OM, Flymo, Minimo, Microlite, Turbolite330/350, RE320

Transkrypt

OM, Flymo, Minimo, Microlite, Turbolite330/350, RE320
IMPORTANT INFORMATION
GB Read before use and retain for future
IT
reference
WICHTIGE INFORMATIONEN
DE Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig
FONTOS INFORMÁCIÓ
HU Használat előtt olvassa el, és tartsa
meg későbbi felhasználásra
durchlesen und für einen späteren Bezug
an einem sicheren Ort aufbewahren
INFORMATIONS IMPORTANTES
FR A lire attentivement et bien assimiler
UWAGA
PL Zapoznać się z treścią niniejszej
avant tout emploi
BELANGRIJKE INFORMATIE
NL Deze informatie lezen alvorens het
instrukcji przed użyciem i zachować ją
do dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
CZ Než začnete stroj používat, přečtěte
product in gebruik te nemen en
zorgvuldig bewaren
VIKTIG INFORMASJON
NO Les gjennom før bruk og oppbevar til
si pozorně tento návod a uschovejte
jej pro další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
SK Pred použitím si prečítajte nasledovné
fremtidig bruk
FI
TÄRKEÄÄ
Lue ennen käyttöä ja säilytä tulevan
varalle
VIKTIG INFORMATION
SE Läs detta innan du använder
maskinen och spara för framtida
användning
VIGTIG INFORMATION
DK Læs før brug og gem til at kunne
konsultere i fremtiden
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ES Léala antes de usar el aparato y
guárdela como referencia futura
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
PT Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IMPORTANTE INFORMAZIONE
Leggere prima dell’uso e conservare
per futuro riferimento
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
SI
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
HR Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
VAŽNE INFORMACIJE
BA Pročitati prije uporabe i sačuvati za
buduće osvrte
ВАЖНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
CS Прочитајте пре употребе и
сачувајте као подсетник
IT
Informazioni di Carattere Ambientale
Il simbolo
che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere
smaltito come rifiuti domestici. Invece deve essere consegnato all’inerente punto di raccolta per il
riciclo di apparecchi elettrici o elettronici.
Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si aiuta a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la sanità delle persone, che potrebbero altrimenti essere
causate con l’incorretto smaltimento di questo prodotto.
Per ulteriori informazioni dettagliate sullo smaltimento, si prega contattare il locale comune, il servizio
dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato acquistato.
HU
Környezetvédelmi Információk
Ez a
szimbólum a terméken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad
háztartási hulladékként kezelni. Le kell adni az elektromos és elektronikus készűlékek
újrahasznosításra szolgáló megfelelő begyűjtő helyen.
E termék megfelelő elhelyezésének biztosításával ’n segít megelőzni a környezetre és az emberi
egészségre esetleg ártalmas olyan negatív következményeket, amelyeket egyébként okozhatna e
termék nem megfelelő kidobása.
E termék újrahasznosításával kapcsolatban részletesebb tájékoztatásért forduljon a helyi
önkormányzathoz, a háztartási hulladék elhelyezési szolgálathoz, vagy az űzlethez, ahol a terméket
vásárolta.
PL
Zalecana obsługa techniczna
Symbol
na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że po utracie wartości użytkowej dany
wyrób nie może być traktowany tak jak inne odpady. Należy przekazać go do punktu zbiórki
urządzeń elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.
Przestrzegając zalecanych zasad postępowania ze zużytym produktem zapobiegasz ewentualnym
negatywnym konsekwencjom dla zdrowia i środowiska, jakie mogłyby nastąpić w wyniku
niewłaściwego sposobu pozbycia się wyrobu.
Szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu mogą udzielić władze lokalne, służby
zajmujące się wywozem śmieci lub pracownicy sklepu, w którym produkt został zakupiony.
CZ
Informace Týjající se Životního Prostředí
Tento
symbol na výrobku nebo na obalu znamená, že s výrobkem nelze nakládat jako s
odpadem domácnosti. Výrobek je třeba odnést do příslušného sběrného místa k recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
Zajištěním řádné likvidace výrobku pomůžete předejít potenciálním záporným vlivům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by se mohly projevit v případě likvidace tohoto výrobku nepatřičné
způsobem.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku si vyžádejte na Vašem obecním úřadu, od firmy
zabývající se likvidací domácího odpadu anebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.
SK
Ekološki Podatki
Symbol
na výrobku alebo na jeho obale označuje, že výrobok sa nesmie považova za domáci
odpad, a musí sa odovzda do príslušného zberného centra, kde sa zrecykluje jeho elektrické a
elektronické zariadenie.
Zabezpečením správneho skartovania výrobku prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych
následkov na životné prostredie a zdravie človeka, ktoré mohli by zapríčinené nesprávnou likvidáciou
tohto výrobku.
Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku sa dozviete na miestnom úrade, v organizácii, ktorá
zabezpečuje likvidáciu domáceho odpadu alebo v predajni, kde ste výrobok kúpili.
PL
CZ
SK
SI
HR
BA
CS
1.
Uwaga: Instrukcja ta omawia różne urządzenia. Proszę zapoznać się dokładnie z treścią instrukcji aby dowiedzieć się
które rozdziały dotyczą wybranego urządzenia. Przy niewłaściwym wykorzystaniu Twoje urządzenie może być niebezpieczne!
Twoje urządzenie może spowodować poważne obrażenia operatora oraz innych osób, należy przestrzegać ostrzeżeń oraz
instrukcji bezpieczeństwa aby zapewnić właściwe bezpieczeństwo i efektywność podczas użytkowania wybranego przez Państwa
urządzenia. Operator odpowiedzialny jest za przestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji bezpieczeństwa opisanych w niniejszej instrukcji
obsługi urządzenia oraz zamieszczonych na samym urządzeniu. Nigdy nie używać urządzenia gdy pojemnik na trawę (jeżeli jest
na wyposażeniu) lub osłony dostarczone przez producenta nie są założone we właściwym miejscu.
Poznámka: Tato příručka obsahuje informace týkající se různých výrobků. Přečtěte si ji prosím pozorně, abyste
mohli určit, které kapitoly se týkalí vašeho výrobku. Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být
nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny
je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za
dodržování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku. Výrobek nikdy
nepoužívejte, pokud nejsou koš na trávu (pokud je součástí výbavy) anebo kryty dodané výrobcem ve správné poloze.
Poznámka: Táto príručka zahrňuje informácie o rozličných výrobkoch. Pozorne si ju prečítajte a určite, ktoré
časti sa týkajú vášho výrobku. Ak sa výrobok nepoužíva správne, môže by nebezpečný, môže spôsobi vážne
poranenia osobe, ktorá ho obsluhuje, ako aj iným. Dodržujte upozornenia a bezpečnostné predpisy, aby ste zaistili
potrebnú bezpečnos a výkonnos pri použití výrobku. Obsluha zodpovedá za dodržiavanie bezpečnostných predpisov,
ktoré sú o výrobku uvedené v tejto príručke. Nikdy nepoužívajte výrobok, pokia nie je kontajner na trávu (ak je ním
výrobok opatrený) alebo ochranné kryty, ktoré dodáva výrobca, v správnej polohe.
Opomba: Ta priročnik pokriva različne proizvode našega zelenega programa. Prosimo, da pazljivo preberete navodila
in ugotovite katera podpoglavja se nanašajo na Vaš izdelek. V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s
temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno
upoštevati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo.
Uporabnik je odgovoren za to, da se upoštevajo opozorila in varnostni napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu
samem. Nikoli ne uporabljajte proizvoda v kolikor koš za travo (če je vključen pri proizvodu) ali ščitniki niso ustrezno nameščeni.
Molimo primjetite: Ovaj priručnik obuhvaća razne proizvode. Molimo pažljivo pročitajte kako bi vidjeli koji se
dijelovi odnose na vaš proizvod. Ako se ne koristi pravilno, vaš proizvod može biti opasan! Vaš proizvod može
prouzročiti ozbiljne ozljede rukovatelju i ostalima, moraju se slijediti upozorenja i sigurnosne upute kako bi se osigurala
umjerena sigurnost i učinkovitost pri upotrebi proizvoda. Rukovatelj je odgovoran za slijeenje upozorenja i sigurnosnih
uputa u ovom priručniku i na proizvodu. Nikada ne koristite proizvod dok kutija za sakupljanje trave (ako primjenjiva) ili
zaštitne naprave pružene od proizvoača nisu na svome mjestu.
Molimo da primjetite: Ovaj priručnik obuhvaća razne produkte. Molimo da pažljivo pročitate kako bi vidjeli koji
se dijelovi odnose na vaš produkt. Ako se ne koristi pravilno, vaš produkt može da bude opasan! Vaš produkt može
da prouzroči ozbiljne ozljede rukovatelju i ostalima, moraju da se slijede upozorenja i sigurnosne instrukcije kako bi se
osigurala umjerena sigurnost i efikasnost pri uporabi produkta. Rukovatelj je odgovoran za slijeenje upozorenja i
sigurnosnih instrukcija u ovom priručniku i na produktu. Nikada ne koristite produkt dok kutija za sakupljanje trave (ako
primjenjiva) ili zaštitne naprave pružene od proizvoača nisu na svojoj poziciji.
Напомена: Ово упутство се односи на више производа. Молимо вас да пажљиво прочитате поглавље
које се односи на ваш производ. Уколико се њиме не рукује правилно, овај производ може да буде опасан!
Производ може да нанесе озбиљне повреде те се упозорења и сигурносне мере морају поштовати како би
употреба производа била безбедна и ефикасна. Руковаоц је одговоран за поштовање упозорења и сигурносних
мера наведених у овом упутству и на самом производу. Никада не користите производ уколико кеса за траву
(ако је примењиво) или штитници, који су саставни део производа, нису правилно постављени.
6.
11.
15.
2.
7.
3.
360º
10m
12.
16.
8.
13.
17.
4.
9.
14.
5.
10.
STOP
2
1
18.
Przepisy Bezpieczenstwa
Wyjaśnienie Symboli które znajdują się na Twoim Urządzeniu (Sprawdzić które symbole mają zastosowanie)
1.
2.
Ostrzeżenie.
Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i upewnić
się, że wszystkie elementy układu sterowania oraz ich
czynności są zrozumiałe.
3. Wyłączyć urządzenie! Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego
przed regulacją urządzenia, czyszczeniem lub gdy przewód
zasilający jest poplątany lub uszkodzony. Utrzymywać
przewód zasilający z dala od elementów tnących.
4a. Podczas koszenia zawsze trzymaj kosiarkę płasko na
trawie. Przechylanie lub podnoszenie może spowodować
wyrzucanie kamieni (Kosiarki do trawy).
4b. Utrzymywać obserwatorów z dala od pracującego
urządzenia (Gardenvacs).
5. Utrzymywać obserwatorów z dala od pracującego urządzenia.
Nie używać urządzenia podczas gdy ludzie a zwłaszcza dzieci
lub zwierzęta znajdują się w jego sąsiedztwie.
6. Strzeż się ucięcia palców nóg lub rąk. Nie zbliżaj rąk ani
stóp do wirującego ostrza.
7. Ostrze nadal znajduje się w ruchu po wyłączeniu kosiarki.
Poczekaj, aż wszystkie elementy kosiarki się zatrzymają,
zanim ich dotkniesz.
8.
9.
10.
11.
•
12.
13.
14.
Nie używać urządzenia gdy pada deszcz ani nie pozostawiać
go na zewnątrz budynku podczas opadów deszczu.
Rozwinąć i wyjąć w całości przed użytkowaniem.
Zalecane jest używanie okularów ochronnych do
zabezpieczenia oczu przed ewentualnym uderzeniem
przedmiotem wyrzuconym przez elementy tnące.
Osoby postronne nie mogą przebywać wewnątrz strefy
bezpieczeństwa o średnicy około 10 metrów. Natychmiast
przerwij pracę jeżeli ktokolwiek przekroczy tę strefę.
Ostrzeżenie: Ostrze tnące obraca się nadal po
wyłączeniu podkasarki. (Kosiarki).
Połącz torbę odkurzacza z ramą nośną.
PRZED zamontowaniem linki tnącej na głowicy i jej
wciśnięciem oraz PRZED DEMONTAŻEM należy wyłączyć
urządzenie i odłączyć kabel zasilania od źródła prądu.
PRZED PRZYMOCOWANIEM do produktu całkowicie
zmontowanego worka na odpady lub PRZED ZDJ≈CIEM
worka należy wyłączyć urządzenie i odłączyć kabel zasilania od
źródła prądu. NIGDY NIE WOLNO PODŁĄCZAĆ
URZADZENIA DO SIECI JEŚLI W PEŁNI ZŁOŻONY WOREK
NA ODPADY NIE JEST POPRAWNIE ZAMONTOWANY.
Informacje Ogólne (DLA WSZYSTKICH URZĄDZEŃ)
1.
2.
3.
Nigdy nie zezwalać na użytkowanie urządzenia dzieciom ani
osobom które nie zapoznały się z treścią niniejszej instrukcji.
Miejscowe przepisy mogą ograniczać wiek operatora urządzenia.
Używać urządzenia wyłącznie w sposób oraz z
przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji.
Nigdy nie używać urządzenia gdy jesteś zmęczony, chory,
pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub lekarstw.
4.
5.
Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki
lub zagrożenia innych osób lub ich własności.
Utrzymywać obserwatorów z dala od pracującego
urządzenia. Nie używać urządzenia podczas gdy ludzie a
zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się w jego
sąsiedztwie.
Bezpieczeństwo Elektryczne (DAL WSZYSTKICH URZĄDZEŃ Z NAPĘDEM ELEKTRYCZNYM)
1.
Zalecane jest wykorzystanie urządzenia zabezpieczającego
prądu szczątkowego (R.C.D.) nie większego niż 30mA.
Nawet z zainstalowanym urządzeniem zabezpieczającym
R.C.D. nie można zagwarantować 100%-go
bezpieczeństwa i przez cały czas należy przestrzegać
zasad bezpieczeństwa pracy. Sprawdzaj swoje urządzenie
zabezpieczające R.C.D. zawsze gdy go używasz.
2. Przed użyciem należy sprawdzić stan kabla i wymienić,
jeśli wykazuje oznaki uszkodzenia lub starzenia.
3. Nie używać urządzenia gdy przewody elektryczne są
uszkodzone lub zniszczone.
4. Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego, jeśli
kabel zostanie przecięty lub będzie uszkodzona izolacja.
Nie dotykaj kabla, zanim nie odłączysz kosiarki od sieci.
Nie naprawiaj przeciętego lub uszkodzonego kabla.
Wymień go na nowy.
5. Twój przedłużacz zasilający musi być rozwinięty, ponieważ
zwinięte lub nawinięte na zwinięte kable mogą przegrzać i
spowodować zmniejszenie wydajności kosiarki.
6a. Utrzymywać kabel z dala od urządzenia, zawsze pracować
z dala od punktu zasilania wykorzystując funkcję „w górę i
w dół", nigdy do okoła. (Kosiarki do trawy, obejmują
urządzenia z plastikowymi nożami tnącymi)
6b. Przewód zasilający należy ułożyć na ziemi w taki sposób
aby w trakcie pracy o nic nie zaczepiał się. (wyłącznie
kosiarki/przycinarki do żywopłotów)
7.
8.
Nie przeciągaj kabla wokół ostrych przedmiotów.
Przed wyłączeniem wtyczki w kosiarce, przy rozłączaniu
przedłużacza należy wpierw wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
9. Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i sprawdź
stan kabla przed zwinięciem go do przechowywania. Nie
naprawiaj uszkodzonego kabla, wymień go na nowy.
10. Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów.
11. Nie wolno nosić urządzania trzymając je za kabel.
12. W trakcie rozłączania przedłużacza nie wolno ciągnąć za
kabel. Zawsze należy trzymać za wtyczki.
13. Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie zgodne z
podanym na tabliczce znamionowej.
14. Wyroby Flymo są podwójnie izolowane według normy
EN60335. Nie należy w żadnym wypadku podłączać
uziemienia do jakiejkolwiek części wyrobu.
Kable
Używaj wyłącznie kabli o przekroju 1.00mm2 i o długości
maksymalnej do 40 metrów.
Maksymalne wielkości znamionowe:
Kabel o przekroju 1.00mm2, 100 amperów, 250V prąd
zmienny.
1. Kable zasilające i przedłużacze dostępne są do nabycia w
Centrum Serwisowym Elektrolux.
2. Używaj wyłącznie przedłużaczy które przeznaczone są do
użytku na zewnątrz.
Zabezpieczenie Baterii Akumulatorowej (KOSIARKI BEZPRZEWODOWE)
ELEKTRYCZNE URZĄDZENIA BEZPRZEWODOWE
WYMAGAJĄ SZCZEGÓLNEJ TROSKI.
1. Uwaga na przypadkowe uruchomienie urządzenia.
Ręce należy trzymać z dala od wyłącznika głównego.
2. Urządzenie zawsze należy ładować i przechowywać w
zamkniętym i suchym pomieszczeniu - poza zasięgiem
dzieci.
3. Uważaj na kawałki żyłki, które będą odrywały się w trakcie
pracy urządzeniem.
4. Do ładowania akumulatora stosuj wyłącznie oryginalne
urządzenie do ładowania.
5. Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie zgodne z
podanym na tabliczce znamionowej.
6. Nie należy przeciążać urządzenia do ładowania.
POLSKI - 1
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Nie stosuj przewodów ani urządzenia do ładowania jeżeli
są uszkodzone.
Ładowanie akumulatora może odbywać się jedynie w
pomieszczeniach zamkniętych.
Nie wolno ładować akumulatora poza pomieszczeniami
zamkniętymi.
Urządzenie należy przechowywać w suchych i
zamkniętych pomieszczeniach.
Nie przystępuj do pracy ani nie ładuj akumulatora w
pomieszczeniach gdzie istnieje niebezpieczeństwo
wystąpienia gazów palnych lub wybuchowych.
Utrzymuj w czystości okolice silnika podkaszarki.
Zabrudzenie otworów wentylacyjnych urządzenia może
doprowadzić do przegrzania silnika.
Obsługa akumulatora.
1. Jeżeli pomimo pełnego 24 godzinnego ładowania
bateria nie trzyma pojemności należy szybko wymienić
ją na nową.
2. Aby zapewnić jak najdłuższy czas pracy przycinarki
należy załadować akumulator na 24 godziny przed
zastosowaniem, nawet jeśli jest on trochę naładowany.
3. Ciągłe podłączenie do urządzenia ładującego w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu będzie automatycznie
utrzymywać przycinarkę w stanie gotowości do użycia.
4. Aby zapobiec uszkodzeniu akumulatora nie należy
przechowywać przycinarki w stanie rozładowanym.
5. W celu wymiany akumulatora należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym.
6. Akumulator:
12 V 7 Amp / godz.
,,High power ˝
bezobsługowy.
• Należy ostrożnie obchodzić się ze starymi bateriami.
Nie wolno ich otwierać ani palić.
Wymiana baterii
W celu wymiany akumulatora należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym.
• Ważne !
Należy zwracać uwagę na biegunowość podłączeń w
trakcie ładowania.
Przechowywanie przez zimę.
1. Przed zimowaniem urządzenia należy w pełni
naładować akumulator.
2. Jeśli ustawiczne ładowanie przycinarki nie jest możliwe,
należy ładować akumulator przez 24 godziny o 3 - 4
miesiące.
3. Unikaj dłuższego przechowywania urządzenia bez
doładowywania baterii.
4. Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym miejscu.
Przed koszeniem
KOSIARKI DO TRAWY (obejmują urządzenia z plastikowymi nożami tnącymi)
1.
2.
Podczas pracy z urządzeniem zawsze używaj solidnego
obuwia i spodni z długimi nogawkami.
Upewnić się że w trawie nie ma patyków, kamieni, kości,
kabli ani grysu; mogą one zostać wyrzucone przez
części tnące urządzenia.
3.
4.
Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu
uderzenia, należy sprawdzić czy występują ślady zużycia
lub zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub naprawić.
Wymienić zużyte lub uszkodzone części tnące
urządzenia razem z ich elementami mocującymi w
zestawach aby zachować wywarzenie urządzenia.
KOSIARKI DO TRAWY
1.
2.
Podczas pracy z urządzeniem zawsze używaj solidnego
obuwia i spodni z długimi nogawkami.
Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu
uderzenia, należy sprawdzić czy występują ślady
zużycia lub zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub
naprawić.
3.
4.
Przed przystąpieniem do pracy skontroluj trawnik.
Usuń wszystkie przedmioty, które mogą stanowić
zagrożenie dla operatora lub osób postronnych.
Sprawdź czy głowica tnąca jest właściwie zamocowana
MASZYNY DO PRZYCINANIA ŻYWOPŁOTÓW
1.
2.
Podczas pracy z przycinarką należy założyć
odpowiednie ubranie, rękawice i solidne buty. Zalecamy
stosowanie okularów ochronnych. Nie noś luźnego
ubrania lub biżuterii, które mogłyby wejść w konbtakt z
częściami ruchomymi nożyc.
Dokładnie sprawdź powierzchnię do przycięcia i usuń
wszelkie druty i inne przedmioty, które mogą się w niej
znajdować.
3.
4.
Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu
uderzenia, należy sprawdzić czy występują ślady
zużycia lub zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub
naprawić.
Zawsze sprawdź, czy założona jest osłona dłoni. Nigdy
nie używaj przycinarki, która jest niekompletna lub
zmodyfikowana domowym sposobem.
GARDENVACS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pracuj uważnie. Zwracaj uwagę na miejsca gdzie
stawiasz stopy.
Zalecane jest stosowanie okularów ochronnych.
Zalecamy stosowanie ochronników słuchu.
Zalecane jest stosowanie maski respiracyjnej.
W trakcie pracy należy zakładać wygodny ubiór,
rękawice i buty robocze.
Podczas obsługi urządzenia nie należy nosić odzienia z
luźnymi elementami, np. troczkami lub ściągaczami,
które mogą zostać wciągnięte do wylotu powietrza.
7.
8.
9.
Nie stosuj części, które są uszkodzone lub wykazują
inne ślady zużycia
Przed przystąpieniem do pracy należy koniecznie
skontrolować stan techniczny urządzenia, a w
szczególności wygląd głowicy tnącej.
Nie pracuj urządzeniem, które nie jest w pełni sprawne
technicznie. Kontroluj stan połączeń, a wszelkie
uszkodzenia naprawiaj w autoryzowanych punktach
sprzedaży. (Wyłącznie rozdrabniarki)
W czasie pracy
WSZYSTKIE KOSIARKI DO TRAWY (obejmują urządzenia z plastikowymi nożami tnącymi)
1.
2.
3.
4.
Używać urządzenie wyłącznie przy świetle dziennym lub
dobrym oświetleniu sztucznym.
Tam gdzie to możliwe, nie dopuszczać do pracy
urządzenia w mokrej trawie.
Uważaj na mokrej trawie, gdyż możesz się poślizgnąć.
Nie cofaj się podczas pracy Twojego urządzenia,
ponieważ możesz się potknąć. Należy iść, nigdy nie biec.
5.
6.
Nigdy nie kosić trawy poprzez pociąganie urządzenia w
swoim kierunku.
Trzymać dłonie i stopy z dala od części tnących przez
cały czas pracy urządzenia, a zwłaszcza podczas
włączania silnika elektrycznego/ spalinowego.
POLSKI - 2
ELEKTRYCZNE KOSIARKI DO TRAWY (obejmują urządzenia z plastikowymi nożami tnącymi)
1. Zachowuj szczególną ostrożność na zboczach i pracuj
w obuwiu przeciwpoślizgowym.
2. Wykorzystywać urządzenie do koszenia w poprzek
powierzchni czołowej nasypów, nigdy „w górę i w dół".
3. Zachowuj szczególną ostrożność przy zmianie
kierunku na zboczu.Nigdy nie biegaj - chodź powoli.
4. Koszenie nasypów i skarp może być niebezpieczne.
Nie wykorzystywać urządzenia do koszenia nasypów
ani schodkowych skarp.
5. Wyłączyć urządzenie przed przejazdem urządzenia
nad powierzchniami innymi niż trawa.
6. Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonymi
osłonami lub bez założonych osłon.
7. Nie przechylać urządzenia gdy jego silnik pracuje, za
wyjątkiem momentu rozruchu i zatrzymania silnika. W
tym przypadku, nie przechylać urządzenia bardziej niż
to absolutnie konieczne i unosić wyłącznie tą cześć
urządzenia która znajduje się w większej odległości od
operatora. Przed przy -wróceniem kosiarki do pozycji
poziomej zawsze miej obie ręce w pozycji roboczej na
uchwycie.
8. Nigdy nie podnosić ani nie przenosić urządzenia gdy
pracuje lub gdy wciąż jest podłączone do gniazda
zasilającego.
9. Wyjąż wtyczkę z gniazda zasilającego:
- przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru na
pewien czas;
- przed usuwaniem blokady;
- przed dokonaniem sprawdzenia, czyszczeniem lub
regulacją kosiarki;
- gdy uderzyłeś w jakiś przedmiot. Nie używać
urządzenia do momentu aż upewnisz się że znajduje
się ono w stanie bezpiecznej pracy;
- jeżeli urządzenie zaczyna nienormalnie drgać.
Sprawdzić natychmiast urządzenie. Nadmierna
wibracja może spowodować obrażenia.
WSZYSTKIE KOSIARKI DO TRAWY
1. Przycinarka powinna być stosowana jedynie za dnia
lub przy dobrym sztucznym oświetleniu.
2. Jeśli to możliwe, należy unikać stosowania przycinarki
na mokrej trawie.
3. Uważaj na mokrej trawie, gdyż możesz się poślizgnąć.
Należy chodzić, nie biegać.
4. Zachowuj szczególną ostrożność na zboczach i pracuj
w obuwiu przeciwpoślizgowym.
5. Aby uniknąć potknięcia podczas przycinania trawy nie
należy chodzić do tyłu.
6. Głowicę tnącą należy prowadzić równo ponad
powierzchnią trawnika.
7. Wyłącz wykaszarkę przy przenoszeniu jej nad
powierzchnią niż trawa.
8. Nigdy nie należy stosować przycinarki ze
zniszczonymi osłonami lub bez nich.
9. Nigdy nie należy montować metalowych elementów
tnących.
10. Zawsze, a szczególnie podczas włączania motoru
należy trzymać ręce z dala od części tnącej.
11. Nie należy pochylać głowicy, gdyż obracająca się
żyłka może zaczepić o leżący na ziemi przedmiot.
12. Jeśli natrafisz na jakiś przedmiot, nie włączaj
przycinarki ponownie, dopóki nie upewnisz się, że nie
jest ona uszkodzona.
13. Jeśli przycinarka zaczyna nadmiernie wibrować,
sprawdź natychmiast, czy nie jest ona uszkodzona.
Nadmierne wibracje mogą spowodować obraźenia
ciała.
KOSIARKI DO TRAWY Z NAPĘDEM ELEKTRYCZNYM
•
•
MULTI TRIMS - NALEŻY UNIKAĆ
PRZYPADKOWEGO WŁĄCZENIA PRZYCINARKI.
WYŁĄCZYĆ PRZYCINARKĘ Z SIECI UWAŻAJĄC,
ABY STOPY NIE ZNALAZŁY SIĘ W POBLIŻU
DŹWIGIENKI WŁĄCZAJĄCEJ PODCZAS:
CZYSZCZENIA WEWNĄTRZ OSŁONY
ZABEZPIECZAJĄCEJ, ZDEJMOWANIA LUB
ZAKŁADANIA NASADKI SZPULI, RĘCZNEGO
ZAKŁADANIA LUB WYMIANY ŻYŁKI TNĄCEJ.
REVOLUTION/TWIST N EDGE -Unikać
przypadkowego uruchomienia. Trzymać ręce i
palce z dala od dźwigni przełącznikowych.
1.
2.
-
-
Nigdy nie podnosić przycinarki za kabel.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego:
jeśli zostawiasz ją bez nadzoru
przed usuwaniem blokady
przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub innymi
pracami przy narzędziu
jeśli natrafisz na jakiś przedmiot. Nie włączaj
przycinarki ponownie, dopóki nie upewnisz się, że nie
jest ona uszkodzona.
jeśli przycinarka zaczyna nadmiernie wibrować.
Sprawdź natychmiast, czy nie jest ona uszkodzona.
Nadmierne wibracje mogą spowodować obraźenia
ciała.
MASZYNY DO PRZYCINANIA ŻYWOPŁOTÓW
1. Nożyce powinny być używane jedynie za dnia lub przy
dobrym sztucznym oświetleniu.
2. Jeśli jest to możliwe należy unikać stosowania nożyc
do na mokrych żywopłotach.
3. Na wszelki wypadek naucz się szybkiego wyłączania
nożyc.
4. Nigdy nie przytrzymuj nożyc za osłonę dłoni.
5. Nigdy nie używaj nożyc ze zniszczoną osłoną, lub bez
niej.
6. Wyłącz wtyczkę z kontaktu przed podaniem nożyc
drugiej osobie.
7. Zachowaj szczególną ostrocność, gdy w pobliżu
miejsca pracy znajdują się osoby postronne
(zwłaszcza dzieci).
POLSKI - 3
8. Podczas stosowania nożyc zawsze upewnij się, że
przyjąłeś wygodną i bez-pieczną pozycję pracy.
9. Zawsze, a szczególnie podczas włączania motoru
należy trzymać ręce z dala od części tnącej.
10. Nie stać na drabinie podczas obcinania żywopłotu.
11. Wyłącz wtyczkę z kontaktu:- przed odłożeniem nożyc
- przed usunięciem blokady
- jeśli natrafisz na jakiś przedmiot. Nie używaj nożyc
dopóki nie upewnisz się, że cała urządzenie znajduje
się w stanie nadającym się do pracy.
- jeśli nożyce zaczną dziwnie wibrować. Należy to
natychmiast sprawdzić. Nadmierne wibracje mogą
spowodować obraźenia ciała.
- przed podaniem nożyc drugiej osobie.
GARDENVACS
1. Urządzenie Gardenvac powinno być używane jedynie
podczas dnia lub jeśli jest stosowane dobre
oświetlenie sztuczne.
2. Nie należy używać urządzenia Gardenvac podczas
deszczu lub na terenach podmokłych i mokrych.
3. Nigdy nie należy używać urządzenia Gardenvac w
wodzie lub jej pobliżu albo obok zbiorników wodnych.
4. Należy zapoznać się ze sposobem szybkiego
wyłączania urządzenia w nagłych przypadkach.
5. Należy zachować szczególną uwagę na zboczach by
nie zranić się w stopy. Należy nosić obuwie chroniące
przed pośliźnięciem się.
6. Nigdy nie należy podnosić urządzenia Gardenvac za
kabel lub nosić go w ten sposób.
7. Wszelkie osoby postronne nie mogą przebywać
wewnątrz strefy bezpieczeństwa.
8. Włosy, szczególnie długie, należy utrzymywać z dala
od wlotu odkurzacza.
9. Wlot powietrza powinien być stale utrzymywany w
czystości.
10. Stale uważaj na to co robisz.
11. Nigdy nie pracuj odkurzaczem bez podłączonej torby
na zanieczyszczenia.
12. Nie sprzątaj zanieczyszczeń w kierunku osób
postronnych.
13. Pracuj ostrożnie. Uważaj na sposób poruszania się i
miejsca, w których stawiasz stopy.
14. Głowica tnąca może obracać się jeszcze po
wyłączeniu zasilania. Zachowaj ostrożonść.
(Wyłącznie rozdrabniarki)
15. Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego:
- przed demontażem lub wymianą linki tnącej;
- przed demontażem lub wymianą w pełni
zmontowanego worka na odpady;
- przed zostawieniem urządzenia Gardenvac bez
dozoru przez dowolny czas;
- przed usunięciem zacięcia;
- przed sprawdzenie, oczyszczeniem urządzenia i
korzystaniem z niego;
- jeśli urządzenie Gardenvac zaczyna wibrować w
nietypowy sposób. Sprawdzić natychmiast.
Nadmierne wibracje mogą spowodować obraźenia
ciała.
Konserwacja i przechowywanie
WSZYSTKIE URZĄDZENIA
1. Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty muszą być
dokręcone aby upewnić się że urządzenie będzie
pracowało bezpiecznie.
2. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj części
zużyte lub uszkodzone.
3. Stosować wyłącznie części zamienne i osprzęt
przeznaczony dla Waszego urządzenia.
4. Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym miejscu.
5. Wymieniaj nóż co 50 godzin koszenia lub co 2 lata,
odpowiednio do tego, co wystąpi wcześniej niezależnie od jego stanu. (jeśli stosowny)
ELEKTRYCZNE KOSIARKI DO TRAWY (obejmują
urządzenia z plastikowymi nożami tnącymi)
1. Należy zachować ostrożność podczas przeprowadzania
regulacji urządzenia aby nie dopuścić do zablokowania
palców pomiędzy ruchomymi elementami tnącymi i
stałymi częściami urządzenia.
2. Przygotowanie kosiarki do zastosowania. (jeśli stosowny)
KOSIARKI DO TRAWY
1. Aby wyeliminować możliwość skaleczenia nie wolno
zbliżać rąk lub nóg do obracającej się głowicy.
2. Przycinarkę należy regularnie kontrolować i poddawać
konserwacji. Wszystkie naprawy muszą być
dokonywane przez upoważnionego technika.
MASZYNY DO PRZYCINANIA ŻYWOPŁOTÓW
1. Podczas regulacji nożyc należy zachować szczególną
ostrożność, aby palce nie dostały się między ostrza i
nieruchome części nożyc.
2. Do przechowywania nożyc po zakończeniu pracy na
ostrze należy założyć plastikową osłonę pełniącą rolę
uchwytu do wieszania.
GARDENVACS
1. Torba na zanieczyszczenia powinna być regularnie
kontrolowana.
Zalecana obsługa techniczna
• Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób umożliwiający jednoznaczną
identyfikację.
• Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy czym częstotliwość
przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów profesjonalnych.
Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska
Produkty firmy Electrolux do stosowania na zewnątrz
pomieszczeń zostały wytworzone z zachowaniem
wymogów Systemu Gospodarki Ekologicznej
(Environmental Management System) (ISO 14001) przy
wykorzystaniu, jeśli to możliwe, elementów
wyprodukowanych w sposób najbardziej przyjazny dla
środowiska z zachowaniem procedur stosowanych przez
tę firmę oraz przy uwzględnieniu wtórnego wykorzystania
produktów po ich zużyciu.
• Opakowanie nadaje się do wtórnego wykorzystania i
zostało oznaczone (jeśli to możliwe) w sposób
ułatwiający segregację dla potrzeb wykorzystania
odpadów.
• Podczas utylizacji zużytego produktu należy
zachować wymogi ochrony środowiska.
•
W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi
władzami w celu uzyskania informacji na temat
utylizacji produktu.
UTYLIZACJA BATERII
• Zużyty akumulator powinien być odesłany do
atestowanego ośrodka usługowego lub miejscowego
punktu recyklingu.
• NIE WOLNO wyrzucać baterii wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego.
• NIE WOLNO wyrzucać baterii do wody.
• Baterie ołowiowe/kwasowe mogą być szkodliwe i
należy je utylizować w autoryzowanym punkcie
unieszkodliwiania zgodnie z rozporządzeniem Unii
Europejskiej.
• NIE WOLNO spalać.
POLSKI - 4
BELGIQUE/BELGIË
Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA
Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, 109 00 Praha 10 - Horní Měcholupy.
Tel: 274008905, Info-linka: 800/110 220
Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: [email protected]
DANMARK
Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby
Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND
Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA
Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE
Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI
Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA
McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND
Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG
Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE
Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND
Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH
Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40,
email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at
POLSKA
Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Tel:- (0-22) 330 96 00, Fax: (0-22) 330 96 35
SLOVENIJA
Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40,
email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKO
Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA
Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE
Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM
Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
www.electrolux.com/flymo
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
5119626-03

Podobne dokumenty