Wykonanie zabezpieczeń zbiorników żelbetowych

Transkrypt

Wykonanie zabezpieczeń zbiorników żelbetowych
ENQUIRY
ZAPYTANIE OFERTOWE
INVESTOR
Stora Enso Narew Sp. z o.o.
Phone
+48 29 76 40 000
Fax:
+48 29 76 40 002
VAT
PL5260200514
REGON
012532590 (Business registration number)
06.06.2014
ENQUIRY / ZAPYTANIE OFERTOWE
ZABEZPIECZENIE ZBIORNIKÓW ŻELBETOWYCH
Stora Enso Narew Ltd. aims to implement 2nd phase of Effluent Treatment Plant and
Chemically Purified Water Plant in Ostroleka, Poland.
Stora Enso Narew Sp. z o.o. prowadzi II Etap budowy Oczyszczalni Ścieków i układu
Oczyszczania Wody Technologicznej zlokalizowanej w Ostrołęce.
Detailed scope of delivery is defined in the accompanying inquiry documents and described
below.
Zakres dostawy opisany poniżej oraz należy zapoznać się z załączoną do zapytania
dokumentacją techniczną.
Warunki w obu zbiornikach:
• Temp max 50 C
• pH 5 - 9.5
• Zawiesina max 10 g/l w tym piasek około 20% (w zbiorniku mieszadło i
napowietrzanie).
• Kwasy
• HCl (chlorki 1000 mg/l max)
Kwas fosforowy max 50 mg/l
•
• Razem kwasy organiczne
• Kwasy tłuszczowe łącznie (octowy, masłowy, propionowy, mrówkowy) Max 3500
mg/l
• siarczany: max 1000 mg/l
Do wykonania są 2 zbiorniki:
Floodaf 2 – mały zbiornik o łącznej powierzchni ścian i dna około 50-60m2. Beton jest
skorodowany poniżej poziomu medium. Konieczna reprofilacja.
Floobed 1 – duży zbiornik, nie skorodowany ponieważ dzisiaj są tam ścieki z pH około 6,5 ale
w przyszłości ma to być komora zakwaszania z takimi warunkami jak powyżej. Ten zbiornik
ma utrudnienia w postaci rur napowietrzających zamontowanych na dnie. Konieczne
rusztowanie do wykonywania prac.
Harmonogram realizacji:
Mały zbiornik 14-23 lipca 2014.
1 (4)
ENQUIRY
ZAPYTANIE OFERTOWE
06.06.2014
14 lipca zbiornik będzie opróżniony i rozpoczynamy pracę a 23 lipca zbiornik musi zostać
napełniony. Wszystkie prace jak czyszczenie, reprofilacja, układanie warstwy
zabezpieczającej i jej utwardzanie powinny zakończyć się do 23 lipca. Ten zbiornik jest pod
wiatą więc dużo łatwiej zabezpieczyć się od ewentualnego deszczu.
Duży zbiornik 19 sierpnia - 2 września w tym jest 2-3 dniowy bufor na deszcz.
Ten zbiornik nie jest zadaszony. Terminy realizacji tego zbiornika są wstępne i zależą od
uruchomienia innych nowobudowanych elementów oczyszczalni i mogą się zmienić o 1 lub 2
tygodnie.
Załączniki techniczne:
1. Skan z zaznaczeniem o które zbiorniki chodzi
2. Rysunki obu zbiorników w formacie pdf i CAD do wyliczenie powierzchni zabezpieczenia (4
szt.)
3. Zdjęcia dużego zbiornika (Floobed 1) z czasów realizacji 1,5 roku pokazujące utrudnienia czyli
rury na dnie i ścianach. Rur nie zabezpieczamy są ze stali kwasoodpornej.
The tender shall be delivered by 16th of June 2014.
Wymagana data złożenia oferty:16 czerwiec 2014.
The tender shall be valid until min. 30th of August 2014.
Wymagany termin ważności oferty: minimum do 30 sierpień 2014.
Commercial tender shall be mailed to:
Ofertę handlową należy przesłać drogą elektroniczną na adres:
Jacek Przeszlakiewicz, e-mail: [email protected]
Ilona Glinka, e-mail: [email protected]
Contact Person for technical matters:
Osoba kontaktowa w sprawach technicznych:
Jacek Przeszlakiewicz, tel +48668886171
Wizja lokalna jest wskazana, w celu umówienia wizyty proszę o kontakt.
Offer should contains:
Oferta powinna zawierać:
1. Price for the performance of repair work and safety with specified technology of
repair, the unit prices for the various stages of work (cleaning, reprofiling backing,
proper layer), scaffolding etc./ Cenę na wykonanie prac naprawczych i
zabezpieczających z podaniem technologii naprawy, cen jednostkowych dla
poszczególnych etapów prac ( czyszczenie, reprofilacja podkład, właściwa warstwa),
rusztowania etc
2. Time of works realization / Czas realizacji
3. Offer validity / Termin ważności oferty
4. Payment terms min 30 days aftre works realization / Termin płatności min 30 dni po
wykonaniu usługi
The Purchaser reserves the right to make pre-selection for tender negotiations based on the
above criteria’s
2 (4)
ENQUIRY
ZAPYTANIE OFERTOWE
06.06.2014
Kupujący zastrzega sobie prawo do dokonania wyboru dostawców do finalnych negocjacji w
oparciu o powyższe kryteria
Criteria for selection of the Supplier:
Kryteria wyboru Dostawcy:
1. The Supplier shall fulfil technical criteria and other requirements specified in Invitation to
Tender (ITT).
Dostawca musi spełnić kryteria techniczne i pozostałe wymagania wyspecyfikowane w
Zapytaniu Ofertowym
2. Final decision will depend on total cost after negotiation process, having regard to
differences in the technical data and costs.
Ostateczna decyzja podjęta zostanie po negocjacjach i zależeć będzie od całkowitych
kosztów, po uwzględnieniu różnic technicznych i kosztów.
• selection will be based on offered prices and technical scope of the quotation
selekcja odbędzie się na podstawie ceny ofertowej i zakresu technicznego oferty
•
3.
selection of the Supplier is based on final negotiated price taking other investment
costs and operating costs into account
wybór Dostawcy będzie dokonany po końcowych negocjacjach ceny z
uwzględnieniem innych kosztów inwestycyjnych i eksploatacyjnych
The Supplier shall provide references (minimum 3) of implementation similar project in
sewage treatment plants.
Wymagane są minimum trzy referencje Dostawcy na wdrożone do eksploatacji na
podobne roboty w oczyszczalniach ścieków.
Technical criteria for selection of the Supplier
Techniczne kryteria wyboru Dostawcy
•
Fulfilling the schedule specified in the inquiry, and the proposed technology should
meets the requirements specified in the inquiry (chemical and mechanical resistance
offered protective coating).
Spełnienie harmonogramu podanego w zapytaniu oraz zaproponowana technologia
spełniająca wymagania podane w zapytaniu (odporność chemiczna i mechaniczna
oferowanej powłoki zabezpieczającej).
•
Guarantee of minimum 36 months from Take Over.
Gwarancja (36 miesiące od protokołu odbioru całości prac).
The Purchaser reserves the right to select suppliers for final negotiations based on the above
criteria’s.
Kupujący zastrzega sobie prawo do dokonania wyboru dostawców do finalnych negocjacji w
oparciu o powyższe kryteria.
Please confirm your willingness to quote ASAP by e-mail to [email protected] and.
Submission of the Offer will be considered as participation in tender.
3 (4)
ENQUIRY
ZAPYTANIE OFERTOWE
06.06.2014
Prosimy o potwierdzenie drogą elektroniczną zamiaru złożenia oferty najszybciej jak to
możliwe [email protected] Złożenie ofert jest równoznaczne z chęcią wzięcia
udziału w przetargu.
Pre-selection criteria for sending the Enquiry Specifications and its enclosed appendices to
the supplier candidates
Wstępne kryteria wyboru Dostawcy do przesłania Szczegółów Zapytania oraz Załączników:
• The Supplier shall provide references (minimum 3) of implementation similar project
in sewage treatment plants.
Wymagane są minimum trzy referencje Dostawcy na wdrożone do eksploatacji na
podobne roboty w oczyszczalniach ścieków.
•
Convincing quality certificates. Technical approvals, certificates and certifications
materials manufacturer authorized contractor.
Przekonywujące certyfikaty jakościowe. Aprobaty techniczne, certyfikaty producenta
materiałów I certyfikaty autoryzowanego wykonawcy.
OTHER ISSUES / POZOSTAŁE WARUNKI
Stora Enso Narew reserved right to change the content of this ITT as well as reject the whole
tender without giving a reason.
Stora Enso Narew zastrzega sobie prawo do zmiany treści niniejszego Zapytania
Ofertowego, jak i odrzucenia w całości Oferty bez podania przyczyny.
The Purchaser may change a content of Enquiry during the whole process, nevertheless
before enquiry delivery deadline. All changes have to be followed by the Supplier.
Kupujący może zmienić treść zapytania ofertowego w trakcie całego procesu przetargu,
niemniej jednak przed upływem terminu złożenia oferty. Wszystkie zmiany muszą być
śledzone przez Dostawcę.
Please follow a link to see valid enquire:
Aktualne Zapytanie Ofertowe należy śledzić za pomocą linku do strony internetowej:
http://www.storaenso.com/about-us/mills/poland/narew/PM5/zapytania/Pages/default.aspx
Stora Enso Narew Sp z o.o. states that is not obliged to follow rules of Act dated 29 January
2004 the Public Procurement Law (. Dz.U,. z 2010, nr 113 poz 759)
If the Suppliers does not follow instruction given in ITT especially regarding the time of ITT
the Purchaser has right to reject the offer.
Stora Enso Narew Sp. z o.o. oświadcza, że nie jest zobowiązana do stosowania Ustawy z
dnia 29 stycznia 2004 r. prawo zamówień publicznych (t.j. Dz.U,. z 2010, nr 113 poz 759).
Jeśli dostawca nie stosuje się do zasad podanych w Zapytaniu Ofertowym zwłaszcza nie
przestrzega terminów złożenia Oferty, Kupujący ma prawo do odrzucenia oferty.
Sincerely,
Jacek Przeszlakiewicz
4 (4)

Podobne dokumenty