Gebruiksaanwijzing
Transkrypt
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing OVEN Inhoud NL Nederlands, 1 RS Ðóññêèé, 43 DE Deutsch, 15 PL Polski, 29 Installatie, 2-3 Plaatsing Elektrische aansluiting Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 4 Aanzichttekening Bedieningspaneel Display Starten en gebruik, 5-11 FN 66 FN 66 XA FNG 66 Eerste ontsteking De klok instellen De timer instellen Kinderslot De oven starten Mijn recepten De bereiding programmeren Praktische kooktips Kooktabel Voorzorgsmaatregelen en advies, 12 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en milieubehoud Onderhoud en verzorging, 13-14 De elektrische stroom afsluiten Reinigen van het apparaat De ovendeur reinigen Vervangen van het lampje Service Automatische reiniging PYROLYSE NL Installatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat waarschuwingen en informatie betreffende werking voorhanden blijven. Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid. Ventilatie Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het noodzakelijk de achterkant van het meubel te verwijderen. Het dient de voorkeur de oven op twee houten balken te plaatsen of eventueel op een enkele plank die een opening heeft van tenminste 45 x 560 mm ( zie afbeeldingen). Plaatsing 560 mm . 45 m m. Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen en dient daarom te worden verwijderd volgens de geldende normen voor gescheiden afvalverzameling (zie Voorzorgsmaatregelen en advies). De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade berokkenen aan personen, dieren of dingen. Inbouw Voor een goede werking van het apparaat moet het keukenmeubel de juiste kenmerken hebben: de zijkanten van de kastjes die aan de oven grenzen moeten hittebestendig zijn; in het bijzonder moet, in geval van meubels met fineer, de lijm bestand zijn tegen temperaturen van 100°C; voor het inbouwen van de oven, zowel onder het aanrecht (zie figuur) als in stapelbouw, dient het meubel de volgende afmetingen te hebben: 45 m m. Centreren en bevestigen Regel de 4 stelvoetjes aan de zijkant van de oven in overeenkomst met de 4 gaten in de lijst, afhankelijk van de dikte van de zijkant van het meubel: als de dikte 20 mm is: verwijder het regelbare gedeelte van het stelvoetje (zie afbeelding); als de dikte 18 mm is: gebruik de eerste gleuf zoals door de fabriek is voorzien (zie afbeelding); als de dikte 16 mm is: gebruik de tweede gleuf (zie afbeelding). 5 mm. 576 mm. 558 mm . 593 mm. 23 mm. . . min mm 547 595 mm. NL 595 mm 24 545 . mm . mm . Nadat het apparaat is ingebouwd mag er geen contact meer mogelijk zijn met de elektrische onderdelen. Het energieverbruik dat staat aangegeven op het typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie. 2 Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen: open de ovendeur en schroef de 4 houtschroeven in de 4 gaten in de zijrand. Alle beschermende onderdelen moeten zodanig worden bevestigd dat ze niet kunnen worden verwijderd zonder het gebruik van gereedschap. Elektrische aansluiting De ovens met driepolige voedingskabel werken met de wisselstroom, spanning en frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje op het apparaat (zie onder). Monteren voedingskabel 1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van de klemmenstrook op met een schroevendraaier: trek het deksel van de klemmenstrook open (zie afb.). N L 2. De voedingskabel in werking stellen: draai de schroef van de kabelklem en de drie schroeven van de contacten L-Nlos, en bevestig de draden onder de schroeven met inachtneming van de kleuren: Blauw (N) Bruin (L) Geel-Groen ( zie afbeelding). 3. Maak de kabel vast aan de daarvoor bestemde kabelklem. 4. Sluit het deksel van de klemmenstrook. Vóór het aansluiten moet u controleren dat: de contactdoos geaard is en voldoet aan de geldende normen; de contactdoos in staat is het maximale vermogen van het apparaat te verdragen, zoals aangegeven op het typeplaatje (zie onder); de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje (zie onder); de contactdoos en de stekker van het apparaat overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel de contactdoos te vervangen; gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de elektrische kabel en de contactdoos gemakkelijk te bereiken zijn. De kabel mag niet gebogen of samengedrukt worden. De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service). De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd. TYPEPLAATJE Afmetingen breedte 43,5 cm hoogte 32 cm diepte 41,5 cm Inhoud liter 58 Elektrische aansluitingen spanning 220-240V ~ 50Hz maximum opgenomen vermogen 2800W Het aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische net Gebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het typeplaatje( zie hiernaast). Wanneer het apparaat rechtstreeks op het elektriciteitsnet wordt aangesloten moet u tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend aan de geldende normen (de aarding mag niet worden onderbroken door de schakelaar). De voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat hij nergens een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan de kamertemperatuur. De installateur is verantwoordelijk voor een correcte elektrische aansluiting en de inachtneming van de veiligheidsnormen. Richtlijn 2002/40/EG op het etiket van elektrische ovens. Norm EN 50304 ENERGY LABEL Energieverbruik convectie Natuurlijk - verwarmingsfunctie: Traditioneel; Energieverbruikverklaring Klasse geforceerde convectie verwarmingsfunctie: Braden. Deze apparatuur voldoet aan de volgende EU voorschriften: 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen. 2002/96/CE 3 NL Beschrijving van het apparaat NL Aanzichttekening GLEUVEN om roosters in te schuiven Bedieningspaneel positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 Rooster GRILL Rooster LEKPLAAT Bedieningspaneel Regelen Tijden Toets OK Selectie Programma's Pijl Omhoog START/ STOP Toets Instellingen ON/OFF Regelen Temperatuur Toets + DISPLAY Toets - Pijl Omlaag Toets Blokkering Bedieningspaneel Display Aanwijzer Geselecteerd Menu Aanwijzer Deurblokkering Symbool geselecteerde bereiding/ symbool aangeraden ovenrooster Aanwijzers Voorverwarming 4 Aanwijzer Temperatuur Geeft suggesties over hoe de oven te gebruiken of geeft aan wat de oven aan het doen is UUR; KOOKTIJD; EINDE BEREIDING. Starten en gebruik Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u riskeert hiermee het email te beschadigen. Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde roosters. In het geval van bereidingen waar het gerecht moet rijzen raden we u aan de deur niet te openen om het resultaat ervan niet te bederven. Door het ingedrukt houden van toetsen , en kan snel door de lijsten of ingestelde waarden worden gescrolled. Als u de oven inschakelt, is deze ingesteld op het UNIVERSEEL Menu Als de gebruiker bij het inschakelen van het display geen enkele toets aanraakt, zal het display automatisch na 2 minuten uitgaan. + - Ventilator Om de oven van buiten niet te heet te laten worden, brengt een ventilator een luchtstroom teweeg die tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar buiten komt. Aan het einde van de kooktijd wordt de ventilator in- en uitgeschakeld totdat de oven voldoende is afgekoeld. Ovenverlichting Als de oven uit is, kan het ovenlicht op ieder willekeurig moment aan worden gedaan door de ovendeur te openen. Eerste ontsteking Na het aansluiten op het elektrische net, bij de eerste inbedrijfstelling, doet u het bedieningspaneel aan door te drukken op de toets . In het menu verschijnt een talenlijst. Selecteer de gewenste taal door middel van de toetsen en . Druk OK om te bevestigen. Zodra u een keuze heeft gemaakt toont het display de volgende parameters: TAAL Selecteren van de taal TIJD Instellen van de tijd GELUID Geluid van de toetsen NU LATEN ZIEN Weergave klok TIMER Instelling timer PYROLYSE Keuze PYROLYSE UIT Het menu verlaten De klok instellen Om de klok in te stellen, doet u de oven aan door te drukken op de te drukken; druk op de toets MENU en volg de aangegeven procedure. 1. selecteer de optie TIJD en druk op OK om te wijzigen; 2. de 4 numerieke tekens gaan knipperen 3. instellen met de toetsenSIZE 24 - + en ; 4. druk op de OK toets om te bevestigen. De timer instellen U kunt de timer zowel met de oven aan als met de oven uit instellen. Als de oven uit is: 1. druk op de toets MENUS. 2. de 4 numerieke tekens gaan knipperen 3. instellen met de toetsenSIZE 24 - + en ; 4. druk op de OK toets om te bevestigen. Als de oven aan is: 1. druk op de toets MENUS. 2. selecteer de optie TIMER en druk op OK om te wijzigen; 3. de 4 numerieke tekens gaan knipperen 4. instellen met de toetsenSIZE 24 - + en ; 5. druk op de OK toets om te bevestigen. 6. eenmaal ingesteld kan de oven uitgezet worden. Op het display wordt de timer weergegeven: als de tijd verstreken is hoort u een geluidssignaal dat ofwel vanzelf na een minuut uitgaat of door uzelf kan worden afgezet door op een willekeurig symbool te drukken. De timer heeft geen invloed op het in- of uitschakelen van de oven. Kinderslot Door middel van de Kinderslot functie kunt u de toetsen van de oven blokkeren. Om deze functie in te schakelen drukt u op de toets, de optie ACTIVEREN en daarna de OK toets selecteren om te bevestigen. Om de functie uit te schakelen, de hierboven beschreven procedure herhalen en de optie NIET ACTIVEREN selecteren. Het kinderslot kan zowel geactiveerd worden met de oven aan als met de oven uit. Het kinderslot kan in alle voorgaande gevallen worden uitgeschakeld, ook wanneer de oven de bereiding heeft beëindigd. Nadat u de taal heeft gekozen in het menu, en nadat er 60 seconden zijn verstreken sinds u hem niet meer heeft gebruikt, zal het display overgaan naar het UNIVERSEEL menu. 5 NL NL De oven starten Als u de oven inschakelt, is deze ingesteld op het UNIVERSEEL Menu Om terug te keren naar het hoofdscherm van het programmaselectie menu, op de P toets drukken. 1. Schakel het bedieningspaneel in door middel van de toets. 2. Het display laat zien: AUTOMATISCHE UNIVERSELE MIJN RECEPTEN met de eerst geselecteerde optie (zwarte tekst op witte achtergrond) 3. Door middel van de toetsen of het gewenste programma selecteren en bevestigen door op OK te drukken. Het display laat nu de kookprogrammas zien. 4. Door middel van de toetsen of het gewenste kookprogramma selecteren en op OK drukken om te bevestigen. 5. Druk op de START/STOP toets om de bereiding te starten. 6. De oven begint met voorverwarmen. 7. Een geluidssignaal en de ontsteking van alle aanwijzers van de voorverwarming geven aan dat de voorverwarming compleet is. 8. Tijdens het koken kunt u nog altijd: - de temperatuur wijzigen door te drukken op de °C toets, instellen met de toetsen - + of en bevestigen door op OK te drukken (alleen voor UNIVERSELE bereidingen). - de duur van de bereiding programmeren (alleen voor UNIVERSELE bereidingen); - de bereiding onderbreken door op de toets START/STOP te drukken; - de timer instellen ; . - de oven uitschakelen door te drukken op de toets 9. Indien de stroom uitvalt en de oventemperatuur niet te laag is geworden, gaat de oven automatisch terug naar het punt waar het koken is onderbroken. De geprogrammeerde functies worden echter niet onthouden. U dient ze daarom bij het terugkeren van de stroom opnieuw in te stellen. UNIVERSELE kookprogrammas Alle programmas hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast en naar wens worden ingesteld tussen de 30°C en de 300°C (indien mogelijk). De UNIVERSELE programmas omvatten alle handmatige bereidingen. Voor iedere bereiding bestuurt de oven de essentiële gegevens voor het slagen van alle recepten, van de eenvoudigste tot de 6 ingewikkeldste: temperatuur, warmtebron, vochtigheidsgraad en geforceerde luchtcirculatie zijn waarden die automatisch onder controle worden gehouden. Dit hoofdstuk is vervaardigd met de zeer gewaardeerde medewerking van onze culinaire expert. Wij raden u aan zijn advies op te volgen en van zijn ervaring te profiteren om altijd een perfect resultaat te bereiken. De kookfuncties, de temperaturen en de plaatsing van de gerechten in de oven zijn degenen die hij zelf gebruikt voor het beste resultaat. Voor iedere UNIVERSELE functie vindt u in de volgende tabel informatie of het gerecht in de koude of warme oven moet worden geplaatst. Als u zich aan deze aanwijzingen houdt, is een optimaal resultaat gegarandeerd. Als u gerechten in een warme oven wilt plaatsen, moet u wachten tot het einde van de voorverwarming, aangegeven met een opeenvolging van geluidssignalen. De temperatuur wordt automatisch bepaald op basis van het gekozen soort bereiding; toch kunt u de temperatuur veranderen om hem aan te passen voor een specifiek recept dat u wilt bereiden. Het is ook mogelijk een bereidingstijd met een onmiddellijke of uitgestelde start in te stellen. Programma MULTILEVEL Alle verwarmingselementen gaan aan en de ventilator gaat draaien. Aangezien de warmte in de hele oven constant is, zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze gekookt en gebakken worden. Het is mogelijk maximaal drie roosters tegelijk te gebruiken. Programma BARBECUE Het bovenste verwarmingselement gaat aan. Het koken onder de grill is vooral aan te raden voor gerechten die een hoge en directe temperatuur aan de buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeur dicht. Programma GRILL-DRAAISPIT Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het draaispit komt in beweging. Deze functie is optimaal voor het braden aan het draaispit. Kook met de ovendeur dicht. Programma GRATINEREN De bovenste en cirkelvormige verwarmingselementen gaan aan en de ventilator gaat draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd met de geforceerde luchtcirculatie in de oven. Ideaal voor gegratineerde schotels, lasagne, enz Kook met de ovendeur dicht. Programma TRADITIONEEL Met deze traditionele kookwijze is het beter een enkel rooster te gebruiken. Aanbevolen kookfunctie voor langzame bereidingen of au bain-marie. Voor de bereiding au bain-marie raden wij u aan het water rechtstreeks in de bakplaat gieten. Programma BRADEN De bovenste en cirkelvormige verwarmingselementen gaan aan en de ventilator gaat draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd met de geforceerde luchtcirculatie in de oven. Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht. Programma RIJZEN Het bovenste cirkelvormige verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat pas in de verwarmingsfase draaien. De oventemperatuur is ideaal voor het rijsproces. Houd tijdens het rijzen de ovendeur dicht. Programma BRIOCHE De gebruikte parameters maken dit bereidingsprogramma ideaal voor gebak op basis van natuurlijk gist. Programma TAART De gebruikte parameters maken dit bereidingsprogramma ideaal voor alle taartrecepten. Programma GEBAK Dit kookprogramma is ideaal voor cake, maar niet voor BRIOCHES en TAARTEN (bv. wel voor kleine soesjes, cake, enz ). Programma WITTE/GOUDBRUINE MERINGUE De temperaturen zijn vooringesteld en niet wijzigbaar. Het programma LICHTGEBAKKEN MERINGUE is ideaal voor het drogen van meringues. Het programma DOORGEBAKKEN MERINGUE is ideaal voor het bereiden van meringues. Programma ONTDOOIEN De ventilator achter in de oven doet de lucht op kamertemperatuur rondom de gerechten circuleren. Dit is aangewezen voor het ontdooien van iedere soort etenswaren, maar speciaal voor fijne gerechten die geen hitte verdragen zoals bijvoorbeeld: ijstaarten, slagroomtaarten, vruchtentaarten. Programmas LAGE TEMPERATUUR Dit soort bereidingen, die al jaren door vakmensen worden gebruikt, maken het mogelijk de gerechten (vlees, vis, fruit, groente) op zeer lage temperaturen (van 85, 95 en 120 °C) te koken; hiermee wordt een perfecte bereiding gegarandeerd die de smaak op zijn best doet uitkomen. De voordelen moeten niet worden onderschat: aangezien de temperaturen van de bereiding laag zijn (meestal lager dan de verdampingstemperatuur), wordt het verlies van kooksappen, te wijten aan de verdamping, aanmerkelijk beperkt en wordt het gerecht mals en zacht; bij het bereiden van vlees krimpen de spiervezels minder in dan bij een traditionele bereidingswijze. U krijgt dus mals vlees dat niet hoeft te rusten nadat het uit de oven komt. U moet het vlees bruinbakken voordat u het in de oven plaatst. Het luchtdicht bereiden op lage temperatuur, dat al sinds 30 jaar door de beroemdste koks wordt gedaan, biedt vele voordelen: gastronomische: de geuren worden geconcentreerd voor het behoud van de kenmerkende smaken terwijl het gerecht zacht en mals blijft. hygiënische: aangezien de hygiënische normen worden gerespecteerd beschermt deze kookwijze de etenswaren tegen de schadelijk effecten van zuurstof en garandeert het een lange houdbaarheid in de koelkast. organisatorische: dankzij de lange houdbaarheid kunt u de gerechten lang van tevoren klaarmaken. diëtetische: deze bereidingswijze beperkt het gebruik van vetten waardoor u licht verteerbare gerechten klaar kunt maken. economische: het gewichtverlies van de producten wordt aanzienlijk beperkt. Voor gebruik van deze techniek moet u dus beschikken over een vacuümmachine voorzien van de nodige zakjes. Volg de instructies voor het luchtdicht verpakken van etenswaren aandachtig door. De vacuümtechniek maakt ook het conserveren van rauwe producten mogelijk (fruit, groente, enz.) en van voorgekookte producten (traditionele bereiding). Programma PASTEURISEREN Dit soort bereiding is geschikt voor groenten, fruit, enz Kleine bakjes kunnen op 2 niveaus worden geplaatst (bakplaat 1e niveau en rooster 3e niveau). Laat de bakjes in de oven afkoelen. Plaats het gerecht in de koude oven. 7 NL NL Draaispit Voor het activeren van het draaispit ( zie afb.) gaat u als volgt te werk: 1. plaats de lekplaat in stand 1; 2. zet de steun van het draaispit op de 3e stand en steek de vleespen in de speciale opening achterin de oven; 3. activeer het draaispit door middel van de functie . AUTOMATISCHE kookprogrammas Open de ovendeur niet om te voorkomen dat de tijdsduur en de kooktemperatuur worden ontregeld. De temperatuur en de duur van de bereiding zijn ingesteld en kunnen niet worden gewijzigd door het systeem C.O.P.® (Cottura Ottimale Programmata (Optimale Geprogrammeerde Bereiding)) die automatisch een perfect resultaat garandeert. De bereiding wordt automatisch gestopt en de oven geeft aan wanneer het gerecht gaar is. Dit hoofdstuk is vervaardigd met de zeer gewaardeerde medewerking van onze culinaire expert. Wij raden u aan zijn advies op te volgen en van zijn ervaring te profiteren om altijd een perfect resultaat te bereiken. De kookfuncties, de temperaturen en de plaatsing van de gerechten in de oven zijn degenen die hij zelf gebruikt voor het beste resultaat. Programma BRADEN Gebruik deze functie voor het braden van rund-, kalfs-, varkens- en lamsvlees en kip. Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen. Bij enkele BRAADPROGRAMMAs kan het gewenste bereidingsniveau worden gekozen: DOORBAKKEN, MEDIUM en ROOD. Programma TAART Deze functie is ideaal voor alle taartrecepten (die normaalgesproken aan de onderkant goed gaar moeten worden). Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen. 8 Programma BRIOCHES Deze functie is ideaal voor gebak en taarten op basis van bakkersgist. In de koude oven plaatsen: kunnen echter ook in een warme oven geplaatst worden. Programma CAKE Deze functie is ideaal voor alle recepten op basis van chemisch gist. Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen. Programma GEBAK Deze functie is ideaal voor alle andere recepten (zonder gist en geen taarten). Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen. Programma BROOD Gebruik deze functie voor het bakken van brood Zie het volgende hoofdstuk voor recepten en details. Voor een optimaal resultaat raden wij u aan de volgende aanwijzingen nauwkeurig op te volgen: houdt u zich aan het recept; vergeet niet 100 gr (1 dl) koud water te gieten in de lekplaat op stand 5; Plaats het gerecht in de koude oven. Als u het in de warme oven wilt plaatsen, nadat u eerst een ander gerecht heeft gekookt, dan zal het display de tekst oven te heet tonen totdat de oventemperatuur de 40° zal hebben bereikt. Nu kunt u het brood in de oven zetten. Recept voor BROOD (maximale hoeveelheid deeg): Ingrediënten: 650 g meel 350 g water 12 g zout 25 g vers broodgist of 4 zakjes poedergist. Preparazione: Meng het meel en het zout in een grote kom. Doe de gist in lauw water (circa 35 graden). Maak een kuil in het meel. Giet er het mengsel van water en gist in Kneed het geheel totdat een homogeen deeg is gevormd dat niet plakkerig is, door het deeg 10 minuten lang met de palm van de hand plat te drukken en vervolgens weer dicht te vouwen. Maak een bal van het deeg, doe het in een slakom en bedek het met plastic folie om te voorkomen dat de buitenkant ervan uitdroogt. Doe de slakom in de oven op de handmatige functie RIJZEN op 40°C en laat het ongeveer 30/45 minuten lang rijzen, of 1 uur lang op kamertemperatuur (het volume van het deeg moet verdubbelen). Breek het deeg door het langzaam te bewerken en het te verdelen in verschillende broden. Plaats de broden op ovenpapier (dat op maat geknipt is voor de lekplaat) op het rooster en bestrooi ze met meel. Maak enkele sneden in het brood met een scherp mes. Het rooster op ovenstand 2 in de oven plaatsen. Plaats de lekplaat op stand 5 en giet er 100 gr koud water in. Plaats het gerecht in de koude oven. Start de automatische functie BROOD. Aan het einde van de kooktijd laat u de broden rusten op een rooster totdat ze geheel zijn afgekoeld. Programma PIZZA Deze functie gebruiken om pizza te bakken (deeg met een zekere dikte). Zie het volgende hoofdstuk voor recepten en details. U kunt het gewenste bereidingsniveau kiezen: MEDIUM, KROKANT en ZACHT. Voor een optimaal resultaat raden wij u aan de volgende aanwijzingen nauwkeurig op te volgen: houdt u zich aan het recept; het gewicht van het deeg moet tussen de 350 g en de 500 g zijn. vet de lekplaat en de ovenschalen licht in. Plaats het gerecht in de koude oven. Als u het in de warme oven wilt plaatsen, nadat u eerst een ander gerecht heeft gekookt, dan zal het display de tekst oven te heet tonen totdat de oventemperatuur de 120° zal hebben bereikt. Nu kunt u de pizza in de oven zetten. Recept voor PIZZA: Recept voor 3 of 4 pizzas: 1000 g meel, 500 g water, 20 g zout, 20 g suiker, 10 cl olijfolie, 20 g bakkersgist (of 2 zakjes gedroogde gist) Rijzen op kamertemperatuur: 1 uur of handmatige functie RIJZEN op 40°. Laat circa 30/45 minuten rijzen. Plaats het gerecht in de koude oven. Start de bereiding PIZZA. Programma PIZZERIA NL Gebruik deze functie voor het bereiden van pizzas (dun deeg). De bijgeleverde vuurvaste steen voor pizza op de hiervoor bestemde gril op niveau 6. Voor de ingrediënten, zie de paragraaf met het PIZZA-recept. De oven geeft het moment aan waarop het het best is het gerecht in de oven te plaatsen door middel van een geluidssignaal en het bericht IN OVEN PLAATSEN EN OP START DRUKKEN. Mijn recepten Als een UNIVERSELE functie wordt gekozen en een tijdsduur wordt ingesteld, verschijnt aan het eind van de bereiding op het display het scherm waarop de oven vraagt of de bereiding opgeslagen moet worden. De functie MIJN RECEPTEN is alleen geactiveerd voor UNIVERSELE bereidingen waarbij de tijdsduur ingesteld is. De recepten worden pas aan het einde van de bereiding opgeslagen. Er kan een beperkt aantal uitvoeringen (totaal 10) van temperatuurvariatie en de tijdsduur worden opgeslagen, indien minstens één minuut verloopt tussen de ene en de uitvoering. Er kunnen maximaal 10 bereidingen worden opgeslagen. Het is mogelijk om de plaats van het in in beslag te nemen geheugen te selecteren. Met de divider ingebracht en in het geval van twee UNIVERSELE bereidingen in de twee ovengedeeltes tegelijkertijd, is het niet mogelijk om de gegevens op te slaan. Om de opgeslagen recepten onderling te kunnen onderscheiden om het zoeken in de lijst te vergemakkelijken, is de naam waarmee elke bereiding opgeslagen als volgt opgebouwd: - MIJN RECEPT + oplopend getal (1, 2, 3, enz .) - BEGINTEMPERATUUR + MOGELIJK SYMBOOL* (bv. 170°C) - DUUR (bv. 00:30) * Betekenis van de symbolen: - geen symbool: er is een begintemperatuur ingesteld die niet meer veranderd is: - â : de begintemperatuur is veranderd, en alleen verlaagd; - á : de begintemperatuur is veranderd, en alleen verhoogd; - áâ : de begintemperatuur is veranderd, en zowel verhoogd als verlaagd. 9 NL De bereiding programmeren Praktische kooktips De duur programmeren Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: in deze standen zou de hete lucht de fijne gerechten kunnen verbranden. U kunt de duur alleen instellen voor UNIVERSELE bereidingen. Ook voor het starten van een kookprogramma met de toets START/STOP kan geprogrammeerd worden. Druk op de knop , daarna: 1. Selecteer de optie DUUR en druk OK om te bevestigen. 2. de 4 numerieke tekens gaan knipperen 3. instellen met de toetsenSIZE 24 - + en ; Bij de functies BARBECUE raden wij u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel vet of jus op te vangen. MULTILEVEL Plaats de lekplaat op de onderste stand en de roosters op de hoogste. PIZZA of FOCACCIA 4. druk op de OK toets om te bevestigen. 5. Na afloop van de bereidingstijd wordt een geluidssignaal afgegeven en gaat de oven uit. B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur van 1 uur en 15 minuten. Het programma stopt automatisch om 10:15. Gebruik een lichte aluminium ovenschaal met een maximum diameter van 30 cm en zet hem op het bijgeleverde ovenrooster. Bij zeer gevulde pizzas raden wij aan de mozzarella of andere kaas pas halverwege de kooktijd toe te voegen. Programmeren van een uitgestelde bereiding BARBECUE Als u een kookduur instelt, kunt u een uitgestelde kooktijd programmeren. De oven 5 minuten voorverwarmen. Kook de gerechten met de ovendeur dicht. Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten op het midden van de grill. Deze functie is geschikt voor: aanbraden, gratineren, kleuren van meringues, tosti, kleine grill met dun en mager vlees. We raden u aan het vermogen op de maximale stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn werking wordt geregeld door een thermostaat. De programmering is alleen mogelijk nadat een kookprogramma, zonder dit te starten, is geselecteerd. 1. Druk op de toets en volg de procedure van de duur van punt 1 t/m 3. 2. Selecteer de optie EINDE BEREIDING en druk OK om te bevestigen. 3. de 4 numerieke tekens gaan knipperen 4. instellen met de toetsenSIZE 24 - + en ; 5. druk op de OK toets om te bevestigen. 6. Druk op de toets START voor het inschakelen van de programmering. 7. Na afloop van de bereidingstijd wordt een geluidssignaal afgegeven en gaat de oven uit. B.v.: het is 9:00 uur, u programmeert een duur van 1 uur en 15 minuten en de eindtijd om 12:30. Het programma zal automatisch om 11:15:00 beginnen. Het bericht op het display WACHT geeft aan dat er een programmering is uitgevoerd. Op het display verschijnen de eindtijd en de duur van de bereiding. U kunt de eindtijd wijzigen totdat de oven wacht op koken, zoals aangegeven in bovenstaande procedure. Om een programma te annuleren de oven uitzetten . 10 Kooktabel Functies Taart* NL Gerechten Gewicht (kg) Universeel Taart Pizza Brioche* Gebak* Panettone Soesjes Koekjes Pasteitjes Cake Biscuitgebak Multilevel* Braden* Gratineren* Grill-Barbecue* Crème Caramel (au bain marie) Groot stuk vlees Varkensvlees, kalfsvlees… Groot stuk gevogeltegebraad Gratineren Runderentrecôte Saucijzen Varkenskarbonade Bacon Rijzen Rijzen* Witte merengues Witte merengues* Goudbruine Goudbruine merengues merengues Vlees/Vis Lage temperatuur 85°C* Fruit, groente, enz. Pasteuriseren Automatisch Brood (zie recept) Brood Gebraden vlees Braadstuk Gebak Gebak Taart Taart Brioche Brioche Cake Cake Pizza (zie recept) Pizza Zeer dunne pizza’s Pizza** 1 Bereiding op aantal roosters Aantal 1 2 1 2 1 1 3 3 3 1 1 2 2 Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duur bereiding (minuten) Lekplaat 2 1 2 1 1 of 2 2 1 1 1 2 2 1 1 3 3 Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja 200 200 220 220 160 190 190 180 200 160 180 180 170 30-40 30-40 25-30 25-30 45-60 25-30 30-40 20-30 40-50 60-75 30-35 35-40 35-45 1 2 1 Ja 160 90-240 1 2 Nee 200 35-75 1 1 2 Nee 190 90-120 1 1 1 1 1 1 2 of 3 1 1 1 1 2 3 of 4 4à5 4 5 Nee Nee Nee Nee Nee Nee 190 270-300 270-300 270-300 270-300 40 40-60 20-30 10-20 15-25 3-6 3 3 1 1 3 3 5 5 Nee Nee 70 110 8-12 uur 1,5-2 uur 3 1 3 5 Nee 85 90-180 1 2 Ja 110 1 1 1 1 1 1 1 1 5** 1 2 2 2 2 2 Roosterstanden Rooster 1 Rooster 2 3 3 3 3 3 5 5 5 1 of 2 2 4+ pizzastee n Nee Nee Nee Nee Nee Nee Nee Ja * De kooktijden dienen slechts als indicatie en kunnen naar eigen smaak aangepast worden. De opwarmingstijden van de oven zijn vooringesteld en kunnen niet handmatig worden gewijzigd. *** Zoals het recept aangeeft, dient u 100 gr water in de lekplaat toe te voegen. 11 Voorzorgsmaatregelen en advies NL Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheid Dit apparaat is vervaardigd voor nietprofessioneel gebruik binnenshuis. Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert. Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de oven om het apparaat te verplaatsen. Raak het apparaat niet blootsvoets of met natte handen of voeten aan. Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen volgens de instructies die beschreven staan in deze handleiding. Tijdens het gebruik van de oven worden de verwarmingselementen en enkele delen van de ovendeur zeer heet. Raak ze niet aan en houd kinderen op een afstand. Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine keukenapparaten op warme delen van de oven terechtkomen. Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij. Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden vast: aan de zijkant zou het heet kunnen zijn. Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te zetten en eruit te halen. Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne mechanismen van het apparaat te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst (zie Service). Plaats geen zware voorwerpen op de open ovendeur. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het apparaat werkt. Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. Smaltimento Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt kan worden. De Europese richtlijn 2002/96/EG, betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), voorziet dat huishoudelijke apparatuur niet met het normale afval mag worden meegegeven. De verwijderde apparaten moeten apart worden opgehaald om het terugwinnen en recyclen van de materialen waaruit ze bestaan te optimaliseren en te voorkomen dat er eventuele schade voortvloeit voor de gezondheid en het milieu. Het symbool van de afvalemmer met een kruis staat op alle producten om de consument eraan te herinneren dat dit gescheiden afval is. Om meer informatie te verkrijgen betreffende een juiste verwijdering van huishoudapparaten kan de consument zich richten tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de verkopers. Energiebesparing en milieubehoud Controleer altijd dat de knoppen in de stand l/ ¡ staan als het apparaat niet wordt gebruikt. Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u ervoor dat de elektriciteitscentrales minder worden belast tijdens het spitsuur. De optie waarmee u programmas voorprogrammeert, in het bijzonder de uitgestelde kooktijd (zie Programmas) en de verlate automatische reiniging (zie Onderhoud en verzorging), kunnen u hierbij helpen. Trek nooit de stekker aan het snoer uit het stopcontact, maar pak altijd de stekker direct beet. Houdt bij de functie GRATINEREN altijd de ovendeur dicht: u bereikt betere kookresultaten en een aanzienlijke energiebesparing (circa 10%). Maak het apparaat niet schoon of voer geen onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact zit. Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan komen. Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven. Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven plotseling aan zou worden gezet zou dit materiaal vlam kunnen vatten. 12 Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Reinigen van het apparaat De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende producten. De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en droog met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen. De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen (eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering van de geleiders. Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat. De ovendeur reinigen Reinig het glas van de deur met een spons en niet schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als gevolg het glas zou kunnen barsten. U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur verwijderen: 1. open de deur volledig (zie afbeelding). 2. til de hendeltjes op die zich aan de twee scharnieren bevinden en draai ze ( zie afbeelding); Het controleren van de afdichtingen Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te wenden ( zie Service). Het wordt aangeraden de oven niet te gebruiken totdat de reparatie heeft plaatsgevonden. Vervangen van het lampje Voor het vervangen van het ovenlampje: 1. Verwijder het glazen Lamp lampenkapje. 2. Verwijder het lampje en Glasplaat vervang het met eenzelfde soort lampje: halogene lamp spanning 230 V, sterkte 25 W, fitting G 9. 3. Doe het deksel weer op zijn plaats ( zie afbeelding). Ovenruimte Raak de lamp niet direct met uw handen aan. Servicedienst Belangrijk: Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op het display aflezen met berichten zoals: F gevolgd door enkele nummers. In dit geval moet u de technische dienst inschakelen. Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: F F 3. (met glazen dubbele ovendeur) pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Druk op de klemmen F, trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen (zie afbeelding). Het soort storing; Het model apparaat (Mod.) Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren. 13 NL NL Automatische reiniging PYROLYSE Veiligheidssystemen Het programma PYROLYSE brengt de oventemperatuur op 500°C om het pyrolyseproces (ofwel het verbranden van voedselrestjes) te starten. Het vuil wordt letterlijk as. Gedurende de automatische reiniging kunnen de oppervlakken zeer heet worden: houd kinderen op een afstand. Door de ovendeur heen kunt u zien dat bepaalde deeltjes oplichten: dit is een plotselinge verbranding, hetgeen een absoluut normaal verschijnsel is dat geen enkel gevaar met zich mee brengt. de deur wordt automatisch geblokkeerd zodra de temperatuur erg hoog wordt; De oven waarschuwt de gebruiker wanneer een schoonmaakcyclus moet worden uitgevoerd. Op het display verschijnt PYROLYSE Aangeraden - WILT U STARTEN?; selecteer ja om het gewenste reinigingsniveau te selecteren. Programmeren van een uitgestelde automatische reiniging Voor het activeren van de PYROLYSE: verwijder met een natte spons het ergste vuil uit de oven. Gebruik geen schoonmaakmiddelen; verwijder alle accessoires, telescopische geleiders en ovenrekken uit de oven. laat geen keukendoeken of pannenlappen aan het handvat hangen. Als de oven te heet is kan het gebeuren dat de pyrolyse niet start. Wacht tot de oven is afgekoeld. Het programma zal alleen van start gaan als de ovendeur gesloten is. Als de divider in de oven zit, wordt de pyrolyse niet gestart. Om de PYROLYSE te activeren drukt u op de toets en daarna op de toets MENU. 1. selecteer de optie PYROLYSE en druk op OK; 2. Door middel van de toetsen of kiest u het gewenste PYROLYSE niveau. De ingestelde duur kan niet worden gewijzigd: 1. Economisch (ECO): duur 1 uur; 2. Normaal (NOR): duur anderhalf uur; 3. Intensief (INT): duur 2 uur. Druk OK om te bevestigen. Druk op de toets START/STOP om de PYROLYSE te starten. 14 als er iets onverwachts of vreemds gebeurt zal de verwarming worden onderbroken; als de deur geblokkeerd is kunnen de tijdsduur en de eindtijd niet meer veranderd worden. De programmering is alleen mogelijk nadat u het programma PYROLYSE heeft geselecteerd. 1. Druk op de toets . 2. Selecteer de optie EINDE en druk OK om te bevestigen. 3. de 4 numerieke tekens gaan knipperen 4. instellen met de toetsen - + en ; 5. druk op de OK toets om te bevestigen. 6. Druk op de toets START/STOP voor het inschakelen van de programmering. 7. Na afloop van de bereidingstijd wordt een geluidssignaal afgegeven en gaat de oven uit. B.v.: het is 9:00 uur, u kiest het Economische niveau van PYROLYSE met een vooringestelde tijd van 1 uur. U programmeert 12:30 als eindtijd. Het programma zal automatisch om 11:30 beginnen. Het bericht op het display wacht op pyrolyse geeft aan dat er een programmering is uitgevoerd. Op het display verschijnen de tijd, de eindtijd en de duur van de pyrolyse. Om een programma te annuleren de oven uitzetten . Na de automatische reiniging De ovendeur kan pas worden geopend als de temperatuur tot op een acceptabel niveau is gezakt. U zult nu wat wit poeder waarnemen op de bodem en op de wanden van de oven: verwijder dit met een natte spons als de oven is afgekoeld. Als u wilt profiteren van de overgebleven warmte van de oven om te gaan koken, kunt u het witte poeder rustig laten liggen: het levert geen enkel gevaar op voor de gerechten die u wilt gaan koken. Bedienungsanleitung BACKOFEN Inhaltsverzeichnis NL Nederlands, 1 RS Ðóññêèé, 43 DE Deutsch, 15 PL Polski, 29 Installation, 16-17 Aufstellung Elektroanschluss Technische Daten Beschreibung des Gerätes, 18 Geräteansicht Bedienfeld Display Inbetriebsetzung und Gebrauch, 19-25 FN 66 FN 66 XA FNG 66 Erste Inbetriebnahme Uhr einstellen Einstellung des Kurzzeitweckers Kindersicherung Backofen in Betrieb setzten Meine Rezepte Garzeit-Programmierung Praktische Tipps Tabelle der Garzeiten Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 26 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen Reinigung und Pflege, 27-28 Stromversorgung trennen Reinigung des Gerätes Backofentür reinigen Lampe ersetzen Kundendienst PYROLYSE-Selbstreinigung DE Installation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Achten Sie bitte darauf, dass diese Bedienungsanleitung dem Gerät bei etwaigem Verkauf, Umzug oder Übergabe an einen anderen Benutzer stets beiliegt, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam durch: sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit. Aufstellung Belüftung Zur Gewährleistung einer einwandfreien Belüftung die Rückwand des Schrankumbaus entfernen. Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen). 560 mm . 45 m m. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es ist entsprechend den Vorschriften zur getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise). Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen von Fachpersonal durchzuführen. Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen. Einbau 547 . min mm 45 m m. 20 mm - der bewegliche Teil der Klampe abgenommen wird (siehe Abbildung). 18 mm - die erste, werkseitig bereits angebrachte Rille genutzt wird (siehe Abbildung). mm . 16 mm - die zweite Rille genutzt wird (siehe Abbildung). 5 mm. 576 mm. 558 Zentrieren und Befestigen Die 4 seitlich am Backofen positionierten Klampen übereinstimmend mit den 4 Löchern des Rahmens ausrichten. Hierbei darauf achten, dass bei einer Stärke der Umbauschrankwand von: . 593 mm. 23 mm. Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende Eigenschaften aufweisen: Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein. Bei Möbeln aus Furnierholz muss der verwendete Leim eine Hitzebeständigkeit von 100 °C aufweisen. Für den Einbau des Backofens in einen Unterschrank (siehe Abbildung) oder einen Hochschrank muss das entsprechende Möbel über folgende Abmessungen verfügen: 595 mm. DE 595 mm 24 545 . mm . mm . Nach erfolgtem Einbau des Gerätes muss die Möglichkeit einer Berührung mit Strom führenden Teilen ausgeschlossen sein. Die auf dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben wurden bei dieser Art der Installation ermittelt. 16 Befestigung des Gerätes am Möbel: Backofentür öffnen und die 4 Holzschrauben in die 4 im Backofenrahmen vorgesehenen Löcher einschrauben. Alle zum Schutz dienenden Teile so befestigen, dass sie nur mithilfe eines Werkzeugs entfernt werden können. Elektroanschluss Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass: Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (siehe Gerät) angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten). Anschluss des Netzkabels 1. Das Klemmengehäuse öffnen, indem die seitlichen Zungen des Deckels mithilfe eines Schraubenziehers angehoben werden. Deckel abziehen (siehe Abbildung). 2. Installation des Netzkabels: Schrauben Sie die Schraube der Kabelklemme sowie die drei Schrauben der Kontakte L-Nheraus. Befestigen Sie die Drähte dann unter Beachtung der N L entsprechenden Farben unter den Schraubenköpfen: Blau (N), Braun (L), Gelb/Grün (siehe Abbildung). 3. Befestigen Sie das Kabel in der entsprechenden Kabelklemme. 4. Schließen Sie den Deckel des Klemmengehäuses. die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht. die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt ist (siehe unten). die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten). die Steckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Die Steckdose oder den Netzstecker anderenfalls austauschen. Keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen verwenden. Das Netzkabel und die Steckdose müssen bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein. Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden. Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst). Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten. TYPENSCHILD Abmessungen Breite 43,5 cm Höhe 32 cm Tiefe 41,5 cm Nutzvolumen Liter 58 Elektrische Anschlüsse Spannung 220-240V ~ 50Hz / maximale Leistungsaufnahme 2800W Richtlinie 2002/40/EG Energieetikettierung für Elektrobacköfen Norm EN 50304 Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz Das Kabel mit einem Normstecker entsprechend der am Typenschild angegebenen Last versehen (siehe nebenstehende Tabelle). Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen wird, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm zwischenzuschalten, der der Last und den einschlägigen Vorschriften entspricht, wobei der Erdleiter nicht vom Schalter getrennt werden darf. Das Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt ist, die 50 °C über der Raumtemperatur liegt. Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verantwortlich. ENERGY LABEL Energieverbrauch natürliche Konvektion – Heizfunktion: Ober-Unterhitze; Energieverbrauch Umluft – Heizfunktion: Braten. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: 2006/95/EWG vom 12.12.2006 (Niederspannung) und nachfolgende Änderungen – 89/336/EWG vom 03.05.89 (Elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgende Änderungen – 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgende Änderungen. 2002/96/EG. 17 DE Beschreibung des Gerätes DE Geräteansicht GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Bedienfeld Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE Bedienfeld Einstellung der Zeiten Taste OK Wahl der Programme Pfeil nach oben START/ STOPP Taste Einstellungen ON/OFF Einstellung der Temperatur Taste + DISPLAY Taste - Pfeil nach unten Taste Sperre der Schaltelemente Display Anzeige Gewähltes Menü Anzeige Gerätetür gesperrt Symbol des gewählten Garvorgangs/ Symbol der empfohlenen Einschubhöhe Anzeige der Vorheizzeit 18 Anzeige der Temperatur Hinweis zur Vorgehensweise bzw. Anzeige des laufenden Backofenvorgangs. Angezeigt wird auch: UHRZEIT GARZEIT GARZEITENDE Inbetriebsetzung und Gebrauch Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Das Gerät danach ausschalten, die Backofentür öffnen und die Küche lüften. Der bei diesem Vorgang erzeugte Geruch entsteht durch die Verflüchtigung der zum Schutz des Backofens aufgetragenen Stoffe. Zur Vermeidung einer Beschädigung der Beschichtung nie Kochgeschirr auf dem Backofenboden positionieren. Das Kochgeschirr stets auf den mit dem Gerät gelieferten Backofenrosten abstellen. Bei Zubereitungen, für die das Aufgehen des Teiges vorgesehen ist, die Tür nicht öffnen, um das Ergebnis nicht zu beeinträchtigen. Durch längeres Drücken der Tasten , , und können die Listen oder die eingestellten Werte im Schnelllauf angezeigt werden. Bei Einschalten des Backofens schaltet dieser stets auf das Menü UNIVERSAL. Berührt der Benutzer nach Einschalten des Displays keine weitere Taste, schaltet es sich nach 2 Minuten automatisch wieder aus. + - Kühlluftgebläse Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des Backofens abzusenken, wird mit Hilfe eines Kühlluftgebläses ein Luftstrahl erzeugt, der über dem Bedienfeld des Backofens austritt. Nach Abschluss des Garvorgangs schaltet sich das Gebläse solange ein und aus, bis der Backofen ausreichend abgekühlt ist. Backofenbeleuchtung Bei ausgeschaltetem Backofen kann das Backofenlicht jederzeit durch das Öffnen der Backofentür eingeschaltet werden. Erste Inbetriebnahme Schalten Sie das Bedienfeld, nach dem Anschluss an das Stromnetz, d.h. anlässlich der ersten Stromversorgung, durch Drücken der Taste ein. Im Menü erscheint die Liste der verfügbaren Sprachen. Wählen Sie die gewünschte Sprache über die Tasten und aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Nach der Sprachauswahl zeigt das Display die folgenden Parameter an: SPRACHE Sprachauswahl UHRZEIT Einstellung der Uhrzeit AKUST. SIGNALE Tastenton ANZEIGE UHRZEIT Einblendung der Uhr KURZZEITWECKER Kurzzeitwecker einstellen PYROLYSESELBSTREINIGUNG Auswahl PYROLYSE-SELBSTREINIGUNG BEENDEN Beendigung des Menüs Erfolgt nach Auswahl der Sprache aus dem Menü innerhalb von 60 Sekunden kein Gebrauch, schaltet das Display auf das Menü UNIVERSAL. DE Uhr einstellen Zur Einstellung der Uhr schalten Sie den Backofen durch Druck auf die Taste ein; Drücken Sie daraufhin auf MENÜ und verfahren Sie nun gemäß den Anleitungen. 1. Wählen Sie den Menüpunkt UHRZEIT und drücken Sie zur Änderung auf OK. 2. die 4-Digit-Anzeige blinkt 3. machen Sie die Einstellung mit den Tasten 4. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. - + und ; Kurzzeitwecker einstellen Der Kurzzeitwecker kann sowohl bei ausgeschaltetem, als auch bei eingeschaltetem Backofen eingestellt werden. Bei ausgeschaltetem Backofen: 1. Drücken Sie die Taste MENU 2. die 4-Digit-Anzeige blinkt 3. machen Sie die Einstellung mit den Tasten - + und ; 4. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Bei eingeschaltetem Backofen: 1. Drücken Sie die Taste MENU 2. Wählen Sie den Menüpunkt KURZZEITWECKER und drücken Sie zur Änderung auf OK. 3. die 4-Digit-Anzeige blinkt 4. machen Sie die Einstellung mit den Tasten - + und ; 5. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. 6. sobald die Einstellung abgeschlossen ist, kann der Backofen ausgeschaltet werden. Auf dem Display wird der Kurzzeitwecker eingeblendet. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal, das nach einer Minute oder durch Drücken auf ein beliebiges aktiviertes Symbol verstummt. Der Kurzzeitwecker dient nicht zur Steuerung des Ein- und Ausschaltens des Backofens. Kindersicherung Die Kindersicherungs-Funktion ermöglicht eine Sperrung der Backofentasten. Zur Aktivierung der Funktion drücken Sie die Taste , wählen Sie den Menüpunkt START und daraufhin zur Bestätigung die Taste OK Zur Deaktivierung gehen Sie genauso vor und wählen Sie den Menüpunkt NICHT STARTEN. Die Kindersicherung kann sowohl bei eingeschaltetem als auch bei ausgeschaltetem Backofen gestartet werden. Die Kindersicherung kann in den zuvor genannten Fällen und auch nach Beendigung eines Garprogramms deaktiviert werden. 19 DE Backofen in Betrieb setzen Bei Einschalten des Backofens schaltet dieser stets auf das Menü UNIVERSAL. Zur Rückkehr zum Hauptbildschirm des Funktionswählmenüs drücken Sie die Taste P 1. Schalten Sie das Bedienfeld durch Druck auf die ein. Taste 2. Das Display schaltet auf: AUTOMATISCH UNIVERSAL MEINE REZEPTE wobei der erste Menüpunkt ausgewählt ist (schwarze Schrift auf weißem Hintergrund) 3. Wählen Sie mittels der Tasten oder den gewünschten Menüpunkt und drücken Sie zur Bestätigung auf OK Das Display zeigt die Garprogramme an. oder das 4. Wählen Sie mittels der Tasten gewünschte Garprogramm und drücken Sie zur Bestätigung auf OK 5. Drücken Sie die Taste START/STOPP, um den Garvorgang einzuleiten. 6. Der Backofen schaltet auf VORHEIZEN. 7. Ein akustisches Signal und das Aufleuchten sämtlicher Vorheiz-Anzeigen signalisieren, dass die Vorheizphase abgeschlossen ist. 8. Während des Garvorgangs sind folgende Einstellungen jederzeit möglich: - die Änderung der Temperatur durch Drücken der Taste °C mit den Tasten - oder + und Bestätigung durch die Taste OK (nur für Garvorgänge UNIVERSAL); - die Programmierung einer Garzeitdauer (nur für Garvorgänge UNIVERSAL); - ein Unterbrechen des Garvorgangs durch Betätigen der Taste START/STOPP; - die Einstellung des Kurzzeitweckers ; - das Ausschalten des Backofens durch Betätigen der Taste . 9. Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, das im Falle eines Stromausfalls das Programm wieder an dem Punkt aktiviert, an dem es unterbrochen wurde (wenn die Temperatur im Backofen nicht zu stark abgesunken ist). Noch auszuführende, vorprogrammierte Vorgänge werden hingegen bei der Wiederherstellung der Stromversorgung nicht berücksichtigt und sind neu zu programmieren. Garprogramme UNIVERSAL Für alle Programme ist eine Gartemperatur voreingestellt. Diese kann von Hand auf einen beliebigen Wert zwischen 30°C und 300°C (wo möglich) verändert werden. Die Programme UNIVERSAL umfassen alle manuell eingestellten Garvorgänge. Hierfür gibt der Backofen 20 nur die wichtigsten Parameter an, die für das Gelingen aller Rezepte, von den einfachsten bis zu den anspruchsvollsten, notwendig sind: Temperatur, Wärmequelle, Feuchtigkeitsgrad und Umluft werden automatisch kontrolliert. Dieses Kapitel wurde unter wertvoller Mithilfe unseres kulinarischen Beraters verfasst. Wir möchten Sie einladen, seine Ratschläge zu befolgen, damit Sie von seiner Erfahrung profitieren können und stets optimale Garergebnisse erzielen. Die empfohlenen Garfunktionen, Temperaturen und Einschubhöhen basieren auf der Erfahrung und dem Können unseres Experten und erlauben Ihnen, immer wieder hervorragende Gerichte zu zaubern. Für jede Funktion in der Betriebsweise UNIVERSAL wird in der nachfolgend aufgeführten Tabelle angegeben, ob das Gargut in den kalten oder in den vorgeheizten Backofen eingeschoben wird. Das Einhalten dieser Angaben sichert ein optimales Garergebnis zu. Soll im vorgeheizten Backofen gebacken werden, dann warten Sie bitte, bis die Vorheizzeit abgelaufen ist (Signal ertönt) und schieben Sie danach Ihr Gargut in den Ofen. Die Temperatur wird automatisch nach Art des gewählten Garvorgangs festgelegt; es ist jedoch möglich, sie zu verändern, um ein besonderes Rezept zu verwirklichen. Es besteht auch die Möglichkeit, die Garzeit mit sofortigem oder verzögertem Start einzustellen. Programm ECHTE HEISSLUFT Alle Heizelemente schalten sich ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf maximal drei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden. Programm GRILL Das obere Heizelement schaltet sich ein. Die sehr hohe Temperatur und die direkt auf das Grillgut gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die zur optimalen Garung einer hohen Temperatur an der Außenfläche bedürfen. Diese Garart bei geschlossener Backofentür durchführen. Programm GRILL-DREHSPIESS Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der Drehspieß wird in Betrieb gesetzt. Diese Funktion wurde für das Garen mit dem Drehspieß optimiert. Diese Garart bei geschlossener Backofentür durchführen. Programm GRATIN Das obere und das runde Heizelement schalten sich ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Die einseitige Strahlungshitze wird im Inneren des Backofens mit Umluft kombiniert. Ideal für Gratingerichte, Lasagna usw. Diese Garart bei geschlossener Backofentür durchführen. Programm TRADITIONELL Bei dieser traditionellen Garart verwenden Sie bitte nur eine Einschubhöhe. Wir empfehlen diese Funktion für langsames Garen oder Garen im Wasserbad. Zum Garen im Wasserbad kann das Wasser direkt in die Fettpfanne gegeben werden. Programm BRATEN Das obere und das runde Heizelement schalten sich ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Die einseitige Strahlungshitze wird im Inneren des Backofens mit Umluft kombiniert. Hierdurch wird ein Verbrennen der Speiseoberflächen verhindert und die Hitze dringt tiefer in die Speisen ein. Diese Garart bei geschlossener Backofentür durchführen. Programm HEFETEIG Das runde Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse wird (nur während der Aufheizphase) in Betrieb gesetzt. Es handelt sich um eine ideale Backofentemperatur zum Gären von Hefeteigen. Während der Gärungsphase sollte die Backofentür geschlossen bleiben. Programm BRIOCHE Die verwendeten Parameter machen dieses Programm ideal für Gebäck mit Naturhefe. Programm MÜRBETEIGKUCHEN Die verwendeten Parameter machen dieses Programm ideal für alle Mürbeteigkuchen. Programm KUCHEN Dieses Backprogramm eignet sich für alle anderen, in den Programmen BRIOCHE und MÜRBETEIGKUCHEN nicht angeführten Gebäck- und Kuchenarten (z.B.: kleine Windbeutel, Biskuit usw.) Programm BAISER WEISS / BRAUN Die Temperaturen sind voreingestellt und können nicht verändert werden. Das Programm BAISER ist für die Trocknungsphase der Baisers vorgesehen. Das Programm BRAUNE BAISER ist zum Bräunen der Baisers bestimmt. Programm AUFTAUEN Dank des an der Backofenrückwand installierten Gebläses zirkuliert Luft in Raumtemperatur um das aufzutauende Gut. Auf diese Weise können alle Arten von Speisen aufgetaut werden, vor allem jedoch empfindliche Speisen, die keine Hitze vertragen, wie beispielsweise: Eistorten, Cremeoder Sahnetorten, Obsttorten. Programme NIEDRIGE TEMPERATUR Diese Art von Garen, die bei den Profiköchen sehr beliebt ist und von diesen seit Jahren angewandt wird, ermöglicht ein perfektes Garen der Speisen (Fleisch, Fisch, Obst, Gemüse) bei sehr niedrigen Temperaturen (85,95-120°C), wodurch der Geschmack derselben hervorgehoben wird. Die Vorteile sind nicht zu unterschätzen: Da die Gartemperaturen sehr niedrig liegen (im Allgemeinen unter der Verdampfungstemperatur), wird das Verdampfen der zum Garen eingesetzten Flüssigkeiten (Soßen usw.) auf ein Minimum herabgesetzt, das Gargut bleibt somit saftig und zart; das Fleisch schrumpft nicht so sehr zusammen, wie beim traditionellen Garen. Das Ergebnis ist zartes Fleisch das keine Ruhephase nach dem Garen erfordert. Braten Sie das Fleisch zuerst in der Kasserolle auf dem Kochfeld ringsum an. Vakuumgaren bei Niedrigtemperaturen, eine seit 30 Jahren bei den berühmtesten Köchen beliebte Garart, bietet zahlreiche Pluspunkte: gastronomische: Es begünstigt die Konzentration der Aromen unter Wahrung sämtlicher Geschmackseigenschaften der Speisen, die weich und zart bleiben. hygienische: Es gewährleistet höchste Hygiene, da die Speisen keinerlei Einwirkungen schädlichen Sauerstoffs ausgesetzt werden, und somit für längere Zeit im Kühlschrank aufbewahrt werden können. organisatorische: Dank der längeren Haltbarkeitszeiten können Gerichte längere Zeit im Voraus zubereitet werden. dietetische: Eine solche Garart erfordert nur kleinste Fettmengen, die Speisen sind demnach leicht und verträglich. und ökonomische Pluspunkte: Das Einschrumpfen der Speisen wird wesentlich reduziert. Zur Anwendung dieser Technik ist ein Vakuumgerät nebst der entsprechenden Beutel erforderlich. Befolgen Sie aufmerksam die Anleitungen zur Vakuumverpackung von Lebensmitteln und Speisen. Die Konservierung von rohen Lebensmitteln (Obst, Gemüse usw.) wie auch von gekochten Lebensmitteln (traditionelle Garart) wird durch Vakuumverpackung garantiert. Programm PASTEURISATION Diese Programme eignen sich für Obst, Gemüse, etc.... Das kleine Kochgeschirr kann auf Einschubhöhe 2 eingeschoben werden (Backblech Ebene 1 und Backofenrost auf Ebene 3). Lassen Sie das Kochgeschirr im Backofen erkalten. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. 21 DE DE auch der bereits warme Ofen ist möglich. Drehspieß Zur Inbetriebnahme des Drehspießes (siehe Abbildung) verfahren Sie wie folgt: 1. Schieben Sie die Fettpfanne auf Einschubhöhe 1 ein; 2. Schieben Sie die Drehspießhalterung auf Einschubhöhe 3 ein und stecken Sie den Spieß in die entsprechende Öffnung der Backofenrückwand; 3. Setzen Sie den Drehspieß über die Anwahl der Funktion in Betrieb. AUTOMATIK-Garprogramme Öffnen Sie die Backofentür bitte nicht. Sie verhindern dadurch, dass Dauer und Temperatur des Garvorgangs verfälscht werden. Temperatur und Garzeitdauer sind vorbestimmt und durch das System C.O.P.® (Cottura Ottimale Programmata Programmierte optimale Garzeit) unveränderlich. Somit wird ein perfektes Ergebnis garantiert. Der Backvorgang wird automatisch unterbrochen; der Backofen signalisiert, wenn das Backgut gar ist. Dieses Kapitel wurde unter wertvoller Mithilfe unseres kulinarischen Beraters verfasst. Wir möchten Sie einladen, seine Ratschläge zu befolgen, damit Sie von seiner Erfahrung profitieren können und stets optimale Garergebnisse erzielen. Die empfohlenen Garfunktionen, Temperaturen und Einschubhöhen basieren auf der Erfahrung und dem Können unseres Experten und erlauben Ihnen, immer wieder hervorragende Gerichte zu zaubern. Programm BRATEN... Verwenden Sie diese Funktion für Rinder-, Kalbs-, Schweine-, Geflügel- und Lammbraten. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Es kann jedoch auch in den vorgeheizten Backofen gegeben werden. Bei einigen BRATEN-Programmen kann die gewünschte Garstufe ausgewählt werden. GUT DURCH, MEDIUM und BLUTIG. Programm MÜRBETEIGKUCHEN... Diese Funktion ist ideal für alle Mürbeteigkuchenrezepte (die normalerweise vor allem unten gut gegart werden müssen). Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Es kann jedoch auch in den vorgeheizten Backofen gegeben werden. Programm BRIOCHE Diese Funktion ist ideal für Gebäck mit Naturhefe. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen, aber 22 Programm PLUM-CAKE Diese Funktion ist ideal für Gebäck mit chemischer Hefe. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Es kann jedoch auch in den vorgeheizten Backofen gegeben werden. Programm KUCHEN Diese Funktion ist ideal für alle anderen Rezepte (ohne Hefe und keine Mürbeteigkuchen). Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Es kann jedoch auch in den vorgeheizten Backofen gegeben werden. Programm BROT Benutzen Sie diese Funktion zur Brotherstellung. Befolgen Sie das angeführte Rezept sowie die Details. Für optimale Ergebnisse befolgen Sie bitte aufmerksam die nachfolgend aufgeführten Anweisungen: Halten Sie sich bitte an das Rezept. Vergessen Sie bitte nicht, 100 cl kaltes Wasser auf die auf Einschubhöhe 5 eingeschobene Fettpfanne zu geben. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Möchte man das Gargut in den vorgeheizten Ofen geben, nachdem er für eine andere Zubereitung bereits hohe Temperaturen erreicht hat, dann zeigt das Display den Hinweis Backofen zu heiß bis die Temperatur des Backofens die 40° erreicht hat. Nun kann das Brot in den Ofen gegeben werden. BROTREZEPT (maximale Teigmenge): Zutaten: 650 g Mehl 350 g Wasser 12 g Salz 25 g frische Brothefe oder 4 Tüten Backpulver. Preparazione: Vermischen Sie Mehl und Salz in einem großen Behälter. Lösen Sie die Hefe in leicht lauwarmem Wasser (circa 35 Grad) auf. Drücken Sie eine Mulde in das Mehl. Geben Sie das Gemisch aus Wasser und Hefe hinein. Kneten Sie das Ganze, bis ein homogener und nur leicht klebriger Teig entsteht. Plätten Sie hierfür den Teig mit dem Handballen und kneten Sie ihn dann wieder zusammen (für ca. 10 Minuten). Formen Sie eine Kugel und geben Sie den Teig in eine Schüssel. Decken Sie den Teig mit Frischhaltefolie ab, damit er an der Oberfläche nicht austrocknet. Geben Sie die Schüssel in den auf manuelle Betriebsweise HEFETEIG-FUNKTION 40°C geschalteten Backofen und lassen Sie den Teig für ungefähr 30/45 Minuten, oder 1 Std. bei Raumtemperatur, gehen (bis der Teig das doppelte Volumen erreicht hat). Trennen Sie nun vorsichtig kleine Teigstücke ab und formen Sie die Brote. Geben Sie diese auf ein mit Backpapier (auf die Größe des Blechs zugeschnitten) und bestreuen Sie sie mit Mehl. Schneiden Sie die Brote mehrmals mit einem scharfen Messer ein. Schieben Sie den Rost auf die 2. Ebene ein. Setzen Sie die Fettpfanne in die Ebene 5 und geben Sie 100 gr kaltes Wasser hinein. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Starten Sie die automatische Funktion BROT. Legen Sie die Brote nach dem Garvorgang auf ein Gitter, damit sie komplett abkühlen können. Programm PIZZA Benutzen Sie diese Funktion zum Backen von Pizzen (mit etwas dickerem Boden). Befolgen Sie das angeführte Rezept sowie die Details. Es kann die gewünschte Garstufe ausgewählt werden: MITTEL, KNUSPRIG und WEICH. Für optimale Ergebnisse befolgen Sie bitte aufmerksam die nachfolgend aufgeführten Anweisungen: Halten Sie sich bitte an das Rezept. Der Teig muss zwischen 350g und 500g wiegen. fetten Sie die Fettpfanne und die Backbleche leicht ein. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Möchte man das Gargut in den vorgeheizten Ofen geben, nachdem er für eine andere Zubereitung bereits hohe Temperaturen erreicht hat, dann zeigt das Display den Hinweis Backofen zu heiß bis die Temperatur des Backofens die 120° erreicht hat. Nun kann die Pizza in den Ofen gegeben werden. PIZZAREZEPT: Rezept für 3 oder 4 Pizzen: 1000 g Mehl, 500 g Wasser, 20 g Salz, 20 g Zucker, 10 cl Olivenöl, 20 g frische Hefe (oder zwei Tütchen Instanthefe) Aufgehen bei Raumtemperatur: 1 Stunde oder manuelle Betriebsart HEFETEIG-FUNKTION bei 40° und etwa 30/45 Minuten gehen lassen. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Starten Sie das Garprogramm PIZZA. Programm PIZZERIA Benutzen Sie diese Funktion zum Backen von Pizzen (dünner Boden). Legen Sie den mitgelieferten Stein für Pizza auf den Rost in der Einschubhöhe 6. Die Zutaten für das Rezept sind im Abschnitt PIZZA zu finden. Der Backofen zeigt den Zeitpunkt zum Einschieben des Backguts durch ein akustisches Signal und der Mitteilung EINSCHIEBEN UND START DRÜCKEN an. Meine Rezepte Wird eine UNIVERSAL-Funktion ausgewählt und für diese eine Garzeit-Dauer eingestellt, dann erscheint bei Garzeitende auf dem Display die Anzeige, ob Sie die Garart gespeichert werden soll. Die Funktion MEINE REZEPTE ist nur für UNIVERSAL-Gararten und für Gararten mit eingestellter Garzeit-Dauer aktiv. Die Speicherung des Rezepts erfolgt erst bei Ende des Garvorgangs. Es können bis zu 10 unterschiedliche Vorgänge gespeichert werden, etwa Temperaturänderungen und Dauer, wenn dazwischen jeweils eine Minute liegt. Es können bis maximal 10 Gararten gespeichert werden. Der Speicherplatz kann ausgewählt werden. Mit eingelegtem Divider und bei UNIVERSAL-Gararten in beiden Bereichen gleichzeitig ist keine Speicherung möglich. Um die gespeicherten Rezepte unterscheiden und somit auch leichter suchen zu können, werden sie mit Namen gespeichert, die sich nach folgenden Kriterien zusammen setzen: - MEIN REZEPT + fortlaufende Nummer (1, 2, 3, etc...) - ANFANGSTEMPERATUR + EVENTUELLES SYMBOL* (z.B. 170°C) - DAUER (z.B. 00:30) * Bedeutung der Symbole: - kein Symbol: es wurde die Anfangstemperatur eingestellt und diese wurde nicht mehr verändert; - â : die Anfangstemperatur wurde nur gesenkt; - á : die Anfangstemperatur wurde nur erhöht; - áâ : die Anfangstemperatur wurde sowohl erhöht als auch gesenkt. 23 DE DE Garzeit-Programmierung Solange sich der Backofen in der WartezeitModalität befindet, kann das Garzeitende noch gemäß obiger Verfahrensweise geändert werden. Um eine Programmierung zu löschen schalten Sie den Backofen aus . Programmierung der Garzeit-Dauer Die Dauer (Garzeit) kann nur für die Garvorgänge UNIVERSAL eingestellt werden. Praktische Back-/Brathinweise Die Programmierung ist auch vor einem Garprogrammstart mittels der Taste START/STOP möglich. Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Einschubhöhen 1 und 5. Sie sind der Heißluft zu direkt ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht verbrennen könnten. Drücken Sie auf die Taste und verfahren Sie wie folgt: 1. Wählen Sie den Menüpunkt DAUER und drücken Sie zur Bestätigung auf OK. 2. die 4-Digit-Anzeige blinkt 3. machen Sie die Einstellung mit den Tasten - + und ; 4. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. 5. Ist die Garzeit abgelaufen, ertönt ein akustisches Signal und der Backofen wird ausgeschaltet. Beispiel: Es ist 9.00 Uhr. Programmierte Garzeit: 1 Std. und 15 Min. Das Programm stoppt automatisch um 10:15 Uhr. Vorwahl eines Garvorgangs Wird eine Garzeit-Dauer eingestellt, kann ein verzögerter Start programmiert werden. Die Programmierung ist nur nach Auswahl ohne Starten eines Garprogramms möglich. - + und ; 5. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. 6. Zur Aktivierung der Programmation drücken Sie die Taste START. 7. Ist die Garzeit abgelaufen, ertönt ein akustisches Signal und der Backofen wird ausgeschaltet. Beispiel: Es ist 9:00 und es wird eine Dauer von 1 Std. und 15 Min. sowie das Programmende für 12:30 Uhr vorprogrammiert. Das Programm startet um 11:15:00 automatisch. Die Displayanzeige WARTEN signalisiert, dass ein verzögerter Garzeitstart programmiert wurde. Auf dem Display wird abwechselnd die als Garzeitende programmierte Uhrzeit und die Garzeit (Dauer) eingeblendet. 24 ECHTE HEISSLUFT Die Fettpfanne in die untere und die Roste in die oberen Führungen einsetzen. PIZZA oder FLADENBROTE Verwenden Sie eine Leichtmetallform mit maximalem Durchmesser von 30 cm und stellen Sie diese direkt auf den Rost. Bei reich belegten Pizzas ist es empfehlenswert, den Mozzarella-Käse erst nach halber Backzeit hinzuzugeben. BARBECUE 1. Drücken Sie die Taste und führen Sie die für die Programmdauer beschriebenen Schritte 1 bis 3 aus. 2. Wählen Sie den Menüpunkt GARZEITENDE und drücken Sie zur Bestätigung auf OK. 3. die 4-Digit-Anzeige blinkt 4. machen Sie die Einstellung mit den Tasten !Setzen Sie zum BARBECUE die Fettpfanne zum Auffangen von abtropfendem Fett oder Fleischsaft auf Einschubhöhe 1 ein. Heizen Sie den Backofen 5 Minuten vor. Das Garen erfolgt bei geschlossener Backofentür. Den Grillrost in die Position 3 oder 4 einführen und die zu garenden Speisen in der Mitte des Grillrostes ausrichten. Diese Funktion eignet sich für folgende Zubereitungsarten: bräunen, überbacken, Baisers bräunen, toasten, mageres und dünn geschnittenes Grillfleisch. Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser Funktion völlig normal, dass das obere Heizelement nicht ständig rot glüht: Es wird durch einen Thermostaten gesteuert. Tabelle der Garzeiten Funktionen Speisen DE Gew. (kg) N. Universal Mürbeteigkuchen* 1 2 1 2 1 1 3 3 3 1 1 2 2 Kuchen Pizza Brioche* Kuchen* Panettone Windbeutel Kekse Aufläufe Kuchen Biskuitböden Echte Heißluft* Braten* Überbacken* Grill-Barbecue* Crème Caramel (Wasserbad) Großes Fleischstück Schweine-, Kalbsbraten Großer Geflügelbraten Überbacken Rindersteak Würste Schweinesteak Bacon Hefeteig Hefeteig* Weiße Baisers Weiße Baisers* Gebräunte Baisers* Gebräunte Baisers Fleisch/Fisch Niedrige Temperatur* 85°C Obst, Gemüse usw. Pasteurisation Automatisch Brot (siehe Rezept) Brot Braten Braten Kuchen Kuchen Kuchen Kuchen Brioche Brioche Kuchen Kuchen Pizza (siehe Pizza Rezept) Sehr dünne Pizza Pizzeria** Anzahl Garebenen 1 Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) 3 3 Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja 200 200 220 220 160 190 190 180 200 160 180 180 170 30-40 30-40 25-30 25-30 45-60 25-30 30-40 20-30 40-50 60-75 30-35 35-40 35-45 90-240 Einschubhöhe Fettpfanne / Backblech 2 1 2 1 1 oder 2 2 1 1 1 2 2 1 1 Rost 1 Rost 2 3 3 3 3 3 5 5 5 1 2 Ja 160 1 1 2 Nein 200 35-75 1 1 2 Nein 190 90-120 1 1 1 1 1 1 2 oder 3 1 1 1 1 2 3 oder 4 4 bis 5 4 5 Nein Nein Nein Nein Nein Nein 190 270-300 270-300 270-300 270-300 40 40-60 20-30 10-20 15-25 3-6 3 3 3 1 1 1 3 3 3 Nein Nein Nein 70 110 85 8-12 Stunden 1,5-2 Stunden 90-180 1 2 Ja 110 1 1 1 1 1 1 1 5** 1 2 2 2 2 2 1 5 5 5 1 oder 2 2 Nein Nein Nein Nein Nein Nein Nein 4+ Pizzastein Ja * Bei den angegebenen Garzeiten handelt es sich um Richtwerte, die je nach Wunsch geändert werden können. Die Vorheizzeiten des Backofens sind voreingestellt und manuell nicht änderbar. *** Wie im Rezept angegeben 100 gr Wasser in die Fettpfanne füllen. 25 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise DE Das Gerät wurde entsprechend den internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die im Folgenden aus Sicherheitsgründen wiedergegebenen Hinweise sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz in privaten Haushalten bestimmt. Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist hoch gefährlich, das Gerät Regen und Gewittern auszusetzen. Benutzen Sie zum Handling des Gerätes stets die sich seitlich am Backofen befindlichen Gerätegriffe. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuss sind. Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden. Wenn das Gerät in Betrieb ist, werden die Heizelemente und einige Ofentürteile sehr heiß. Berühren Sie sie nicht und halten Sie Kinder vom Ofen fern. Vermeiden Sie, dass die Netzkabel anderer Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Backofenteilen gelangen. Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Öffnungen dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden. Fassen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der Mitte an. An den Seiten könnte er heiß sein. Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe. Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit Aluminiumfolie aus. Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den Backofen: Sie könnten entflammen, wenn das Gerät versehentlich eingeschaltet wird. Vergewissern Sie sich stets, dass sich die Reglerknöpfe auf der Position l/¡ befinden, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. Versuchen Sie bei etwaigen Störungen bitte keinesfalls, Innenteile selbst zu reparieren. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst (siehe Kundendienst) in Verbindung. Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der geöffneten Backofentür ab. Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder Wahrnehmungsstörungen oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten haben. Dieses Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. Smaltimento Das Verpackungsmaterial entsprechend den lokalen Vorschriften entsorgen. Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden. Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht vor, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden, um die Rückführung und das Recycling der Materialen zu optimieren, aus denen die Geräte hergestellt sind, und um mögliche Belastungen der Gesundheit und der Umwelt zu verhindern. Das Mülleimersymbol ist auf allen Produkten dargestellt, um an die Verpflichtung zur getrennten Abfallsammlung zu erinnern. Für weitere Informationen zur korrekten Entsorgung können sich die Besitzer von elektrischen Haushaltsgeräten an die zuständige öffentliche Stelle oder an den jeweiligen Händler wenden. Energie sparen und Umwelt schonen Für einen sparsamen Energieverbrauch den Backofen in den Stunden zwischen dem späten Nachmittag und dem frühen Morgen verwenden. Der Backofen kann in diesem Sinne über die Programmvorwahl vor allem hinsichtlich der Funktionen Garvorgang mit verzögertem Start (siehe Garprogramme) und Selbstreinigung mit verzögertem Start (siehe Reinigung und Pflege) programmiert werden. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst. Es empfiehlt sich, das Garprogramm GRATIN stets bei geschlossener Backofentür zu verwenden: Dadurch werden nicht nur optimale Ergebnisse erzielt, sondern auch Energie gespart (ca. 10 %). Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der Steckdose. Halten Sie die Dichtungen sauber und in einwandfreiem Zustand, so dass sie gut an der Tür anliegen und keine Wärmeverluste verursachen. 26 Reinigung und Pflege Stromversorgung trennen Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung des Gerätes Die beschichteten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen mit einem Schwamm und einer einfachen Spüllauge reinigen. Bei hartnäckigen Flecken spezielle Reinigungsmittel verwenden. Es wird empfohlen, die Teile nach der Reinigung gut nachzuspülen und zu trocknen. Auf keinen Fall Scheuermittel oder sonstige scharfe Reinigungsmittel verwenden. Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch, solange er noch etwas warm ist, gereinigt werden. Hierzu warmes Wasser und ein Reinigungsmittel verwenden. Mit Wasser nachspülen und mit einem weichen Tuch trocken. Scheuermittel vermeiden. Das Zubehör lässt sich mit Ausnahme der Gleitschienen wie normales Geschirr (auch im Geschirrspüler) reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte. Backofentür reinigen Die Backofentür aus Glas nur mit einem weichen Schwamm und mildem Reinigungsmittel reinigen. Das Gerät danach mit einem weichen Tuch trocknen. Keine rauen, scheuernden Materialien oder scharfkantige, metallische Schaber verwenden, da sie die Oberfläche zerkratzen oder das Glas beschädigen können. Zur einfachen und gründlichen Reinigung kann die Backofentür abgenommen werden. 1. Hierzu die Tür vollständig öffnen (siehe Abbildung). 2. Die seitlich an den beiden Scharnieren befindlichen Hebel anheben und drehen (siehe Abbildung). Dichtungen prüfen Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den Zustand der Dichtung rund um die Backofentür. Sich im Falle einer beschädigten Dichtung an die nächstgelegene Kundendienststelle (siehe Kundendienst) wenden. Der Backofen sollte bis zur erfolgten Reparatur nicht verwendet werden. Lampe ersetzen Die Backofenlampe wie folgt ersetzen: 1. Nehmen Sie die Glasabdeckung Lampe der Lampenhalterung ab. Glasscheibe 2. Nehmen Sie die Lampe heraus und ersetzen Sie sie durch eine neue desselben Typs: Halogenlampe 230 W, Leistung 25 W, Sockel G9. 3. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an (siehe Abbildung). Backofenraum Berühren Sie die Lampe nicht mit bloßen Händen. Kundendienst Achtung: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: F gefolgt von Nummern. In diesem Fall den Kundendienst anfordern. Wenden Sie sich nur an autorisierte Techniker. Geben Sie bitte Folgendes an: F F die genaue Beschreibung des Fehlers das Gerätemodell (Mod.) die Seriennummer (S/N). Letztere Informationen sind dem Typenschild am Gerät zu entnehmen. 3. (mit Vollglasinnentür). Die Tür an den beiden äußeren Seiten langsam und nicht vollständig schließen. Drücken Sie auf die Arretierbolzen F und ziehen Sie dann die Tür zu sich hin aus den Scharnieren heraus (siehe Abbildung). In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür wieder angebracht. 27 DE DE PYROLYSE-Selbstreinigung Während des pyrolyse-Reinigungsprogramms werden im Backofeninneren Temperaturen von bis zu 500°C erzielt, dank dessen zurückgebliebene Speisereste verkohlt werden. Der Schmutz wird regelrecht zu Asche. Während der automatischen Reinigung können einzelne Ofenteile sehr heiß werden. Kinder sind daher vom Backofen fernzuhalten. Durch das Glas der Ofentür kann beobachtet werden, wie einige Rückstände aufglimmen. Es handelt sich um einen völlig normalen spontanen Verbrennungsvorgang, der keine Risiken in sich birgt. Der Backofen ist dazu ausgerichtet, den Benutzer darauf aufmerksam zu machen, wenn ein Reinigungsvorgang durchgeführt werden sollte. Auf dem Display erscheint die Anzeige PYROLYSE wird empfohlen MÖCHTEN SIE STARTEN? Vor Aktivierung einer PYROLYSE: Größere Speisereste aus dem Backofeninneren mit einem feuchten Schwamm entfernen. Keine Reinigungsmittel verwenden. nehmen Sie sämtliches Zubehör, die Teleskopführungen und die Halterungsrahmen aus dem Backofen. Etwaige Geschirrtücher oder Topflappen vom Backofengriff entfernen. Wenn der Backofen sehr heiß ist, startet der Pyrolysevorgang möglicherweise nicht. Den Backofen abkühlen lassen. Das Programm kann nur bei geschlossener Backofentür aktiviert werden. Wenn der Divider vorhanden ist, startet der Pyrolysevorgang nicht. Drücken Sie zur Aktivierung einer PYROLYSE die Taste und daraufhin die Taste MENÜ. 1. Wählen Sie den Menüpunkt PYROLYSE und drücken Sie auf OK. 2. Wählen Sie über die Taste oder die gewünschte PYROLYSE-Reinigungsstufe, die über eine voreingestellte Dauer verfügt, und nicht geändert werden kann. 1. Sparprogramm (ECO): Dauer 1 Stunde; 2. Normalprogramm (NOR): Dauer 1 Stunde und 30 Minuten 3. Intensivprogramm (INT): Dauer 2 Stunden. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. 28 Drücken Sie die Taste START/STOP, um die PYROLYSE in Gang zu setzen. Sicherheitsvorrichtungen Bei Erreichen hoher Temperaturen wird die Backofentür automatisch gesperrt; Bei einer etwaigen Störung wird die Stromversorgung der Heizelemente getrennt. Nach erfolgter Sperre der Backofentür können die vorgenommenen Einstellungen (Dauer und Ende) nicht mehr geändert werden. Die Programmierung ist nur nach der Wahl des Programms PYROLYSE möglich. Programmierung des verzögerten Selbstreinigungsvorgangs 1. Die Taste drücken. 2. Wählen Sie den Menüpunkt ENDE und drücken Sie zur Bestätigung auf OK. 3. die 4-Digit-Anzeige blinkt 4. machen Sie die Einstellung mit den Tasten - + und ; 5. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. 6. Zur Aktivierung der Programmation drücken Sie die Taste START/STOPP. 7. Ist die Garzeit abgelaufen, ertönt ein akustisches Signal und der Backofen wird ausgeschaltet. Beispiel: Es ist 9.00 Uhr, und es wird ein PYROLYSE-Sparprogramm mit voreingestellter Dauer von 1 Stunde gewählt. Programmierung des Programmendes: 12.30 Uhr. Das Programm startet um 11.30 Uhr automatisch. Die Displayanzeige Warten auf Pyrolyse signalisiert, dass eine Programmierung vorgenommen wurde. Auf dem Display wird abwechselnd die Uhrzeit, die als Ende des Vorgangs programmierte Uhrzeit und die Dauer eingeblendet. Um eine Programmierung zu löschen schalten Sie den Backofen aus . Nach Abschluss der Selbstreinigung Die Backofentür kann nicht sofort geöffnet werden, sondern erst dann, wenn die Backofentemperatur auf ein annehmbares Niveau gesunken ist. An den Ofenwänden und auf dem Backofenboden könnte sich während der Reinigung etwas weißer Staub abgelagert haben. Den Staub bei abgekühltem Backofen mit einem feuchten Schwamm entfernen. Wenn die vorhandene Ofenwärme für einen Garvorgang genutzt werden will, ist es nicht erforderlich, diese Staubablagerungen sofort zu entfernen. Sie sind unschädlich. Instrukcja obs³ugi PIEKARNIK Spis treci NL Nederlands, 1 RS Ðóññêèé, 43 DE Deutsch, 15 PL Polski, 29 Instalacja, 30-31 Ustawienie Pod³¹czenie do sieci elektrycznej Dane techniczne Opis urz¹dzenia, 32 Widok ogólny Panel sterowania Wywietlacz Uruchomienie i u¿ytkowanie, 33-39 FN 66 FN 66 XA FNG 66 Pierwsze uruchomienie Ustawianie zegara Ustawianie minutnika Zabezpieczenie przed dzieæmi Uruchomienie piekarnika Moje przepisy Programowanie pieczenia Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia Tabela pieczenia Zalecenia i rodki ostro¿noci, 40 Ogólne zasady bezpieczeñstwa Utylizacja Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska Konserwacja i utrzymanie, 41-42 Od³¹czenie pr¹du elektrycznego Mycie urz¹dzenia Czyszczenie drzwiczek Wymiana ¿arówki Serwis Techniczny Czyszczenie automatyczne PIROLIZA PL Instalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby móc z niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W razie sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia urz¹dzenia, nale¿y siê upewniæ, czy instrukcja zosta³a przekazana wraz z nim, aby nowy w³aciciel piekarnika móg³ siê zapoznaæ z jego dzia³aniem i z dotycz¹cymi go ostrze¿eniami. Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, u¿ytkowania i bezpieczeñstwa. Obieg powietrza Aby zapewniæ odpowiedni obieg powietrza, nale¿y usun¹æ tyln¹ ciankê komory. Najlepiej zainstalowaæ piekarnik w taki sposób, aby opiera³ siê on na dwóch drewnianych listwach lub na p³ycie z przewitem co najmniej 45 x 560 mm (patrz rysunki). 560 mm . 45 m m. Ustawienie Elementy opakowania nie s¹ zabawkami dla dzieci i nale¿y je usun¹æ zgodnie z normami dotycz¹cymi selektywnego gromadzenia odpadów (patrz Zalecenia i rodki ostro¿noci ). Instalacja powinna zostaæ wykonana zgodnie z niniejszymi instrukcjami przez wykwalifikowany personel. Niew³aciwe pod³¹czenie urz¹dzenia mo¿e spowodowaæ szkody w stosunku do osób, zwierz¹t lub przedmiotów. Zabudowa Aby zapewniæ prawid³owe dzia³anie urz¹dzenia, mebel musi posiadaæ odpowiednie w³aciwoci: Centrowanie i mocowanie Nale¿y wyregulowaæ 4 stopki umieszczone po bokach piekarnika odpowiednio do 4 otworów w listwie obwodowej, zale¿nie od gruboci cianki mebla: gruboæ 20 mm: usun¹æ ruchom¹ czêæ stopki (patrz rysunek); cianki przylegaj¹ce do piekarnika powinny byæ wykonane z materia³u odpornego na ciep³o; w przypadku mebli ze sklejki drewnianej kleje powinny byæ odporne na dzia³anie temperatury 100°C; aby zabudowaæ piekarnik, zarówno pod blatem (patrz rysunek), jak i w pionie, mebel powinien posiadaæ nastêpuj¹ce wymiary: m. 5 mm. 576 mm. 558 mm . 593 mm. 23 mm. 45 m gruboæ 18 mm: wykorzystaæ pierwszy rowek, zgodnie z ustawieniem fabrycznym (patrz rysunek); gruboæ 16 mm: wykorzystaæ drugi rowek (patrz rysunek). . . min mm 547 595 mm. PL 595 mm 24 545 . mm . mm . Po zabudowaniu urz¹dzenia nie powinien byæ mo¿liwy kontakt z jego czêciami elektrycznymi. Informacje dotycz¹ce zu¿ycia pr¹du wskazane na tabliczce znamionowej oparte s¹ na pomiarach wykonanych dla tego typu instalacji. 30 Aby przymocowaæ urz¹dzenie do mebla: nale¿y otworzyæ drzwiczki piekarnika i wkrêciæ 4 wkrêty do drewna w 4 otwory umieszczone na listwie obwodowej. Wszystkie czêci, które stanowi¹ zabezpieczenie, powinny byæ zamocowane w taki sposób, aby nie mo¿na by³o ich zdj¹æ bez u¿ycia narzêdzia. Pod³¹czenie do sieci elektrycznej Piekarniki wyposa¿one w trójbiegunowy przewód zasilaj¹cy s¹ dostosowane do dzia³ania na pr¹d zmienny, przy napiêciu i czêstotliwoci wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej). Monta¿ przewodu zasilaj¹cego 1. Otworzyæ skrzynkê zaciskow¹, podwa¿aj¹c rubokrêtem boczne zatrzaski pokrywy: poci¹gn¹æ i otworzyæ pokrywê (patrz rysunek). 2. Zamontowaæ przewód zasilaj¹cy: odkrêciæ rubê zacisku kabla oraz trzy ruby styków L-N, a nastêpnie zamocowaæ pojedyncze przewody pod g³owicami rub, zachowuj¹c kolejnoæ kolorów niebieski (N) br¹zowy (L) ¿ó³tozielony (patrz Przed pod³¹czeniem urz¹dzenia nale¿y siê upewniæ, czy: gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i jest zgodne z obowi¹zuj¹cymi przepisami; gniazdko jest w stanie wytrzymaæ maksymalne obci¹¿enie mocy urz¹dzenia, wskazane na tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej); napiêcie zasilania zawiera siê w wartociach wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej); gniazdko jest kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia. Jeli gniazdko nie jest kompatybilne, nale¿y wymieniæ gniazdko lub wtyczkê; nie stosowaæ przed³u¿aczy ani rozga³êników. Po zainstalowaniu urz¹dzenia kabel elektryczny i gniazdko pr¹du powinny byæ ³atwo dostêpne. Kabel nie powinien byæ pozginany ani przygnieciony. Przewód elektryczny musi byæ okresowo sprawdzany i wymieniany wy³¹cznie przez autoryzowany personel techniczny (patrz Serwis Techniczny). W przypadku nieprzestrzegania tych zasad producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoci. TABLICZKA ZNAMIONOWA Wymiary szerokoæ 43,5 cm wysokoæ 32 cm g³êbokoæ 41,5 cm rysunek). Pojemnoæ 58 l 3. Zamocowaæ przewód w odpowiednim zacisku. 4. Zamkn¹æ pokrywê skrzynki zaciskowej. Po³¹czenia elektryczne napiêcie 220-240 V ~ 50 Hz maksymalny pobór mocy 2800 W N L Dyrektywa 2002/40/WE na etykiecie piekarników elektrycznych. Norma EN 50304 Pod³¹czenie przewodu zasilaj¹cego do sieci Zainstalowaæ na przewodzie znormalizowan¹ wtyczkê przystosowan¹ do obci¹¿eñ wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz obok). W przypadku bezporedniego pod³¹czenia do sieci konieczne jest zainstalowanie pomiêdzy urz¹dzeniem a sieci¹ wy³¹cznika wielobiegunowego z minimalnym otwarciem pomiêdzy stykami wynosz¹cym 3 mm, dostosowanego do obci¹¿eñ i odpowiadaj¹cego obowi¹zuj¹cym normom (przewód uziemienia nie mo¿e byæ przerywany przez wy³¹cznik). Przewód zasilaj¹cy powinien byæ umieszczony tak, aby w ¿adnym punkcie jego temperatura nie przekracza³a temperatury otoczenia o 50° C. Instalator odpowiada za prawid³owe wykonanie pod³¹czenia elektrycznego i za zachowanie norm bezpieczeñstwa. ENERGY LABEL Zu¿ycie energii konwekcja Naturalna - funkcja ogrzewania: Tradycyjny; Zu¿ycie energii deklaracja Klasy konwekcja Wymuszona - funkcja ogrzewania: Pieczenie miês. Niniejsze urz¹dzenie zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi dyrektywami unijnymi: 2006/95/EWG z dnia 12/12/06 (Niskie napiêcie) wraz z póniejszymi zmianami 89/336/EWG z dnia 03/05/89 (Kompatybilnoæ elektromagnetyczna) wraz z póniejszymi zmianami 93/68/EWG z dnia 22/07/93 wraz z póniejszymi zmianami. 2002/96/WE 31 PL Opis urz¹dzenia PL Widok ogólny Panel sterowania Wywietlacz 32 Uruchomienie i u¿ytkowanie Przy pierwszym w³¹czeniu nale¿y uruchomiæ pusty piekarnik na przynajmniej jedn¹ godzinê, z termostatem ustawionym na maksimum i z zamkniêtymi drzwiczkami. Nastêpnie wy³¹czyæ urz¹dzenie, otworzyæ drzwiczki piekarnika i przewietrzyæ pomieszczenie. Zapach, jaki siê wytworzy, jest skutkiem parowania substancji zastosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika. Nigdy nie nale¿y stawiaæ ¿adnych przedmiotów na dnie piekarnika, gdy¿ grozi to uszkodzeniem emalii. Naczynia do pieczenia stawiaæ zawsze na rusztach znajduj¹cych siê w wyposa¿eniu piekarnika. W przypadku potraw, dla których przewidziana jest faza wyrastania, zaleca siê, aby nie otwieraæ drzwiczek, gdy¿ mo¿e to doprowadziæ do niezadowalaj¹cego rezultatu pieczenia. D³u¿sze naciniêcie przycisków , , - + i umo¿liwia szybkie przewijanie list lub ustawionych wartoci. Po ka¿dym w³¹czeniu piekarnik ma ustawione Menu UNIWERSALNE Je¿eli po w³¹czeniu siê wywietlacza u¿ytkownik przez 2 minuty nie nacinie ¿adnego klawisza, wywietlacz wy³¹czy siê automatycznie. Wentylacja ch³odz¹ca W celu obni¿enia temperatury zewnêtrznej wentylator ch³odz¹cy wytwarza strumieñ powietrza, który jest wyprowadzany miêdzy panelem kontrolnym a drzwiczkami piekarnika. Po zakoñczeniu pieczenia wentylator w³¹cza siê i wy³¹cza automatycznie, dopóki piekarnik wystarczaj¹co siê nie sch³odzi. Owietlenie piekarnika Przy wy³¹czonym piekarniku mo¿na w ka¿dej chwili w³¹czyæ jego owietlenie, otwieraj¹c drzwiczki piekarnika. Pierwsze uruchomienie Po pod³¹czeniu do sieci elektrycznej i po pierwszym uruchomieniu piekarnika w³¹czyæ panel kontrolny, naciskaj¹c przycisk . W menu pojawia siê lista jêzyków. W celu wyboru ¿¹danego jêzyka naciskaæ przyciski i . Aby potwierdziæ, nacisn¹æ przycisk OK. Po dokonaniu wyboru na wywietlaczu bêd¹ widoczne nastêpuj¹ce parametry: JÊZYK Wybór jêzyka GODZINA Ustawienie godziny TON Ton klawiatury WYWIETL GODZINÊ Wywietlenie zegara MINUTNIK Ustawienie minutnika PIROLIZA Wybór PIROLIZY WYJD Wyjcie z menu Jeli po ustawieniu jêzyka w menu u¿ytkownik przez 60 sekund nie nacinie ¿adnego klawisza, na ekranie wywietla siê menu UNIWERSALNE. PL Ustawianie zegara W celu ustawienia zegara nale¿y w³¹czyæ piekarnik naciskaj¹c klawisz ; nastêpnie nacisn¹æ przycisk MENU i postêpowaæ wed³ug poni¿szych wskazówek. 1. wybraæ has³o GODZINA i nacisn¹æ przycisk OK, aby wprowadziæ zmiany; 2. 4 cyfry pulsuj¹ 3. ustawiæ je za pomoc¹ przycisków - + i ; 4. nacisn¹æ przycisk OK, aby potwierdziæ. Ustawianie minutnika Minutnik mo¿na ustawiæ niezale¿nie od tego, czy piekarnik jest wy³¹czony, czy te¿ w³¹czony. Kiedy piekarnik jest wy³¹czony: 1. nacisn¹æ przycisk MENU 2. 4 cyfry pulsuj¹ 3. ustawiæ je za pomoc¹ przycisków - + i ; 4. nacisn¹æ przycisk OK, aby potwierdziæ. Je¿eli piekarnik jest w³¹czony: 1. nacisn¹æ przycisk MENU 2. wybraæ has³o MINUTNIK i nacisn¹æ przycisk OK, aby wprowadziæ zmiany; 3. 4 cyfry pulsuj¹ 4. ustawiæ je za pomoc¹ przycisków - + i ; 5. nacisn¹æ przycisk OK, aby potwierdziæ. 6. po dokonaniu ustawienia mo¿na wy³¹czyæ piekarnik. Na wywietlaczu pojawi siê minutnik: po up³ywie ustawionego czasu w³¹cza siê sygna³ akustyczny, który wy³¹cza siê po jednej minucie lub po naciniêciu dowolnej ikony. Minutnik nie kontroluje w³¹czania i wy³¹czania piekarnika. Zabezpieczenie przed dzieæmi Funkcja Zabezpieczenie przed dzieæmi umo¿liwia zablokowanie przycisków piekarnika. W celu w³¹czenia tej funkcji nacisn¹æ przycisk , wybraæ has³o W£¥CZYÆ, po czym nacisn¹æ przycisk OK, aby potwierdziæ. Aby wy³¹czyæ funkcjê, powtórzyæ wskazane czynnoci, wybieraj¹c has³o NIE W£¥CZAÆ. Zabezpieczenie przed dzieæmi mo¿na w³¹czyæ niezale¿nie od tego, czy w danym momencie piekarnik jest u¿ywany, czy te¿ jest wy³¹czony. Zabezpieczenie przed dzieæmi mo¿e zostaæ wy³¹czone we wszystkich wczeniej wymienionych przypadkach, a tak¿e po zakoñczeniu pieczenia. 33 PL Uruchomienie piekarnika Po ka¿dym w³¹czeniu piekarnik ma ustawione Menu UNIWERSALNE Aby powróciæ do g³ównego ekranu menu wyboru programów, nale¿y nacisn¹æ przycisk P. 1. W³¹czyæ panel kontrolny, naciskaj¹c przycisk . 2. Na wywietlaczu pojawi siê lista: AUTOMATYCZNE UNIWERSALNE MOJE PRZEPISY z wybranym pierwszym has³em (czarny napis na bia³ym tle) 3. Za pomoc¹ przycisków lub wybraæ ¿¹dane has³o i potwierdziæ, naciskaj¹c OK. Na wywietlaczu pojawia siê lista programów pieczenia. 4. Za pomoc¹ przycisków lub wybraæ ¿¹dany program pieczenia i potwierdziæ, naciskaj¹c OK. 5. Nacisn¹æ przycisk START/STOP, aby rozpocz¹æ pieczenie. 6. Rozpoczyna siê faza nagrzewania wstêpnego piekarnika. 7. Sygna³ dwiêkowy oraz w³¹czenie siê wszystkich wskaników nagrzewania wstêpnego sygnalizuj¹, ¿e wstêpne nagrzewanie zosta³o zakoñczone. 8. Podczas pieczenia mo¿na zawsze: - zmieniæ temperaturê, naciskaj¹c przycisk °C, dokonaæ regulacji za pomoc¹ przycisków - lub + i potwierdziæ, naciskaj¹c OK (tylko dla programów UNIWERSALNYCH); - zaprogramowaæ czas trwania pieczenia (tylko dla programów UNIWERSALNYCH); - przerwaæ pieczenie, naciskaj¹c przycisk START/ STOP; - ustawiæ minutnik ; - wy³¹czyæ piekarnik, naciskaj¹c przycisk . 9. W przypadku zaniku zasilania, jeli temperatura w piekarniku nie spad³a zanadto, system, w który jest wyposa¿one urz¹dzenie, wznawia program od momentu jego przerwania. Natomiast programy oczekuj¹ce na uruchomienie nie w³¹czaj¹ siê samoczynnie i nale¿y je ponownie wprowadziæ. UNIWERSALNE programy pieczenia Wszystkie programy maj¹ fabrycznie ustawion¹ temperaturê pieczenia. Mo¿na j¹ regulowaæ rêcznie w zakresie pomiêdzy 30°C a 300°C (jeli jest dostêpna taka funkcja). Programy UNIWERSALNE obejmuj¹ wszystkie tryby pieczenia ustawiane rêcznie. W ka¿dym z nich piekarnik zarz¹dza wy³¹cznie tymi parametrami, które maj¹ zasadnicze znaczenie dla udanej realizacji wszystkich przepisów, od najprostszych do 34 tych najbardziej wyszukanych: wartoci parametrów, takich jak: temperatura, ród³o ciep³a, wskanik wilgotnoci i wymuszony obieg powietrza, kontrolowane s¹ automatycznie. Ten rozdzia³ powsta³ przy cennej wspó³pracy naszego eksperta kulinarnego. Zachêcamy do korzystania z jego porad, aby w pe³ni wykorzystaæ jego dowiadczenie i aby rezultaty pieczenia by³y zawsze doskona³e. Zalecane funkcje pieczenia, a tak¿e temperatura oraz pó³ki, na których nale¿y ustawiaæ potrawy, s¹ dok³adnie takie same jak te, które on sam stosuje na co dzieñ, aby uzyskaæ jak najlepsze wyniki pieczenia. Dla ka¿dej funkcji UNIWERSALNEJ w poni¿szej tabeli zosta³o wskazane, czy potrawê nale¿y wk³adaæ do zimnego, czy te¿ do gor¹cego piekarnika. Stosowanie siê do tych wskazówek zapewnia optymalny rezultat pieczenia. W przypadku zamiaru w³o¿enia potrawy do gor¹cego piekarnika, nale¿y zaczekaæ na zakoñczenie nagrzewania wstêpnego, sygnalizowane przez sekwencjê sygna³ów dwiêkowych. Temperatura jest ustawiana automatycznie na podstawie wybranego rodzaju pieczenia; mo¿na j¹ jednak zmieniæ w celu dostosowania do specyfiki danego przepisu. Mo¿na równie¿ ustawiæ czas trwania pieczenia z natychmiastowym rozpoczêciem lub z zaprogramowanym opónieniem czasowym. Program WIELOPOZIOMOWY Uruchamiaj¹ siê wszystkie elementy grzejne i zaczyna pracowaæ wentylator. Poniewa¿ temperatura jest sta³a w ca³ym piekarniku, powietrze piecze i przyrumienia ¿ywnoæ w równomierny sposób. Jednoczenie mo¿na u¿ywaæ maksymalnie trzech pó³ek. Program BARBECUE Uruchamia siê górny element grzejny. Wysoka temperatura, skierowana bezporednio na ruszt, jest zalecana dla potraw wymagaj¹cych wysokiej temperatury na powierzchni. Podczas pieczenia nale¿y zamykaæ drzwiczki piekarnika. Program GRILL-RO¯EN Uruchamia siê górny element grzejny i zaczyna pracowaæ ro¿en. Funkcja umo¿liwia optymalne przygotowywanie potraw z ro¿na. Podczas pieczenia nale¿y zamykaæ drzwiczki piekarnika. Program ZAPIEKANKA W³¹czaj¹ siê górny i obwodowy element grzejny oraz uruchamia siê wentylator. £¹czy wymuszon¹ cyrkulacjê powietrza wewn¹trz piekarnika z jednokierunkowym promieniowaniem cieplnym. Idealny do potraw zapiekanych, lasagni itp... Podczas pieczenia nale¿y zamykaæ drzwiczki piekarnika. Program TRADYCYJNY Przy tym tradycyjnym sposobie pieczenia najlepiej jest wykorzystywaæ tylko jedn¹ pó³kê. Program jest zalecany do powolnego pieczenia lub do przygotowywania potraw w k¹pieli wodnej. W przypadku pieczenia w k¹pieli wodnej zaleca siê wlanie wody bezporednio na brytfannê. Program PIECZENIE MIÊS W³¹czaj¹ siê górny i obwodowy element grzejny oraz uruchamia siê wentylator. £¹czy wymuszon¹ cyrkulacjê powietrza wewn¹trz piekarnika z jednokierunkowym promieniowaniem cieplnym. Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw, zwiêkszaj¹c moc penetracji cieplnej. Podczas pieczenia nale¿y zamykaæ drzwiczki piekarnika. Program WYRASTANIE W³¹cza siê obwodowy element grzejny oraz uruchamia siê wentylator tylko w fazie nagrzewania. Temperatura piekarnika jest idealna dla rozpoczêcia procesu wyrastania. Podczas wyrastania drzwiczki piekarnika powinny byæ zamkniête. Program BRIOSZKI Ze wzglêdu na zastosowane parametry, ten program pieczenia jest idealny dla ciast na bazie naturalnych dro¿d¿y. Program TARTY Ze wzglêdu na zastosowane parametry ten program pieczenia jest idealny dla realizacji wszystkich przepisów na tarty. Program CIASTA Ten program pieczenia jest wskazany dla wszystkich ciast cukierniczych nienale¿¹cych do kategorii BRIOSZKI i TARTY (np. ma³e ptysie, ciasta biszkoptowe itp.). Program BEZY BIA£E/PODPIECZONE Temperatury s¹ ustawione fabrycznie i nie mo¿na ich zmieniaæ. Program BEZY BIA£E jest idealny do suszenia bez. Program BEZY PODPIECZONE jest idealny do pieczenia bez. Program ROZMRA¯ANIE Wentylator znajduj¹cy siê w g³êbi piekarnika wytwarza wokó³ potrawy obieg powietrza o temperaturze otoczenia. Program ten jest zalecany do rozmra¿ania ka¿dego rodzaju potraw, ale w szczególnoci potraw delikatnych, które nie lubi¹ ciep³a, jak, na przyk³ad: torty lodowe, ciasta z kremem lub bit¹ mietan¹, ciasta z owocami. PL Programy NISKA TEMPERATURA Ten typ gotowania, od lat stosowany przez zawodowych kucharzy, umo¿liwia przygotowywanie potraw (miês, ryb, owoców, warzyw) w bardzo niskich temperaturach (85, 95 i 120 °C), gwarantuj¹c ich doskona³e ugotowanie i maksymalnie podkrelaj¹c ich walory smakowe. Wi¹¿e siê z tym wiele istotnych korzyci: poniewa¿ temperatury gotowania s¹ bardzo niskie (zwykle ni¿sze ni¿ temperatura parowania), utrata soków wydzielaj¹cych siê podczas gotowania, spowodowana parowaniem, zostaje znacznie obni¿ona, dziêki czemu potrawa jest bardziej miêkka; podczas gotowania miês w niskiej temperaturze w³ókna miêniowe kurcz¹ siê mniej ni¿ w przypadku klasycznego gotowania. W rezultacie miêso jest bardziej miêkkie i nie wymaga fazy odpoczywania po ugotowaniu. Miêso nale¿y przyrumieniæ przed w³o¿eniem go do piekarnika. Gotowanie pró¿niowe w niskiej temperaturze, od 30 lat praktykowane przez najwiêkszych szefów kuchni, ma wiele korzystnych aspektów: gastronomiczne: umo¿liwia skoncentrowanie aromatów przy zachowaniu w³aciwoci smakowych potrawy oraz jej miêkkoci i kruchoci. higieniczne: poniewa¿ zostaj¹ zachowane zasady higieny, ten rodzaj gotowania chroni ¿ywnoæ przed szkodliwymi skutkami tlenu i zapewnia mo¿liwoæ d³u¿szego przechowywania potraw w lodówce. organizacyjne: dziêki wyd³u¿eniu czasu konserwacji mo¿na przygotowywaæ potrawy du¿o wczeniej. dietetyczne: ten rodzaj gotowania nie wymaga stosowania du¿ej iloci t³uszczu, a wiêc umo¿liwia przygotowywanie zdrowych, lekkostrawnych potraw. finansowe: znacznie obni¿a utratê masy produktów. Aby korzystaæ z tej techniki, konieczne jest posiadanie urz¹dzenia do gotowania pró¿niowego wraz ze specjalnymi woreczkami. Nale¿y cile przestrzegaæ wskazanych instrukcji dotycz¹cych pró¿niowego pakowania ¿ywnoci. Technika pró¿niowa umo¿liwia równie¿ konserwacjê produktów surowych (owoców, warzyw itp.) oraz ugotowanych (przy zastosowaniu tradycyjnego sposobu gotowania). 35 PL Program PASTERYZACJA Ten typ gotowania jest zalecany dla owoców, warzyw itp . Pojemniki niewielkich rozmiarów mog¹ byæ umieszczane na 2 poziomach (brytfanna 1. pó³ka i ruszt 3. pó³ka). Pozostawiæ pojemniki do och³odzenia w piekarniku. Wk³adaæ do zimnego piekarnika. Program BRIOSZKI Ro¿en W celu uruchomienia ro¿na (patrz rysunek) nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoci: 1. umieciæ brytfannê w pozycji 1; 2. ustawiæ uchwyt ro¿na w pozycji 3, a nastêpnie umieciæ ro¿en w odpowiednim otworze, znajduj¹cym siê w tylnej ciance piekarnika; 3. w³¹czyæ ro¿en, wybieraj¹c funkcjê . Programy pieczenia ustawiane AUTOMATYCZNIE Nie nale¿y otwieraæ drzwiczek piekarnika, aby unikn¹æ nieprawid³owoci w pomiarze czasu i temperatury pieczenia. !Temperatura i czas trwania pieczenia s¹ wstêpnie ustawione w systemie C.O.P.® (Zaprogramowane Optymalne Pieczenie), który automatycznie gwarantuje doskona³e rezultaty. Kiedy potrawa jest upieczona, pieczenie zostaje automatycznie przerwane, o czym informuje odpowiedni sygna³ dwiêkowy. Ten rozdzia³ powsta³ przy cennej wspó³pracy naszego eksperta kulinarnego. Zachêcamy do korzystania z jego porad, aby w pe³ni wykorzystaæ jego dowiadczenie i aby rezultaty pieczenia by³y zawsze doskona³e. Zalecane funkcje pieczenia, a tak¿e temperatura oraz pó³ki, na których nale¿y ustawiaæ potrawy, s¹ dok³adnie takie same jak te, które on sam stosuje na co dzieñ, aby uzyskaæ jak najlepsze wyniki pieczenia. Program PIECZEÑ Wykorzystywaæ tê funkcjê do pieczenia wo³owiny, cielêciny, wieprzowiny, kurczaków i jagniêciny. Wk³adaæ miêso do zimnego piekarnika. Ewentualnie mo¿na je te¿ wk³adaæ do nagrzanego piekarnika. W przypadku niektórych programów PIECZEÑ mo¿na wybraæ ¿¹dany poziom pieczenia: DOBRZE WYPIECZONA, REDNIO WYPIECZONA i KRWISTA. 36 Program TARTY Ta funkcja jest idealna dla wszystkich przepisów na tarty (które zwykle wymagaj¹ dobrego upieczenia od spodu). Wk³adaæ tarty do zimnego piekarnika. Ewentualnie mo¿na je te¿ wk³adaæ do nagrzanego piekarnika. Ta funkcja jest idealna do pieczenia ciast cukierniczych na bazie dro¿d¿y naturalnych. Wk³adaæ ciasta do zimnego piekarnika, ewentualnie mo¿na je te¿ wk³adaæ do nagrzanego piekarnika Program CIASTO LIWKOWE Ta funkcja jest idealna dla wszystkich przepisów na bazie proszku do pieczenia. Wk³adaæ ciasta do zimnego piekarnika. Ewentualnie mo¿na je te¿ wk³adaæ do nagrzanego piekarnika. Program CIASTA Ta funkcja jest idealna dla wszystkich innych przepisów (bez dro¿d¿y i proszku do pieczenia oraz nie dla tart). Wk³adaæ ciasta do zimnego piekarnika. Ewentualnie mo¿na je te¿ wk³adaæ do nagrzanego piekarnika. Program CHLEB Wykorzystywaæ tê funkcjê do pieczenia chleba. Przepis i inne szczegó³y znajduj¹ siê w nastêpnym rozdziale. Dla uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy dok³adne stosowanie siê do poni¿szych wskazówek: przygotowaæ ciasto dok³adnie wed³ug przepisu; pamiêtaæ o wlaniu 100 g (1 dl) zimnej wody na brytfannê w pozycji 5; Wk³adaæ chleb do zimnego piekarnika. W przypadku zamiaru w³o¿enia chleba do nagrzanego piekarnika, po upieczeniu innej potrawy w wysokiej temperaturze, na wywietlaczu pojawi siê napis Hot, który zniknie dopiero wtedy, gdy temperatura piekarnika spadnie do 40°. Wtedy bêdzie mo¿na w³o¿yæ chleb. Przepis na CHLEB (maksymalna iloæ ciasta): Sk³adniki: 650 g m¹ki 350 g wody 12 g soli 25 g wie¿ych dro¿d¿y piekarskich lub 4 torebki dro¿d¿y w proszku. Przygotowanie: Wymieszaæ m¹kê z sol¹ w du¿ym naczyniu. Rozpuciæ dro¿d¿e w lekko ciep³ej wodzie (oko³o 35 stopni). Zrobiæ do³ek w m¹ce. Wlaæ dro¿d¿e rozprowadzone w wodzie. Wyrabiaæ a¿ do uzyskania jednorodnego, lekko kleistego ciasta, ugniataj¹c je d³oni¹ i sk³adaj¹c przez 10 minut. Uformowaæ kulê, w³o¿yæ do miski i przykryæ przezroczyst¹ foli¹, aby powierzchnia ciasta nie wysch³a. W³o¿yæ miskê do piekarnika, w³¹czyæ funkcjê rêczn¹ WYRASTANIE w 40° i pozostawiæ ciasto do wyroniêcia na oko³o 30/45 minut, b¹d te¿ pozostawiæ je w temperaturze pokojowej na oko³o 1 godzinê (ciasto powinno podwoiæ swoj¹ objêtoæ). Zbiæ ciasto delikatnie je wyrabiaj¹c, a nastêpnie podzieliæ na kilka chlebów. U³o¿yæ je na ruszcie na papierze do pieczenia (uciêtym na wymiar brytfanny) i oprószyæ m¹k¹. Wykonaæ na nich kilka naciêæ ostrym no¿em. W³o¿yæ ruszt na pó³kê 2. Umieciæ brytfannê na poziomie 5 i wlaæ na ni¹ 100 gr zimnej wody. Wk³adaæ chleb do zimnego piekarnika. W³¹czyæ funkcjê automatyczn¹ CHLEB. Po zakoñczeniu pieczenia pozostawiæ chlebki na ruszcie, a¿ ca³kowicie ostygn¹. Program PIZZA Wykorzystywaæ tê funkcjê do pieczenia pizzy (ciasto doæ znacznej gruboci). Przepis i inne szczegó³y znajduj¹ siê w nastêpnym rozdziale. Mo¿na wybraæ ¿¹dany poziom pieczenia: REDNIO WYPIECZONA, CHRUPI¥CA i MIÊKKA. Dla uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy dok³adne stosowanie siê do poni¿szych wskazówek: przygotowaæ ciasto dok³adnie wed³ug przepisu; waga ciasta powinna wynosiæ od 350 g do 500 g. lekko nat³uciæ brytfannê i blachy. Wk³adaæ pizzê do zimnego piekarnika. W przypadku zamiaru w³o¿enia pizzy do nagrzanego piekarnika, po upieczeniu innej potrawy w wysokiej temperaturze, na wywietlaczu pojawi siê napis za gor¹cy piekarnik, który zniknie dopiero wtedy, gdy temperatura piekarnika spadnie do 120°. Wtedy bêdzie mo¿na w³o¿yæ pizzê. Przepis na PIZZÊ: Przepis na 3 lub 4 pizze: 1000 g m¹ki, 500 g wody, 20 g soli, 20 g cukru, 10 cl oliwy z oliwek, 20 g wie¿ych dro¿d¿y (lub 2 torebki dro¿d¿y w proszku) Wyrastanie w temperaturze pokojowej: 1 godzina lub w piekarniku po w³¹czeniu rêcznej funkcji NISKA TEMPERATURA w temperaturze 40° przez oko³o 30/45 minut. Wk³adaæ pizzê do zimnego piekarnika. W³¹czyæ pieczenie Program PIZZERIA Wykorzystywaæ tê funkcjê do pieczenia pizzy (cienkie ciasto). U¿ywaæ ogniotrwa³ego kamienia do pizzy, który stanowi czêæ wyposa¿enia piekarnika, umieszczaj¹c go na w³aciwym ruszcie na pó³ce 6. Informacje na temat sk³adników znajduj¹ siê w rozdziale z przepisem na PIZZÊ. Piekarnik informuje, kiedy nale¿y w³o¿yæ potrawê, poprzez w³¹czenie sygna³u dwiêkowego oraz wywietlenie komunikatu W£Ó¯ POTRAWÊ I NACINIJ START. Moje przepisy Jeli zostanie wybrana funkcja UNIWERSALNE i u¿ytkownik ustawi czas trwania pieczenia, to po jego zakoñczeniu wywietli siê ekran z zapytaniem, czy pieczenie ma zostaæ zapisane. Funkcja MOJE PRZEPISY jest aktywna tylko z programami UNIWERSALNY i tam, gdzie zosta³ ustawiony czas trwania pieczenia. Przepis zostaje zapisany dopiero po zakoñczeniu pieczenia. Mo¿na zapisaæ okrelon¹ liczbê operacji (³¹cznie 10) takich jak zmiany temperatury i czasu trwania pieczenia, o ile ró¿nica czasu pomiêdzy jedn¹ a drug¹ wynosi co najmniej minutê. Mo¿na zapisaæ maksymalnie 10 przepisów. Mo¿na wybraæ pozycjê w pamiêci, jak¹ ma zajmowaæ dany przepis. Jeli w piekarniku znajduje siê divider lub jeli wykonywane s¹ jednoczenie dwa pieczenia UNIWERSALNE w dwóch komorach, zapisywanie danych w pamiêci nie jest mo¿liwe. Aby umo¿liwiæ rozró¿nienie zapisanych przepisów i u³atwiæ ich poszukiwanie na licie, nazwa, pod któr¹ zostanie zapisany ka¿dy z nich, bêdzie siê sk³adaæ z nastêpuj¹cych elementów: - MÓJ PRZEPIS + kolejny numer (1, 2, 3 itp ) - TEMPERATURA POCZ¥TKOWA + EWENTUALNIE SYMBOL* (np. 170°C) - CZAS TRWANIA (np. 00:30) * Znaczenie symboli: - brak symboli: zosta³a ustawiona temperatura pocz¹tkowa i nie zosta³a ona ju¿ póniej zmieniona. - â : temperatura pocz¹tkowa zosta³a zmieniona, obni¿ono j¹; - á : temperatura pocz¹tkowa zosta³a zmieniona, podwy¿szono j¹; - áâ : temperatura pocz¹tkowa zosta³a zmieniona, by³a zarówno podwy¿szana, jak i obni¿ana PIZZA. 37 PL PL Programowanie pieczenia Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia Programowanie czasu trwania pieczenia Podczas pieczenia z wentylatorem nie u¿ywaæ pó³ek 1 i 5: gor¹ce powietrze dzia³a bezporednio na nie, co mog³oby spowodowaæ przypalenie delikatnych potraw. Czas trwania pieczenia mo¿na ustawiaæ tylko w programach UNIWERSALNYCH. Programowanie jest mo¿liwe tak¿e przed rozpoczêciem programu pieczenia przyciskiem START/STOP. Nacisn¹æ przycisk , nastêpnie: 1. Wybraæ has³o CZAS TRWANIA i nacisn¹æ OK, aby potwierdziæ. 2. 4 cyfry pulsuj¹ 3. ustawiæ je za pomoc¹ przycisków - + i ; 4. nacisn¹æ przycisk OK, aby potwierdziæ. 5. Po up³ywie ustawionego czasu pieczenia w³¹cza siê sygna³ dwiêkowy i piekarnik wy³¹cza siê. Przyk³ad: jest godzina 9:00 i czas trwania pieczenia zostaje zaprogramowany na 1 godzinê i 15 minut. Program zatrzyma siê automatycznie o godzinie 10:15. Programowanie pieczenia z opónieniem czasowym. Ustawiaj¹c czas pieczenia mo¿na te¿ zaprogramowaæ pieczenie z opónieniem czasowym. Programowanie jest mo¿liwe dopiero po dokonaniu wyboru programu pieczenia, przed jego w³¹czeniem. 1. Nacisn¹æ przycisk , a nastêpnie wykonaæ ca³¹ procedurê jak w p. 1 - 3 opisan¹ dla czasu trwania. 2. Wybraæ has³o KONIEC i nacisn¹æ OK, aby potwierdziæ. 3. 4 cyfry pulsuj¹ 4. ustawiæ je za pomoc¹ przycisków - + i ; 5. nacisn¹æ przycisk OK, aby potwierdziæ. 6. Nacisn¹æ przycisk START/STOP, aby w³¹czyæ programowanie. . 7. Po up³ywie ustawionego czasu pieczenia w³¹cza siê sygna³ dwiêkowy i piekarnik wy³¹cza siê. Przyk³ad: jest godzina 9:00 i zostaje zaprogramowany czas trwania pieczenia na 1 godzinê i 15 minut oraz godzina 12:30 jako godzina zakoñczenia pieczenia. Program w³¹cza siê automatycznie o godzinie 11:15. Komunikat oczekiwanie na pirolizê oznacza, ¿e zosta³o dokonane programowanie. Na WYWIETLACZU naprzemiennie pojawiaj¹ siê godzina zakoñczenia oraz czas trwania pieczenia. Dopóki piekarnik jest w trybie oczekiwania, mo¿na zmieniæ godzinê zakoñczenia pieczenia, postêpuj¹c wed³ug powy¿szych instrukcji. Aby anulowaæ programowanie, nale¿y wy³¹czyæ piekarnik . 38 Podczas pieczenia BARBECUE ustawiæ brytfannê w po³o¿eniu 1, aby zebraæ pozosta³oci po pieczeniu (sosy i/lub t³uszcze). WIELOPOZIOMOWY Ustawiaæ brytfannê na dole, a ruszty na górze. PIZZA lub PODP£OMYKI U¿ywaæ blachy z lekkiego aluminium o rednicy maksymalnie 30 cm, umieszczaj¹c j¹ na ruszcie znajduj¹cym siê w wyposa¿eniu piekarnika W przypadku pizzy z wieloma dodatkami zaleca siê dodanie mozzarelli dopiero w po³owie pieczenia. BARBECUE Wstêpnie nagrzaæ piekarnik przez 5 minut. Piec przy zamkniêtych drzwiczkach. Ustawiæ ruszt w pozycji 3 lub 4, a ¿ywnoæ umieciæ na rodku rusztu. Ta funkcja jest zalecana do: przyrumieniania potraw, sporz¹dzania zapiekanek, podpiekania bez dla nadania im koloru, przygotowywania tostów oraz ma³ych porcji chudych i cienkich kawa³ków miêsa z grilla. Zaleca siê ustawiæ poziom energii na maksymalny. Nie nale¿y siê niepokoiæ, jeli górny grzejnik nie bêdzie stale w³¹czony: jego prac¹ steruje termostat. Tabela pieczenia Funkcje Tarty* PL Potrawy Waga (kg) Uniwersalne Tarty Pizza Brioszki* Ciasta* Panettone Ptysie Cookies Ciastka Ciasto liwkowe Ciasto biszkoptowe Wielopoziomowy* Pieczenie miês* Zapiekanka* Grill-Barbecue* Krem karmelowy (k¹piel wodna) Du¿y kawa³ek miêsa Pieczeñ wieprzowa, cielêca Du¿a pieczeñ drobiowa Zapiekanka Befsztyk wo³owy Kie³baski Befsztyk wieprzowy Bekon Wyrastanie Wyrastanie* Bia³e bezy* Bia³e bezy Podpieczone bezy* Podpieczone bezy Miêso/Ryby Niska temperatura 85°C* Pasteryzacja Owoce, warzywa itp. Automatyczne Chleb (patrz Chleb przepis) Pieczeñ Pieczenie Ciasta Ciasta Tarty Tarty Brioszki Brioszki Ciasto liwkowe Ciasto liwkowe Pizza Pizza (patrz przepis) Bardzo cienkie pizze Pizzeria** 1 Iloæ pó³ek do pieczenia L. sztuk 1 2 1 2 1 1 3 3 3 1 1 2 2 Brytfanna 2 1 2 1 1 lub 2 2 1 1 1 2 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Nagrzewanie wstêpne Zalecana temperatura (°C) Czas trwania pieczenia (minuty) Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak 200 200 220 220 160 190 190 180 200 160 180 180 170 30-40 30-40 25-30 25-30 45-60 25-30 30-40 20-30 40-50 60-75 30-35 35-40 35-45 Tak 160 90-240 Nie 200 35-75 2 Nie 190 90-120 2 lub 3 1 1 1 1 2 3 lub 4 4 do 5 4 5 Nie Nie Nie Nie Nie Nie 190 270-300 270-300 270-300 270-300 40 40-60 20-30 10-20 15-25 3-6 3 3 3 1 1 1 3 3 3 Nie Nie Nie 70 110 85 8-12 godzin 1,5-2 godziny 90-180 1 2 Tak 110 1 5** 1 lub 2 Nie 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 Nie Nie Nie Nie Nie Nie Tak Pozycja pó³ek Ruszt 1 Ruszt 2 3 3 3 3 3 5 5 5 3 3 4+ kamieñ do pizzy 5 5 5 * Czas trwania pieczenia zosta³ podany w przybli¿eniu i mo¿e byæ zmieniany w zale¿noci od indywidualnych preferencji. Czas wstêpnego nagrzewania piekarnika zosta³ ustawiony fabrycznie i nie mo¿e byæ zmieniany rêcznie. ** Zgodnie z przepisem na brytfannê nale¿y wlaæ 100 gr wody. 39 Zalecenia i rodki ostro¿noci PL Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa Poni¿sze ostrze¿enia dotycz¹ zasad bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane do u¿ytku domowego o charakterze nieprofesjonalnym. Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia na otwartym powietrzu, nawet jeli miejsce to pozostaje os³oniête, gdy¿ wystawianie piekarnika na dzia³anie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne. Przenosz¹c urz¹dzenie nale¿y zawsze korzystaæ z odpowiednich uchwytów, umocowanych po bokach piekarnika. Nie dotykaæ urz¹dzenia stoj¹c przy nim boso lub maj¹c mokre czy wilgotne d³onie albo stopy. Urz¹dzenie s³u¿y do gotowania potraw i powinno byæ u¿ywane jedynie przez osoby doros³e, zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji. Podczas u¿ytkowania urz¹dzenia elementy grzejne oraz niektóre czêci drzwiczek piekarnika mocno siê nagrzewaj¹. Nale¿y uwa¿aæ, aby nie dotkn¹æ tych czêci i aby dzieci nie zbli¿a³y siê do piekarnika. Nale¿y uwa¿aæ, aby przewody zasilaj¹ce pozosta³e elektryczne urz¹dzenia domowe nie styka³y siê z rozgrzanymi elementami piekarnika. Nie zas³aniaæ otworów wentylacyjnych i odprowadzaj¹cych ciep³o. Przy otwieraniu drzwiczek nale¿y trzymaæ za rodkow¹ czêæ uchwytu: jego boki mog¹ byæ gor¹ce. Do wyjmowania naczyñ z piekarnika i do ich wk³adania nale¿y zawsze u¿ywaæ rêkawic ochronnych. Nie wyk³adaæ dna piekarnika foli¹ aluminiow¹. Nie wk³adaæ do piekarnika materia³ów ³atwopalnych: w przypadku niespodziewanego uruchomienia urz¹dzenia mog³oby siê ono zapaliæ. Kiedy urz¹dzenie nie jest u¿ywane, nale¿y zawsze sprawdziæ, czy pokrêt³a znajduj¹ siê w pozycji l/¡; Nie nale¿y wyjmowaæ wtyczki z gniazdka ci¹gn¹c za kabel: zaleca siê trzymanie za wtyczkê. Skontaktowaæ siê z Serwisem (patrz Serwis). Nie stawiaæ ciê¿kich przedmiotów na otwartych drzwiczkach piekarnika. Nie jest przewidziane, aby urz¹dzenie by³o u¿ywane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych mo¿liwociach fizycznych lub umys³owych, przez osoby bez dowiadczenia lub bez znajomoci urz¹dzenia, chyba ¿e pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeñstwo, jak równie¿ przez osoby, które nie zosta³y zapoznane z podstawowymi instrukcjami dotycz¹cymi u¿ytkowania urz¹dzenia. Nale¿y zabroniæ dzieciom bawienia siê urz¹dzeniem. Utylizacja Utylizacja materia³ów opakowaniowych: stosowaæ siê do lokalnych przepisów; dziêki temu opakowanie bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane. Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje, ¿e elektryczne urz¹dzenia gospodarstwa domowego nie mog¹ byæ utylizowane w ramach zwyk³ego zagospodarowywania sta³ych odpadów miejskich. Zu¿yte urz¹dzenia powinny byæ gromadzone oddzielnie, aby zoptymalizowaæ stopieñ odzysku i recyklingu materia³ów, z których s¹ one wykonane, oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i rodowiska. Symbol przekrelonego kosza, umieszczony na wszystkich produktach, ma przypominaæ o obowi¹zku ich selektywnej zbiórki. W celu uzyskania bli¿szych informacji na temat prawid³owego z³omowania elektrycznych urz¹dzeñ gospodarstwa domowego, ich w³aciciele mog¹ siê zwracaæ do w³aciwych s³u¿b publicznych lub do sprzedawców tych urz¹dzeñ. Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska Korzystaj¹c z piekarnika w godzinach od pónego popo³udnia do pierwszych godzin porannych mo¿na przyczyniæ siê do zmniejszenia obci¹¿enia zak³adów energetycznych. Takie u¿ytkowanie piekarnika umo¿liwiaj¹ dostêpne opcje programowania, w szczególnoci tryb pieczenie z opónieniem czasowym (patrz Programy) i automatyczne czyszczenie z opónieniem czasowym (patrz Konserwacja i utrzymanie). Nie czyciæ urz¹dzenia ani nie wykonywaæ czynnoci konserwacyjnych bez uprzedniego od³¹czenia wtyczki od sieci elektrycznej. Zaleca siê, aby pieczenie w trybie ZAPIEKANKA by³o wykonywane zawsze przy zamkniêtych drzwiczkach: w ten sposób mo¿na uzyskaæ zarówno lepsze wyniki pieczenia, jak i znaczn¹ oszczêdnoæ energii elektrycznej (oko³o 10%). W razie awarii nie nale¿y w ¿adnym wypadku ingerowaæ w wewnêtrzne mechanizmy piekarnika w celu podjêcia próby jego samodzielnej naprawy. Nale¿y dbaæ o sprawnoæ i czystoæ uszczelek, tak aby dok³adnie przylega³y one do drzwiczek i nie powodowa³y utraty ciep³a. 40 Konserwacja i utrzymanie Od³¹czenie pr¹du elektrycznego Przed ka¿d¹ operacj¹ nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci zasilania elektrycznego. Mycie urz¹dzenia Czêci zewnêtrzne emaliowane lub ze stali nierdzewnej oraz uszczelki gumowe mog¹ byæ myte przy pomocy g¹bki nas¹czonej letni¹ wod¹ i neutralnym myd³em. Jeli plamy s¹ trudne do usuniêcia, nale¿y stosowaæ specjalne produkty przeznaczone do tego typu urz¹dzeñ. Zaleca siê obficie sp³ukaæ i dok³adnie osuszyæ piekarnik po umyciu. Nie nale¿y stosowaæ proszków ciernych ani substancji wywo³uj¹cych korozjê. Wnêtrze piekarnika powinno byæ czyszczone najlepiej po ka¿dym u¿yciu, gdy jest jeszcze letnie. Nale¿y je umyæ przy pomocy ciep³ej wody i rodka czyszcz¹cego, sp³ukaæ i osuszyæ miêkk¹ szmatk¹. Unikaæ rodków ciernych. Akcesoria mog¹ byæ myte jak zwyk³e sztuæce, tak¿e w zmywarkach, z wyj¹tkiem prowadnic przesuwnych. Do mycia urz¹dzenia nigdy nie nale¿y u¿ywaæ oczyszczaczy parowych lub wysokocinieniowych. Mycie drzwiczek Szybê drzwiczek nale¿y czyciæ przy pomocy g¹bki i rodków nieposiadaj¹cych w³aciwoci ciernych, a nastêpnie osuszaæ miêkk¹ szmatk¹. Nie u¿ywaæ szorstkich materia³ów ciernych lub ostrych, metalowych skrobaków, które mog¹ zarysowaæ powierzchniê i spowodowaæ pêkniêcie szyby. Aby dok³adniej wyczyciæ piekarnik, mo¿na zdemontowaæ drzwiczki: 1. ca³kowicie otworzyæ drzwiczki (patrz rysunek); 2. podnieæ i obróciæ dwignie znajduj¹ce siê w obu zawiasach (patrz rysunek); F 3. (ze szklanymi drzwiczkami wewnêtrznymi). przytrzymaæ drzwiczki za obie zewnêtrzne krawêdzie, przymykaj¹c je powoli, lecz nie ca³kowicie. F Nacisn¹æ blokady F, a nastêpnie poci¹gn¹æ drzwiczki do siebie i wyj¹æ je z zawiasów (patrz rysunek). Kontrola uszczelek Sprawdzaæ okresowo stan uszczelek drzwiczek piekarnika. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia uszczelki nale¿y siê skontaktowaæ z najbli¿szym Centrum Serwisowym (patrz Serwis). Zaleca siê nie u¿ywaæ piekarnika do momentu zakoñczenia naprawy. Wymiana ¿arówki W celu wymiany ¿arówki w piekarniku: 1. Odkrêciæ szklan¹ pokrywê obudowy ¿arówki. 2. Wyj¹æ ¿arówkê i wymieniæ j¹ na podobn¹: ¿arówka halogenowa, napiêcie 230 V, moc 25 W, gwint G 9. 3. Ponownie za³o¿yæ pokrywê (patrz rysunek). Nie dotykaæ palcami bañki ¿arówki. Serwis Techniczny Uwaga: Urz¹dzenie wyposa¿one jest w automatyczny system diagnostyczny do wykrywania ewentualnych usterek. Usterki sygnalizowane s¹ na wywietlaczu poprzez komunikaty typu: F, po których nastêpuje seria cyfr. W takich przypadkach konieczna jest pomoc serwisu technicznego. Zwracaæ siê wy³¹cznie do autoryzowanych techników. Podaæ: Rodzaj nieprawid³owoci; Model urz¹dzenia (Mod.) Numer seryjny (S/N) Te ostatnie informacje mo¿na znaleæ na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu. Zamontowaæ ponownie drzwiczki wykonuj¹c opisane czynnoci w odwrotnej kolejnoci. 41 PL PL Czyszczenie automatyczne PIROLIZA Urz¹dzenia zabezpieczaj¹ce Po w³¹czeniu programu PIROLIZA wnêtrze piekarnika nagrzewa siê do temperatury 500°C i zostaje uruchomiony proces pirolizy, czyli zwêglania resztek ¿ywnoci. Zanieczyszczenia ulegaj¹ spopieleniu. Podczas automatycznego czyszczenia powierzchnie urz¹dzenia mog¹ byæ bardzo gor¹ce. nale¿y uwa¿aæ, aby dzieci nie zbli¿a³y siê do piekarnika. Przez szybê drzwiczek piekarnika mo¿na zauwa¿yæ wiec¹ce cz¹steczki: powstaj¹ one w wyniku chwilowego spalania, jest to absolutnie normalne zjawisko, z którym nie wi¹¿e siê ¿adne niebezpieczeñstwo. drzwiczki blokuj¹ siê automatycznie, gdy tylko temperatura osi¹gnie wysok¹ wartoæ; Piekarnik posiada funkcjê informowania u¿ytkownika, kiedy jest konieczne wykonanie cyklu czyszczenia; na wywietlaczu pojawia siê wtedy komunikat Zalecana PIROLIZA CHCESZ W£¥CZYÆ?; nale¿y wtedy wybraæ tak, aby ustawiæ ¿¹dany poziom cyklu czyszczenia. Przed w³¹czeniem PIROLIZY: za pomoc¹ wilgotnej g¹bki usun¹æ z wnêtrza piekarnika najwiêksze zanieczyszczenia. Nie stosowaæ detergentów; wyj¹æ wszystkie akcesoria, prowadnice teleskopowe i wsporniki. nie pozostawiaæ ciereczek ani uchwytów kuchennych na klamce drzwiczek. ! Jeli piekarnik jest zbyt gor¹cy, proces pirolizy mo¿e siê nie uruchomiæ. Nale¿y poczekaæ a¿ piekarnik siê och³odzi. ! Uruchomienie programu jest mo¿liwe dopiero po zamkniêciu drzwiczek piekarnika. ! Jeli w piekarniku znajduje siê divider, piroliza nie w³¹czy siê. Aby w³¹czyæ PIROLIZÊ, nale¿y nacisn¹æ przycisk , a nastêpnie przycisk MENU. 1. wybraæ has³o PIROLIZA i nacisn¹æ przycisk OK; 2. Za pomoc¹ przycisków lub wybraæ ¿¹dany poziom PIROLIZY o fabrycznie ustawionym czasie trwania, którego nie mo¿na zmieniæ. 1. Ekonomiczny (ECO): czas trwania 1 godzina; 2. Zwyk³y (NOR): czas trwania 1 godzina i 30 minut; 3. Intensywny (INT): czas trwania 2 godziny. Nacisn¹æ przycisk OK, aby potwierdziæ. Nacisn¹æ przycisk START/STOP, aby rozpocz¹æ PIROLIZÊ. 42 w przypadku wyst¹pienia anomalii zasilanie elementów grzejnych zostaje przerwane; po zablokowaniu drzwiczek nie mo¿na zmieniaæ ustawieñ czasu trwania cyklu ani jego zakoñczenia. Programowanie jest mo¿liwe dopiero po dokonaniu wyboru programu PIROLIZY. Programowanie czyszczenia automatycznego z opónieniem czasowym 1. Nacisn¹æ przycisk . 2. Wybraæ has³o KONIEC i nacisn¹æ OK, aby potwierdziæ. 3. 4 cyfry pulsuj¹ 4. ustawiæ ¿¹dane wartoci za pomoc¹ przycisków - + i ; 5. nacisn¹æ przycisk OK, aby potwierdziæ. 6. Nacisn¹æ przycisk START/STOP, aby w³¹czyæ programowanie. . 7. Po up³ywie ustawionego czasu pieczenia w³¹cza siê sygna³ dwiêkowy i piekarnik wy³¹cza siê. Przyk³ad: jest godzina 9:00, zostaje wybrany program PIROLIZA na poziomie Ekonomicznym z czasem trwania zaprogramowanym na 1 godzinê. Ustawia siê 12.30 jako godzinê zakoñczenia. Program w³¹cza siê automatycznie o godzinie 11:30. Komunikat oczekiwanie na pirolizê oznacza , ¿e zosta³o dokonane programowanie. Na wywietlaczu naprzemiennie pojawiaj¹ siê aktualna godzina, godzina zakoñczenia pirolizy oraz czas jej trwania. Aby anulowaæ programowanie, nale¿y wy³¹czyæ piekarnik . Po zakoñczeniu czyszczenia automatycznego Aby otworzyæ drzwiczki, nale¿y zaczekaæ, a¿ temperatura piekarnika obni¿y siê do dopuszczalnego poziomu. Na dnie i na ciankach piekarnika widoczny jest osad w postaci bia³ego py³u: po ostudzeniu piekarnika nale¿y go usun¹æ za pomoc¹ wilgotnej g¹bki. Mo¿na równie¿ wykorzystaæ zmagazynowane ciep³o do kolejnego pieczenia, nie usuwaj¹c bia³ego py³u: nie stanowi on ¿adnego niebezpieczeñstwa dla pieczonych potraw. Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè ÄÓÕÎÂÎÉ ØÊÀÔ Ñîäåðæàíèå NL Nederlands, 1 RS Ðóññêèé, 43 DE Deutsch, 15 PL Polski, 29 Óñòàíîâêà, 44-45 Ðàñïîëîæåíèå Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå Òåõíè÷åñêèå äàííûå Îïèñàíèå èçäåëèÿ, 46 Îáùèé âèä Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ Äèñïëåé Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ, 47-53 FN 66 FN 66 XA FNG 66 Ïåðâîå âêëþ÷åíèå Íàñòðîéêà ÷àñîâ Íàñòðîéêà òàéìåðà Çàùèòà îò äåòåé Âêëþ÷åíèå äóõîâîãî øêàôà Ìîè ðåöåïòû Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðèãîòîâëåíèÿ Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè, 54 Îáùèå òðåáîâàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè Óòèëèçàöèÿ Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä, 55-56 Îáåñòî÷èâàíèå èçäåëèÿ ×èñòêà èçäåëèÿ ×èñòêà äâåðöû Çàìåíà ëàìïî÷êè Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Àâòîìàòè÷åñêàÿ ïèðîëèòè÷åñêàÿ ÷èñòêà PIROLISI RS Óñòàíîâêà Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èçäåëèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâîå ìåñòî æèòåëüñòâà íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü, ÷òîáû ðóêîâîäñòâî îñòàâàëîñü âìåñòå ñ èçäåëèåì, äëÿ òîãî ÷òîáû åãî íîâûé âëàäåëåö ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè ýêñïëóàòàöèè è ñ ñîîòâåòñòâóþùèìè ïðåäóïðåæäåíèÿìè. Âåíòèëÿöèÿ Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ íàäëåæàùåé âåíòèëÿöèè íåîáõîäèìî ñíÿòü çàäíþþ ïàíåëü íèøè êóõîííîãî ýëåìåíòà. Ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíîâèòü äóõîâîé øêàô íà äâà äåðåâÿííûõ áðóñêà èëè íà ñïëîøíîå îñíîâàíèå ñ îòâåðñòèåì äèàìåòðîì íå ìåíåå 45 õ 560 ìì (ñì. ñõåìû). Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèè: â íèõ ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ î ìîíòàæå èçäåëèÿ, åãî ýêñïëóàòàöèè è áåçîïàñíîñòè. Ðàñïîëîæåíèå 560 mm . 45 m m. Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè ìàòåðèàëàìè. Óïàêîâêà äîëæíà áûòü óíè÷òîæåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè ðàçäåëüíîãî ñáîðà ìóñîðà (ñì. Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè). Ìîíòàæ èçäåëèÿ ïðîèçâîäèòñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ äàííûìè èíñòðóêöèÿìè êâàëèôèöèðîâàííûìè ñïåöèàëèñòàìè. Íåïðàâèëüíûé ìîíòàæ èçäåëèÿ ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîâðåæäåíèÿ èìóùåñòâà è ïðè÷èíèòü óùåðá ëþäÿì è äîìàøíèì æèâîòíûì. Âñòðîåííûé ìîíòàæ Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ èñïðàâíîé ðàáîòû âñòðàèâàåìîãî èçäåëèÿ êóõîííûé ìîäóëü äîëæåí èìåòü ñîîòâåòñòâóþùèå õàðàêòåðèñòèêè: ïàíåëè êóõîííûõ ýëåìåíòîâ, ïðèëåãàþùèõ ê äóõîâîìó øêàôó, äîëæíû áûòü âûïîëíåíû èç òåðìîñòîéêîãî ìàòåðèàëà; êëåé êóõîííûõ ýëåìåíòîâ ýëåìåíòîâ, øïîíèðîâàííûõ äåðåâîì, äîëæåí áûòü óñòîé÷èâûì ê òåìïåðàòóðå 100°C. äëÿ âñòðàèâàíèÿ äóõîâîãî øêàôà ïîä êóõîííûì òîïîì (ñì. ñõåìó) èëè â øêàô-ïåíàë íèøà êóõîííîãî ýëåìåíòà äîëæíà èìåòü ñëåäóþùèå ðàçìåðû: 45 m m. Öåíòðîâêà è êðåïëåíèå 4 êðåïåæíûõ ýëåìåíòà ñ áîêîâ äóõîâîãî øêàôà äîëæíû áûòü îòðåãóëèðîâàíû â ñîîòâåòñòâèè ñ 4 îòâåðñòèÿìè â ïåðèìåòðàëüíîé ðàìå â çàâèñèìîñòè îò òîëùèíû áîêîâîé ïàíåëè êóõîííîãî ýëåìåíòà: òîëùèíà 20 ìì: ïîëíîñòüþ óäàëèòå ñúåìíóþ ÷àñòü êðåïåæíîãî ýëåìåíòà (ñì. ñõåìó); òîëùèíà 18 ìì: èñïîëüçóéòå ïåðâûé ïàç, ñîãëàñíî óæå ãîòîâîé êîíôèãóðàöèè ïðîèçâîäèòåëÿ (ñì. ñõåìó); òîëùèíà 16 ìì: èñïîëüçóéòå âòîðîé ïàç (ñì. ñõåìó). 5 mm. 576 mm. 558 mm . 593 mm. 23 mm. . . min mm 547 595 mm. RS 595 mm 2 545 . m 4m . mm . Ïîñëå âñòðàèâàíèÿ èçäåëèÿ â êóõîííûé ýëåìåíò äîëæíà áûòü èñêëþ÷åíà âîçìîæíîñòü êàñàíèÿ ê ýëåêòðè÷åñêèìè ÷àñòÿìè. Ðàñõîä ýëåêòðîýíåðãèè, óêàçàííûé íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå èçäåëèÿ, áûë çàìåðåí äëÿ äàííîãî òèïà ìîíòàæà. 44 Äëÿ êðåïëåíèÿ èçäåëèÿ ê êóõîííîìó ýëåìåíòó: îòêðîéòå äâåðöó äóõîâîãî øêàôà è çàâèíòèòå 4 øóðóïà äëÿ äåðåâÿííûõ ïàíåëåé â 4 îòâåðñòèÿ â ïåðèìåòðàëüíîé ðàìå. Âñå çàùèòíûå ýëåìåíòû äîëæíû áûòü çàêðåïëåíû òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû èõ ìîæíî áûëî ñíÿòü òîëüêî ïðè ïîìîùè ñïåöèàëüíîãî èíñòðóìåíòà. Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå Äóõîâûå øêàôû, óêîìïëåêòîâàííûå òðåõïîëþñíûì ñåòåâûì êàáåëåì, ðàñ÷èòàíû íà ôóíêöèîíèðîâàíèå ñ ïåðåìåííûì òîêîì ñ íàïðÿæåíèåì è ÷àñòîòîé ýëåêòðîïèòàíèÿ, óêàçàííûìè íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå ñ äàííûìè (ñì. íèæå). Ïîäñîåäèíåíèå ñåòåâîãî êàáåëÿ 1. Îòêðîéòå çàæèìíóþ êîðîáêó, íàæàâ ïðè ïîìîùè îòâåðòêè íà âûñòóïû ñ áîêîâ êðûøêè: ïîòÿíèòå è îòêðîéòå êðûøêó (ñì. ñõåìó). N (ñì. ñõåìó). L 2. Ïîðÿäîê ïîäñîåäèíåíèÿ ñåòåâîãî êàáåëÿ: îòâèíòèòå âèíò êàáåëüíîãî ñàëüíèêà è òðè âèíòà êîíòàêòîâ L-Nè çàòåì ïðèêðåïèòå ïðîâîäà ïîä ãîëîâêàìè âèíòîâ, ñîáëþäàÿ öâåòîâóþ ìàðêèðîâêó Ñèíèé (N) Êîðè÷íåâûé (L) Æåëòî-çåëåíûé 3. Çàêðåïèòå ñåòåâîé êàáåëü â ñïåöèàëüíîì êàáåëüíîì ñàëüíèêå. 4. Çàêðîéòå êðûøêó çàæèìíîé êîðîáêè. Ïåðåä îñóùåñòâëåíèåì ýëåêòðè÷åñêîãî ïîäñîåäèíåíèÿ íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü ñëåäóþùåå: ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîåäèíåíà ñ çàçåìëåíèåì è ñîîòâåòñòâîâàòü íîðìàòèâàì; ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ðàññ÷èòàíà íà ìàêñèìàëüíóþ ïîòðåáëÿåìóþ ìîùíîñòü èçäåëèÿ, óêàçàííóþ íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå (ñì. íèæå); íàïðÿæåíèå ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ äîëæíî íàõîäèòüñÿ â ïðåäåëàõ çíà÷åíèé, óêàçàííûõ íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå (ñì. íèæå); ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîâìåñòèìà ñî øòåïñåëüíîé âèëêîé èçäåëèÿ.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå çàìåíèòå ðîçåòêó èëè âèëêó; íå èñïîëüçóéòå óäëèíèòåëè èëè òðîéíèêè. Èçäåëèå äîëæíî áûòü óñòàíîâëåíî òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû ñåòåâîé êàáåëü è ñåòåâàÿ ðîçåòêà áûëè ëåãêî äîñòóïíû. Ñåòåâîé êàáåëü èçäåëèÿ íå äîëæåí áûòü ñîãíóò èëè ñæàò. Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå ñîñòîÿíèå ñåòåâîãî êàáåëÿ è â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïîðó÷èòå åãî çàìåíó òîëüêî óïîëíîìî÷åííûì òåõíèêàì (ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå). Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà ïîñëåäñòâèÿ íåñîáëþäåíèÿ ïåðå÷èñëåííûõ âûøå òðåáîâàíèé. ÏÀÑÏÎÐÒÍÀß ÒÀÁËÈ×ÊÀ Ãàáàðèòíûå ðàçìåðû øèðèíà 43,5 ñì. âûñîòà 32 ñì. ãëóáèíà 41,5 ñì. Îáúåì 58 ë Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå íàïðÿæåíèå ïðè 220-240  ~ 50 Ãö ìàêñ. ïîãëîùàåìàÿ ìîùíîñòü 2800 Âò Ïîäñîåäèíåíèå ñåòåâîãî êàáåëÿ èçäåëèÿ ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ Óñòàíîâèòå íà ñåòåâîé êàáåëü íîðìàëèçîâàííóþ øòåïñåëüíóþ âèëêó, ðàñ÷èòàííóþ íà íàãðóçêó, óêàçàííóþ íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå (ñì. ñáîêó).  ñëó÷àå ïðÿìîãî ïîäêëþ÷åíèÿ ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ ìåæäó èçäåëèåì è ñåòüþ íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ìíîãîïîëþñíûé âûêëþ÷àòåëü ñ ìèíèìàëüíûì ðàññòîÿíèåì ìåæäó êîíòàêòàìè 3 ìì, ðàñ÷èòàííûé íà äàííóþ íàãðóçêó è ñîîòâåòñòâóþùèé äåéñòâóþùèì íîðìàòèâàì (âûêëþ÷àòåëü íå äîëæåí ðàçìûêàòü ïðîâîä çàçåìëåíèÿ). Ñåòåâîé êàáåëü äîëæåí áûòü ðàñïîëîæåí òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íè â îäíîé òî÷êå åãî òåìïåðàòóðà íå ïðåâûøàëà òåìïåðàòóðó ïîìåùåíèÿ áîëåå ÷åì íà 50°C. Ýëåêòðîìîíòåð íåñåò îòâåòñòâåííîñòü çà ïðàâèëüíîå ïîäêëþ÷åíèå èçäåëèÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè è çà ñîáëþäåíèå ïðàâèë áåçîïàñíîñòè. RS Äèðåêòèâà 2002/40/ÑÅ îá ýòèêåòêàõ ýëåêòðè÷åñêèõ äóõîâûõ øêàôîâ. Íîðìàòèâ EN 50304 ÌÀÐÊÈÐÎÂÊÀ ÏÎÒÐÅÁËÅÍÈß ÝËÅÊÒÐÎÝÍÅÐÃÈÈ Ðàñõîä ýëåêòðîýíåðãèè Íàòóðàëüíàÿ êîíâåêöèÿ – ðåæèì íàãðåâà: Òðàäèöèîííûé ðåæèì; Çàÿâëåíèå î ðàñõîäå ýëåêòðîýíåðãèè êëàññà ïðèíóäèòåëüíîé êîíâåêöèè ðåæèì íàãðåâà: Ïîëóôàáðèêàòû. Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì Äèðåêòèâàì Åâðîïåéñêîãî Ñîîáùåñòâà: 2006/95/CEE îò 12.12.06 (Íèçêîå íàïðÿæåíèå) ñ ïîñëåäóþùèìè èçìåíåíèÿìè – 89/336/ÑÅÅ îò 03/05/89 (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ñîâìåñòèìîñòü) ñ ïîñëåäóþùèìè èçìåíåíèÿìè – 93/68/ÑÅÅ îò 22/07/93 ñ ïîñëåäóþùèìè èçìåíåíèÿìè. 2002/96/CE 45 Îïèñàíèå èçäåëèÿ 45 Îáùèé âèä Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ Äèñïëåé "$ Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ Ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè äóõîâîãî øêàôà ðåêîìåíäóåì ïðîêàëèòü åãî ïðèìåðíî â òå÷åíèå ÷àñà ïðè ìàêñèìàëüíîé òåìïåðàòóðå ñ çàêðûòîé äâåðöåé. Çàòåì âûêëþ÷èòå äóõîâîé øêàô, îòêðîéòå äâåðöó è ïðîâåòðèòå ïîìåùåíèå. Çàïàõ, êîòîðûé âû ìîæåòå ïî÷óâñòâîâàòü, âûçâàí èñïàðåíèåì âåùåñòâ, èñïîëüçîâàííûõ äëÿ ïðåäîõðàíåíèÿ äóõîâîãî øêàôà. Íèêîãäà íå ñòàâüòå íèêàêèõ ïðåäìåòîâ íà äíî äóõîâîãî øêàôà, òàê êàê îíè ìîãóò ïîâðåäèòü ýìàëèðîâàííîå ïîêðûòèå. Âñåãäà ñòàâüòå ïîñóäó íà ïðèëàãàþùèåñÿ ðåøåòêè. Äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ áëþä, òðåáóþùèé ðàññòîéêè, ðåêîìåíäóåòñÿ íå îòêðûâàòü äâåðöó äóõîâêè âî èçáåæàíèÿ îïàäàíèÿ òåñòà. Ïðîäîëæèòåëüíîå íàæàòèå êíîïîê , , - + è ïîçâîëÿåò áûñòðî ïðîñìîòðåòü ïåðå÷íè èëè çàäàííûå çíà÷åíèÿ. Ïðè êàæäîì âêëþ÷åíèè äóõîâîé øêàô íàñòðîåí íà ÌÅÍÞ ÓÍÈÂÅÐÑÀËÜÍÛÅ. Åñëè ïîëüçîâàòåëü íå íàæìåò íè îäíîé êíîïêè ïîñëå âêëþ÷åíèÿ äèñïëåÿ, îí àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ÷èòñÿ ïî ïðîøåñòâèè 2 ìèíóò. Îõëàäèòåëüíàÿ âåíòèëÿöèÿ Äëÿ ïîíèæåíèÿ òåìïåðàòóðû ñíàðóæè äóõîâîãî øêàôà, îõëàäèòåëüíûé âåíòèëÿòîð ñîçäàåò ïîòîê âîçäóõà íàä êîíñîëüþ óïðàâëåíèÿ äóõîâîãî øêàôà. Ïî çàâåðøåíèè ïðèãîòîâëåíèÿ âåíòèëÿòîð âêëþ÷àåòñÿ è îòêëþ÷àåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè, êîãäà äóõîâêà îñòûíåò äî áåçîïàñíîé òåìïåðàòóðû. Îñâåùåíèå äóõîâîãî øêàôà Ëàìïî÷êà ìîæåò áûòü âêëþ÷åíà â ëþáîé ìîìåíò, äàæå ïðè âûêëþ÷åííîé äóõîâêå, ïðè îòêðûâàíèè äâåðöû. Ïåðâîå âêëþ÷åíèå Ïîñëå ïîäêëþ÷åíèÿ ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ, ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè âêëþ÷èòå êîíñîëü óïðàâëåíèÿ ïðè ïîìîùè êíîïêè . Íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ ïåðå÷åíü ÿçûêîâ ìåíþ. Âûáåðèòå âàø ÿçûê ïðè ïîìîùè êíîïîê è . Äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ íàæìèòå êíîïêó ÎÊ. Ïîñëå âûáîðà ÿçûêà íà äèñïëåå ïîÿâÿòñÿ ñëåäóþùèå ïàðàìåòðû: ßÇÛÊ Âûáîð ÿçûêà ÂÐÅÌß Íàñòðîéêà ÷àñîâ ÒÎÍÀËÜÍÎÑÒÜ Òîíàëüíîñòü êíîïî÷íîé ïàíåëè ÏÎÊÀÇÀÒÜ ÂÐÅÌß Ïîêàçàòü ÷àñû ÒÀÉÌÅÐ Íàñòðîéêà òàéìåðà ÏÈÐÎËÈÒÈ×ÅÑÊÀß ×ÈÑÒÊÀ Âûáîð ÏÈÐÎËÈÒÈ×ÅÑÊÎÉ ×ÈÑÒÊÈ ÂÛÕÎÄ RS Âûõîä èç ìåíþ Ïîñëå âûáîðà ÿçûêà ìåíþ, ïî ïðîøåñòâèè 60 ñåêóíä áåç íàæàòèÿ êàêèõ-ëèáî êíîïîê, äèñïëåé ïåðåõîäèò â ðåæèì ìåíþ ÓÍÈÂÅÐÑÀËÜÍÛÅ. Íàñòðîéêà ÷àñîâ Äëÿ íàñòðîéêè ÷àñîâ âêëþ÷èòå äóõîâîé øêàô ïðè ïîìîùè êíîïêè ; íàæìèòå êíîïêó ÌÅÍÞ è ñëåäóéòå óêàçàííûì èíñòðóêöèÿì. 1. âûáåðèòå ïàðàìåòð ÂÐÅÌß è íàæìèòå êíîïêó ÎÊ äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ; 2. íà äèñïëåå ìèãàþò 4 öèôðîâûõ çíàêà 3. âûñòàâèòå âðåìÿ ïðè ïîìîùè êíîïîê - + è ; 4. íàæìèòå êíîïêó ÎÊ äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ. Íàñòðîéêà òàéìåðà Íàñòðîèòü òàéìåð ìîæíî êàê ïðè âêëþ÷åííîì, òàê è ïðè âûêëþ÷åííîì äóõîâîì øêàôó. Åñëè äóõîâîé øêàô âûêëþ÷åí: 1. íàæìèòå êíîïêó ÌÅÍÞ 2. íà äèñïëåå ìèãàþò 4 öèôðîâûõ çíàêà 3. âûñòàâèòå âðåìÿ ïðè ïîìîùè êíîïîê - + è ; 4. íàæìèòå êíîïêó ÎÊ äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ. Åñëè äóõîâîé øêàô âêëþ÷åí: 1. íàæìèòå êíîïêó ÌÅÍÞ 2. âûáåðèòå ïàðàìåòð ÒÀÉÌÅÐ è íàæìèòå êíîïêó ÎÊ äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ; 3. íà äèñïëåå ìèãàþò 4 öèôðîâûõ çíàêà 4. âûñòàâèòå âðåìÿ ïðè ïîìîùè êíîïîê - + è ; 5. íàæìèòå êíîïêó ÎÊ äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ. 6. ïîñëå íàñòðîéêè ìîæíî âûêëþ÷èòü äóõîâîé øêàô. Íà äèñïëåå ïîêàçûâàéòñÿ òàéìåð: ïî èñòå÷åíèè çàäàííîãî âðåìåíè äóõîâîé øêàô âêëþ÷àåò çâóêîâîé ñèãíàë, êîòîðûé îòêëþ÷àåòñÿ ÷åðåç îäíó ìèíóòó èëè ïîñëå íàæàòèÿ íà ëþáîé ñèìâîë. Òàéìåð íå óïðàâëÿåò âêëþ÷åíèåì èëè âûêëþ÷åíèåì äóõîâîãî øêàôà. Çàùèòà îò äåòåé Ôóíêöèÿ Çàùèòà îò äåòåé ïîçâîëÿåò çàáëîêèðîâàòü êíîïêè äóõîâîãî øêàôà. Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ýòîé ôóíêöèè íàæìèòå êíîïêó , âûáåðèòå ïàðàìåòð ÂÊËÞ×ÈÒÜ, çàòåì íàæìèòå êíîïêó ÎÊ äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ. 47 RS Äëÿ îòêëþ÷åíèÿ âíîâü âûïîëíèòå âûøåîïèñàííóþ îïåðàöèþ, âûáðàâ ïàðàìåòð ÍÅ ÂÊËÞ×ÀÒÜ. Ôóíêöèÿ Çàùèòà îò äåòåé ìîæåò áûòü âêëþ÷åíà êàê â ïðîöåññå ïðèãîòîâëåíèÿ, òàê è ïðè âûêëþ÷åííîì äóõîâîì øêàôó. Áëîêèðîâêà óïðàâëåíèé ìîæåò áûòü îòêëþ÷åíà âî âñåõ âûøåîïèñàííûõ ðåæèìàõ, à òàêæå ïî çàâåðøåíèè ïðèãîòîâëåíèÿ â äóõîâîì øêàôó. Ïîðÿäîê âêëþ÷åíèÿ äóõîâîãî øêàôà Ïðè êàæäîì âêëþ÷åíèè äóõîâîé øêàô íàñòðîåí íà ÌÅÍÞ ÓÍÈÂÅÐÑÀËÜÍÛÅ. Äëÿ âîçâðàòà ê èñõîäíîìó ìåíþ âûáîðà ïðîãðàìì íàæìèòå êíîïêó P. 1. Âêëþ÷èòå êîíñîëü óïðàâëåíèÿ ïðè ïîìîùè êíîïêè . 2. Íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ: ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÈÅ ÓÍÈÂÅÐÑÀËÜÍÛÅ ÌÎÈ ÐÅÖÅÏÒÛ ñ âûäåëåííûì ïåðâûì ïóíêòîì (÷åðíàÿ íàäïèñü íà áåëîì ôîíå) 3. Ïðè ïîìîùè êíîïîê èëè âûáåðèòå íóæíûé ïóíêò è ïîäòâåðäèòå ïðè ïîìîùè êíîïêè ÎÊ. Íà äèñïëåå ïîêàçûâàþòñÿ ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ. 4. Ïðè ïîìîùè êíîïîê èëè âûáåðèòå íóæíóþ ïðîãðàììó ïðèãîòîâëåíèÿ è ïîäòâåðäèòå ïðè ïîìîùè êíîïêè ÎÊ. 5. Íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/ÎÑÒÀÍÎÂÊÀ äëÿ íà÷àëà ïðèãîòîâëåíèÿ. 6. Äóõîâîé øêàô íà÷íåò íàãðåâàòüñÿ. 7. Çâóêîâîé ñèãíàë è âêëþ÷åíèå âñåõ èíäèêàòîðîâ íàãðåâà îçíà÷àåò, ÷òî ôàçà ïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâà çàâåðøåíà: 8.  ïðîöåññå ïðèãîòîâëåíèÿ â ëþáîé ìîìåíò ìîæíî: - èçìåíèòå òåìïåðàòóðó, íàæàâ êíîïêó °C, íàñòðîéòå ïðè ïîìîùè êíîïîê - èëè + è ïîäòâåðäèòå ïðè ïîìîùè êíîïêè ÎÊ (òîëüêî äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ â ÓÍÈÂÅÐÑÀËÜÍÛÕ ðåæèìàõ); - çàïðîãðàììèðîâàòü ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðèãîòîâëåíèÿ (òîëüêî äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ â ÓÍÈÂÅÐÑÀËÜÍÛÕ ðåæèìàõ); - ïðåðûâàòü ïðèãîòîâëåíèå ïðè ïîìîùè êíîïêè ÏÓÑÊ/ÎÑÒÀÍÎÂÊÀ; - íàñòðîèòü òàéìåð ; - âûêëþ÷èòü äóõîâîé øêàô ïðè ïîìîùè êíîïêè . 9.  ñëó÷àå âíåçàïíîãî îòêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîïèòàíèÿ, åñëè òåìïåðàòóðà â äóõîâîì øêàôó íå ñëèøêîì ïîíèçèëàñü, ñðàáàòûâàåò ñèñòåìà, âîçîáíîâëÿþùàÿ ïðîãðàììó ïðèãîòîâëåíèÿ ñ ìîìåíòà, â êîòîðûé îíà áûëà ïðåðâàíà. Ïðîãðàììèðîâàíèå, ñäåëàííîå â îæèäàíèè ïðîäîëæåíèÿ ïðîãðàììû, íå ñîõðàíÿåòñÿ ïîñëå âîçâðàùåíèÿ ýëåêòðîïèòàíèÿ è äîëæíî áûòü âûïîëíåíî ïîâòîðíî. ÓÍÈÂÅÐÑÀËÜÍÛÅ ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ Êàæäàÿ ïðîãðàììà èìååò çàäàííóþ òåìïåðàòóðó ïðèãîòîâëåíèÿ. Òåìïåðàòóðà ìîæåò áûòü íàñòðîåíà 48 âðó÷íóþ îò 30°C äî 300°C (òàì, ãäå ýòî âîçìîæíî). ÓÍÈÂÅÐÑÀËÜÍÛÅ ïðîãðàììû âêëþ÷àþò â ñåáÿ âñå ðó÷íûå ðåæèìû ïðèãîòîâëåíèÿ. Äëÿ êàæäîé èç íèõ äóõîâîé øêàô àâòîìàòè÷åñêè óïðàâëÿåò òîëüêî îñíîâíûìè ïàðàìåòðàìè äëÿ îïòèìàëüíîãî ðåçóëüòàòà ëþáîãî ðåöåïòà, îò ñàìûõ ïðîñòûõ äî ñàìûõ ñëîæíûõ: òåìïåðàòóðà, èñòî÷íèê âûäåëåíèÿ æàðà, ïðîöåíò âëàæíîñòè è ïðèíóäèòåëüíàÿ öèðêóëÿöèÿ âîçäóõà ýòè ïàðàìåòðû íàñòðàèâàþòñÿ àâòîìàòè÷åñêè. Íàñòîÿùèé ðàçäåë áûë ñîñòàâëåí â ñîòðóäíè÷åñòâå ñ íàøèì öåííûì è îïûòíûì ïîâàðîìêîíñóëüòàíòîì. Ðåêîìåíäóåì Âàì ñëåäîâàòü åãî ñîâåòàì è ïîëíîöåííî èñïîëüçîâàòü åãî îïûò äëÿ íåèçìåííî îïòèìàëüíîãî ïðèãîòîâëåíèÿ. Ðåêîìåíäîâàííûå ðåæèìû ïðèãîòîâëåíèÿ, òåìïåðàòóðà è óðîâåíü, íà êîòîðûé ïîìåùàþòñÿ ïðîäóêòû, êîòîðûå Âû ìîæåòå âûáðàòü, íàø ïîâàð îáû÷íî èñïîëüçóåò äëÿ ïîëó÷åíèÿ îòëè÷íûõ ðåçóüòàòîâ. Äëÿ êàæäîãî ÓÍÈÂÅÐÑÀËÜÍÎÃÎ ðåæèìà â òàáëèöå íèæå óêàçûâàåòñÿ, ñëåäóåò ëè ïîìåùàòü äàííûé ïðîäóêò â õîëîäíóþ äóõîâêó èëè â íàãðåòóþ. Ñîáëþäåíèå ýòèõ ðåêîìåíäàöèé îáåñïå÷èò Âàì îïòèìàëüíûé ðåçóëüòàò ïðèãîòîâëåíèÿ. Åñëè Âû æåëàåòå ïîìåñòèòü ïðîäóêò â íàãðåòóþ äóõîâêó, äîæäèòåñü çàâåðøåíèÿ íàãðåâà, ÷òî îòìå÷àåòñÿ ñåðèåé çâóêîâûõ ñèãíàëîâ. Òåìïåðàòóðà îïðåäåëÿåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè â çàâèñèìîñòè îò âûáðàííîãî ðåæèìà ïðèãîòîâëåíèÿ; òåì íå ìåíåå åå ìîæíî èçìåíèòü äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïî Âàøåìó îñîáîìó ðåöåïòó. Ìîæíî òàêæå çàäàòü ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðèãîòîâëåíèÿ ñ ìãíîâåííûì èëè îòëîæåííûì íà÷àëîì. Ïðîãðàììà ÎÄÍÎÂÐÅÌÅÍÍÎÅ ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈÅ ÍÀ ÍÅÑÊÎËÜÊÈÕ ÓÐÎÂÍßÕ Âêëþ÷àþòñÿ âñå íàãðåâàòåëüíûå ýëåìåíòû è âåíòèëÿòîð. Òàê êàê æàð ÿâëÿåòñÿ ïîñòîÿííûì âî âñåì äóõîâîì øêàôó, âîçäóõ îáåñïå÷èâàåò îäíîðîäíîå ïðèãîòîâëåíèå è ïîäðóìÿíèâàíèå ïðîäóêòà. Ìîæíî îäíîâðåìåííî èñïîëüçîâàòü íå áîëåå òðåõ óðîâíåé â äóõîâêå. Ïðîãðàììà ÃÐÈËÜ Âêëþ÷àåòñÿ âåðõíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò. Âûñîêàÿ òåìïåðàòóðà è æàð ïðÿìîãî äåéñòâèÿ ãðèëÿ ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïðîäóêòîâ, íóæäàþùèõñÿ â âûñîêîé ïîâåðõíîñòíîé òåìïåðàòóðå. Ãîòîâüòå áëþäà ñ çàêðûòîé äâåðöåé äóõîâîãî øêàôà. Ïðîãðàììà ÃÐÈËÜ-ÂÅÐÒÅË Âêëþ÷àåòñÿ âåðõíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò è âåðòåë. Äàííàÿ ôóíêöèÿ îïòèìàëüíî ïîäõîäèò äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ íà âåðòåëå. Ãîòîâüòå áëþäà ñ çàêðûòîé äâåðöåé äóõîâîãî øêàôà. Ïðîãðàììà ÇÀÏÅÊÀÍÊÀ Âêëþ÷àþòñÿ íèæíèé è êðóãëûé íàãðåâàòåëüíûå ýëåìåíòû è âåíòèëÿòîð. Ñî÷åòàåò îäíîíàïðàâëåííîå âûäåëåíèå æàðà ñ ïðèíóäèòåëüíîé öèðêóëÿöèåé âîçäóõà âíóòðè äóõîâîãî øêàôà. Èäåàëüíî ïîäõîäèò äëÿ ïîäðóìÿíèâàíèÿ áëþä, ëàçàíüè è ò.ï. Ãîòîâüòå áëþäà ñ çàêðûòîé äâåðöåé äóõîâîãî øêàôà. Ïðîãðàììà ÒÐÀÄÈÖÈÎÍÍÛÉ ÐÅÆÈÌ Â ðåæèìå òðàäèöèîííîãî ïðèãîòîâëåíèÿ ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü òîëüêî îäèí óðîâåíü. Ðåæèì, ðåêîìåíäóåìûé äëÿ ïðîäîëæèòåëüíîãî ïðèãîòîâëåíèÿ ïðè íèçêîé òåìïåðàòóðå èëè íà ïàðó. Äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ íà ïàðó ðåêîìåíäóåòñÿ íàëèòü âîäó íåïîñðåäñòâåííî â ïðîòèâåíü. Ïðîãðàììà ÏÎËÓÔÀÁÐÈÊÀÒÛ Âêëþ÷àþòñÿ íèæíèé è êðóãëûé íàãðåâàòåëüíûå ýëåìåíòû è âåíòèëÿòîð. Ñî÷åòàåò îäíîíàïðàâëåííîå âûäåëåíèå æàðà ñ ïðèíóäèòåëüíîé öèðêóëÿöèåé âîçäóõà âíóòðè äóõîâîãî øêàôà. Ýòî ïðåïÿòñòâóåò îáãîðàíèþ ïîâåðõíîñòè ïðîäóêòîâ, ïîâûøàÿ ïðîíèêàþùóþ ñïîñîáíîñòü æàðà. Ãîòîâüòå áëþäà ñ çàêðûòîé äâåðöåé äóõîâîãî øêàôà. Ïðîãðàììà ÐÀÑÑÒÎÉÊÀ Âêëþ÷àþòñÿ êðóãëûé íàãðåâàòåëüíûéå ýëåìåíò è òîëüêî â ïðîöåññå íàãðåâà - âåíòèëÿòîð. Òåìïåðàòóðà äóõîâîãî øêàôà ÿâëÿåòñÿ îïòèìàëüíîé äëÿ ðàññòîéêè äðîææåâîãî òåñòà.  ïðîöåññå ðàññòîéêè äåðæèòå äâåðöó äóõîâêè çàêðûòîé. Ïðîãðàììà ÁÓËÎ×ÊÈ Èìåþùèåñÿ ïàðàìåòðû äåëàþò ýòó ïðîãðàììó èäåàëüíîé äëÿ âûïå÷êè ïèðîãîâ èç äðîææåâîãî òåñòà. Ïðîãðàììà ÏÅÑÎ×ÍÛÅ ÒÎÐÒÛ Èìåþùèåñÿ ïàðàìåòðû äåëàþò ýòó ïðîãðàììó èäåàëüíîé äëÿ âûïå÷êè òîðòîâ èç ïåñî÷íîãî òåñòà ïî ëþáîìó ðåöåïòó. Ïðîãðàììà ÊÎÍÄÈÒÅÐÑÊÀß ÂÛÏÅ×ÊÀ Äàííàÿ ïðîãðàììà ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ ëþáîé êîíäèòåðñêîé âûïå÷êè, íå âîøåäøåé â ðåæèìû ÁÓËÎ×ÊÈ è ÏÅÑÎ×ÍÛÅ ÒÎÐÒÛ (íàïðèìåð, ìåëêèå ýêëåðû, áèñêâèòû è ò.ä.). Ïðîãðàììà ÁÅËÎÅ/ßÍÒÀÐÍÎÅ ÁÅÇÅ Òåìïåðàòóðà â äàííîì ðåæèìå ÿâëÿåòñÿ ôèêñèðîâàííîé è íå ìîæåò áûòü èçìåíåíà. Ïðîãðàììà ÁÅËÎÅ ÁÅÇÅ èäåàëüíî ïîäõîäèò äëÿ ïîäñóøèâàíèÿ áåçå. Ïðîãðàììà ßÍÒÀÐÍÎÅ ÁÅÇÅ èäåàëüíî ïîäõîäèò äëÿ âûïå÷êè áåçå. Ïðîãðàììà ÐÀÇÌÎÐÀÆÈÂÀÍÈÅ Âåíòèëÿòîð, ðàñïîëîæåííûé ñíèçó äóõîâêè, ïðîèçâîäèò öèðêóëÿöèþ âîçäóõà êîìíàòíîé òåìïåðàòóðû âîêðóã ïðèãîòàâëèâàåìîãî ïðîäóêòà. Ýòà ôóíêöèÿ èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ðàçìîðàæèâàíèÿ ëþáûõ ïðîäóêòîâ, è â îñîáåííîñòè äëÿ ðàçìîðàæèâàíèÿ äåëèêàòíûõ ïðîäóêòîâ, íå òðåáóþùèõ òåïëà, òàêèõ êàê: òîðòîâ-ìîðîæåíîå, ïèðîæíûõ ñ êðåìîì èëè ñî ñëèâêàìè, ôðóêòîâûõ òîðòîâ. RS Ïðîãðàììû ÍÈÇÊÀß ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ Äàííûé òèï ïðèãîòîâëåíèÿ, óæå ìíîãî ëåò èñïîëüçóåìûé ïðîôåññèîíàëüíûìè ïîâàðàìè, çàêëþ÷àåòñÿ â ïðèãîòîâëåíèè ïðîäóêòîâ (ìÿñà,ðûáû, ôðóêòîâ, îâîùåé) ïðè î÷åíü íèçêîé òåìïåðàòóðå (85, 95 è 120°C), ÷òî îáåñïå÷èâàåò èäåàëüíûé ðåçóëüòàò, ìàêñèìàëüíî ïîä÷åðêèâàþùèé âêóñ áëþäà. Ïðåèìóùåñòâà òàêîãî ðåæèìà äîâîëüíî çíà÷èòåëüíû: òàê êàê òåìïåðàòóðà ïðèãîòîâëåíèÿ î÷åíü íèçêàÿ (îáû÷íî íèæå òåìïåðàòóðû èñïàðåíèÿ), èñïàðåíèå ñîêîâ îò æàðêè çíà÷èòåëüíî ñîêðàùàåòñÿ, ÷òî ïðèäàåò áëþäó îñîáóþ íåæíîñòü; ïðè ïðèãîòîâëåíèè ìÿñà, âîëîêíà ìûøö ìåíüøå ñîêðàùàþòñÿ ïî ñðàâíåíèþ ñ ïðèãîòîâëåíèåì â êëàññè÷åñêîì ðåæèìå.  ðåçóëüòàòå ìÿñî ïîëó÷àåòñÿ áîëåå íåæíûì è íå íóæäàåòñÿ â âûäåðæêå ïîñëå ïðèãîòîâëåíèÿ. Ïîäðóìÿíèâàíèå ìÿñà ïðîèçâîäèòñÿ ïåðåä åãî ïîìåùåíèåì â äóõîâîé øêàô. Ïðèãîòîâëåíèå ïðè íèçêîé òåìïåðàòóðå â âàêóóìå, óæå 30 ëåò ïðàêòèêóþùååñÿ ñàìûìè èçâåñòíûìè øåô-ïîâàðàìè, ïðåäñòàâëÿåò ìíîãî÷èñëåííûå ïðåèìóùåñòâà: ãàñòðîíîìè÷åñêèå: çàêëþ÷àåòñÿ â êîíöåíòðàöèè ñïåöèé, ñîõðàíÿÿ ïðè ýòîì âêóñîâûå êà÷åñòâà ïðîäóêòà, äåëàÿ åãî ìÿãêèì è íåæíûì.. ãèãèåíè÷åñêèå: òàê êàê ñîáëþäàþòñÿ ïðàâèëà ãèãèåíû, äàííûé òèï ïðèãîòîâëåíèÿ ïðåäîõðàíÿåò ïðîäóêòû îò âðåäíîãî âîçäåéñòâèÿ êèñëîðîäà è îáåñïå÷èâàåò áîëåå äëèòåëüíûé ñðîê ãîäíîñòè ãîòîâîãî ïðîäóêòà â õîëîäèëüíèêå. ïðàêòè÷åñêèå: áëàãîäàðÿ áîëåå äëèòåëüíîìó ñðîêó õðàíåíèÿ ìîæíî ãîòîâèòü ïðîäóêòû â ïðîê. äèåòè÷åñêèå: òàêîé ðåæèì ïðèãîòîâëåíèÿ îãðàíè÷èâàåò èñïîëüçîâàíèå æèðîâ, çà ñ÷åò ÷åãî áëþäà ïîëó÷àþòñÿ ëåãêèìè è ëåãêîóñâàèâàåìûìè. ýêîíîìè÷íûå: çíà÷èòåëüíî ñîêðàùàåò óñûõàíèå ïðîäóêòîâ. Äëÿ ïðèìåíåíèÿ ýòîé òåõíèêè íåîáõîäèìî èìåòü âàêóóìíûé àïïàðàò è ñïåöèàëüíûå ïàêåòû. Ñòðîãî ñëåäóéòå èíñòðóêöèÿì ïî âàêóóìíîé óïàêîâêå ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ. Òåõíèêà ïðèãîòîâëåíèÿ â âàêóóìå ïîçâîëÿåò òàêæå õðàíèòü ñûðûå ïðîäóêòû (ôðóêòû, îâîùèè ò.ä.) è óæå ïðèãîòîâëåííûå (òðàäèöèîííûì ñïîñîáîì). Ïðîãðàììà ÏÀÑÒÅÐÈÇÀÖÈß Ýòîò ðåæèì ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ ôðóêòîâ, îâîùåé è ò.ï. Íåáîëüøèå áàíêè óñòàíàâëèâàþòñÿ íà 2 óðîâíÿ (íà ïðîòèâåíü íà 1-îì óðîâíå è íàðåøåòêó íà 3- 49 RS üåì óðîâíå). Äàéòå áàíêàì îñòûòü âíóòðè äóõîâêè. Áàíêè ïîìåùàþòñÿ â äóõîâêó áåç åå ïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâà. Âåðòåë Ïîðÿäîê âêëþ÷åíèÿ âåðòåëà (ñì. ñõåìó): 1. óñòàíîâèòå ïðîòèâåíü íà 1-ûé óðîâåíü; 2. óñòàíîâèòå äåðæàòåëü âåðòåëà íà 3-èé óðîâåíü è âñòàâüòå âåðòåë â ñïåöèàëüíîå îòâåðñòèå â çàäíåé ñòåíêå äóõîâîãî øêàôà; 3. âêëþ÷èòå âåðòåë, âûáðàâ ðåæèì . Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ â ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÎÌ ÐÅÆÈÌÅ Íå îòêðûâàéòå äâåðöó äóõîâêè âî èçáåæàíèå èçìåíåíèÿ òåìïåðàòóðû è ïðîäîëæèòåëüíîñòè ïðèãîòîâëåíèÿ. Òåìïåðàòóðà è ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðèãîòîâëåíèÿ çàäàþòñÿ àâòîìàòè÷åñêè ñèñòåìîé C.O.P.® (Îïòèìàëüíîå çàïðîãðàììèðîâàííîå ïðèãîòîâëåíèå), ÷òî àâòîìàòè÷åñêè ãàðàíòèðóåò èäåàëüíûé ðåçóëüòàò ïðèãîòîâëåíèÿ. Ïðèãîòîâëåíèå àâòîìàòè÷åñêè çàâåðøàåòñÿ, è äóõîâîé øêàô âêëþ÷àåò çâóêîâîé ñèãíàë, îçíà÷àþùèé, ÷òî áëþäî ãîòîâî. Íàñòîÿùèé ðàçäåë áûë ñîñòàâëåí â ñîòðóäíè÷åñòâå ñ íàøèì öåííûì è îïûòíûì ïîâàðîì-êîíñóëüòàíòîì. Ðåêîìåíäóåì Âàì ñëåäîâàòü åãî ñîâåòàì è ïîëíîöåííî èñïîëüçîâàòü åãî îïûò äëÿ íåèçìåííî îïòèìàëüíîãî ïðèãîòîâëåíèÿ. Ðåêîìåíäîâàííûå ðåæèìû ïðèãîòîâëåíèÿ, òåìïåðàòóðà è óðîâåíü, íà êîòîðûé ïîìåùàþòñÿ ïðîäóêòû, êîòîðûå Âû ìîæåòå âûáðàòü, íàø ïîâàð îáû÷íî èñïîëüçóåò äëÿ ïîëó÷åíèÿ îòëè÷íûõ ðåçóüòàòîâ. Ïðîãðàììà ÆÀÐÊÎÅ... Ýòà ïðîãðàììà ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ òåëÿòèíû, ãîâÿäèíû, ñâèíèíû, áàðàíèíû è êóðèöû. Ïðîäóêòû ïîìåùàþòñÿ â äóõîâêó áåç åå ïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâà. Òåì íå ìåíåå Âû ìîæåòå ðàçîãðåòü äóõîâêó ïåðåä ïîìåùåíèåì â íåå ïðîäóêòîâ.  íåêîòîðûõ ðåæèìàõ ÆÀÐÊÎÅ ìîæíî âûáðàòü æåëàåìóþ ñòåïåíü ãîòîâíîñòè: ÕÎÐÎØÎ ÏÐÎÆÀÐÅÍÍÎÅ, ÑÐÅÄÍÅÉ ÃÎÒÎÂÍÎÑÒÈ è Ñ ÊÐÎÂÜÞ Ïðîãðàììà ÏÅÑÎ×ÍÛÅ ÒÎÐÒÛ... Äàííûé ðåæèì èäåàëüíî ïîäõîäèò äëÿ ëþáûõ ðåöåïòîâ ïåñî÷íûõ òîðòîâ (îáû÷íî òðåáóþùèõ 50 õîðîøåãî ïðîïåêàíèÿ ñíèçó). Âûïå÷êà ïîìåùàåòñÿ â äóõîâêó áåç åå ïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâà. Òåì íå ìåíåå Âû ìîæåòå ðàçîãðåòü äóõîâêó ïåðåä ïîìåùåíèåì â íåå âûïå÷êè. Ïðîãðàììà ÁÓËÎ×ÊÈ Ýòîò ðåæèì èäåàëüíî ïîäõîäèò äëÿ âûïå÷êè êîíäèòåðñêèõ èçäåëèé èç äðîææåâîãî òåñòà. Âûïå÷êà ïîìåùàåòñÿ â äóõîâêó áåç åå ïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâà, íî Âû òàêæå ìîæåòå ðàçîãðåòü äóõîâêó ïåðåä ïîìåùåíèåì â íåå âûïå÷êè. Ïðîãðàììà ÊÅÊÑ Ýòîò ðåæèì èäåàëüíî ïîäõîäèò äëÿ âñåõ ðåöåïòîâ ñ äîáàâëåíèåì õèìè÷åñêèõ äðîææåé. Âûïå÷êà ïîìåùàåòñÿ â äóõîâêó áåç åå ïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâà. Òåì íå ìåíåå Âû ìîæåòå ðàçîãðåòü äóõîâêó ïåðåä ïîìåùåíèåì â íåå âûïå÷êè. Ïðîãðàììà ÊÎÍÄÈÒÅÐÑÊÀß ÂÛÏÅ×ÊÀ Ýòîò ðåæèì èäåàëüíî ïîäõîäèò äëÿ âñåõ äðóãèõ ðåöåïòîâ (áåç äîáàâëåíèÿ äðîææåé è íå äëÿ ïåñî÷íûõ òîðòîâ). Âûïå÷êà ïîìåùàåòñÿ â äóõîâêó áåç åå ïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâà. Òåì íå ìåíåå Âû ìîæåòå ðàçîãðåòü äóõîâêó ïåðåä ïîìåùåíèåì â íåå âûïå÷êè. Ïðîãðàììà ÕËÅÁ Ýòà ïðîãðàììà ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ âûïå÷êè õëåáà. Ñìîòðèòå ðåöåïò è îïèñàíèå ïðîãðàììû â ñëåäóþùåì ïàðàãðàôå. Äëÿ îïòèìàëüíîãî ðåçóëüòàòà ðåêîìåíäóåì ñòðîãî ñëåäîâàòü ïðèâåäåííûì íèæå èíñòðóêöèÿì: ñîáëþäàéòå ðåöåïò; íå çàáûâàéòå íàëèòü 100 ãð. (1 äë) õîëîäíîé âîäû â ïðîòèâåíü, óñòàíîâëåííûé íà 5-îì óðîâíå; Õëåá ïîìåùàåòñÿ â äóõîâêó áåç åå ïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâà. Åñëè Âû õîòèòå ïîìåñòèòü òåñòî â äóõîâîé øêàô, íàãðåòûé ïîñëå ïðèãîòîâëåíèÿ ïðè âûñîêîé òåìïåðàòóðå, íà äèñïëåå áóäåò ïîêàçàíà íàäïèñü «ñëèøêîì âûñîêàÿ òåìïåðàòóðà» äî òåõ ïîð, ïîêà òåìïåðàòóðà â äóõîâêå íå ïîíèçèòñÿ äî 40°Ñ. Íà äàííîì ýòàïå ìîæíî ïîìåñòèòü â äóõîâêó õëåá äëÿ âûïå÷êè. Ðåöåïò ÕËÅÁÀ (ìàêñèìàëüíûé âåñ òåñòà): Èíãðåäèåíòû: 650 ãð. ìóêè 350 ãð. âîäû 12 ãð. ñîëè 25 ãð. ñâåæèõ ïèâíûõ äðîææåé èëè 4 ïàêåòèêà ñóõèõ äðîææåé â ïîðîøêå. Ïðèãîòîâëåíèå: Ñìåøàéòå â áîëüøîé ìèñêå ìóêó ñ ñîëüþ. Ðàçâåäèòå äðîææè â òåïëîé âîäå (ïðèìåðíî 35°C). Ñäåëàéòå â öåíòðå ìóêè ëóíêó. Íàëåéòå â ëóíêó ðàçâåäåííûå â âîäå äðîææè. Çàìåñèòå â òå÷åíèå 10 ìèíóò îäíîðîäíîå, ýëàñòè÷íîå òåñòî, íå ïðèëèïàþùåå ê ðóêàì. Ñôîðìèðóéòå èç òåñòà øàð, ïîìåñòèòå åãî â ìèñêó è íàêðîéòå åãî ïðîçðà÷íîé êóõîííîé ïëåíêîé âî èçáåæàíèå çàñûõàíèÿ ïîâåðõíîñòè òåñòà. Ïîìåñòèòå ìèñêó ñ òåñòîì â äóõîâîé øêàô â ðó÷íîì ðåæèìå ÐÀÑÑÒÎÉÊÀ ïðè 40°Ñ è îñòàâüòå íà ðàññòîéêó ïðèìåðíî íà 30/45 ìèíóò, èëè æå äàéòå òåñòó ïîäíÿòüñÿ ïðè êîìíàòíîé òåìïåðàòóðå â òå÷åíèå 1 ÷àñà (òåñòî äîëæíî óâåëè÷èòüñÿ â îáúåìå âäâîå). Ñëåãêà îáîìíèòå òåñòî è ðàçäåëàéòå åãî íà íåñêîëüêî ïîðöèé. Âûëîæèòå áóëêè íà ðåøåòêó íà ïåêàðñêóþ áóìàãó (îáðàçåííóþ ïî âíóòðåííåìó ðàçìåðó ïðîòèâåíÿ) è ïîñûïüòå èõ ìóêîé. Ñäåëàéòå ñâåðõó êàæäîé áóëî÷êè íåñêîëüêî íàäðåçîâ îñòðûì íîæîì. Óñòàíîâèòå ðåøåòêó íà 2-îé óðîâåíü. Óñòàíîâèòå ïðîòèâåíü íà 5-îé óðîâåíü è íàëåéòå â íåãî 100 ãð õîëîäíîé âîäû. Õëåá ïîìåùàåòñÿ â äóõîâêó áåç åå ïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâà. Âêëþ÷èòå àâòîìàòè÷åñêóþ ïðîãðàììó ÕËÅÁ. Ïî çàâåðøåíèè âûïå÷êè îñòàâüòå áóëî÷êè íà ðåøåòêå âïëîòü äî èõ ïîëíîãî îõëàæäåíèÿ. Ïðîãðàììà ÏÈÖÖÀ Èñïîëüçóéòå ýòîò ðåæèì äëÿ âûïå÷êè ïèööû (òåñòî îïðåäåëåííîé òîëùèíû). Ñìîòðèòå ðåöåïò è îïèñàíèå ïðîãðàììû â ñëåäóþùåì ïàðàãðàôå. Âû ìîæåòå âûáðàòü íóæíóþ Âàì ñòåïåíü ãîòîâíîñòè: ÑÐÅÄÍÅÉ ÃÎÒÎÂÍÎÑÒÈ, ÕÐÓÑÒßÙÀß è ÌßÃÊÀß Äëÿ îïòèìàëüíîãî ðåçóëüòàòà ðåêîìåíäóåì ñòðîãî ñëåäîâàòü ïðèâåäåííûì íèæå èíñòðóêöèÿì: ñîáëþäàéòå ðåöåïò; âåñ òåñòà äîëæåí áûòü îò 350 äî 500 ãð. ñëåãêà ñìàæüòå ìàñëîì ïðîòèâåíü è ëîòêè. Ïèööà ïîìåùàåòñÿ â äóõîâêó áåç åå ïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâà. Åñëè Âû õîòèòå ïîìåñòèòü ïèööó â äóõîâîé øêàô, íàãðåòûé ïîñëå ïðèãîòîâëåíèÿ ïðè âûñîêîé òåìïåðàòóðå, íà äèñïëåå áóäåò ïîêàçàíà íàäïèñü ñëèøêîì âûñîêàÿ òåìïåðàòóðà äî òåõ ïîð, ïîêà òåìïåðàòóðà â äóõîâêå íå ïîíèçèòñÿ äî 120°Ñ. Íà äàííîì ýòàïå ìîæíî ïîìåñòèòü â äóõîâêó ïèööó. Ðåöåïò ÏÈÖÖÛ: Ðåöåïò íà 3 4 ïèööû: 1000 ãð. ìóêè, 500 ãð. âîäû, 20 ãð. ñîëè, 20 ãð. ñàõàðà, 10 ë3 îëèâêîâîãî ìàñëà, 20 ãð. ïèâíûõ äðîææåé (èëè 2 ïàêåòèêà ñóõèõ äðîææåé) Ðàññòîéêà òåñòà ïðè êîìíàòíîé òåìïåðàòóðå: 1 ÷àñ èëè â ðó÷íîì ðåæèìå ÐÀÑÑÒÎÉÊÀ ïðè 40°Ñ äàòü ðàññòîÿòüñÿ ïðèìåðíî â òå÷åíèå 30/45 ìèíóò. Ïèööà ïîìåùàåòñÿ â äóõîâêó áåç åå ïðåäâàðèòåëüíîãî íàãðåâà. Âêëþ÷èòå ðåæèì ÏÈÖÖÀ. RS Ïðîãðàììà ÏÈÖÖÅÐÈß Ýòà ïðîãðàììà ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ âûïå÷êè ïèööû (òîíêîå òåñòî). Äëÿ âûïå÷êè ïèööû èñïîëüçóéòå îãíåóïîðíóþ ïëèòó, ïðèëàãàþùóþñÿ ê äóõîâêå. Óñòàíîâèòå åå íàñïåöèàëüíóþ ðåøåòêó íà 6-îé óðîâåíü. Èíãðåäèåíòû ñìîòðèòå â ïàðàãðàôå ñ ðåöåïòîì ÏÈÖÖÛ. Äóõîâêà èçâåùàåò, êîãäà ñëåäóåò ïîìåñòèòü â íåå ïèööó, ïîñðåäñòâîì çâóêîâîãî ñèãíàëà è ñîîáùåíèÿ íà äèñïëåå ÏÎÌÅÑÒÈÒÜ ÏÐÎÄÓÊÒ È ÍÀÆÀÒÜ ÏÓÑÊ. Ìîè ðåöåïòû Ïðè âûáîðå ôóíêöèè ÓÍÈÂÅÐÑÀËÜÍÛÅ è ïðîäîëæèòåëüíîñòè ïî çàâåðøåíèè ïðèãîòîâëåíèÿ íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ ñîîáùåíèå, õîòèòå ëè âû ñîõðàíèòü äàííûå íàñòðîéêè ïðèãîòîâëåíèÿ. Ôóíêöèÿ ÌÎÈ ÐÅÖÅÏÒÛ àêòèâèðóåòñÿ òîëüêî äëÿ ÓÍÈÂÅÐÑÀËÜÍÛÕ ïðèãîòîâëåíèé è â ðåæèìàõ ñ çàäàííîé ïðîäîëæèòåëüíîñòüþ. Ñîõðàíåíèå â ïàìÿòè ðåæèìà ïðîèçâîäèòñÿ òîëüêî ïî çàâåðøåíèè ïðèãîòîâëåíèÿ. Ìîæíî ñîõðàíèòü â ïàìÿòè èçìåíåíèÿ òåìïåðàòóðû è/èëè ïðîäîëæèòåëüíîñòè ïðèãîòîâëåíèÿ (íå áîëåå 10 îïåðàöèé), ïðè óñëîâèè, ÷òî ìåæäó îäíîé îïåðàöèåé è ïîñëåäóþùåé ïðîøëî íå ìåíåå îäíîé ìèíóòû. Ìîæíî ñîõðàíèòü â ïàìÿòè ìàêñèìóì 10 ðåæèìîâ. Ìîæíî âûáðàòü â ïàìÿòè ìåñòî, ãäå ðàçìåñòèòü ñîõðàíåííûé ðåæèì. Ïðè óñòàíîâêå ðàçäåëèòåëíîé ïåðåãîðîäêè è â ñëó÷àå äâóõ îäíîâðåìåííûõ ÓÍÈÂÅÐÑÀËÜÍÛÕ ïðèãîòîâëåíèé â äâóõ îòñåêàõ ñîõðàíåíèÿ ïðèãîòîâëåíèé â ïàìÿòè íåâîçìîæíî. Äëÿ áîëåå ïðîñòîãî ïîèñêà ñîõðàíåííûõ ðåæèìîâ â ïåðå÷íå íàçâàíèå êàæäîãî ñîõðàíÿåìîãî ðåæèìà ïðèãîòîâëåíèÿ áóäåò ñîñòàâëåíî ñëåäóþùèì îáðàçîì: - ÌÎÉ ÐÅÖÅÏÒ + ïîðÿäêîâûé íîìåð (1, 2, 3 è ò.ä.) - ÈÑÕÎÄÍÀß ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ + ÂÎÇÌÎÆÍÛÉ ÑÈÌÂÎË * (íàïðèìåð, 170°C) - ÏÐÎÄÎËÆÈÒÅËÜÍÎÑÒÜ (íàïðèìåð, 00:30) * Îáîçíà÷åíèå ñèìâîëîâ: - áåç ñèìâîëà: áûëà çàäàíà èñõîäíàÿ òåìïåðàòóðà, êîòîðàÿ áîëüøå íå èçìåíÿëàñü; - â : èñõîäíàÿ òåìïåðàòóðà áûëà èçìåíåíà òîëüêî â ñòîðîíó ïîíèæåíèÿ; - á : èñõîäíàÿ òåìïåðàòóðà áûëà èçìåíåíà òîëüêî â ñòîðîíó ïîâûøåíèÿ; - áâ : èñõîäíàÿ òåìïåðàòóðà áûëà èçìåíåíà êàê 51 RS Ñîîáùåíèå íà äèñïëåå ÎÆÈÄÀÍÈÅ ïîêàçûâàåò, ÷òî ïðîãðàììèðîâàíèå áûëî âûïîëíåíî. Íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ âðåìÿ îêîí÷àíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ è ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðèãîòîâëåíèÿ. Ìîæíî èçìåíèòü âðåìÿ îêîí÷àíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ, ïîêà äóõîâîé øêàô íàõîäèòñÿ â ðåæèìå îæèäàíèÿ, â âûøåîïèñàííîì ïîðÿäêå. Äëÿ îòìåíû ïðîãðàììèðîâàíèÿ âûêëþ÷èòå äóõîâîé øêàô . â ñòîðîíó ïîâûøåíèÿ, òàê è ïîíèæåíèÿ; Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðèãîòîâëåíèÿ Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðîäîëæèòåëüíîñòè Ïðîäîëæèòåëüíîñòü ìîæåò áûòü çàäàíà òîëüêî äëÿ ÓÍÈÂÅÐÑÀËÜÍÛÕ ðåæèìîâ. Ïðîãðàììèðîâàíèå âîçìîæíî òàêæå äî ïóñêà ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ ïðè ïîìîùè êíîïêè ÏÓÑÊ/ÎÑÒÀÍÎÂÊÀ. Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ Íàæìèòå êíîïêó , çàòåì: 1. Âûáåðèòå ïóíêò ÏÐÎÄÎËÆÈÒÅËÜÍÎÑÒÜ è íàæìèòå ÎÊ äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ. 2. íà äèñïëåå ìèãàþò 4 öèôðîâûõ çíàêà 3. âûñòàâèòå âðåìÿ ïðè ïîìîùè êíîïîê - + è ; 4. íàæìèòå êíîïêó ÎÊ äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ. 5. Ïî èñòå÷åíèè âðåìåíè ïðèãîòîâëåíèÿ ðàçäàåòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë è äóõîâîé øêàô âûêëþ÷àåòñÿ. Ïðèìåð: â 9:00 âû çàäàåòå ïðèãîòîâëåíèå, íà êîòîðîå ïîòðåáóåòñÿ 1 ÷àñ 15 ìèíóò. Ïðèãîòîâëåíèå àâòîìàòè÷åñêè çàâåðøèòñÿ â 10:15. Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðèãîòîâëåíèå ñ çàäåðæêîé Ïðè íàñòðîéêå ïðîäîëæèòåëüíîñòè ìîæíî çàäàòü çàäåðæêó íà÷àëà ïðèãîòîâëåíèÿ. Çàïðîãðàììèðîâàòü çàäåðæêó ìîæíî òîëüêî ïîñëå âûáîðà ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ, áåç åå çàïóñêà. 1. Íàæìèòå êíîïêó è âûïîëíèòå îïåðàöèè îò 1 äî 3, îïèñàííûå äëÿ ïðîãðàììèðîâàíèÿ ïðîäîæèòåëüíîñòè. 2. Âûáåðèòå ïóíêò ÊÎÍÅÖ ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈß è íàæìèòå ÎÊ äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ. 3. íà äèñïëåå ìèãàþò 4 öèôðîâûõ çíàêà 4. âûñòàâèòå âðåìÿ ïðè ïîìîùè êíîïîê - + è ; 5. íàæìèòå êíîïêó ÎÊ äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ. 6. Íàæìèòå êíîïêó START äëÿ àêòèâàöèè ïðîãðàììèðîâàíèÿ. 7. Ïî èñòå÷åíèè âðåìåíè ïðèãîòîâëåíèÿ ðàçäàåòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë è äóõîâîé øêàô âûêëþ÷àåòñÿ. Ïðèìåð: â 9.00 âû ïðîãðàììèðóåòå ïðèãîòîâëåíèå, íà êîòîðîå ïîòðåáóåòñÿ 1 ÷àñ 15 ìèíóò, è âðåìÿ 12:30, êîãäà ïðèãîòîâëåíèÿ äîëæíî çàâåðøèòüñÿ. Ïðîãðàììà àâòîìàòè÷åñêè çàïóñêàåòñÿ â 11:15:00. 52  ðåæèìå âåíòèëèðóåìîãî ïðèãîòîâëåíèÿ íå èñïîëüçóéòå 1-ûé è 5-ûé óðîâíè: îíè ïîäâåðãàþòñÿ ïðÿìîìó âîçäåéñòâèþ ãîðÿ÷åãî âîçäóõà, êîòîðûé ìîæåò ñæå÷ü äåëèêàòíûå ïðîäóêòû. Ïðè èñïîëüçîâàíèè ðåæèìà ÃÐÈËÜ ïîìåñòèòå ïðîòèâåíü íà óðîâåíü 1 äëÿ ñáîðà æèäêîñòåé, âûäåëÿåìîãî ïðè æàðêå (ñîê è/èëè æèð). ÎÄÍÎÂÐÅÌÅÍÍÎÅ ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈÅ ÍÀ ÍÅÑÊÎËÜÊÈÕ ÓÐÎÂÍßÕ Óñòàíîâèòå ïðîòèâåíü ñíèçó, à ðåøåòêè ñâåðõó. ÏÈÖÖÀ èëè ÄÐÎÆÆÅÂÛÅ ËÅÏÅØÊÈ Èñïîëüçóéòå ïðîòèâåíü èç ëåãêîãî àëþìèíèÿ ìàêñèìàëüíîãî äèàìåòðà 30 ñì, óñòàíîâèâ åãî íà ïðèëàãàþùóþñÿ ðåøåòêó.  ñëó÷àå âûïå÷êè ïèööû ñ îáèëüíîé íà÷èíêîé ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëîæèòü íà ïèööó ñûð ìîööàðåëëà â ñåðåäèíå âûïå÷êè. ÃÐÈËÜ Ðàçîãðåéòå äóõîâêó ïî êðàéíåé ìåðå â òå÷åíèå 5 ìèíóò. Ïðèãîòîâëåíèå äîëæíî îñóùåñòâëÿòüñÿ ñ çàêðûòîé äâåðöåé äóõîâêè. Óñòàíîâèòå ðåøåòêó íà óðîâåíü 3 èëè 4, ïîìåñòèòå ïðîäóêòû â öåíòð ðåøåòêè. Ýòîò ðåæèì ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ: ïîäðóìÿíèâàíèÿ, çàïåêàíêè, ïîäðóìÿíèâàíèÿ áåçå, òîñòîâ, çàïåêàíèÿ íåáîëüøîãî êîëè÷åñòâà ïîñòíîãî ìÿñà, íàðåçàííîãî òîíêèìè ëîìòÿìè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàñòðîèòü äóõîâîé øêàô íà ìàêñèìàëüíóþ ìîùíîñòü. Íå áåñïîêîéòåñü, åñëè âåðõíèé ýëåìåíò íå îñòàåòñÿ ïîñòîÿííî âêëþ÷åííûì: åãî ðàáîòà óïðàâëÿåòñÿ òåðìîñòàòîì. Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ Ðåæèìû Ïðîäóêòû RS Âåñ (êã) Óíèâåðñàëüíûå Ïåñî÷íûé òîðò ñ íà÷èíêîé* Ñëàäêèå áóëî÷êè* Êîíäèòåðñêàÿ âûïå÷êà* Îäíîâðåìåííîå ïðèãîòîâëåíèå íà íåñêîëüêèõ óðîâíÿõ * Ïîëóôàáðèêàòû* Çàïåêàíêà* Ãðèëü-Áàðáåêþ Ïåñî÷íûé òîðò ñ íà÷èíêîé Ïèööà Êóëè÷ Ýêëåðû Ïå÷åíüå Ïèðîãè Áèñêâèòíûé êåêñ Áèñêâèòíîå òåñòî Êðåì-êàðàìåëü (íà ïàðó) Ìÿñî êðóïíûì êóñêîì Æàðêîå èç ñâèíèíû, òåëÿòèíû Êðóïíàÿ çàïå÷åíàÿ ïòèöà Çàïåêàíêà Ãîâÿæèé ñòåéê Æàðåíûå êîëáàñêè Ñâèíàÿ îòáèâíàÿ Áåêîí Ðàññòîéêà Ðàññòîéêà* Áåëîå áåçå* Áåëîå áåçå ßíòàðíîå áåçå ßíòàðíîå áåçå* Íèçêàÿ òåìïåðàòóðà Ìÿñî / Ðûáà 85°C* Ôðóêòû, îâîùè Ïàñòåðèçàöèÿ è ò.ï. Àâòîìàòè÷åñêèå Õëåá (ñì. Õëåá ðåöåïò) Çàïå÷åíîå Çàïå÷åíîå ìÿñî ìÿñî Êîíäèòåðñêàÿ Êîíäèòåðñêàÿ âûïå÷êà âûïå÷êà Ïåñî÷íûé òîðò ñ Ïåñî÷íûé òîðò íà÷èíêîé ñ íà÷èíêîé Ñëàäêèå Ñëàäêèå áóëî÷êè áóëî÷êè Áèñêâèòíûé Áèñêâèòíûé êåêñ êåêñ Ïèööà (ñì. Ïèööà ðåöåïò) Ïèööû ñ î÷åíü òîíêèì òåñòîì Ïèööåðèÿ** 1 Ïðèãîòîâëåíèå íà óðîâíÿõ Ðàñïîëîæåíèå óðîâíåé Ðåøåòêà 1 Ïðåäâàðèòåëüíûé íàãðåâ Ðåêîìåíäóåìàÿ òåìïåðàòóðà (°C) Ïðîäîëæèò-òü ïðèãîòîâëåíèÿ (ìèíóòû) Åñòü Åñòü Åñòü Åñòü Åñòü Åñòü Åñòü Åñòü Åñòü Åñòü 200 200 220 220 160 190 190 180 200 160 30-40 30-40 25-30 25-30 45-60 25-30 30-40 20-30 40-50 60-75 Åñòü Åñòü Åñòü 180 180 170 30-35 35-40 35-45 Åñòü 160 90-240 Ðåøåòêà 2 ¹ Ïðîòèâåíü 1 2 1 2 1 1 3 3 3 1 2 1 2 1 1 èëè 2 2 1 1 1 2 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 2 Íåò 200 35-75 1 1 2 Íåò 190 90-120 1 1 1 2 èëè 3 1 1 3 èëè 4 îò 4 äî 5 Íåò Íåò Íåò 190 270-300 270-300 40-60 20-30 10-20 1 1 4 Íåò 270-300 15-25 1 1 1 2 5 Íåò Íåò 270-300 40 3-6 3 3 3 1 1 1 3 3 3 Íåò Íåò Íåò 70 110 85 8-12 ÷àñîâ 1,5-2 ÷àñîâ 90-180 1 2 Åñòü 110 1 5** 1 èëè 2 Íåò 1 1 2 Íåò 1 2 Íåò 1 2 Íåò 1 2 Íåò 1 2 Íåò 1 2 1 3 3 3 3 3 5 5 5 3 3 5 5 5 Íåò 4+ ïëèòà äëÿ ïèööû Åñòü * Óêàçàííàÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðèãîòîâëåíèÿ ñëóæèò òîëüêî â êà÷åñòâå ïðèìåðà è ìîæåò áûòü èçìåíåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ëè÷íûìè âêóñàìè Âðåìÿ ðàçîãðåâàíèÿ äóõîâêè ÿâëÿåòñÿ ô èêñèðîâàííûì è íå ìîæåò áûòü èçìåíåíî âðó÷íóþ . ** Ïî ðåöåïòó íàëåéòå 100 ãð âîäû â ïðîòèâåíü . . 53 Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè RS Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè.  ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè êàòåãîðè÷åñêè çàïðåùàåòñÿ îòêðûâàòü âíóòðåííèå ìåõàíèçìû èçäåëèÿ ñ öåëüþ èõ ñàìîñòîÿòåëüíîãî ðåìîíòà. Îáðàùàéòåñü â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå). Îáùèå òðåáîâàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè Íå ñòàâüòå òÿæåëûå ïðåäìåòû íà îòêðûòóþ äâåðöó äóõîâîãî øêàôà. Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷àåòñÿ äëÿ íåïðîôåññèîíàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â äîìàøíèõ óñëîâèÿõ. Çàïðåùàåòñÿ óñòàíàâëèâàòü èçäåëèå íà óëèöå, äàæå ïîä íàâåñîì, òàê êàê âîçäåéñòâèå íà íåãî äîæäÿ è ãðîçû ÿâëÿåòñÿ ÷ðåçâû÷àéíî îïàñíûì. Äëÿ ïåðåìåùåíèÿ èçäåëèÿ âñåãäà áåðèòåñü çà ñïåöèàëüíûå ðó÷êè, ðàñïîëîæåííûå ñ áîêîâ äóõîâîãî øêàôà. Íå ïðèêàñàéòåñü ê èçäåëèþ âëàæíûìè ðóêàìè, áîñèêîì èëè ñ ìîêðûìè íîãàìè. Èçäåëèå ïðåäíàçíà÷åíî äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ, ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíî òîëüêî âçðîñëûìè ëèöàìè â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè, ïðèâåäåííûìè â äàííîì òåõíè÷åñêîì ðóêîâîäñòâå.  ïðîöåññå ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ íàãðåâàòåëüíûå ýëåìåíòû è íåêîòîðûå ÷àñòè äâåðöû äóõîâîãî øêàôà ñèëüíî íàãðåâàþòñÿ. Íåîáõîäèìî ïðîÿâëÿòü îñòðîæíîñòü âî èçáåæàíèå êîíòàêòîâ ñ ýòèìè ÷àñòÿìè è íå ðàçðåøàòü äåòÿì ïðèáëèæàòüñÿ ê äóõîâêå. Ñëåäèòå, ÷òîáû ñåòåâûå øíóðû äðóãèõ áûòîâûõ ýëåêòðîïðèáîðîâ íå ïðèêàñàëèñü ê ãîðÿ÷èì ÷àñòÿì äóõîâîãî øêàôà. Íå çàêðûâàéòå âåíòèëÿöèîííûå ðåøåòêè è îòâåðñòèÿ ðàññåèâàíèÿ òåïëà. Áåðèòåñü çà ðó÷êó äâåðöû â öåíòðå: ñ áîêîâ îíà ìîæåò áûòü ãîðÿ÷åé. Âñåãäà íàäåâàéòå êóõîííûå âàðåæêè, êîãäà ñòàâèòå èëè âûíèìàåòå áëþäà èç äóõîâêè. Íå ïîêðûâàéòå äíî äóõîâîãî øêàôà ôîëüãîé. Íå õðàíèòå â äóõîâîì øêàôó âîçãîðàåìûå ïðåäìåòû: ïðè ñëó÷àéíîì âêëþ÷åíèè èçäåëèÿ òàêèå ìàòåðèàëû ìîãóò çàãîðåòüñÿ. Âñåãäà ïðîâåðÿéòå, ÷òîáû ðåãóëÿòîðû íàõîäèëèñü â ïîëîæåíèè l/¡ , êîãäà èçäåëèå íå èñïîëüçóåòñÿ. Íå òÿíèòå çà ñåòåâîé êàáåëü äëÿ îòñîåäèíåíèÿ øòåïñåëüíîé âèëêè èçäåëèÿ èç ñåòåâîé ðîçåòêè, âîçüìèòåñü çà âèëêó ðóêîé. Ïåðåä íà÷àëîì ÷èñòêè èëè òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ èçäåëèÿ âñåãäà îòñîåäèíÿéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó èç ñåòåâîé ðîçåòêè. 54 Ýêñïëóàòàöèÿ èçäåëèÿ ëèöàìè (âêëþ÷àÿ äåòåé) ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè, ñåíñîðíûìè èëè óìñòâåííûìè ñïîñîáíîñòÿìè, íåîïûòíûìè ëèöàìè èëè ëèöàìè, íåçíàêîìûìè ñ ïðàâèëàìè ýêñïëóàòàöèè äàííîãî èçäåëèÿ, çàïðåùàåòñÿ áåç êîíòðîëÿ ñî ñòîðîíû ëèöà, îòâå÷àþùåãî çà èõ áåçîïàñíîñòü, èëè áåç îáó÷åíèÿ ïðàâèëàì ïîëüçîâàíèÿ èçäåëèåì. Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ áûòîâûì ýëåêòðîïðèáîðîì. Óòèëèçàöèÿ Óíè÷òîæåíèå óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ: ñîáëþäàéòå ìåñòíûå íîðìàòèâû ñ öåëüþ âòîðè÷íîãî èñïîëüçîâàíèÿ óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ. Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå 2002/96/ÑÅ êàñàòåëüíî óòèëèçàöèè ýëåêòðîííûõ è ýëåêòðè÷åñêèõ ýëåêòðîïðèáîðîâ ýëåêòðîïðèáîðû íå äîëæíû âûáðàñûâàòüñÿ âìåñòå ñ îáû÷íûì ãîðîäñêèì ìóñîðîì. Âûâåäåííûå èç ñòðîÿ ïðèáîðû äîëæíû ñîáèðàòüñÿ îòäåëüíî äëÿ îïòèìèçàöèè èõ óòèëèçàöèè è ïåðåðàáîòêè ñîñòàâëÿþùèõ èõ ìàòåðèàëîâ, à òàêæå äëÿ áåçîïàñíîñòè îêðóæàþùåé ñðåäû è çäîðîâüÿ. Ñèìâîë çà÷åðêíóòàÿ ìóñîðíàÿ êîðçèíêà, èìåþùèéñÿ íà âñåõ ïðèáîðàõ, ñëóæèò íàïîìèíàíèåì îá èõ îòäåëüíîé óòèëèçàöèè. Çà áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèåé î ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè áûòîâûõ ýëåêòðîïðèáîðîâ ïîëüçîâàòåëè ìîãóò îáðàòèòüñÿ â ñïåöèàëüíûé öåíòð ïî ñáîðó âòîðñûðüÿ èëè â ìàãàçèí. Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû Åñëè Âû áóäåòå ïîëüçîâàòüñÿ äóõîâûì øêàôîì âå÷åðîì è äî ðàííåãî óòðà, ýòî ïîìîæåò ñîêðàòèòü íàãðóçêó ïîòðåáëåíèÿ ýëåêòðîýíåðãèè ýëåêòðîñòàíöèÿìè. Ýòó âîçìîæíîñòü âàñ äàäóò îïöèè ïëàíèðîâàíèÿ ïðîãðàìì, â ÷àñòíîñòè ïðèãîòîâëåíèå ñ çàäåðæêîé (ñì. Ïðîãðàììû) è àâòîìàòè÷åñêàÿ ïèðîëèòè÷åñêàÿ ÷èñòêà ñ çàäåðæêîé (ñì. Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä). Ðåêîìåíäóåòñÿ âñåãäà ãîòîâèòü â ðåæèìå ÇÀÏÅÊÀÍÊÀ ñ çàêðûòîé äâåðöåé: ýòî íåîáõîäèìî äëÿ çíà÷èòåëüíîé ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè (ïðèìåðíî 10%), à òàêæå äëÿ ëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ ïðèãîòîâëåíèÿ. Ñîäåðæèòå óïëîòíåíèÿ â èñïðàâíîì è ÷èñòîì ñîñòîÿíèè, ïðîâåðÿéòå, ÷òîáû îíè ïëîòíî ïðèëåãàëè ê äâåðöå è íå ïðîïóñêàëè óòå÷åê òåïëà. Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä Îáåñòî÷èâàíèå èçäåëèÿ Ïåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè ïî îáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. ×èñòêà èçäåëèÿ Íàðóæíûå ýìàëèðîâàííûå ýëåìåíòû èëè äåòàëè èç íåðæàâåþùåé ñòàëè, à òàêæå ðåçèíîâûå óïëîòíåíèÿ ìîæíî ïðîòèðàòü ãóáêîé, ñìî÷åííîé â òåïëîé âîäå èëè â ðàñòâîðå íåéòðàëüíîãî ìîþùåãî ñðåäñòâà. Äëÿ óäàëåíèÿ îñîáî òðóäíûõ ïÿòåí èñïîëüçóéòå ñïåöèàëüíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà, èìåþùèåñÿ â ïðîäàæå. Ïîñëå ÷èñòêè ðåêîìåíäóåòñÿ òùàòåëüíî óäàëèòü îñòàòêè ìîþùåãî ñðåäñòâà âëàæíîé òðÿïêîé è âûñóøèòü äóõîâêó. Íå èñïîëüçóéòå àáðàçèâíûå ïîðîøêè èëè êîððîçèéíûå âåùåñòâà. Ñëåäóåò ïðîèçâîäèòü âíóòðåííþþ ÷èñòêó äóõîâîãî øêàôà ïîñëå êàæäîãî åãî èñïîëüçîâàíèÿ, íå äîæèäàÿñü åãî ïîëíîãî îõëàæäåíèÿ. Èñïîëüçóéòå òåïëóþ âîäó è ìîþùåå ñðåäñòâî, îïîëîñíèòå è ïðîòðèòå ìÿãêîé òðÿïêîé. Èçáåãàéòå èñïîëüçîâàíèÿ àáðàçèâíûõ ñðåäñòâ. Ñúåìíûå äåòàëè ìîæíî ëåãêî âûìûòü êàê ëþáóþ äðóãóþ ïîñóäó, òàêæå â ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíå çà èñêëþ÷åíèåì âûäâèæíûõ íàïðàâëÿþùèõ. Íå èñïîëüçóéòå ïàðîâûå ÷èñòÿùèå àãðåãàòû èëè àãðåãàòû ïîä âûñîêèì äàâëåíèåì äëÿ ÷èñòêè èçäåëèÿ. ×èñòêà äâåðöû Äëÿ ÷èñòêè ñòåêëà äâåðöû èñïîëüçóéòå íåàáðàçèâíûå ãóáêè è ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà, çàòåì âûòðèòå íàñóõî ìÿãêîé òðÿïêîé. Íå èñïîëüçóéòå òâåðäûå àáðàçèâíûå ìàòåðèàëû èëè îñòðûå ìåòàëëè÷åñêèå ñêðåáêè, êîòîðûå ìîãóò ïîöàðàïàòü ïîâåðõíîñòü è ðàçáèòü ñòåêëî. Äëÿ áîëåå òùàòåëüíîé ÷èñòêè ìîæíî ñíÿòü äâåðöó äóõîâêè. 1. ïîëíîñòüþ îòêðîéòå äâåðöó äóõîâêè (ñì. ñõåìó); 2. ïîäíèìèòå è ïîâåðíèòå øïîíêè íà äâóõ øàðíèðàõ (ñì. ñõåìó); F F 3. (ñ äâîéíîé ñòåêëÿííîé äâåðöåé). âîçüìèòåñü çà äâåðöó ðóêàìè ñ äâóõ ñòîðîí, ïëàâíî çàêðîéòå åå, íî íå ïîëíîñòüþ. Íàæìèòå íà óïîðû F, çàòåì ïîòÿíèòå äâåðöó íà ñåáÿ, ñíèìàÿ åå ñ ïåòåëü (ñì. ñõåìó). Ïðîâåðêà óïëîòíåíèé Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå ñîñòîÿíèå óïëîòíåíèÿ âîêðóã äâåðöû äóõîâîãî øêàôà.  ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ óïëîòíåíèÿ îáðàùàéòåñü â áëèæàéøèé Öåíòð Ñåðâèñíîãî Îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå). Íå ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ äóõîâêîé ñ ïîâðåæäåííûì óïëîòíåíèåì. Çàìåíà ëàìïî÷êè Çàìåíà ëàìïî÷êè â äóõîâîì øêàôó: 1. Ñíèìèòå ñòåêëÿííóþ êðûøêó ïëàôîíà ëàìïî÷êè. 2. Âûåüòå ëàìïî÷êó è çàìåíèòå åå íà íîâóþ òàêîãî æå òèïà: ãàëîãåííàÿ ëàìïà, íàïðÿæåíèå 230 Â, ìîùíîñòü 25 Âò, ðåçüáà G 9. 3. Óñòàíîâèòå êðûøêó íà ìåñòî (ñì. ñõåìó). Íå êàñàéòåñü ðóêàìè ëàìïû. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Âíèìàíèå: Èçäåëèå îñíàùåíî ñèñòåìîé àâòîìàòè÷åñêîé äèàãíîñòèêè, ïîçâîëÿþùåé âûÿâèòü âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè. Íåèñïðàâíîñòè ïîêàçûâàþòñÿ íà äèñïëåå ïîñðåäñòâîì ñëåäóþùèõ ñîîáùåíèé: F ñ ïîñëåäóþùèì íîìåðîì.  ýòîì ñëó÷àå íåîáõîäèìî âûçâàòü òåõíèêà èç öåíòðà ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ. Íèêîãäà íå îáðàùàéòåñü ê íåóïîëíîìî÷åííûì òåõíèêàì. Ïðè îáðàùåíèè â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ ñîîáùèòå: Òèï íåèñïðàâíîñòè; Ìîäåëü èçäåëèÿ (Ìîä.) Íîìåð òåõ. ïàñïîðòà (ñåðèéíûé ¹) Ýòè äàííûå âû íàéäåòå íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå, ðàñïîëîæåííîé íà èçäåëèè. Äëÿ óñòàíîâêè äâåðöû íà ìåñòî âûïîëíèòå âûøåîïèñàííûå îïåðàöèè â îáðàòíîì ïîðÿäêå. 55 RS 03/2009 - 195074138.00 XEROX FABRIANO RS Àâòîìàòè÷åñêàÿ ïèðîëèòè÷åñêàÿ ÷èñòêà PIROLISI Ïðîãðàììà PIROLISI íàãðåâàåò äóõîâîé øêàô äî 500°C è âêëþ÷àåò ïðîöåññ ïèðîëèòè÷åñêîé ÷èñòêè, òî åñòü ñæèãàåò çàãðÿçíåíèÿ. Çàãðÿçíåíèÿ áóêâàëüíî êðåìèðóþòñÿ.  ïðîöåññå ïèðîëèòè÷åñêîé ÷èñòêè ïîâåðõíîñòè ìîãóò ñèëüíî íàãðåòüñÿ: íå ðàçðåøàéòå äåòÿì ïðèáëèæàòüñÿ ê äóõîâîìó øêàôó. ×åðåç ñòåêëî äâåðöû äóõîâêè ìîæíî óâèäåòü âñïûõèâàþùèå ÷àñòèöû: ýòî ìãíîâåííîå ñãîðàíèå, ÿâëÿåòñÿ àáñîëþòíî íîðìàëüíûì ÿâëåíèåì è ÿâëÿåòñÿ ñîâåðøåííî áåçîïàñíûì. Äóõîâêà èçâåùàåò ïîëüçîâàòåëÿ î íåîáõîäèìîñòè ïðîâåñòè öèêë ïðèîëèòè÷åñêîé ÷èñòêè; íà äèñïëåå ïîÿâëÿåòñÿ ñîîáùåíèå Ðåêîìíåäóåòñÿ ÏÐÈÎËÈÒÈ×ÅÑÊÀß ×ÈÑÒÊÀÂÊËÞ×ÈÒÜ?; âûáåðèòå äà äëÿ âûáîðà íóæíîé ìîùíîñòè ÷èñòêè. Ïîäãîòîâêà ê ïèðîëèòè÷åñêîé ÷èñòêå PIROLISI: âëàæíîé ãóáêîé óäàëèòå èç äóõîâêè íàèáîëåå êðóïíûå çàãðÿçíåíèÿ. Íå èñïîëüçóéòå ìîþùèå ñðåäñòâà; ñíèìèòå âñå ñúåìíûå äåòàëè, ðàçäâèæíûå íàïðàâëÿþùèå è áîêîâûå êðåïåæíûå ñòðóêòóðû. íå âåøàéòå òðÿïêè èëè êóõîííûå ïîëîòåíöà íà ðó÷êó äâåðöû äóõîâîãî øêàôà. Åñëè òåìïåðàòóðà â äóõîâîì øêàôó ñëèøêîì âûñîêàÿ, ïðîöåññ ïèðîëèòè÷åñêîé ÷èñòêè ìîæåò íå íà÷àòüñÿ. Ïîäîæäèòå, ïîêà òåìïåðàòóðà ïîíèçèòñÿ. Ïðîãðàììà íà÷íåòñÿ òîëüêî ïîñëå çàêðûâàíèÿ äâåðöû äóõîâêè. Åñëè â äóõîâêå îñòàëàñü ðàçäåëèòåëüíàÿ ïåðåãîðîäêà, öèêë ïèðîëèòè÷åñêîé ÷èñòêè íå íà÷íåòñÿ. Äëÿ çàïóñêà ÏÈÐÎËÈÒÈ×ÅÑÊÎÉ ÷èñòêè íàæìèòå êíîïêó , çàòåì êíîïêó ÌÅÍÞ. 1. âûáåðèòå ïàðàìåòð ÏÐÈÎËÈÒÈ×ÅÑÊÀß ×ÈÑÒÊÀ è íàæìèòå êíîïêó ÎÊ äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ; 2. Ïðè ïîìîùè êíîïîê èëè âûáåðèòå íóæíóþ ìîùíîñòü ÏÐÈÎËÈÒÈ×ÅÑÊÎÉ ×ÈÑÒÊÈ ñ çàäàííîé è íåèçìåíÿåìîé ïðîäîëæèòåëüíîñòüþ: 1. Ýêîíîìíûé (ÅÑÎ): ïðîäîëæèòåëüíîñòü 1 ÷àñ; 2. Íîðìàëüíûé (NOR): ïðîäîëæèòåëüíîñòü 1 ÷àñ 30 ìèíóò; 3. Èíòåíñèâíûé (INT): ïðîäîëæèòåëüíîñòü 2 ÷àñà. Íàæìèòå êíîïêó ÎÊ äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ. Íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/ÎÑÒÀÍÎÂÊÀ äëÿ íà÷àëà ÏÐÈÎËÈÒÈ×ÅÑÊÎÉ ×ÈÑÒÊÈ. 56 Çàùèòíûå óñòðîéñòâà äâåðöà áëîêèðóåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè, êàê òîëüêî òåìïåðàòóðà ïîâûñèòñÿ äî îïðåäåëåííîãî óðîâíÿ; â ñëó÷àå àíîìàëèè ýëåêòðîïèòàíèå íàãðåâàòåëüíûõ ýëåìåíòîâ ïðåðûâàåòñÿ; ïîñëå áëîêèðîâêè äâåðöû äóõîâîãî øêàôà íåâîçìîæíî èçìåíèòü íàñòðîéêó ïðîäîëæèòåëüíîñòè è çàâåðøåíèÿ öèêëà ÷èñòêè. Ïðîãðàììèðîâàíèå âîçìîæíî òîëüêî ïîñëå âûáîðà ïðîãðàììû ÏÐÈÎËÈÒÈ×ÅÑÊÀß ×ÈÑÒÊÀ. Ïðîãðàììà àâòîìàòè÷åñêîé ïèðîëèòè÷åñêîé ÷èñòêè ñ çàäåðæêîé 1. Íàæìèòå êíîïêó . 2. Âûáåðèòå ïóíêò ÊÎÍÅÖ è íàæìèòå ÎÊ äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ. 3. íà äèñïëåå ìèãàþò 4 öèôðîâûõ çíàêà 4. âûñòàâèòå âðåìÿ ïðè ïîìîùè êíîïîê - + è ; 5. íàæìèòå êíîïêó ÎÊ äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ. 6. Íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/ÎÑÒÀÍÎÂÊÀ äëÿ àêòèâàöèè ïðîãðàììèðîâàíèÿ. 7. Ïî èñòå÷åíèè âðåìåíè ïðèãîòîâëåíèÿ ðàçäàåòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë è äóõîâîé øêàô âûêëþ÷àåòñÿ. Ïðèìåð: â 9:00 âû âûáðàëè ïðîãðàììó ÏÐÈÎËÈÒÈ×ÅÑÊÀß ×ÈÑÒÊÀ â Ýêîíîìíîé ðåæèìå, ñëåäîâàòåëüíî ñ çàäàííîé ïðîäîëæèòåëüíîñòüþ - 1 ÷àñ.  12:30 ïëàíèðóåòñÿ çàâåðøèòü öèêë ÷èñòêè. Ïðîãðàììà àâòîìàòè÷åñêè çàïóñêàåòñÿ â 11:30. Ñîîáùåíèå íà äèñïëåå îæèäàíèå ïèðîëèòè÷åñêîé ÷èñòêè ïîêàçûâàåò , ÷òî ïðîãðàììèðîâàíèå áûëî âûïîëíåíî. Íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ òåêóùåå âðåìÿ, âðåìÿ îêîí÷àíèÿ ïèðîëèòè÷åñêîé ÷èñòêè è åå ïðîäîëæèòåëüíîñòü. Äëÿ îòìåíû ïðîãðàììèðîâàíèÿ âûêëþ÷èòå äóõîâîé øêàô . Çàâåðøåíèå ïèðîëèòè÷åñêîé ÷èñòêè Ïåðåä òåì êàê îòêðûòü äâåðöó äóõîâîãî øêàôà íåîáõîäèìî äîæäàòüñÿ, ïîêà òåìïåðàòóðà âíóòðè äóõîâêè îïóñòèòñÿ äî áåçîïàñíîãî çíà÷åíèÿ. Íà äàííîì ýòàïå ìîæíî çàìåòèòü íàëåò áåëîãî ïåïëà íà äíåé è ñòåíàõ äóõîâîãî øêàôà: óäàëèòå åãî âëàæíîé ãóáêîé ïîñëå ïîëíîãî îõëàæäåíèÿ äóõîâêè. Åñëè æå âû õîòèòå âîñïîëüçîâàòüñÿ îñòàâøèìñÿ òåïëîì äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè, ïåïåë ìîæíî íå óäàëÿòü: îí íèêàêèì îáðàçîì íå ïîâðåäèò ïðèãîòàâëèâàåìûì ïðîäóêòàì.