściennego i stamtąd wyciągać tylko suchą ręką. Gniazdko ścienne też powinno być
suche. O ile z jakiegoś powodu wewnątrz oprawy aparatu dostałaby się wilgoć, to należy natychmiast
zakończyć użytkowanie i oddać aparat specjaliście do kontroli lub naprawy.
•
Po zakończeniu używania i przed czyszczeniom należy zawsze wyjąć z gniazdka ściennego zasilacz sieciowy
aparatu. Nigdy nie należy przerywać dopływu prądu poprzez wyciąganie kabla z gniazdka sieciowego,
należy zawsze trzymać wtyczkę!
Padające na aparat bezpośrednie światło słoneczne może spowodować:
- przedwczesna starzenie się oprawy aparatu oraz jego części gumowych i plastikowych,
uszkodzenie wytrzymałości i innych konstrukcyjnych cech, wywołać porowacenie powierzchni,
zwiększyć łamliwość, które mogą zagrażać prawidłowemu i bezpiecznemu użytkowaniu.
Ciągłe używanie o charakterze przemysłowym może spowodować:
- przedwczesne zużywanie się konstrukcji wynikające z forsownej eksploatacji aparatu,
przedwczesne zużycie się silnik, uszkodzenie z powodu zniszczeń wynikających z ciągłej
eksploatacji i przegrzewania się.
Przechowywanie aparatu w zimnym lodowatym środowisku może spowodować:
- uszkodzenie struktury części gumowych i plastikowych, ich łamliwość, co zagraża prawidłowemu
i bezpiecznemu użytkowaniu,
- oksydację spowodowaną skraplaniem się pary i korozje metalowych części aparatu.
12
13
PL
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 14
BSM-588
•
•
•
BSM-588
Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad względnie pod gorącą
powierzchnią. Kabla sieciowego nie należy nigdy owijać wokół oprawy aparatu i pociągać go lub podnosić
trzymając za kabel sieciowy, ponieważ kabel może się zerwać lub jego izolacja może zostać uszkodzona.
Jeżeli kabel aparatu został uszkodzony, należy go wymienić w wyspecjalizowanym serwisie. Nie wolno
podłączać do gniazdka sieciowego aparatu z uszkodzonym kablem.
•
W czasie używania aparatu nie należy nosić takiej odzieży, która w wyniku ruchu obrotowego aparatu może
się wkręcić.
•
Nie należy używać aparatu bezpośrednio przed lub po jedzeniu w okolicach brzucha.
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to
koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
Przedłużanie i przerabianie kabla sieciowego aparatu jest zabronione! O ile własny kabel aparatu okaże się za
krótki, to można go przedłużyć jedynie dostępnym w handlu znormalizowanym przedłużaczem. Należy
szczególnie uważać na rozmieszczenia przedłużacza kabla, tak żeby nie powstało niebezpieczeństwo
potknięcia.
NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE
Uwaga! Zabroniona jest własnoręczne rozbieranie aparatu, rozkładanie jego oprawy, próbowanie naprawy –
nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do poważnego wypadku. Nie ma wewnątrz aparatu części,
którą można by naprawić domowym sposobem lub użyć jej w innym celu. Nigdy nie należy eksploatować
aparatu z uszkodzonym kablem lub przyłączem oraz wtedy, kiedy funkcjonuje nieprawidłowo, upadł, lub
ewentualnie został uszkodzony w inny sposób. Jeżeli aparat zepsuje się z jakiegoś powodu lub do wnętrza
jego oprawy dostanie się wilgoć, należy go odnieść do specjalistycznego serwisu do kontroli lub naprawy.
Do naprawy aparatu uprawnieni są jedynie wyszkoleni specjaliści serwisów specjalistycznych. W przypadku
próby naprawy dokonanej domowym sposobem lub nieprzestrzegania zawartości instrukcji, producent nie
podejmuje odpowiedzialności.
1. Maszyna podstawowa
2. Uchwyt
3. Przycisk włączający i regulujący
4. Uchwyt nasadki
5. Nasadka falista
6. Nasadka rolkowa
7. Nasadka ochronna
8. Kabel sieciowy i wtyczka (niewidoczne na zdjęciu)
Uwaga! Nigdy nie należy używać aparatu w wannie, pod prysznice lub ponad
napełnioną wodą umywalką, ponieważ można doznać groźnego dla życia porażenia
prądem. Należy utrzymywać od nich i podobnych zawierających płyn przedmiotów
przynajmniej 1 metrowy dystans bezpieczeństwa, przy używaniu aparatu. Zasadniczo
należy unikać używania aparatu w łazience lub takim miejscu, gdzie jest wysoka
relatywna zawartość pary w powietrzu. Jeżeli pomimo tego aparat wpadłby do wody,
należy natychmiast wyjąć z sieci przyłącze elektryczne. W żadnym wypadku nie wolno
sięgać po aparat, który wpadł do wody dopóty, dopóki jest pod napięciem! Jeżeli
aparat poprzednio wpadł do wody lub w inny sposób dostała się do niego wilgoć,
należy go zanieść do specjalistycznego serwisu i oddać do kontroli specjaliście, przed
ponownym użyciem.
ZASILANIE APARATU
Aparat można przyłączyć jedynie do sieci elektrycznej 230 V~, 50 Hz. Należy się zawsze upewnić
czy napięcie sieciowe na miejscu używania zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce
znamionowej aparatu.
STOSOWANIE APARATU
PL
CZYNNOŚCI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA
•
Jeżeli ktoś ma jakiekolwiek problemy zdrowotne, powinien w każdym przypadku zasięgnąć porady lekarza
przed używaniem aparatu.
•
Kobiety w ciężarne nie mogą używać aparatu w okolicach brzucha.
•
Nigdy nie należy używać aparatu na twarzy lub głowie.
14
•
Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania.
•
Sprawdź starannie aparat i upewnij się czy jest w nienaruszonym stanie i nieuszkodzony. Tylko aparat w
doskonałym stanie i pozbawiony uszkodzeń można włączyć do sieci elektrycznej.
15
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 16
BSM-588
BSM-588
STOSOWANIE APARATU DO MASAŻU
1. Wybierz nasadkę, której chcesz używać
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU
- nasadkę falistą można używać do spalania tłuszczu i do zacierania prążków po ciąży i pomarańczowej skóry.
dla wzmożenia efektu można też używać specjalnego kremu spalającego tłuszcz lub naprężającego, przez
co można osiągnąć bardziej skuteczne wyniki.
Uwaga! Przed czyszczeniem w każdym przypadku należy wyłączyć aparat i odciąć
dopływ prądu, wyjmując jego przyłącze sieciowe z gniazdko ściennego.
- nasadka rolkowa udziela pomocy w naprężaniu obwisłej skóry i rozluźnianiu zmęczonego umięśnienia.
2. Wybraną nasadkę dopasuj do uchwytu nasadki tak, żeby odpowiednio wibrowała
•
Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką, pozbawioną pakuł
szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzo
uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lub
jego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia.
•
Nasadki masujące i nasadkę ochronną można wymyć pod wodą z kranu, przy użyciu neutralnego środka
zmywającego, a następnie wypłukać i pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
•
Do czyszczenia aparatu nie należy nigdy używać rozpuszczalnika (acetonu, benzyny, itp.), ponieważ te środki
mogą rozpuścić materiał oprawy względnie, dostając się do wnętrza aparatu, jego części wewnętrzne. Nie
należy stosować szorstkich środków czyszczących lub o działaniu szlifującym.
•
Jeżeli nie zamierzasz używać aparatu przez dłuższy czas, włóż go do nylonowego woreczka, a następnie odłóż
w miejsce składowania pozbawione kurzu, wilgoci i działania mrozu. Kabla sieciowego nie owijaj wokół
aparatu nawet w przypadku składowania, bo izolacja kabla może się złamać, lub zostać osłabione z powodu
zgięć.
Jeżeli stosujesz aparat na szyi, barkach lub innym takim miejscu, gdzie aparat może
dosięgnąć włosów, w każdym przypadku używaj również nasadki ochronnej!
Przytrzaśnięcie nasadki ochronnej do skraju maszyny podstawowej zapobiegnie temu,
żeby włosy wkręciły się do aparatu.
3. Przyłącz przyłącze sieciowe aparatu do gniazdka ściennego, a następnie przekręcając przycisk włączający w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówki zegara włącz aparat.
4. Prędkość obrotowo-wibracyjną – a przez to intensywność masażu – można zwiększać lub zmniejszać
poprzez przekręcanie przycisku włączającego i regulacyjnego w kierunku zgodnym z ruchem wskazówki
zegara lub kierunku przeciwnym.
5. Masuj pożądaną część ciała, do czego można używać według potrzeby kremy naprężający i spalający tłuszcz,
zalecamy jednak, żeby nie używać aparatu na tym samym miejscu ciała przez dłuższy czas, niż 15 minut.
6. W celu wyłączenia aparatu przekręć przycisk włączający i regulacyjny aż do zatrzaśnięcia w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówki zegara, a następnie wyjmij przyłącze sieciowe aparatu z gniazdka
ściennego.
ŚWIADECTWO JAKOŚCI
Zaświadczamy, że dyras BSM-588 typu aparat masażu odchudzającego odpowiada parametrom technicznym
wyszczególnionym poniżej:
Typu:
BSM-588.
Nazwa:
Aparat masażu odchudzającego
Znamionowe napięcie sieciowe:
230 V~, 50 Hz.
Pobór mocy:
15 W
Klasa ochrony przeciwporażeniowej: II.
Emisja hałasu:
LWA = 60 dB.
Producent:
The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
PL
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez
uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
16
17
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 18
BSM-588
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotograficznego
lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki
karnoprawne.
SYMBOL A CE
Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom.
Wskazujące na to oznaczenie „CE” znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcji
obsługi.
BSM-588
Návod na použití masážního strojku na zeštíhlování typu dyras BSM-588
POZNÁMKA
Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si
uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu
přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje,
který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v
důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání
přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny níže
uvedené instrukce si starostlivě přečtěte!
Szanowny Użytkowniku!
Prosimy, żebyś od czasu do czasu odwiedził stronę internetową a dyras, gdzie możesz się zapoznać z informacjami
związanymi z aktualnymi wiadomościami dotyczącymi produktów, względnie dowiedzieć o nowych naszych
aparatach i akcjach.
Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout, a
právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny
bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu
uvedené, avšak s maximální opatrností.
•
Strojek se má používat na takovém místě, které není dostupné pro děti a nemohou se dostat do jeho blízkosti.
Strojek nemohou používat děti. Jestli používáte strojek v přítomnosti dětí nebo pohybově omezené osoby,
buďte obzvlášť opatrný. Abychom předešli případnému úrazu, prosíme Vás, abyste si přestudovali návod a
upozornili dítě nebo pohybově omezenou osobu na zvýšené nebezpečí při použití strojku.
•
Není dovolené používání nástrojů, doplňků, které nebyli ke strojku přiložené anebo odporučené výrobcem.
Jejich použití může mít za následek úraz nebo abnormální chod.
•
Strojek je vyrobený výhradně pro domácí použití; jiné – profesionální – použití není dovolené! Je zakázané
používat strojek v přírodě (mimo bytu)!
•
Strojek neodkládejte do blízkosti horkých předmětů (např. elektrický nebo plynový sporák, varní plotýnka,
radiátor, atd.), nebo na teplé plochy, resp. místa, ze kterých může spadnout, anebo se může náhodným
pohybem zchodit, stáhnout.
•
Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin.
Proponujemy, żebyś poszukał naszej strony internetowej www.dyras.com, gdzie możesz się zapoznać z
aktualnymi informacjami związanymi ewentualnie z Twoim aparatem.
18
CZ
19
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 20
BSM-588
BSM-588
Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým
komunálním odpadem, protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý.
Prosíme, abyste výrobek – na konci jeho životnosti – odevzdali do sběrny
elektronických zařízení v místě Vašeho bydliska, která je specializovaná na jejich
recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po odpojení síťové
zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku (pozor:
nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!)
Vážený Spotřebitel!
Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou
vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom
přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost.
Strojek vždy chraňte před níže uvedenými:
Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné:
- oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku,
- předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů,
- resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi
kovových součástek.
Používání v zaprášeném prostředí může zapříčinit následovné:
- usazení prachu na mechanických a elektronických jednotkách a krytě strojku, co může mít za
následek poruchu elektrických kontaktů, anebo úplnou nefunkčnost, resp. může poškodit i
umělohmotné a gumové součástky.
Přímé sluneční záření dopadající na strojek může zapříčinit následovné:
- předčasné stárnutí krytu, resp. umělohmotných a gumových součástek, poškození stability
a jiných konstrukčních charakteristik, tak i to, že jejich povrch se stane lámavým a porózním,
co může ohrozit účelové a bezpečné používání strojku.
Nepřetržité, profesionální používání může zapříčinit následovné:
- předčasné opotřebení konstrukce v důsledku nepřetržitého používání, předčasné opotřebení,
poškození motoru z důvodu odírání a přehřátí, k čemu dochází v důsledku nepřetržitého
používání.
Skladování strojku v mrazivém, studeném prostředí může zapříčinit následovné:
- konstrukční poškození umělohmotných a gumových součástek, jejich lámavost, co může ohrozit
bezpečné účelové používání,
- oxidaci, korozi kovových součástek strojku v důsledku kondenzace páry.
Vyzařující nebo přímé teplo (např. nezabezpečení adekvátní vzdálenosti od sporáku, radiátoru) může
zapříčinit následovné:
- poškození, změnu tvaru, deformaci, změknutí, roztavení umělohmotných a gumových
součástek, krytových prvků, oslabení elektrických izolací.
V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte
tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání
strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá.
Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu, a
to i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v
počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku.
20
•
Strojek nepoužívejte na takovém místě, kde by byl vystavený příliš vysoké nebo příliš nízké teplotě, vibracím
anebo otřesům. Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo sparném prostředí. Strojek se používá, resp. skladuje při
teplotě od +10°C do +40°C.
•
Pokud je Váš strojek poškozený, při používaní zjistíte poruchu /abnormalitu/, okamžitě ukončete používání
strojku a vezměte ho do autorizovaného odborného servisu na kontrolu, opravu anebo pro nastavení.
•
Výrobce nezodpovídá za takové poškození strojku, které může být důsledkem nadměrného opotřebení,
neodborného používání a neodborné údržby anebo nezohlednění pokynů uvedených v návodě na použití, tak
i za poškození, které jsou důsledkem standardního opotřebení součástek. Okrem uvedených, výrobce
nezodpovídá za škody vyplývající ze zlomení, prasknutí jednotlivých dílčích jednotek, součástek strojku.
•
Pozor! Jestli jste svou práci skončili a chcete ukončit používání strojku, anebo používání strojku přerušíte –
třeba jenom na krátký čas - pro jistotu síťovou zástrčku vždy vytáhněte ze stěnové zásuvky nebo z
prodlužovací šňůry.
•
Abyste zabránili nebezpečenství úrazu elektrickým proudem, přístroj nikdy neponořte do vody nebo jiné
tekutiny. Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma rukama. Zástrčka se může zasouvat do stěnové zásuvky a
vytáhnout z ní jen suchýma rukama; aj stěnová zásuvka má být suchá. Pokud by se z jakéhokoliv důvodu
dostala vlhkost pod kryt strojku, je třeba okamžitě ukončit používání a strojek vzít k odborníkovi na kontrolu
nebo opravu.
•
Po použití a před čištěním je potřebné vždy odpojit síťovou zástrčku ze stěnové zásuvky. Nikdy nepřerušte
napájení elektrického proudu tak, že ze zásuvky budete tahat za síťový kabel, vždy chyťte zástrčku!
•
Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými plochami. Síťový kabel nikdy
neomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte a netahejte strojek tak, že ho držíte za síťový kabel,
protože kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dát
vyměnit do odborného servisu. Strojek, který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky.
•
Je zakázané prodloužit, předělat síťový kabel strojku! Pokud je vlastní kabel strojku krátký, kabel je
prodlužitelný jen za pomoci normované prodlužovací šňůry zakoupené v obchodě. Při umístnění
prodlužovacího kabelu je potřebné zvlášť dbát na to, aby se o něj někdo nezakopl.
21
CZ
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 22
BSM-588
•
BSM-588
Pozor! Je zakázané strojek doma rozmontovat, odstranit jeho kryt, pokoušet se o jeho opravu – nezohlednění
tohoto pokynu může vést k vážné nehodě. Přístroj neobsahuje takové součástky, které jsou opravitelné doma
anebo použitelné na jiné účely. Přístroj nikdy nepoužívejte, jestli má poškozený síťový kabel anebo přípojku a
ani když funguje abnormálně, spadl, případně se jiným způsobem poškodil. Pokud se přístroj z jakéhokoliv
důvodu pokazí anebo se dostane vlhkost pod jeho kryt, přístroj vezměte do odborného servisu na kontrolu,
opravu. Na opravování přístroje jsou oprávněni jen vyškolení odborníci odborných servisů. Výrobce
nezodpovídá za výrobek v případě, že jste se pokusili doma o jeho opravu, anebo v případě nedodržení
pokynů uvedených v návodě na použití.
Pozor! Strojek nikdy nepoužívejte ve vaně, sprše nebo nad umývadlem napuštěným
vodou, protože Vás může zasáhnout životu nebezpečný zásah elektrickým proudem!
Když chcete používat přístroj, dodržujte min. 1 metrovou bezpečnostní vzdálenost od
těchto zařízení, jako i od jiných podobných předmětů obsahujících tekutinu. Zásadně
nepoužívejte strojek v koupelně nebo na místech, kde je vysoká relativní vlhkost
vzduchu. V případě, že strojek přece spadne do vody, okamžitě odpojte jeho
elektrickou zástrčku ze sítě. V žádném případě nesahejte po strojek padnutý do vody,
dokud je pod elektrickým napětím! Pokud strojek spadl předtím do vody, anebo se
jiným způsobem dostal do kontaktu s vlhkostí, vezměte ho do odborného servisu, aby
ho před dalším použitím zkontroloval odborník!
OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY
1. Základný strojek
2. Rukověť
3. Gombík pro zapnutí a regulaci
4. Objímka nástavce
5. Vlnitý nástavec /adaptér/
6. Nástavec /adaptér/ s válečky
7. Ochranný nástavec /adaptér/
8. Síťový kabel a zástrčka (na obrázku nejsou uvedené)
NAPÁJENÍ STROJKU
Přístroj je připojitelný jenom k elektrické síti s parametry 230 V~ a 50 Hz. Vždy se přesvědčte o
tom, že síťové napětí v místě používání se shoduje s hodnotou uvedenou v údajové tabulce
strojku.
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
•
Jestli máte jakýkoliv zdravotní problém, před použitím přístroje se každopádně zeptejte svého lékaře.
•
Ženy v čase těhotenství nemůžou používat strojek v oblasti břicha.
•
Strojek nikdy nepoužívejte na tváři anebo hlavě.
CO UDĚLAT PŘED POUŽITÍM
•
Při používání strojku nikdy nenoste oděv, který může strojek svým rotačním pohybem namotat.
•
Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.
•
Nepoužívejte přístroj v oblasti břicha bezprostředně před jídlem anebo po jedle.
•
Strojek důkladně zkontrolujte, a tím se ujistěte, že je celý a nepoškozený. K elektrické síti můžete připojit
jenom celý, nepoškozený přístroj.
Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním
odevzdejte i tento návod na použití!
POUŽÍVÁNÍ MASÁŽNÍHO PŘÍSTROJE
1. Vyberte si nástavec /adaptér/, který chcete používat:
- vlnitý nástavec se používá na spalování tuku, redukci těhotenských strií a pomerančové kůže /celulitidy/.
Pro zvýšení efektu můžete použít speciální krémy na spalování tuků a napínání pokožky, takto můžete
dosáhnout ještě lepší účinek,
CZ
- nástavec s válečky pomáhá při vyhlazování ochabnuté pokožky a uvolnění unavených svalů.
2. Vybraný nástavec nasaďte na objímku nástavce tak, aby správně zapadl.
22
23
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 24
BSM-588
BSM-588
Pokud strojek používáte na krku, ramenou, anebo jiném místě, na kterém se strojek
může dotýkat Vašich vlasů, každopádně používejte také ochranný nástavec!
ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ STROJKU
Pozor! Strojek před čištěním vždy vypněte. Síťovou zástrčku strojku je potřebné
vytáhnout ze stěnové zásuvky, aby přístroj nebyl pod proudem.
•
Vnější kryt přístroje čistěte jemně navlhčenou měkkou látkou, která nepouští žmolky, následně očištěné
plochy projděte suchou látkou, která nepouští žmolky. Dávejte si veliký pozor na to, aby se vlhkost nedostala
dovnitř přístroje. Před opětovným použitím anebo zabalením nechejte přístroj úplně vysušit.
•
Masážní nástavce a ochranný nástavec umyjte pod tekoucí vodou použitím jemného čistícího prostředku,
opláchněte a nechejte úplně vysušit.
•
Na čištění strojku nikdy nepoužívejte rozpouštědlo (aceton, benzen, benzín, atd.), protože tyto látky můžou
rozpustit materiál krytu, resp. jestli se dostanou do přístroje, můžou rozpustit vnitřní části strojku.
Nepoužívejte drsné čistící prostředky, anebo takové, které obsahují zrníčka.
•
Jestli po čištění strojek nebudete používat po delší dobu, vložte ho do igelitového obalu a uložte na
prachotěsné, vodotěsné a mrazuvzdorné místo. Síťový kabel nenamotejte na strojek ani v případě, že ho
jdete uložit, protože v důsledku ohýbání izolace kabelu se může polámat, zeslábnout.
Nasazením ochranného nástavce na okraj přední části základního strojku můžete
zabránit tomu, aby strojek namotal vlasy.
3. Síťovou zástrčku strojku připojte do stěnové zásuvky a strojek zapněte pootočením gombíku pro zapnutí v
směru hodinových ručiček.
4. Rychlost rotační -vibrační hlavice - a tím i intenzitu masáže - můžete zvyšovat-snižovat tak, že gombík pro
zapnutí a regulaci pootočíte v směru hodinových ručiček, resp. v opačném směru.
5. Masírujte žádanou část těla, k masáži můžete použít i krémy na spalování tuků a napínání pokožky, avšak
navrhujeme, abyste strojek nepoužívali víc než 15 minut na jedné části těla.
6. Pro vypnutí pootočte gombík pro zapnutí a regulaci v protisměru hodinových ručiček než neuslyšíte cvaknutí,
následně vytáhněte síťovou zástrčku masážního strojku ze stěnové zásuvky.
CERTIFIKÁT KVALITY
Tímto proukazujeme, že masážní strojek na zeštíhlování dyras BSM-588 zodpovídá technickým parametrům
uvedeným níže:
Typ:
BSM-588
Název:
Masážní strojek na zeštíhlování
Jmenovité síťové napětí:
230 V~, 50 Hz
Příkon:
15 W
Třída ochrany:
II.
Hlučnost:
LWA = 60 dB
Výrobce:
The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
CZ
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení.
Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
24
25
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 26
BSM-588
BSM-588
Návod na použitie masážneho strojčeka na zoštíhľovanie typu dyras BSM-588
COPYRIGHT
POZNÁMKA
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
SYMBOL CE
Prosíme, aby ste pred použitím dôkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa neho. Je dôležité si
uschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo v prípade akejkoľvek pochybnosti - mohli
opätovne preštudovať a občerstviť si v ňom obsiahnuté informácie. Tým môžete vždy využiť všetky služby tohto
prístroja, ktorý Vám môže priniesť veľa radosti. V prípade, že dôjde k poruche výrobku v dôsledku nedodržania
predpisov obsiahnutých v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce. Pokiaľ by došlo k poruche
výrobku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom odbornom
servise!
Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům. Označení „CE”, které
na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím filmu, rádia a televize, překladu, fotografického anebo
zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhrazené. Porušení může mít za
následek trestněprávní důsledky.
Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia. Všetky nižšie
uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte!
Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie, ktoré sa
môžu vyskytnúť a práve preto Vás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok bezpečnej
prevádzky prístroja vykonali všetky bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v danej situácii racionálne
očakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú nižšie uvedené, avšak s maximálnou opatrnosťou.
Vážený Spotřebitel!
Prosíme Vás, abyste z času na čas navštívili internetové stránky dyrasu, na kterých se můžete informovat o
aktuálních správách týkajících se Vašeho výrobku, resp. o našich nových výrobcích, akcích.
Navrhujeme navštívit stránku www.dyras.com, na které se můžete dozvědět o případných aktuálních
informacích týkajících se Vašeho přístroje.
26
•
Strojček sa má používať na takom mieste, ktoré nie je pre deti dostupné a nemôžu sa dostať do blízkosti
fungujúceho strojčeka. Strojček nemôžu používať deti. Pokiaľ strojček používate v prítomnosti detí alebo
pohybovo obmedzenej osoby, buďte obzvlášť opatrný. V záujme predchádzania prípadného úrazu Vás
žiadame, aby ste si preštudovali návod a upozornili dieťa alebo pohybovo obmedzenú osobu na zvýšené
nebezpečenstvo úrazu pri používaní strojčeka.
•
Nie je povolené používanie nástrojov, doplnkov, ktoré neboli k strojčeku priložené alebo odporúčané
výrobcom. Používanie týchto môže mať za následok úraz alebo abnormálnu prevádzku.
•
Strojček je vyrobený výlučne na domáce použtie; nie je povolené od tohto odlišné, profesionálne používanie
strojčeka! Je zakázané používať strojčeka v prírode (mimo bytu)!
•
Strojček neukladajte do blízkosti horúcich predmetov (napr. elektrický alebo plynový sporák, varná platňa,
radiátor, atď.), alebo na teplé plochy, resp. na miesta, z ktorých môže spadnúť, alebo sa môže náhodným
pohybom zhodiť, stiahnuť.
•
Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín.
SK
27
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 28
BSM-588
BSM-588
Udržujte čistotu prostredia! Nepoužiteľný prístroj sa nemôže uložiť s tuhým
komunálnym odpadom, pretože môže vážne ohroziť životné prostredie a ľudské
zdravie. Prosíme, aby ste výrobok – na konci jeho životnosti – odovzdali do zberne
elektronických zariadení kompetentnej podľa Vášho bydliska, ktorá je špecializovaná
na ich recykláciu alebo ekologickú likvidáciu. Pred odovzdaním do zberne - po odpojení
sieťovej zástrčky zo stenovej zásuvky - odrežte celý sieťový kábel z nepoužiteľného
strojčeka (pozor: nezabudnite kábel tiež odovzdať, pretože aj ten je elektronický
odpad!)
Vážený Spotrebiteľ!
Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, skladovania a prostredia
môžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajú
iba prechodný charakter /sú stále/, môžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť.
Strojček vždy chráňte pred nižšie uvedenými:
Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí môže zapríčiniť
nasledovné:
- oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka,
- predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových komponentov,
- resp. môže podporiť, urýchliť oxidáciu elektronických jednotiek, elektrických káblov, koróziu
kovových súčiastok.
Používanie v zaprášenom prostredí môže zapríčiniť nasledovné:
- usadenie prachu na mechanických a elektronických jednotkách a kryte strojčeka, čo môže mať za
následok poruchu elektrických kontaktov, alebo aj úplnú nefunkčnosť, resp. môže poškodiť aj
umelohmotné a gumové súčiastky.
•
Strojček nepoužívajte na takom mieste, kde by bol vystavený veľmi vysokej alebo príliš nízkej teplote,
vibráciám alebo otrasom. Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo sparnom prostredí. Strojček sa používa, resp.
skladuje pri teplote od +10°C do +40°C.
•
Pokiaľ je Váš strojček poškodený, pri používaní zistíte poruchu /abnormalitu/, okamžite ukončite používanie
strojčeka a zoberte ho do autorizovaného odborného servisu na previerku, opravu alebo pre nastavenie.
•
Výrobca nezodpovedá za také poškodenia strojčeka, ktoré môžu byť dôsledkom nadmerného opotrebovania,
neodborného používania a neodbornej údržby alebo nezohľadnenia pokynov uvedených v návode na
používanie, ako aj za poškodenia, ktoré sú dôsledkom štandardného opotrebovania súčiastok. Okrem
uvedených výrobca nezodpovedá za škody vyplývajúce zo zlomenia, prasknutia jednotlivých dielčích
jednotiek, súčiastok strojčeka.
•
Pozor! Ak ste svoju prácu skončili a chcete ukončiť používanie strojčeka, alebo používanie strojčeka prerušíte hoci aj iba na krátky čas - pre istotu sieťovú zástrčku vždy vytiahnite zo stenovej zásuvky alebo predĺžovačky.
•
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom prístroj nikdy neponorte do vody alebo inej
tekutiny. Nikdy sa nedotýkajte prístroja mokrými rukami. Zástrčka sa môže zasúvať do stenovej zásuvky a
vytiahnuť z nej iba suchými rukami; stenová zásuvka má byť tiež suchá. Pokiaľ z akéhokoľvek dôvodu by sa
dostala vlhkosť pod kryt strojčeka, v tomto prípade používanie je potrebné okamžite ukončiť a strojček je
potrebné zobrať k odborníkovi na previerku alebo opravu.
•
Po použití a pred čistením vždy je potrebné odpojiť sieťovú zástrčku zo stenovej zásuvky. Nikdy neprerušte
napájanie elektrickým prúdom tak, že zo zásuvky budete ťahať za sieťový kábel, vždy chyťte zástrčku!
•
Sieťový kábel prístroja nikdy neveďte po ostrých hranách, pri alebo nad horúcimi plochami. Sieťový kábel
nikdy neomotajte okolo krytu prístroja, nikdy nedvíhajte a neťahajte strojček tak, že ho držíte za sieťový
kábel, pretože kábel sa môže vytrhnúť, resp. môže sa poškodiť jeho izolácia. Pokiaľ kábel je poškodený, treba
ho dať vymeniť v odbornom servise. Strojček, ktorá má poškodený kábel, nemôže byť pripojený do stenovej
zásuvky.
•
Je zakázané predĺžiť, prerobiť sieťový kábel strojčeka! Pokiaľ je vlastný kábel strojčeka krátky, kábel je
predĺžiteľný iba pomocou normovanej predĺžovačky zakúpenej v obchode. Pri umiestnení kábla predĺžovačky
je potrebné zvlášť dbať na to, aby sa v ňom nikto nepotkol.
Priame slnečné žiarenie padajúceho na strojček môže zapríčiniť nasledovné:
- predčasné starnutie krytu, resp. umelohmotných a gumových súčiastok, poškodenie stability a
iných konštrukčných charakteristík, ako i to, že ich povrch sa stane lámavým a poróznym, čo
môže ohroziť účelové a bezpečné používanie strojčeka.
Nepretržité, profesionálne používanie môže zapríčiniť nasledovné:
- predčasné opotrebovanie konštrukcie v dôsledku nepretržitého používania, predčasné
opotrebovanie, poškodenie motora z dôvodu odierania a prehriatia, k čomu dochádza v dôsledku
nepretržitého používania.
Skladovanie strojčeka v mrazivom, studenom prostredí môže zapríčiniť nasledovné:
- konštrukčné poškodenie umelohmotných a gumových súčiastok, ich lámavosť, čo môže ohroziť
bezpečné účelové používanie,
- oxidáciu, koróziu kovových súčiastok strojčeka v dôsledku kondenzácie pary.
Vyžarujúce alebo priame teplo (napr. nezabezpečenie adekvátnej vzdialenosti od sporáka, radiátora)
môže zapríčiniť nasledovné:
- poškodenie, zmenu tvaru, deformáciu, zmäknutie, roztavenie sa umelohmotných a gumových
súčiastok, krytových prvkov, oslabenie elektrických izolácií.
V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania strojčeka sa vyhnite, resp.
ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uvedené podmienky a v každom prípade dodržujte pokyny na
používanie strojčeka, pretože v opačnom prípade prístroj používate neodborne, za čo výrobca
nezodpovedá. Navrhujeme, aby ste v určitých intervaloch dali preveriť strojček do oprávneného
odborného servisu, a to aj v prípade, že nezistíte poruchu – týmto sa môžete včas vyhnúť poruche,
ktorá je iba v počiatočnom štádiu, a takto môžete predĺžiť životnosť svojho výrobku.
28
29
SK
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 30
BSM-588
•
BSM-588
Pozor! Je zakázané strojček doma rozmontovať, odstrániť jeho kryt, pokúšať sa o jeho opravu – nezohľadnenie
tohto pokynu môže viesť k vážnej nehode. Prístroj neobsahuje také súčiastky, ktoré sú opraviteľné doma alebo
použiteľné na iné účely. Prístroj nikdy nepoužívajte, ak má poškodený sieťový kábel alebo prípojku a ani
vtedy, ak funguje abnormálne, spadol, prípadne sa iným spôsobom poškodil. Pokiaľ sa prístroj z akéhokoľvek
dôvodu pokazí alebo sa dostane vlhkosť pod jeho kryt, prístroj zoberte do odborného servisu na kontrolu,
opravu. Na opravovanie prístroja sú oprávnení iba vyškolení odborníci odborných servisov. Výrobca
nezodpovedá za výrobok v prípade, že ste sa pokúsili doma o jeho opravu, alebo v prípade nedodržania
pokynov uvedených v návode na používanie.
Pozor! Strojček nikdy nepoužívajte vo vani, v sprche alebo nad umývadlom
napusteným vodou, pretože Vás môže zasiahnuť životu nebezpečný zásah elektrickým
prúdom! Keď chcete používať prístroj, dodržujte min. 1 metrovú bezpečnostnú
vzdialenosť od týchto zariadení, ako aj od iných podobných predmetov obsahujúcich
tekutinu. Zásadne nepoužívajte strojček v kúpeľni alebo na miestach, kde je vysoká
relatívna vlhkosť vzduchu. V prípade, že strojček predsa spadne do vody, okamžite
odpojte jeho elektrickú zástrčku siete. V žiadnom prípade nesiahajte po strojček
spadnutý do vody, kým je pod elektrickým napätím! Pokiaľ strojček spadol predtým do
vody, alebo iným spôsobom sa dostal do kontaktu s vlhkosťou, zoberte ho do
odborného servisu, aby ho pred ďalším použitím skontroloval odborník!
OVLÁDACIE JEDNOTKY A DIELČIE JEDNOTKY
1. Základný stroj
2. Rukoväť
3. Gombík pre zapnutie a reguláciu
4. Objímka nástavca
5. Vlnitý nástavec /adaptér/
6. Nástavec /adaptér/ s valčekmi
7. Ochranný nástavec /adaptér/
8. Sieťový kábel a zástrčka (na obrázku nie sú uvedené)
NAPÁJANIE STROJČEKA
Prístroj je pripojiteľný iba k elektrickej sieti s parametrami 230 V~ a 50 Hz. Vždy sa presvedčte o
tom, že sieťové napätie v mieste používania sa zhoduje s hodnotou uvedenou v údajovej tabuľke
strojčeka.
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
•
Ak máte akýkoľvek zdravotný problém, pred používaním prístroja sa každopádne spýtajte svojho lekára.
•
Ženy počas tehotenstva nemôžu používať strojček v oblasti brucha.
•
Strojček nikdy nepoužívajte na tvári alebo hlave.
ČO SPRAVIŤ PRED POUŽITÍM
•
Pri používaní strojčeka nikdy nenoste odev, ktorý môže strojček svojim rotačným pohybom namotať.
•
Strojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály.
•
V oblasti brucha nepoužívajte prístroj bezprostredne pred jedlom alebo po jedle.
•
Strojček dôkladne prezrite, a tým sa uistite, že je celý a nepoškodený. K elektrickej sieti môžete pripojiť iba
celý, nepoškodený prístroj.
Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu, spolu s ním
odovzdajte aj tento návod na používanie!
POUŽÍVANIE MASÁŽNEHO PRÍSTROJA
1. Vyberte si nástavec /adaptér/, ktorý chcete používať:
- vlnitý nástavec sa používa na spaľovanie tuku, redukciu tehotenských strijí a pomarančovej kože /celulitídy/.
Pre zvýšenie efektu môžete použiť špeciálne krémy na spaľovanie tukov a napínanie pokožky, takto môžete
dosiahnuť ešte lepší účinok,
- nástavec s valčekmi pomáha pri vyhladzovaní ochabnutej pokožky a uvoľnení unavených svalov.
SK
2. Vybraný nástavec nasaďte na objímku nástavca tak, aby ten správne zapadol.
30
31
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 32
BSM-588
BSM-588
Pokiaľ strojček používate na krku, ramenách, alebo inom mieste, na ktorom sa strojček
môže dotýkať Vašich vlasov, v každom prípade používajte aj ochranný nástavec!
ÚDRŽBA, ČISTENIE STROJČEKA
Pozor! Strojček pred čistením vždy vypnite. Sieťovú zástrčku strojčeka je potrebné
vytiahnuť zo stenovej zásuvky, aby prístroj nebol pod prúdom.
•
Vonkajší kryt prístroja čistite jemne navlhčenou mäkkou handrou, ktorá nepúšťa žmolky, následne očistené
plochy pretrite suchou handrou, ktorá nepúšťa žmolky. Dávajte si veľký pozor na to, aby sa vlhkosť nedostala
dovnútra prístroja. Pred opätovným použitím alebo zabalením nechajte prístroj úplne vysušiť.
•
Masážne nástavce a ochranný nástavec umyte pod tečúcou vodou použitím jemného čistiaceho prostriedku,
opláchnite a nechajte úplne vysušiť.
•
Na čistenie strojčeka nikdy nepoužívajte rozpúšťadlo (acetón, benzén, benzín, atď.), pretože tieto látky môžu
rozpustiť materiál krytu, resp. ak sa dostanú do prístroja, môžu rozpustiť vnútorné časti strojčeka.
Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, alebo také, ktoré obsahujú zrniečka.
•
Ak po čistení strojček nebudete používať po dlhšiu dobu, vložte ho do igelitového vrecka a uložte na
prachotesné, vodotesné a mrazuvzdorné miesto. Sieťový kábel nenamotajte na strojček ani v prípade, že ho
idete uložiť, pretože v dôsledku ohýbania izolácia kábla sa môže polámať, zoslabnúť.
Nasadením ochranného nástavca na okraj prednej časti základného strojčeka môžete
zabrániť tomu, aby strojček vlasy namotal.
3. Sieťovú zástrčku strojčeka pripojte do stenovej zásuvky a strojček zapnite pootočením gombíka pre zapnutie v
smere hodinových ručičiek.
4. Rýchlosť rotačnej -vibračnej hlavice - a tým aj intenzitu masáže - môžete zvyšovať-znižovať tak, že gombík
pre zapnutie a reguláciu pootočíte v smere hodinových ručičiek, resp. v opačnom smere.
5. Masírujte želanú časť tela, k masáži môžete použiť aj krémy na spaľovanie tukov a napínanie pokožky, avšak
navrhujeme, aby ste strojček nepoužívali dlhšie ako 15 minút na tej istej časti tela.
6. Pre vypnutie pootočte gombík pre zapnutie a reguláciu v protismere hodinových ručičiek až kým nepočujete
cvaknutie, následne vytiahnite sieťovú zástrčku masážneho strojčeka zo stenovej zásuvky.
CERTIFIKÁT KVALITY
Týmto preukazujeme, že masážny strojček na zoštíhľovanie dyras BSM-588 zodpovedá technickým parametrom
uvedeným nižšie:
Typ:
BSM-588
Názov:
Masážny strojček na zoštíhľovanie
Menovité sieťové napätie:
230 V~, 50 Hz
Príkon:
15 W
Trieda ochrany:
II.
Hlučnosť:
LWA = 60 dB
Výrobca:
The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Neustále rozvíjame naše výrobky, aby boli stále modernejšie, preto technické údaje prístrojov sa môžu meniť bez predchádzajúceho
oznámenia. Tlačové chyby a omyly vyhradené.
32
SK
33
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 34
BSM-588
BSM-588
Kezelési útmutató a dyras BSM-588 típusú karcsúsító masszázskészülékhez
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
Všetky práva – vrátanie šírenia prostredníctvom filmu, rádia a televízie, prekladu, fotografického alebo
zvukotechnického kopírovania, dotlaču výťažkov a iného rozmnožovania – výslovne vyhradené. Porušenie môže
mať za následok trestnoprávne dôsledky.
SYMBOL CE
Z hľadiska bezpečnosti a elektromagnetickej znášanlivosti (EMC) strojček zodpovedá predpisom. Označenie „CE”,
ktoré na túto skutočnosť poukazuje, sa nachádza v údajovej tabuľke, návode na používanie a na krabici.
MEGJEGYZÉS
Kérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési útmutatót. Fontos, hogy
őrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy időnként - vagy bármely kételye esetén - újra elővehesse és
feleleveníthesse a használati tudnivalókat, ezáltal mindenkor ki tudja majd használni a készülék összes
szolgáltatását, és sok örömet lelhet benne. Amennyiben a kezelési útmutatóban foglalt előírások be nem tartása
miatt következik be a termék esetleges meghibásodása, úgy az ebből fakadó károkra a gyártó felelősséget nem
vállal. Amennyiben a termék esetleg meghibásodna a rendeltetésszerű használat során, úgy kérjük, csak autorizált
szakszervizzel javíttassa!
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék működtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági intézkedéseket feltétlenül be
kell tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át!
Vážený Spotrebiteľ!
Prosíme Vás, aby ste z času na čas navštívili internetové stránky dyrasu,
na ktorých sa môžete informovať o aktuálnych správach týkajúcich sa Vášho výrobku, resp. o našich nových
výrobkoch, akciách.
Navrhujeme navštíviť stránku www.dyras.com, na ktorej sa môžete dozvedieť o prípadných aktuálnych
informáciach týkajúcich sa Vášho prístroja.
Minden adódó élethelyzetre természetesen nem lehet biztonsági rendszabályt alkotni, éppen ezért kérjük Önt,
hogy - maximális körültekintés mellett - az alábbiakban nem említett esetekben is tegyen meg minden, az adott
helyzetben racionálisan elvárható óvintézkedést, hogy a készülék biztonságos üzemeltetésének feltételei adottak
legyenek.
• A készüléket olyan helyen kell üzemeltetni, ahol gyermekek nem érhetik el, és nem kerülhetnek a működő
készülék közelébe. A készüléket gyermekek nem használhatják. Amennyiben gyermek vagy mozgásában
korlátozott személy jelenlétében üzemelteti a készüléket, úgy fokozott körültekintéssel tegye azt. Egy
esetleges baleset megelőzése érdekében kérjük, olvassa át az útmutatót és hívja fel a gyermek vagy a
mozgásában korlátozott személy figyelmét a készülék használatakor fellépő fokozott balesetveszélyre.
•
A gyártó által a készülékhez nem mellékelt vagy nem javasolt eszközök, kiegészítők használata nem
megengedett. Ezek alkalmazása balesetet vagy rendellenes működést okozhat.
•
A készülék kizárólag lakásban történő, otthoni felhasználásra készült; ettől eltérő, ipari jellegű használata
nem engedélyezett! A készülék szabadban való (lakáson kívüli) használata tilos!
•
Ne helyezze a készüléket forró tárgyak közelébe (pl. elektromos vagy gáztűzhely, főzőlap, fűtőtest, stb.), vagy
meleg felületre, illetve olyan helyre, ahonnan legurulhat, leeshet, vagy ahonnan lerántható, leverhető egy
véletlen mozdulattal.
•
Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében.
HU
34
35
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 36
BSM-588
BSM-588
Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal
együtt nem helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi egészséget súlyosan
károsíthatja. Kérjük, a terméket – élettartama végén – adja le a lakóhelyén illetékes
elektromos készülékek begyűjtésére szakosodott újrahasznosító vagy azok
környezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő udvarokban. Az
elhasználódott termékről a hálózati kábelt – a hálózati csatlakozó fali aljzatból való
kihúzása után - tőben vágja le a begyűjtőhelyen való leadását megelőzően (figyelem,
a kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!)
Tisztelt Vásárló!
Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék élettartamára, használhatóságára az alábbi üzemeltetési,
illetve tárolási, környezeti behatások, körülmények kihathatnak, és károsan befolyásolhatják,
lerövidíthetik azt, amennyiben tartósan fennállnak és nem csak átmeneti jellegűek.
Mindig óvja meg a készüléket a felsoroltaktól:
A nedves, párás, dohos környezetben való használat vagy tárolás okozhatja:
- a készülék burkolatának, elektromos szigetelésének meggyengülését, idő előtti öregedését,
- műanyag és gumi szerkezeti komponenseinek idő előtti elhasználódását, elöregedését,
- illetve elősegítheti, felgyorsíthatja elektromos egységeinek, vezetékeinek oxidációját,
fém alkatrészeinek korrózióját.
A poros légterű használat okozhatja:
- porbevonat leülepedését a készülék szerkezeti mechanikus és elektromos egységein valamint
burkolatán, mely elektromos érintkezési hibát, akár teljes működésképtelenséget is okozhat,
illetve a plasztik és gumi alkatrészeket károsíthatja.
Készüléket érő közvetlen napfény okozhatja:
- a készülék burkolatának, illetve a plasztik és gumi alkatrészek idő előtti elöregedését,
szilárdságának és egyéb szerkezeti jellemzőinek károsodását, felületük porózussá, törékennyé
válását, mely a rendeltetésszerű, biztonságos használatot veszélyeztetheti.
Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet
szerint térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli.
•
Kerülje el a készülék olyan helyen való használatát, ahol túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek,
rázódásnak vagy vibrációnak lenne kitéve. Ne használja a készüléket nedves vagy párás helyen. A készülék
+10 és +40°C közötti léghőmérséklet tartományban üzemeltethető, illetve tárolható.
•
Amennyiben a készüléke sérült, működésében rendellenességet tapasztal, fejezze be azonnal a készülék
használatát, és vigye a készüléket autorizált szakszervizbe ellenőrzésre, javításra vagy beállításra.
•
A gyártó nem vállal felelősséget a készülék olyan eredetű károsodására, amely túlzott igénybevételre, nem
szakszerű kezelésre és karbantartásra, vagy a kezelési utasításban foglaltak figyelmen kívül hagyására
vezethető vissza, illetőleg azokra a károsodásokra, melyek az alkatrészek normál kopásából adódnak.
Előzőeken túlmenően nem vonatkozik a gyártói felelősség a készülék egyes részegységeinek, alkatelemeinek
töréséből, elrepedéséből eredő károkra sem.
•
Figyelem! Amennyiben végzett a munkával, és be kívánja fejezni a készülék használatát, vagy ha a készülék
használatát rövid időre is megszakítja, a biztonság kedvéért mindig húzza ki hálózati csatlakozóját a fali
aljzatból vagy a hosszabbítóból.
•
Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése végett soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más
folyadékba. Nedves kézzel soha ne nyúljon a készülékhez. A hálózati csatlakozót csak száraz kézzel szabad a
fali aljzathoz csatlakoztatni és onnan kihúzni; a fali aljzat is szintén száraz legyen. Amennyiben bármi oknál
fogva a készülék burkolatán belülre nedvesség kerülne, úgy azonnal be kell fejezni a használatot, és
szakemberhez kell vinni ellenőrzésre vagy javításra.
•
Használat után és tisztítás előtt a készülék hálózati csatlakozóját mindig ki kell húzni a fali aljzatból. Sose
szakítsa meg az áramellátást úgy, hogy a hálózati kábelt fogva húzza ki a fali aljzatból, mindig a csatlakozót
fogja meg!
•
Soha ne vezesse a készülék hálózati kábelét éles sarkokon vagy forró felületek mellett vagy felett. A hálózati
kábelt soha ne tekerje a készülék burkolata köré, és ne vonszolja, ne emelje meg a hálózati kábelnél fogva,
mert a kábel kiszakadhat, illetve szigetelése megsérülhet. Amennyiben a készülék kábele megsérült, azt
szakszervizben ki kell cseréltetni. A készüléket sérült kábellel nem szabad a fali aljzathoz csatlakoztatni.
Folyamatos, ipari jellegű használat okozhatja:
- a készülék forszírozott üzemeltetésből eredő, idő előtti szerkezeti kopásait, a motor idő előtti
elhasználódását, károsodását a folyamatos üzemeltetésből eredő kopások és túlhevülés miatt.
Fagyos, hideg környezetben való készüléktárolás okozhatja:
- plasztik és gumi alkatrészek szerkezeti károsodását, törékennyé válását, mely a rendeltetésszerű biztonságos használatot veszélyeztetheti,
- páralecsapódásból eredő oxidációt, a készülék fém alkatrészeinek korrózióját.
Sugárzó vagy közvetlen hőhatás okozhatja (mint például nem megfelelő távolság biztosítása
tűzhelytől, fűtőtesttől):
- plasztik és gumi alkatrészek, burkolati elemek szerkezeti károsodását, alakváltozását,
deformációját, kilágyulását, megolvadását, elektromos szigetelések meggyengülését.
A készülék élettartamának megnövelése és a szakszerűtlen készülékhasználat elhárítása érdekében
kerülje el, illetve akadályozza meg a fenti körülmények kialakulását, és tartsa be minden esetben a
termékre vonatkozó üzemeltetési előírásokat, mivel ellenkező esetben szakszerűtlen üzemeltetést
valósít meg, melyre a gyártó felelősséget nem vállal. Javasoljuk, hogy időszakonként vizsgáltassa
felül egy meghatalmazott szakszervizben készülékét még akkor is, ha egyébként hibajelenséget
nem tapasztal – ezzel idejekorán elháríthat egy kezdeti stádiumban lévő hibát, s így a terméke
élettartamát növelheti.
36
37
HU
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 38
BSM-588
BSM-588
•
A készülék hálózati kábelének toldása, átalakítása tilos! Amennyiben a készülék saját kábele rövidnek
bizonyul, a kábel csak kereskedelemben kapható, szabványos hosszabbítóval toldható. Külön ügyelni kell a
hosszabbító kábelének elhelyezésekor, hogy botlásveszély ne alakulhasson ki.
•
Figyelem! A készüléket tilos házilag szétszerelni, burkolatát megbontani, javítását megkísérelni – ennek az
utasításnak figyelmen kívül hagyása súlyos balesethez vezethet. Nincs a készülék belsejében házilag javítható
vagy más célra felhasználható alkatrész. Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel vagy
csatlakozóval, illetve akkor se, ha rendellenes működést mutat, leesett, vagy esetleg más módon sérült.
Amennyiben a készülék bármely okból meghibásodik, vagy nedvesség kerül a készülék burkolatán belülre
vigye azt szakszervizbe ellenőrzésre, javításra. A készülék javítására csak a szakszervizek képzett szakemberei
vannak feljogosítva. Házilagosan végzett javítási kísérlet vagy a kezelési útmutatóban foglaltak be nem
tartása esetén a termékre a gyártó nem vállal felelősséget.
Figyelem! Soha ne használja a készüléket fürdőkádban, zuhanyozó alatt vagy vízzel
telt mosdókagyló felett, mert életveszélyes áramütés érheti! Tartson ezektől, és más
hasonló folyadékot tartalmazó tárgyaktól legalább 1 m-es biztonsági távolságot, ha a
készüléket használni kívánja. Alapvetően kerülje a készülék használatát
fürdőszobában vagy olyan helyen, ahol magas a levegő relatív páratartalma. Ha a
készülék mégis vízbe esne, azonnal húzza ki a hálózatból az elektromos csatlakozóját.
Semmiképpen ne nyúljon a vízbe esett készülék után, amíg az feszültség alatt van!
Amennyiben a készülék előzőleg vízbe esett, vagy más módon nedvesség érte, vigye
szakszervizbe és ellenőriztesse szakemberrel, mielőtt ismét használná!
KEZELŐSZERVEK ÉS RÉSZEGYSÉGEK
1. Alapgép
2. Markolat
3. Bekapcsoló és szabályozó gomb
4. Feltét foglalat
5. Hullámos feltét
6. Görgős feltét
7. Védő feltét
8. Hálózati kábel és csatlakozó (A képen nem látható)
A KÉSZÜLÉK TÁPELLÁTÁSA
A készülék csak 230 V~, 50 Hz-es elektromos hálózathoz csatlakoztatható. Mindig győződjön meg
arról, hogy a használat helyén található hálózati feszültség egyezzen meg a készülék adattábláján
feltüntetett értékkel.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
•
Ha valamilyen egészségügyi problémája van, minden esetben kérje ki orvosa véleményét a készülék
használata előtt.
•
Nők a készüléket terhesség ideje alatt hastájékon nem használhatják.
•
Soha ne használja a készüléket az arcán vagy fején.
•
A készülék használatakor ne viseljen olyan ruházatot, amelyet a készülék forgó mozgásából adódóan
feltekerhet.
A MASSZÁZSKÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
•
Ne használja a készüléket közvetlenül étkezés előtt vagy után hastájékon.
1. Válassza ki a használni kívánt feltétet:
Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót. Amennyiben a készüléket továbbadná valakinek, úgy
feltétlenül adja vele ezt a kezelési útmutatót is!
HASZNÁLATBA VÉTELT MEGELŐZŐ TEENDŐK
•
Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt.
•
Vizsgálja meg tüzetesen a készüléket, és ezáltal győződjön meg annak épségéről, sértetlenségéről. Csak
tökéletes épségű, sérülésmentes készüléket szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni.
- a hullámos feltét használható zsírégetésre, a terhességi csíkok vagy a narancsbőr halványítására. A hatás
fokozása érdkében használhat speciális, zsírégető vagy feszesítő krémet, így még hatásosabb eredményt
érhet el,
- a görgős feltét a megereszkedett bőr feszesítésében és a fáradt izomzat ellazításában nyújt segítséget.
2. A kiválasztott feltétet illessze rá a feltét foglalatra úgy, hogy az megfelelően rögzüljön.
HU
38
39
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 40
BSM-588
BSM-588
Amennyiben a készüléket a nyakán, vállán, vagy egyébb olyan helyen üzemelteti, ahol
a készülék a hajához érhet, minden esetben használja a védőfeltétet is!
•
Ha a tisztítás után hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket, tegye nylon tasakba, majd rakja el
por-, nedvesség-, és fagymentes tárolóhelyére. A hálózati kábelt még tárolás esetén se tekerje a készülék
köré, mert a kábel szigetelése megtörhet, meggyengülhet a hajlítások miatt.
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A védőfeltétet az alapgép elején levő peremre felpattintva megakadályozható, hogy a
készülék a hajat felcsavarja.
3. Csatlakoztassa a készülék hálózati csatlakoztatóját a fali aljzatoz, majd a bekapcsoló gomb óramutató
járásával megegyező irányban való elforgtásával kapcsolja be a készüléket.
4. A forgó-rezgő fej sebességét - ezáltal a masszázs intenzitását - növelheti-csökkentheti a bekapcsoló és
szabályozó gomb óramutató járásával megegyező, illetve ellentétes irályban történő elforgatásával.
5. Masszírozza a kívánt testrészt, ehhez igény szerint használhat feszesítő és zsírégető krémeket, azonban
javasoljuk, hogy ne használja a készüléket azonos testrészen 15 percnél hosszabb ideig.
6. A készülék kikapcsolásához forgassa a bekapcsoló és szabályozó gombot kattanásáig az óramutató járásával
ellentétes irányban, majd húzza ki a masszázskészülék hálózati csatlakozóját a fali aljzatból.
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA, TISZTÍTÁSA
Figyelem! A tisztítás megkezdése előtt minden esetben ki kell kapcsolni a készüléket
és hálózati csatlakozóját a fali aljzatból kihúzva, áramtalanítani kell.
•
A készülék külső burkolatának tisztítása langyos vízzel enyhén benedvesített puha, szöszmentes textíliával
történhet, majd ezt követően törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával a letisztított felületeket. Nagyon
ügyeljen rá, hogy nedvesség ne juthasson a készülék burkolatán belülre. Mielőtt ismételten használatba
venné vagy elcsomagolná a készüléket, hagyja tökéletesen megszáradni.
•
A masszírozó feltéteket és a védőfeltétet csapvíz alatt, lágy, semleges mosogatószerrel mossa el, majd öblítse
le és hagyja tökéletesen megszáradni.
•
A készülék tisztításához soha ne használjon oldószert (acetont, benzolt, benzint, stb.), mert ezek az anyagok
oldhatják a burkolat anyagát, illetve a készülékbe bejutva annak belső részeit. Ne alkalmazzon durva vagy
csiszoló hatású tisztítószereket.
40
Tanúsítjuk, hogy a dyras BSM-588 típusú karcsúsító masszázskészülék az alábbiakban ismertetett műszaki
jellemzőknek megfelel:
Típus:
Megnevezés:
Névleges hálózati feszültség:
Teljesítményfelvétel:
Érintésvédelmi osztály:
Zajkibocsátás:
Gyártó:
BSM-588
Karcsúsító masszázskészülék
230 V~, 50 Hz
15 W
II.
LWA = 60 dB
The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, hogy azok mind korszerűbbek legyenek, ezért a készülékek műszaki adatai előzetes értesítés
nélkül változhatnak. Nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
Minden jog – beleértve a film, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy hangtechnikai
másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást – kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése
büntetőjogi következményeket vonhat maga után.
A CE SZIMBÓLUM
A biztonság és az elektromágneses összeférhetőség (EMC) szempontjából a készülék megfelel az előírásoknak.
Az erre utaló jelölés „CE” a készülék adattábláján, a csomagolódobozon és a kezelési útmutatóban található.
HU
41
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 42
BSM-588
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, hogy időről-időre látogasson el a dyras internetes honlapjára, ahol informálódhat a termékével
kapcsolatos aktuális hírekről, illetőleg új készülékeinkről, akcióinkról tudomást szerezhet.
Javasoljuk, hogy keresse fel www.dyras.com honlapunkat, ahonnan tájékozódhat a készülékével kapcsolatos
esetleges aktuális információkról; ha internet hozzáféréssel nem rendelkezik, úgy a termékével kapcsolatos
esetleges aktualitásokról feltett kérdéseiről levélben is szívesen nyújtunk felvilágosítást, amennyiben
megkeresését elküldi a dyras wwe.trading Kft. H-1108 Budapest, Gyömrői út 140. címre; kérjük, ilyen
esetben tüntesse fel a borítékon a „Terméktámogatás” kulcsszót is.
Szeretnénk megkérni, hogy segítse munkánkat! Ennek érdekében kérjük, töltse ki a vásárolt termék mellett
található regisztrációs kártyát, és küldje vissza azt postai úton részünkre. Regisztrációját honlapunkon is
megteheti a „Termékregisztráció” menüpont alatt elérhető űrlap kitöltésével.
Felhívjuk figyelmét, hogy a regisztráció céljából megadott személyes adatait harmadik fél részére nem
szolgáltatjuk ki, azok kizárólag saját nyilvántartásunkban jelennek meg, termékeinkkel kapcsolatos marketing és
információs célokat szolgálnak. Amennyiben későbbiek folyamán nyilvántartásunkban tárolt adatait töröltetni
kívánja, úgy erre irányuló kérését írásban tegye meg fenti címünkre eljuttatott levél formájában.
42
User'sManual BSM-588_A5:User's Manual for BSM-588 2010.04.13. 14:25 Page 44

Podobne dokumenty