OM, Flymo, Minimo, Microlite, Turbolite330/350, RE320
Transkrypt
OM, Flymo, Minimo, Microlite, Turbolite330/350, RE320
IMPORTANT INFORMATION GB Read before use and retain for future IT reference WICHTIGE INFORMATIONEN DE Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig FONTOS INFORMÁCIÓ HU Használat előtt olvassa el, és tartsa meg későbbi felhasználásra durchlesen und für einen späteren Bezug an einem sicheren Ort aufbewahren INFORMATIONS IMPORTANTES FR A lire attentivement et bien assimiler UWAGA PL Zapoznać się z treścią niniejszej avant tout emploi BELANGRIJKE INFORMATIE NL Deze informatie lezen alvorens het instrukcji przed użyciem i zachować ją do dalszego użytkowania urządzenia DŮLEŽITÁ INFORMACE CZ Než začnete stroj používat, přečtěte product in gebruik te nemen en zorgvuldig bewaren VIKTIG INFORMASJON NO Les gjennom før bruk og oppbevar til si pozorně tento návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE SK Pred použitím si prečítajte nasledovné fremtidig bruk FI TÄRKEÄÄ Lue ennen käyttöä ja säilytä tulevan varalle VIKTIG INFORMATION SE Läs detta innan du använder maskinen och spara för framtida användning VIGTIG INFORMATION DK Læs før brug og gem til at kunne konsultere i fremtiden INFORMACIÓN IMPORTANTE ES Léala antes de usar el aparato y guárdela como referencia futura INFORMAÇÃO IMPORTANTE PT Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura IMPORTANTE INFORMAZIONE Leggere prima dell’uso e conservare per futuro riferimento informácie a odložte si ich pre budúcu potrebu SI POMEMBNA INFORMACIJA Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo uporabo VAŽNE INFORMACIJE HR Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće osvrte VAŽNE INFORMACIJE BA Pročitati prije uporabe i sačuvati za buduće osvrte ВАЖНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ CS Прочитајте пре употребе и сачувајте као подсетник IT Informazioni di Carattere Ambientale Il simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuti domestici. Invece deve essere consegnato all’inerente punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici. Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la sanità delle persone, che potrebbero altrimenti essere causate con l’incorretto smaltimento di questo prodotto. Per ulteriori informazioni dettagliate sullo smaltimento, si prega contattare il locale comune, il servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato acquistato. HU Környezetvédelmi Információk Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Le kell adni az elektromos és elektronikus készűlékek újrahasznosításra szolgáló megfelelő begyűjtő helyen. E termék megfelelő elhelyezésének biztosításával ’n segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre esetleg ártalmas olyan negatív következményeket, amelyeket egyébként okozhatna e termék nem megfelelő kidobása. E termék újrahasznosításával kapcsolatban részletesebb tájékoztatásért forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék elhelyezési szolgálathoz, vagy az űzlethez, ahol a terméket vásárolta. PL Zalecana obsługa techniczna Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że po utracie wartości użytkowej dany wyrób nie może być traktowany tak jak inne odpady. Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu. Przestrzegając zalecanych zasad postępowania ze zużytym produktem zapobiegasz ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla zdrowia i środowiska, jakie mogłyby nastąpić w wyniku niewłaściwego sposobu pozbycia się wyrobu. Szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu mogą udzielić władze lokalne, służby zajmujące się wywozem śmieci lub pracownicy sklepu, w którym produkt został zakupiony. CZ Informace Týjající se Životního Prostředí Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená, že s výrobkem nelze nakládat jako s odpadem domácnosti. Výrobek je třeba odnést do příslušného sběrného místa k recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním řádné likvidace výrobku pomůžete předejít potenciálním záporným vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by se mohly projevit v případě likvidace tohoto výrobku nepatřičné způsobem. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku si vyžádejte na Vašem obecním úřadu, od firmy zabývající se likvidací domácího odpadu anebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. SK Ekološki Podatki Symbol na výrobku alebo na jeho obale označuje, že výrobok sa nesmie považova za domáci odpad, a musí sa odovzda do príslušného zberného centra, kde sa zrecykluje jeho elektrické a elektronické zariadenie. Zabezpečením správneho skartovania výrobku prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych následkov na životné prostredie a zdravie človeka, ktoré mohli by zapríčinené nesprávnou likvidáciou tohto výrobku. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku sa dozviete na miestnom úrade, v organizácii, ktorá zabezpečuje likvidáciu domáceho odpadu alebo v predajni, kde ste výrobok kúpili. PL CZ SK SI HR BA CS 1. Uwaga: Instrukcja ta omawia różne urządzenia. Proszę zapoznać się dokładnie z treścią instrukcji aby dowiedzieć się które rozdziały dotyczą wybranego urządzenia. Przy niewłaściwym wykorzystaniu Twoje urządzenie może być niebezpieczne! Twoje urządzenie może spowodować poważne obrażenia operatora oraz innych osób, należy przestrzegać ostrzeżeń oraz instrukcji bezpieczeństwa aby zapewnić właściwe bezpieczeństwo i efektywność podczas użytkowania wybranego przez Państwa urządzenia. Operator odpowiedzialny jest za przestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji bezpieczeństwa opisanych w niniejszej instrukcji obsługi urządzenia oraz zamieszczonych na samym urządzeniu. Nigdy nie używać urządzenia gdy pojemnik na trawę (jeżeli jest na wyposażeniu) lub osłony dostarczone przez producenta nie są założone we właściwym miejscu. Poznámka: Tato příručka obsahuje informace týkající se různých výrobků. Přečtěte si ji prosím pozorně, abyste mohli určit, které kapitoly se týkalí vašeho výrobku. Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku. Výrobek nikdy nepoužívejte, pokud nejsou koš na trávu (pokud je součástí výbavy) anebo kryty dodané výrobcem ve správné poloze. Poznámka: Táto príručka zahrňuje informácie o rozličných výrobkoch. Pozorne si ju prečítajte a určite, ktoré časti sa týkajú vášho výrobku. Ak sa výrobok nepoužíva správne, môže by nebezpečný, môže spôsobi vážne poranenia osobe, ktorá ho obsluhuje, ako aj iným. Dodržujte upozornenia a bezpečnostné predpisy, aby ste zaistili potrebnú bezpečnos a výkonnos pri použití výrobku. Obsluha zodpovedá za dodržiavanie bezpečnostných predpisov, ktoré sú o výrobku uvedené v tejto príručke. Nikdy nepoužívajte výrobok, pokia nie je kontajner na trávu (ak je ním výrobok opatrený) alebo ochranné kryty, ktoré dodáva výrobca, v správnej polohe. Opomba: Ta priročnik pokriva različne proizvode našega zelenega programa. Prosimo, da pazljivo preberete navodila in ugotovite katera podpoglavja se nanašajo na Vaš izdelek. V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upoštevati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to, da se upoštevajo opozorila in varnostni napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem. Nikoli ne uporabljajte proizvoda v kolikor koš za travo (če je vključen pri proizvodu) ali ščitniki niso ustrezno nameščeni. Molimo primjetite: Ovaj priručnik obuhvaća razne proizvode. Molimo pažljivo pročitajte kako bi vidjeli koji se dijelovi odnose na vaš proizvod. Ako se ne koristi pravilno, vaš proizvod može biti opasan! Vaš proizvod može prouzročiti ozbiljne ozljede rukovatelju i ostalima, moraju se slijediti upozorenja i sigurnosne upute kako bi se osigurala umjerena sigurnost i učinkovitost pri upotrebi proizvoda. Rukovatelj je odgovoran za slijeenje upozorenja i sigurnosnih uputa u ovom priručniku i na proizvodu. Nikada ne koristite proizvod dok kutija za sakupljanje trave (ako primjenjiva) ili zaštitne naprave pružene od proizvoača nisu na svome mjestu. Molimo da primjetite: Ovaj priručnik obuhvaća razne produkte. Molimo da pažljivo pročitate kako bi vidjeli koji se dijelovi odnose na vaš produkt. Ako se ne koristi pravilno, vaš produkt može da bude opasan! Vaš produkt može da prouzroči ozbiljne ozljede rukovatelju i ostalima, moraju da se slijede upozorenja i sigurnosne instrukcije kako bi se osigurala umjerena sigurnost i efikasnost pri uporabi produkta. Rukovatelj je odgovoran za slijeenje upozorenja i sigurnosnih instrukcija u ovom priručniku i na produktu. Nikada ne koristite produkt dok kutija za sakupljanje trave (ako primjenjiva) ili zaštitne naprave pružene od proizvoača nisu na svojoj poziciji. Напомена: Ово упутство се односи на више производа. Молимо вас да пажљиво прочитате поглавље које се односи на ваш производ. Уколико се њиме не рукује правилно, овај производ може да буде опасан! Производ може да нанесе озбиљне повреде те се упозорења и сигурносне мере морају поштовати како би употреба производа била безбедна и ефикасна. Руковаоц је одговоран за поштовање упозорења и сигурносних мера наведених у овом упутству и на самом производу. Никада не користите производ уколико кеса за траву (ако је примењиво) или штитници, који су саставни део производа, нису правилно постављени. 6. 11. 15. 2. 7. 3. 360º 10m 12. 16. 8. 13. 17. 4. 9. 14. 5. 10. STOP 2 1 18. Przepisy Bezpieczenstwa Wyjaśnienie Symboli które znajdują się na Twoim Urządzeniu (Sprawdzić które symbole mają zastosowanie) 1. 2. Ostrzeżenie. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i upewnić się, że wszystkie elementy układu sterowania oraz ich czynności są zrozumiałe. 3. Wyłączyć urządzenie! Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego przed regulacją urządzenia, czyszczeniem lub gdy przewód zasilający jest poplątany lub uszkodzony. Utrzymywać przewód zasilający z dala od elementów tnących. 4a. Podczas koszenia zawsze trzymaj kosiarkę płasko na trawie. Przechylanie lub podnoszenie może spowodować wyrzucanie kamieni (Kosiarki do trawy). 4b. Utrzymywać obserwatorów z dala od pracującego urządzenia (Gardenvacs). 5. Utrzymywać obserwatorów z dala od pracującego urządzenia. Nie używać urządzenia podczas gdy ludzie a zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się w jego sąsiedztwie. 6. Strzeż się ucięcia palców nóg lub rąk. Nie zbliżaj rąk ani stóp do wirującego ostrza. 7. Ostrze nadal znajduje się w ruchu po wyłączeniu kosiarki. Poczekaj, aż wszystkie elementy kosiarki się zatrzymają, zanim ich dotkniesz. 8. 9. 10. 11. • 12. 13. 14. Nie używać urządzenia gdy pada deszcz ani nie pozostawiać go na zewnątrz budynku podczas opadów deszczu. Rozwinąć i wyjąć w całości przed użytkowaniem. Zalecane jest używanie okularów ochronnych do zabezpieczenia oczu przed ewentualnym uderzeniem przedmiotem wyrzuconym przez elementy tnące. Osoby postronne nie mogą przebywać wewnątrz strefy bezpieczeństwa o średnicy około 10 metrów. Natychmiast przerwij pracę jeżeli ktokolwiek przekroczy tę strefę. Ostrzeżenie: Ostrze tnące obraca się nadal po wyłączeniu podkasarki. (Kosiarki). Połącz torbę odkurzacza z ramą nośną. PRZED zamontowaniem linki tnącej na głowicy i jej wciśnięciem oraz PRZED DEMONTAŻEM należy wyłączyć urządzenie i odłączyć kabel zasilania od źródła prądu. PRZED PRZYMOCOWANIEM do produktu całkowicie zmontowanego worka na odpady lub PRZED ZDJ≈CIEM worka należy wyłączyć urządzenie i odłączyć kabel zasilania od źródła prądu. NIGDY NIE WOLNO PODŁĄCZAĆ URZADZENIA DO SIECI JEŚLI W PEŁNI ZŁOŻONY WOREK NA ODPADY NIE JEST POPRAWNIE ZAMONTOWANY. Informacje Ogólne (DLA WSZYSTKICH URZĄDZEŃ) 1. 2. 3. Nigdy nie zezwalać na użytkowanie urządzenia dzieciom ani osobom które nie zapoznały się z treścią niniejszej instrukcji. Miejscowe przepisy mogą ograniczać wiek operatora urządzenia. Używać urządzenia wyłącznie w sposób oraz z przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używać urządzenia gdy jesteś zmęczony, chory, pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub lekarstw. 4. 5. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia innych osób lub ich własności. Utrzymywać obserwatorów z dala od pracującego urządzenia. Nie używać urządzenia podczas gdy ludzie a zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się w jego sąsiedztwie. Bezpieczeństwo Elektryczne (DAL WSZYSTKICH URZĄDZEŃ Z NAPĘDEM ELEKTRYCZNYM) 1. Zalecane jest wykorzystanie urządzenia zabezpieczającego prądu szczątkowego (R.C.D.) nie większego niż 30mA. Nawet z zainstalowanym urządzeniem zabezpieczającym R.C.D. nie można zagwarantować 100%-go bezpieczeństwa i przez cały czas należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa pracy. Sprawdzaj swoje urządzenie zabezpieczające R.C.D. zawsze gdy go używasz. 2. Przed użyciem należy sprawdzić stan kabla i wymienić, jeśli wykazuje oznaki uszkodzenia lub starzenia. 3. Nie używać urządzenia gdy przewody elektryczne są uszkodzone lub zniszczone. 4. Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego, jeśli kabel zostanie przecięty lub będzie uszkodzona izolacja. Nie dotykaj kabla, zanim nie odłączysz kosiarki od sieci. Nie naprawiaj przeciętego lub uszkodzonego kabla. Wymień go na nowy. 5. Twój przedłużacz zasilający musi być rozwinięty, ponieważ zwinięte lub nawinięte na zwinięte kable mogą przegrzać i spowodować zmniejszenie wydajności kosiarki. 6a. Utrzymywać kabel z dala od urządzenia, zawsze pracować z dala od punktu zasilania wykorzystując funkcję „w górę i w dół", nigdy do okoła. (Kosiarki do trawy, obejmują urządzenia z plastikowymi nożami tnącymi) 6b. Przewód zasilający należy ułożyć na ziemi w taki sposób aby w trakcie pracy o nic nie zaczepiał się. (wyłącznie kosiarki/przycinarki do żywopłotów) 7. 8. Nie przeciągaj kabla wokół ostrych przedmiotów. Przed wyłączeniem wtyczki w kosiarce, przy rozłączaniu przedłużacza należy wpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 9. Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i sprawdź stan kabla przed zwinięciem go do przechowywania. Nie naprawiaj uszkodzonego kabla, wymień go na nowy. 10. Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów. 11. Nie wolno nosić urządzania trzymając je za kabel. 12. W trakcie rozłączania przedłużacza nie wolno ciągnąć za kabel. Zawsze należy trzymać za wtyczki. 13. Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie zgodne z podanym na tabliczce znamionowej. 14. Wyroby Flymo są podwójnie izolowane według normy EN60335. Nie należy w żadnym wypadku podłączać uziemienia do jakiejkolwiek części wyrobu. Kable Używaj wyłącznie kabli o przekroju 1.00mm2 i o długości maksymalnej do 40 metrów. Maksymalne wielkości znamionowe: Kabel o przekroju 1.00mm2, 100 amperów, 250V prąd zmienny. 1. Kable zasilające i przedłużacze dostępne są do nabycia w Centrum Serwisowym Elektrolux. 2. Używaj wyłącznie przedłużaczy które przeznaczone są do użytku na zewnątrz. Zabezpieczenie Baterii Akumulatorowej (KOSIARKI BEZPRZEWODOWE) ELEKTRYCZNE URZĄDZENIA BEZPRZEWODOWE WYMAGAJĄ SZCZEGÓLNEJ TROSKI. 1. Uwaga na przypadkowe uruchomienie urządzenia. Ręce należy trzymać z dala od wyłącznika głównego. 2. Urządzenie zawsze należy ładować i przechowywać w zamkniętym i suchym pomieszczeniu - poza zasięgiem dzieci. 3. Uważaj na kawałki żyłki, które będą odrywały się w trakcie pracy urządzeniem. 4. Do ładowania akumulatora stosuj wyłącznie oryginalne urządzenie do ładowania. 5. Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie zgodne z podanym na tabliczce znamionowej. 6. Nie należy przeciążać urządzenia do ładowania. POLSKI - 1 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Nie stosuj przewodów ani urządzenia do ładowania jeżeli są uszkodzone. Ładowanie akumulatora może odbywać się jedynie w pomieszczeniach zamkniętych. Nie wolno ładować akumulatora poza pomieszczeniami zamkniętymi. Urządzenie należy przechowywać w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Nie przystępuj do pracy ani nie ładuj akumulatora w pomieszczeniach gdzie istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia gazów palnych lub wybuchowych. Utrzymuj w czystości okolice silnika podkaszarki. Zabrudzenie otworów wentylacyjnych urządzenia może doprowadzić do przegrzania silnika. Obsługa akumulatora. 1. Jeżeli pomimo pełnego 24 godzinnego ładowania bateria nie trzyma pojemności należy szybko wymienić ją na nową. 2. Aby zapewnić jak najdłuższy czas pracy przycinarki należy załadować akumulator na 24 godziny przed zastosowaniem, nawet jeśli jest on trochę naładowany. 3. Ciągłe podłączenie do urządzenia ładującego w dobrze wentylowanym pomieszczeniu będzie automatycznie utrzymywać przycinarkę w stanie gotowości do użycia. 4. Aby zapobiec uszkodzeniu akumulatora nie należy przechowywać przycinarki w stanie rozładowanym. 5. W celu wymiany akumulatora należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. 6. Akumulator: 12 V 7 Amp / godz. ,,High power ˝ bezobsługowy. • Należy ostrożnie obchodzić się ze starymi bateriami. Nie wolno ich otwierać ani palić. Wymiana baterii W celu wymiany akumulatora należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. • Ważne ! Należy zwracać uwagę na biegunowość podłączeń w trakcie ładowania. Przechowywanie przez zimę. 1. Przed zimowaniem urządzenia należy w pełni naładować akumulator. 2. Jeśli ustawiczne ładowanie przycinarki nie jest możliwe, należy ładować akumulator przez 24 godziny o 3 - 4 miesiące. 3. Unikaj dłuższego przechowywania urządzenia bez doładowywania baterii. 4. Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym miejscu. Przed koszeniem KOSIARKI DO TRAWY (obejmują urządzenia z plastikowymi nożami tnącymi) 1. 2. Podczas pracy z urządzeniem zawsze używaj solidnego obuwia i spodni z długimi nogawkami. Upewnić się że w trawie nie ma patyków, kamieni, kości, kabli ani grysu; mogą one zostać wyrzucone przez części tnące urządzenia. 3. 4. Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu uderzenia, należy sprawdzić czy występują ślady zużycia lub zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub naprawić. Wymienić zużyte lub uszkodzone części tnące urządzenia razem z ich elementami mocującymi w zestawach aby zachować wywarzenie urządzenia. KOSIARKI DO TRAWY 1. 2. Podczas pracy z urządzeniem zawsze używaj solidnego obuwia i spodni z długimi nogawkami. Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu uderzenia, należy sprawdzić czy występują ślady zużycia lub zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub naprawić. 3. 4. Przed przystąpieniem do pracy skontroluj trawnik. Usuń wszystkie przedmioty, które mogą stanowić zagrożenie dla operatora lub osób postronnych. Sprawdź czy głowica tnąca jest właściwie zamocowana MASZYNY DO PRZYCINANIA ŻYWOPŁOTÓW 1. 2. Podczas pracy z przycinarką należy założyć odpowiednie ubranie, rękawice i solidne buty. Zalecamy stosowanie okularów ochronnych. Nie noś luźnego ubrania lub biżuterii, które mogłyby wejść w konbtakt z częściami ruchomymi nożyc. Dokładnie sprawdź powierzchnię do przycięcia i usuń wszelkie druty i inne przedmioty, które mogą się w niej znajdować. 3. 4. Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu uderzenia, należy sprawdzić czy występują ślady zużycia lub zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub naprawić. Zawsze sprawdź, czy założona jest osłona dłoni. Nigdy nie używaj przycinarki, która jest niekompletna lub zmodyfikowana domowym sposobem. GARDENVACS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pracuj uważnie. Zwracaj uwagę na miejsca gdzie stawiasz stopy. Zalecane jest stosowanie okularów ochronnych. Zalecamy stosowanie ochronników słuchu. Zalecane jest stosowanie maski respiracyjnej. W trakcie pracy należy zakładać wygodny ubiór, rękawice i buty robocze. Podczas obsługi urządzenia nie należy nosić odzienia z luźnymi elementami, np. troczkami lub ściągaczami, które mogą zostać wciągnięte do wylotu powietrza. 7. 8. 9. Nie stosuj części, które są uszkodzone lub wykazują inne ślady zużycia Przed przystąpieniem do pracy należy koniecznie skontrolować stan techniczny urządzenia, a w szczególności wygląd głowicy tnącej. Nie pracuj urządzeniem, które nie jest w pełni sprawne technicznie. Kontroluj stan połączeń, a wszelkie uszkodzenia naprawiaj w autoryzowanych punktach sprzedaży. (Wyłącznie rozdrabniarki) W czasie pracy WSZYSTKIE KOSIARKI DO TRAWY (obejmują urządzenia z plastikowymi nożami tnącymi) 1. 2. 3. 4. Używać urządzenie wyłącznie przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym. Tam gdzie to możliwe, nie dopuszczać do pracy urządzenia w mokrej trawie. Uważaj na mokrej trawie, gdyż możesz się poślizgnąć. Nie cofaj się podczas pracy Twojego urządzenia, ponieważ możesz się potknąć. Należy iść, nigdy nie biec. 5. 6. Nigdy nie kosić trawy poprzez pociąganie urządzenia w swoim kierunku. Trzymać dłonie i stopy z dala od części tnących przez cały czas pracy urządzenia, a zwłaszcza podczas włączania silnika elektrycznego/ spalinowego. POLSKI - 2 ELEKTRYCZNE KOSIARKI DO TRAWY (obejmują urządzenia z plastikowymi nożami tnącymi) 1. Zachowuj szczególną ostrożność na zboczach i pracuj w obuwiu przeciwpoślizgowym. 2. Wykorzystywać urządzenie do koszenia w poprzek powierzchni czołowej nasypów, nigdy „w górę i w dół". 3. Zachowuj szczególną ostrożność przy zmianie kierunku na zboczu.Nigdy nie biegaj - chodź powoli. 4. Koszenie nasypów i skarp może być niebezpieczne. Nie wykorzystywać urządzenia do koszenia nasypów ani schodkowych skarp. 5. Wyłączyć urządzenie przed przejazdem urządzenia nad powierzchniami innymi niż trawa. 6. Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonymi osłonami lub bez założonych osłon. 7. Nie przechylać urządzenia gdy jego silnik pracuje, za wyjątkiem momentu rozruchu i zatrzymania silnika. W tym przypadku, nie przechylać urządzenia bardziej niż to absolutnie konieczne i unosić wyłącznie tą cześć urządzenia która znajduje się w większej odległości od operatora. Przed przy -wróceniem kosiarki do pozycji poziomej zawsze miej obie ręce w pozycji roboczej na uchwycie. 8. Nigdy nie podnosić ani nie przenosić urządzenia gdy pracuje lub gdy wciąż jest podłączone do gniazda zasilającego. 9. Wyjąż wtyczkę z gniazda zasilającego: - przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru na pewien czas; - przed usuwaniem blokady; - przed dokonaniem sprawdzenia, czyszczeniem lub regulacją kosiarki; - gdy uderzyłeś w jakiś przedmiot. Nie używać urządzenia do momentu aż upewnisz się że znajduje się ono w stanie bezpiecznej pracy; - jeżeli urządzenie zaczyna nienormalnie drgać. Sprawdzić natychmiast urządzenie. Nadmierna wibracja może spowodować obrażenia. WSZYSTKIE KOSIARKI DO TRAWY 1. Przycinarka powinna być stosowana jedynie za dnia lub przy dobrym sztucznym oświetleniu. 2. Jeśli to możliwe, należy unikać stosowania przycinarki na mokrej trawie. 3. Uważaj na mokrej trawie, gdyż możesz się poślizgnąć. Należy chodzić, nie biegać. 4. Zachowuj szczególną ostrożność na zboczach i pracuj w obuwiu przeciwpoślizgowym. 5. Aby uniknąć potknięcia podczas przycinania trawy nie należy chodzić do tyłu. 6. Głowicę tnącą należy prowadzić równo ponad powierzchnią trawnika. 7. Wyłącz wykaszarkę przy przenoszeniu jej nad powierzchnią niż trawa. 8. Nigdy nie należy stosować przycinarki ze zniszczonymi osłonami lub bez nich. 9. Nigdy nie należy montować metalowych elementów tnących. 10. Zawsze, a szczególnie podczas włączania motoru należy trzymać ręce z dala od części tnącej. 11. Nie należy pochylać głowicy, gdyż obracająca się żyłka może zaczepić o leżący na ziemi przedmiot. 12. Jeśli natrafisz na jakiś przedmiot, nie włączaj przycinarki ponownie, dopóki nie upewnisz się, że nie jest ona uszkodzona. 13. Jeśli przycinarka zaczyna nadmiernie wibrować, sprawdź natychmiast, czy nie jest ona uszkodzona. Nadmierne wibracje mogą spowodować obraźenia ciała. KOSIARKI DO TRAWY Z NAPĘDEM ELEKTRYCZNYM • • MULTI TRIMS - NALEŻY UNIKAĆ PRZYPADKOWEGO WŁĄCZENIA PRZYCINARKI. WYŁĄCZYĆ PRZYCINARKĘ Z SIECI UWAŻAJĄC, ABY STOPY NIE ZNALAZŁY SIĘ W POBLIŻU DŹWIGIENKI WŁĄCZAJĄCEJ PODCZAS: CZYSZCZENIA WEWNĄTRZ OSŁONY ZABEZPIECZAJĄCEJ, ZDEJMOWANIA LUB ZAKŁADANIA NASADKI SZPULI, RĘCZNEGO ZAKŁADANIA LUB WYMIANY ŻYŁKI TNĄCEJ. REVOLUTION/TWIST N EDGE -Unikać przypadkowego uruchomienia. Trzymać ręce i palce z dala od dźwigni przełącznikowych. 1. 2. - - Nigdy nie podnosić przycinarki za kabel. Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego: jeśli zostawiasz ją bez nadzoru przed usuwaniem blokady przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub innymi pracami przy narzędziu jeśli natrafisz na jakiś przedmiot. Nie włączaj przycinarki ponownie, dopóki nie upewnisz się, że nie jest ona uszkodzona. jeśli przycinarka zaczyna nadmiernie wibrować. Sprawdź natychmiast, czy nie jest ona uszkodzona. Nadmierne wibracje mogą spowodować obraźenia ciała. MASZYNY DO PRZYCINANIA ŻYWOPŁOTÓW 1. Nożyce powinny być używane jedynie za dnia lub przy dobrym sztucznym oświetleniu. 2. Jeśli jest to możliwe należy unikać stosowania nożyc do na mokrych żywopłotach. 3. Na wszelki wypadek naucz się szybkiego wyłączania nożyc. 4. Nigdy nie przytrzymuj nożyc za osłonę dłoni. 5. Nigdy nie używaj nożyc ze zniszczoną osłoną, lub bez niej. 6. Wyłącz wtyczkę z kontaktu przed podaniem nożyc drugiej osobie. 7. Zachowaj szczególną ostrocność, gdy w pobliżu miejsca pracy znajdują się osoby postronne (zwłaszcza dzieci). POLSKI - 3 8. Podczas stosowania nożyc zawsze upewnij się, że przyjąłeś wygodną i bez-pieczną pozycję pracy. 9. Zawsze, a szczególnie podczas włączania motoru należy trzymać ręce z dala od części tnącej. 10. Nie stać na drabinie podczas obcinania żywopłotu. 11. Wyłącz wtyczkę z kontaktu:- przed odłożeniem nożyc - przed usunięciem blokady - jeśli natrafisz na jakiś przedmiot. Nie używaj nożyc dopóki nie upewnisz się, że cała urządzenie znajduje się w stanie nadającym się do pracy. - jeśli nożyce zaczną dziwnie wibrować. Należy to natychmiast sprawdzić. Nadmierne wibracje mogą spowodować obraźenia ciała. - przed podaniem nożyc drugiej osobie. GARDENVACS 1. Urządzenie Gardenvac powinno być używane jedynie podczas dnia lub jeśli jest stosowane dobre oświetlenie sztuczne. 2. Nie należy używać urządzenia Gardenvac podczas deszczu lub na terenach podmokłych i mokrych. 3. Nigdy nie należy używać urządzenia Gardenvac w wodzie lub jej pobliżu albo obok zbiorników wodnych. 4. Należy zapoznać się ze sposobem szybkiego wyłączania urządzenia w nagłych przypadkach. 5. Należy zachować szczególną uwagę na zboczach by nie zranić się w stopy. Należy nosić obuwie chroniące przed pośliźnięciem się. 6. Nigdy nie należy podnosić urządzenia Gardenvac za kabel lub nosić go w ten sposób. 7. Wszelkie osoby postronne nie mogą przebywać wewnątrz strefy bezpieczeństwa. 8. Włosy, szczególnie długie, należy utrzymywać z dala od wlotu odkurzacza. 9. Wlot powietrza powinien być stale utrzymywany w czystości. 10. Stale uważaj na to co robisz. 11. Nigdy nie pracuj odkurzaczem bez podłączonej torby na zanieczyszczenia. 12. Nie sprzątaj zanieczyszczeń w kierunku osób postronnych. 13. Pracuj ostrożnie. Uważaj na sposób poruszania się i miejsca, w których stawiasz stopy. 14. Głowica tnąca może obracać się jeszcze po wyłączeniu zasilania. Zachowaj ostrożonść. (Wyłącznie rozdrabniarki) 15. Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego: - przed demontażem lub wymianą linki tnącej; - przed demontażem lub wymianą w pełni zmontowanego worka na odpady; - przed zostawieniem urządzenia Gardenvac bez dozoru przez dowolny czas; - przed usunięciem zacięcia; - przed sprawdzenie, oczyszczeniem urządzenia i korzystaniem z niego; - jeśli urządzenie Gardenvac zaczyna wibrować w nietypowy sposób. Sprawdzić natychmiast. Nadmierne wibracje mogą spowodować obraźenia ciała. Konserwacja i przechowywanie WSZYSTKIE URZĄDZENIA 1. Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty muszą być dokręcone aby upewnić się że urządzenie będzie pracowało bezpiecznie. 2. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj części zużyte lub uszkodzone. 3. Stosować wyłącznie części zamienne i osprzęt przeznaczony dla Waszego urządzenia. 4. Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym miejscu. 5. Wymieniaj nóż co 50 godzin koszenia lub co 2 lata, odpowiednio do tego, co wystąpi wcześniej niezależnie od jego stanu. (jeśli stosowny) ELEKTRYCZNE KOSIARKI DO TRAWY (obejmują urządzenia z plastikowymi nożami tnącymi) 1. Należy zachować ostrożność podczas przeprowadzania regulacji urządzenia aby nie dopuścić do zablokowania palców pomiędzy ruchomymi elementami tnącymi i stałymi częściami urządzenia. 2. Przygotowanie kosiarki do zastosowania. (jeśli stosowny) KOSIARKI DO TRAWY 1. Aby wyeliminować możliwość skaleczenia nie wolno zbliżać rąk lub nóg do obracającej się głowicy. 2. Przycinarkę należy regularnie kontrolować i poddawać konserwacji. Wszystkie naprawy muszą być dokonywane przez upoważnionego technika. MASZYNY DO PRZYCINANIA ŻYWOPŁOTÓW 1. Podczas regulacji nożyc należy zachować szczególną ostrożność, aby palce nie dostały się między ostrza i nieruchome części nożyc. 2. Do przechowywania nożyc po zakończeniu pracy na ostrze należy założyć plastikową osłonę pełniącą rolę uchwytu do wieszania. GARDENVACS 1. Torba na zanieczyszczenia powinna być regularnie kontrolowana. Zalecana obsługa techniczna • Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób umożliwiający jednoznaczną identyfikację. • Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy czym częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów profesjonalnych. Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska Produkty firmy Electrolux do stosowania na zewnątrz pomieszczeń zostały wytworzone z zachowaniem wymogów Systemu Gospodarki Ekologicznej (Environmental Management System) (ISO 14001) przy wykorzystaniu, jeśli to możliwe, elementów wyprodukowanych w sposób najbardziej przyjazny dla środowiska z zachowaniem procedur stosowanych przez tę firmę oraz przy uwzględnieniu wtórnego wykorzystania produktów po ich zużyciu. • Opakowanie nadaje się do wtórnego wykorzystania i zostało oznaczone (jeśli to możliwe) w sposób ułatwiający segregację dla potrzeb wykorzystania odpadów. • Podczas utylizacji zużytego produktu należy zachować wymogi ochrony środowiska. • W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu uzyskania informacji na temat utylizacji produktu. UTYLIZACJA BATERII • Zużyty akumulator powinien być odesłany do atestowanego ośrodka usługowego lub miejscowego punktu recyklingu. • NIE WOLNO wyrzucać baterii wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. • NIE WOLNO wyrzucać baterii do wody. • Baterie ołowiowe/kwasowe mogą być szkodliwe i należy je utylizować w autoryzowanym punkcie unieszkodliwiania zgodnie z rozporządzeniem Unii Europejskiej. • NIE WOLNO spalać. POLSKI - 4 BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, 109 00 Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 274008905, Info-linka: 800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: [email protected] DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk DEUTSCHLAND Flymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202 ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010 FRANCE Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491 FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644 ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671 IRELAND Flymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551 MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47 NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90 NEDERLAND Flymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219 ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Tel:- (0-22) 330 96 00, Fax: (0-22) 330 96 35 SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at SLOVENSKO Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35 SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70 UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339 Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 www.electrolux.com/flymo Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. 5119626-03