Wykonanie zabezpieczeń zbiorników żelbetowych
Transkrypt
Wykonanie zabezpieczeń zbiorników żelbetowych
ENQUIRY ZAPYTANIE OFERTOWE INVESTOR Stora Enso Narew Sp. z o.o. Phone +48 29 76 40 000 Fax: +48 29 76 40 002 VAT PL5260200514 REGON 012532590 (Business registration number) 06.06.2014 ENQUIRY / ZAPYTANIE OFERTOWE ZABEZPIECZENIE ZBIORNIKÓW ŻELBETOWYCH Stora Enso Narew Ltd. aims to implement 2nd phase of Effluent Treatment Plant and Chemically Purified Water Plant in Ostroleka, Poland. Stora Enso Narew Sp. z o.o. prowadzi II Etap budowy Oczyszczalni Ścieków i układu Oczyszczania Wody Technologicznej zlokalizowanej w Ostrołęce. Detailed scope of delivery is defined in the accompanying inquiry documents and described below. Zakres dostawy opisany poniżej oraz należy zapoznać się z załączoną do zapytania dokumentacją techniczną. Warunki w obu zbiornikach: • Temp max 50 C • pH 5 - 9.5 • Zawiesina max 10 g/l w tym piasek około 20% (w zbiorniku mieszadło i napowietrzanie). • Kwasy • HCl (chlorki 1000 mg/l max) Kwas fosforowy max 50 mg/l • • Razem kwasy organiczne • Kwasy tłuszczowe łącznie (octowy, masłowy, propionowy, mrówkowy) Max 3500 mg/l • siarczany: max 1000 mg/l Do wykonania są 2 zbiorniki: Floodaf 2 – mały zbiornik o łącznej powierzchni ścian i dna około 50-60m2. Beton jest skorodowany poniżej poziomu medium. Konieczna reprofilacja. Floobed 1 – duży zbiornik, nie skorodowany ponieważ dzisiaj są tam ścieki z pH około 6,5 ale w przyszłości ma to być komora zakwaszania z takimi warunkami jak powyżej. Ten zbiornik ma utrudnienia w postaci rur napowietrzających zamontowanych na dnie. Konieczne rusztowanie do wykonywania prac. Harmonogram realizacji: Mały zbiornik 14-23 lipca 2014. 1 (4) ENQUIRY ZAPYTANIE OFERTOWE 06.06.2014 14 lipca zbiornik będzie opróżniony i rozpoczynamy pracę a 23 lipca zbiornik musi zostać napełniony. Wszystkie prace jak czyszczenie, reprofilacja, układanie warstwy zabezpieczającej i jej utwardzanie powinny zakończyć się do 23 lipca. Ten zbiornik jest pod wiatą więc dużo łatwiej zabezpieczyć się od ewentualnego deszczu. Duży zbiornik 19 sierpnia - 2 września w tym jest 2-3 dniowy bufor na deszcz. Ten zbiornik nie jest zadaszony. Terminy realizacji tego zbiornika są wstępne i zależą od uruchomienia innych nowobudowanych elementów oczyszczalni i mogą się zmienić o 1 lub 2 tygodnie. Załączniki techniczne: 1. Skan z zaznaczeniem o które zbiorniki chodzi 2. Rysunki obu zbiorników w formacie pdf i CAD do wyliczenie powierzchni zabezpieczenia (4 szt.) 3. Zdjęcia dużego zbiornika (Floobed 1) z czasów realizacji 1,5 roku pokazujące utrudnienia czyli rury na dnie i ścianach. Rur nie zabezpieczamy są ze stali kwasoodpornej. The tender shall be delivered by 16th of June 2014. Wymagana data złożenia oferty:16 czerwiec 2014. The tender shall be valid until min. 30th of August 2014. Wymagany termin ważności oferty: minimum do 30 sierpień 2014. Commercial tender shall be mailed to: Ofertę handlową należy przesłać drogą elektroniczną na adres: Jacek Przeszlakiewicz, e-mail: [email protected] Ilona Glinka, e-mail: [email protected] Contact Person for technical matters: Osoba kontaktowa w sprawach technicznych: Jacek Przeszlakiewicz, tel +48668886171 Wizja lokalna jest wskazana, w celu umówienia wizyty proszę o kontakt. Offer should contains: Oferta powinna zawierać: 1. Price for the performance of repair work and safety with specified technology of repair, the unit prices for the various stages of work (cleaning, reprofiling backing, proper layer), scaffolding etc./ Cenę na wykonanie prac naprawczych i zabezpieczających z podaniem technologii naprawy, cen jednostkowych dla poszczególnych etapów prac ( czyszczenie, reprofilacja podkład, właściwa warstwa), rusztowania etc 2. Time of works realization / Czas realizacji 3. Offer validity / Termin ważności oferty 4. Payment terms min 30 days aftre works realization / Termin płatności min 30 dni po wykonaniu usługi The Purchaser reserves the right to make pre-selection for tender negotiations based on the above criteria’s 2 (4) ENQUIRY ZAPYTANIE OFERTOWE 06.06.2014 Kupujący zastrzega sobie prawo do dokonania wyboru dostawców do finalnych negocjacji w oparciu o powyższe kryteria Criteria for selection of the Supplier: Kryteria wyboru Dostawcy: 1. The Supplier shall fulfil technical criteria and other requirements specified in Invitation to Tender (ITT). Dostawca musi spełnić kryteria techniczne i pozostałe wymagania wyspecyfikowane w Zapytaniu Ofertowym 2. Final decision will depend on total cost after negotiation process, having regard to differences in the technical data and costs. Ostateczna decyzja podjęta zostanie po negocjacjach i zależeć będzie od całkowitych kosztów, po uwzględnieniu różnic technicznych i kosztów. • selection will be based on offered prices and technical scope of the quotation selekcja odbędzie się na podstawie ceny ofertowej i zakresu technicznego oferty • 3. selection of the Supplier is based on final negotiated price taking other investment costs and operating costs into account wybór Dostawcy będzie dokonany po końcowych negocjacjach ceny z uwzględnieniem innych kosztów inwestycyjnych i eksploatacyjnych The Supplier shall provide references (minimum 3) of implementation similar project in sewage treatment plants. Wymagane są minimum trzy referencje Dostawcy na wdrożone do eksploatacji na podobne roboty w oczyszczalniach ścieków. Technical criteria for selection of the Supplier Techniczne kryteria wyboru Dostawcy • Fulfilling the schedule specified in the inquiry, and the proposed technology should meets the requirements specified in the inquiry (chemical and mechanical resistance offered protective coating). Spełnienie harmonogramu podanego w zapytaniu oraz zaproponowana technologia spełniająca wymagania podane w zapytaniu (odporność chemiczna i mechaniczna oferowanej powłoki zabezpieczającej). • Guarantee of minimum 36 months from Take Over. Gwarancja (36 miesiące od protokołu odbioru całości prac). The Purchaser reserves the right to select suppliers for final negotiations based on the above criteria’s. Kupujący zastrzega sobie prawo do dokonania wyboru dostawców do finalnych negocjacji w oparciu o powyższe kryteria. Please confirm your willingness to quote ASAP by e-mail to [email protected] and. Submission of the Offer will be considered as participation in tender. 3 (4) ENQUIRY ZAPYTANIE OFERTOWE 06.06.2014 Prosimy o potwierdzenie drogą elektroniczną zamiaru złożenia oferty najszybciej jak to możliwe [email protected] Złożenie ofert jest równoznaczne z chęcią wzięcia udziału w przetargu. Pre-selection criteria for sending the Enquiry Specifications and its enclosed appendices to the supplier candidates Wstępne kryteria wyboru Dostawcy do przesłania Szczegółów Zapytania oraz Załączników: • The Supplier shall provide references (minimum 3) of implementation similar project in sewage treatment plants. Wymagane są minimum trzy referencje Dostawcy na wdrożone do eksploatacji na podobne roboty w oczyszczalniach ścieków. • Convincing quality certificates. Technical approvals, certificates and certifications materials manufacturer authorized contractor. Przekonywujące certyfikaty jakościowe. Aprobaty techniczne, certyfikaty producenta materiałów I certyfikaty autoryzowanego wykonawcy. OTHER ISSUES / POZOSTAŁE WARUNKI Stora Enso Narew reserved right to change the content of this ITT as well as reject the whole tender without giving a reason. Stora Enso Narew zastrzega sobie prawo do zmiany treści niniejszego Zapytania Ofertowego, jak i odrzucenia w całości Oferty bez podania przyczyny. The Purchaser may change a content of Enquiry during the whole process, nevertheless before enquiry delivery deadline. All changes have to be followed by the Supplier. Kupujący może zmienić treść zapytania ofertowego w trakcie całego procesu przetargu, niemniej jednak przed upływem terminu złożenia oferty. Wszystkie zmiany muszą być śledzone przez Dostawcę. Please follow a link to see valid enquire: Aktualne Zapytanie Ofertowe należy śledzić za pomocą linku do strony internetowej: http://www.storaenso.com/about-us/mills/poland/narew/PM5/zapytania/Pages/default.aspx Stora Enso Narew Sp z o.o. states that is not obliged to follow rules of Act dated 29 January 2004 the Public Procurement Law (. Dz.U,. z 2010, nr 113 poz 759) If the Suppliers does not follow instruction given in ITT especially regarding the time of ITT the Purchaser has right to reject the offer. Stora Enso Narew Sp. z o.o. oświadcza, że nie jest zobowiązana do stosowania Ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. prawo zamówień publicznych (t.j. Dz.U,. z 2010, nr 113 poz 759). Jeśli dostawca nie stosuje się do zasad podanych w Zapytaniu Ofertowym zwłaszcza nie przestrzega terminów złożenia Oferty, Kupujący ma prawo do odrzucenia oferty. Sincerely, Jacek Przeszlakiewicz 4 (4)