DC13 Silnik przemysłowy pl-PL Podręcznik użytkownika PDE

Transkrypt

DC13 Silnik przemysłowy pl-PL Podręcznik użytkownika PDE
Ważne informacje
Poważne ryzyko odniesienia obrażeń
Wykonując prace dotyczące silnika, np. podczas regulacji pasków napędowych i sprzęgła lub wymiany oleju, nie należy włączać silnika. Istnieje ryzyko jego uszkodzenia, ale przede wszystkim poważne ryzyko odniesienia obrażeń.
Z tego powodu przed rozpoczęciem prac dotyczących silnika należy zawsze zabezpieczyć rozrusznik lub
odłączyć przewód akumulatora. Jest to ważne zwłaszcza w przypadku silników z możliwością zdalnego lub
automatycznego uruchamiania.
OSTRZEŻENIE!
Ten symbol i tekst ostrzegawczy znajdują się obok punktów przeglądu, gdzie występuje szczególnie wysokie ryzyko odniesienia obrażeń.
Podręcznik użytkownika
DC13
PDE
Silnik przemysłowy
pl-PL
Wydanie 3.0
Zgłoszenie rozpoczęcia eksploatacji – gwarancja
Okres gwarancyjny rozpoczyna się po wypełnieniu zgłoszenia rozpoczęcia eksploatacji i przesłaniu go do
firmy Scania. Zwykły okres gwarancyjny obejmuje 1 rok, ale mogą obowiązywać inne warunki.
W zgłoszeniu wpisz również poniższe dane. To ułatwi rozmowę w razie konieczności kontaktu np. z warsztatem.
Numer seryjny silnika
Data rozpoczęcia użytkowania
Nazwisko i adres użytkownika
Podpis
Typ silnika
Wersja
Typ i wersję silnika podano na tabliczce znamionowej silnika.
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Środowisko i bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . 4
Odpowiedzialność w zakresie ochrony środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bezpieczeństwo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ostrzeżenia i zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Certyfikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tabliczka znamionowa silnika . . . . . . . . . . . . 11
Identyfikacja podzespołów . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uruchomienie i praca silnika . . . . . . . . . . . . . 13
Czynności kontrolne przed rozpoczęciem pracy
silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uruchamianie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uruchomienie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wyłączenie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Czynności kontrolne po zakończeniu pracy silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Silniki o niewielkiej liczbie godzin pracy. . . 18
Odstępy między przeglądami . . . . . . . . . . . . 19
Układ smarowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Klasa oleju. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Analiza oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sprawdzenie poziomu oleju . . . . . . . . . . . . . 22
Wymiana oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tabliczki informacyjne wskazujące klasę oleju
silnikowego używanego przy uzupełnianiu . 24
Części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Czyszczenie odśrodkowego filtra oleju . . . . 25
Sprawdzenie działania. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wymiana filtra oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Układ chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Płyn chłodzący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego . . 35
Sprawdzanie płynu zapobiegającego zamarzaniu
i środka antykorozyjnego . . . . . . . . . . . . . . . 35
Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wymiana płynu chłodzącego . . . . . . . . . . . . 37
Czyszczenie układu chłodzenia . . . . . . . . . . 39
Filtr powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Odczytywanie wskaźnika podciśnienia . . . . 41
Wymiana wkładu filtra . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Wymiana wkładu bezpieczeństwa . . . . . . . . 42
Układ paliwowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sprawdzenie poziomu paliwa . . . . . . . . . . . . 43
Wymiana filtra paliwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Wymiana filtra paliwa z oddzielaczem wody 45
Odpowietrzanie układu paliwowego. . . . . . . 46
Różne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sprawdzenie paska napędowego. . . . . . . . . . 47
Sprawdzenie szczelności. . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sprawdzenie i regulacja luzu zaworowego . . 49
OPM 210 pl-PL
Olej napędowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Skład paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Zawartość siarki w paliwie. . . . . . . . . . . . . . .54
Wpływ temperatury na paliwo . . . . . . . . . . . .54
Biodiesel (FAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Użycie oleju opałowego w awaryjnych
zespołach prądnicowych . . . . . . . . . . . . . . . .55
Przygotowywanie silnika do przechowywania 56
Obsługa silnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Konserwujący płyn chłodzący . . . . . . . . . . . .56
Paliwo konserwujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Olej konserwujący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Przygotowania do przechowywania. . . . . . . .57
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Układ smarowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Układ wtrysku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Układ chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Układ dolotowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Układ elektryczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Scania Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
2
© Scania CV AB 2016, Sweden
Wprowadzenie
Wprowadzenie
Niniejszy podręcznik użytkownika zawiera opis
obsługi i konserwacji silników przemysłowych
Scania.
Są to chłodzone płynem czterosuwowe silniki
Diesla z turbodoładowaniem i wtryskiem bezpośrednim.
Dostępne są jednostki o różnych ustawieniach
mocy i prędkości obrotowej. Moc zamówionego
silnika jest podana na tabliczce umieszczonej na
jednostce sterującej pracą silnika.
Uwaga:
W podręczniku użytkownika opisano tylko standardowe podzespoły. Informacje o wyposażeniu
specjalnym można znaleźć w instrukcjach producentów.
Aby zapewnić maksymalne osiągi i najdłuższy
okres eksploatacji silnika, należy przestrzegać
poniższych zaleceń:
• Przed uruchomieniem silnika przeczytaj cały
Podręcznik użytkownika. Nawet osoby regularnie korzystające z silników Scania znajdą
w Podręczniku użytkownika nowe informacje.
• Zawsze przestrzegaj instrukcji przeglądu.
• Przeczytaj uważnie część dotyczącą bezpieczeństwa.
• Poznaj możliwości silnika i sposób jego działania.
• Zawsze kontaktuj się z autoryzowanym
warsztatem firmy Scania.
Informacje podane w niniejszym podręczniku
były prawidłowe w chwili oddania do druku. Firma Scania zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez wcześniejszego uprzedzenia.
Uwaga:
Podczas wykonywania przeglądów i napraw zawsze używaj oryginalnych części zamiennych
Scania.
OPM 210 pl-PL
3
© Scania CV AB 2016, Sweden
Środowisko i bezpieczeństwo
Środowisko i bezpieczeństwo
Różne rodzaje zaleceń
Odpowiedzialność w zakresie
ochrony środowiska
Wszystkie zalecenia poprzedzone słowem
„Ostrzeżenie!” są bardzo ważne. Ostrzegają
przed poważnymi usterkami i nieprawidłową obsługą, które mogłyby skutkować obrażeniami
ciała. Przykład:
Ostrzeżenie!
Firma Scania projektuje i produkuje silniki, które są maksymalnie przyjazne dla środowiska.
Dokonaliśmy poważnych inwestycji w celu
zmniejszenia emisji szkodliwych składników
spalin, aby spełniać wymogi ochrony środowiska obowiązujące prawie we wszystkich krajach.
OSTRZEŻENIE!
Na czas wykonywania prac przy silniku zablokuj
rozrusznik. Niespodziewane włączenie się silnika może spowodować poważne obrażenia.
Jednocześnie byliśmy w stanie zachować wysoki
poziom osiągów i ekonomii eksploatacji naszych
silników maszynowych oraz okrętowych. Aby
zachować te właściwości przez cały okres użytkowania silnika, należy stosować się do instrukcji dotyczących eksploatacji, przeglądów oraz
paliwa i oleju podanych w podręczniku użytkownika.
Ważne!
Zalecenia poprzedzone słowem Ważne! ostrzegają przed usterkami i nieprawidłową obsługą,
które mogłyby skutkować uszkodzeniem wyposażenia. Przykład:
Ponadto należy dopilnować, by po przeglądzie i
naprawie odpady szkodliwe dla środowiska (na
przykład olej, paliwo, płyn chłodzący, filtry i
akumulatory) zutylizować zgodnie z odpowiednimi wymogami ochrony środowiska.
WAŻNE!
Aby firma Scania mogła zagwarantować, że silnik jest zgodny z konfiguracją zatwierdzoną certyfikatem i przejąć odpowiedzialność za
wszelkie uszkodzenia oraz obrażenia, należy
wykonywać przeglądy zgodnie z powyższym
opisem.
Bezpieczeństwo
Następne strony zawierają podsumowanie środków ostrożności, które należy się stosować podczas obsługi i przeglądu silników Scania.
Podobny tekst znajduje się także pod odpowiednim punktem przeglądu.
Aby nie dopuścić do uszkodzenia silnika i zapewnić jego optymalne działanie, stosuj się do
instrukcji podawanych w ostrzeżeniach i zaleceniach.
Niezastosowanie się do instrukcji może skutkować unieważnieniem gwarancji.
OPM 210 pl-PL
4
© Scania CV AB 2016, Sweden
Środowisko i bezpieczeństwo
Środki ostrożności dotyczące pracy
przy silniku
Uwaga:
Zalecenia poprzedzone słowem Uwaga dotyczą
ważnych informacji umożliwiających zapewnienie jak najlepszej pracy i funkcjonalności. Przykład:
Konserwacja codzienna
Przed uruchomieniem i po wyłączeniu silnika
należy zawsze sprawdzić wzrokowo silnik i komorę silnika.
Uwaga:
Podczas wykonywania przeglądów i napraw zawsze używaj oryginalnych części zamiennych
Scania, aby utrzymać silnik w jak najlepszym
stanie.
Umożliwia to wykrycie wycieków paliwa, oleju
i płynu chłodzącego, a także wszelkich innych
nieprawidłowości.
Paliwo
Stosuj jedynie paliwo zalecane w Podręczniku
warsztatowym.
Środowisko
Niniejszy Podręcznik użytkownika zawiera specjalnie oznaczony tekst instrukcji mających na
celu ochronę środowiska podczas przeglądów.
Przykład:
OSTRZEŻENIE!
Użyj pojemnika, aby uniknąć rozlania.
Paliwo o niewłaściwej klasie może być przyczyną awarii lub przestojów, powodując usterki
układu wtryskowego. Może to spowodować
uszkodzenie silnika i ewentualne obrażenia ciała.
Ostrzeżenia i zalecenia
Tankowanie
Palenie
Nigdy nie wlewaj zbyt dużej ilości paliwa do
zbiornika, ponieważ potrzebne jest miejsce na
rozszerzenie się paliwa. Dopilnuj także, by korek
wlewu był prawidłowo zamknięty.
Środowisko
OSTRZEŻENIE!
Palenie jest zabronione:
OSTRZEŻENIE!
• w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych
materiałów (np. paliwa, oleje, akumulatory,
środki chemiczne);
• podczas tankowania i w pobliżu stacji paliw;
• podczas prac przy układzie paliwowym.
OPM 210 pl-PL
Podczas tankowania istnieje ryzyko pożaru i eksplozji. Silnik musi być wyłączony i nie wolno
palić.
5
© Scania CV AB 2016, Sweden
Środowisko i bezpieczeństwo
Niebezpieczne gazy
Uruchomienie.
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE!
Silnik można uruchamiać jedynie w dobrze przewietrzonym miejscu. Spaliny zawierają tlenek
węgla i tlenki azotu, które są toksyczne.
Silnik nie może pracować w warunkach wiążących się z ryzykiem wybuchu, ponieważ wszystkie elementy elektryczne i mechaniczne mogą
wytwarzać iskry.
Jeśli silnik pracuje w zamkniętej przestrzeni, należy używać skutecznego urządzenia do odprowadzania spalin i gazów ze skrzyni korbowej.
Zbliżanie się do pracującego silnika jest zawsze
niebezpieczne. Obracające się elementy, takie
jak wentylator, mogą zaczepić o części ciała,
ubrania lub upuszczone narzędzia i spowodować
obrażenia. Ze względów bezpieczeństwa
wszystkie obracające się elementy i gorące powierzchnie muszą być wyposażone w osłony.
Stacyjka
WAŻNE!
Jeśli panel sterowania nie jest wyposażony w
stacyjkę, komora silnika powinna być zamknięta
na klucz, aby nie dopuścić do uruchomienia silnika przez osoby nieupoważnione. Zamiast tego
można użyć zamykanego wyłącznika lub głównego wyłącznika zasilania.
Środki ostrożności podczas pracy z
materiałami
Paliwo i olej smarowy
OSTRZEŻENIE!
Wszystkie paliwa i smary oraz wiele środków
chemicznych są łatwopalne. Zawsze postępuj
zgodnie z instrukcjami na opakowaniu.
Gaz wspomagający rozruch
Pracę należy wykonać przy zimnym silniku.
Wycieki paliwa i rozlanie płynu na gorące powierzchnie mogą być przyczyną pożaru.
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie używaj gazu wspomagającego rozruch ani żadnych innych podobnych środków do
rozruchu silnika. Może to spowodować wybuch
w kolektorze ssącym i obrażenia ciała.
OPM 210 pl-PL
Przechowuj używane szmatki i inne łatwopalne
materiały w bezpieczny sposób, aby nie dopuścić do samozapłonu.
6
© Scania CV AB 2016, Sweden
Środowisko i bezpieczeństwo
Środki ostrożności podczas przeglądów i napraw
Akumulatory
OSTRZEŻENIE!
Wyłączanie silnika
Przed przystąpieniem do przeglądu lub naprawy
należy zawsze wyłączyć silnik, o ile nie zalecono
inaczej.
Akumulatory zawierają i emitują mieszankę tlenu z wodorem, zwłaszcza podczas ładowania.
Tlen jest łatwopalny i bardzo wybuchowy.
Należy uniemożliwić włączenie silnika: wyjmij
kluczyk zapłonu lub odetnij zasilanie głównym
wyłącznikiem i zamknij go na klucz.
W pobliżu akumulatorów oraz przedziału akumulatorów nie wolno palić ani umieszczać żadnych źródeł otwartego ognia i iskier.
Nieprawidłowe podłączenie przewodu akumulatora lub przewodu rozruchowego może być przyczyną pojawienia się iskry, która może
spowodować wybuch akumulatora.
W odpowiednim miejscu zamocuj tabliczkę
ostrzegawczą informującą o wykonywaniu prac
przy silniku.
OSTRZEŻENIE!
Wykonywanie jakichkolwiek czynności przy
pracującym silniku jest zawsze niebezpieczne.
Obracające się elementy mogą zaczepić o części
ciała, ubrania lub upuszczone narzędzia i spowodować obrażenia.
Substancje chemiczne
OSTRZEŻENIE!
Większość substancji chemicznych, takich jak
glikol, środki antykorozyjne, oleje konserwujące
i środki odtłuszczające, jest niebezpieczna dla
zdrowia.
Gorące powierzchnie i płyny
Niektóre substancje chemiczne, takie jak olej
konserwujący, są również łatwopalne.
OSTRZEŻENIE!
Zawsze stosuj środki bezpieczeństwa wymienione na opakowaniu.
Gdy silnik jest gorący, zawsze istnieje ryzyko
poparzeń. Szczególnie gorące są kolektory silnika, turbosprężarki, miski olejowe, gorący płyn
chłodzący i olej w przewodach.
Przechowuj substancje chemiczne i inne materiały niebezpieczne dla zdrowia w odpowiednich
zbiornikach, które należy wyraźnie oznaczyć i
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
osób nieupoważnionych.
Środowisko
Zawsze przekazuj resztki substancji chemicznych oraz zużyte substancje chemiczne autoryzowanym zakładom utylizacji.
OPM 210 pl-PL
7
© Scania CV AB 2016, Sweden
Środowisko i bezpieczeństwo
Podnoszenie silnika
Układ elektryczny
Zawsze używaj uchwytów do podnoszenia silników. Zawsze sprawdzaj, czy akcesoria do podnoszenia są w dobrym stanie i czy są
przystosowane do podnoszenia danego ciężaru.
Przed rozpoczęciem pracy przy układzie elektrycznym należy wyłączyć silnik i odłączyć zasilanie głównym wyłącznikiem. Należy także
odłączyć dodatkowe zasilanie dodatkowego wyposażenia silnika.
Opcjonalne wyposażenie silnika może zmienić
położenie środka ciężkości. Oznacza to, że może
być konieczne zastosowanie dodatkowych urządzeń do podnoszenia, aby zachować równowagę
i bezpiecznie podnieść silnik.
WAŻNE!
Do prac przy układzie paliwowym i elektrycznym zawsze używaj oryginalnych części zamiennych Scania. Części zamienne Scania
minimalizują ryzyko pożaru i wybuchu.
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie pracuj pod zawieszonym silnikiem!
Spawanie elektryczne
Akumulatory
WAŻNE!
OSTRZEŻENIE!
Podczas spawania silnika i w jego pobliżu przewody akumulatora oraz alternatora muszą być
odłączone. Wyciągnij także złącze wielostykowe jednostki sterującej pracą silnika.
Akumulatory zawierają kwas siarkowy o silnym
działaniu korozyjnym. Podczas ładowania lub
obsługi akumulatorów chroń oczy, skórę i
odzież. Zakładaj rękawice i okulary ochronne.
Uchwyt spawalniczy należy podłączyć w pobliżu elementu, który ma być spawany. Uchwyt
spawalniczy nie może być połączony z silnikiem
ani w taki sposób, że prąd przepływałby przez
łożysko.
W przypadku kontaktu kwasu siarkowego ze
skórą: Przemyj mydłem i dużą ilością wody. W
przypadku przedostania się środka do oczu: Niezwłocznie przepłucz dużą ilością wody i skorzystaj z pomocy lekarskiej.
Po zakończeniu spawania:
1. Podłącz najpierw przewody alternatora i jed-
nostki sterującej.
2. Następnie podłącz akumulatory.
Środowisko
Zawsze przekazuj zużyte akumulatory autoryzowanym zakładom utylizacji.
OPM 210 pl-PL
8
© Scania CV AB 2016, Sweden
Środowisko i bezpieczeństwo
Układ paliwowy
Układ smarowania
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE!
Gorący olej może spowodować oparzenia i podrażnienia skóry. Wymieniając olej, noś rękawice i okulary ochronne.
Podczas testowania wtryskiwaczy noś zawsze
okulary ochronne. Paliwo pod wysokim ciśnieniem może przeniknąć tkanki ciała i spowodować poważne obrażenia.
Przed rozpoczęciem pracy przy układzie smarowania upewnij się, że nie jest on pod ciśnieniem.
Do prac przy układzie paliwowym i elektrycznym zawsze używaj oryginalnych części zamiennych Scania. Części zamienne Scania
minimalizują ryzyko pożaru i wybuchu.
Aby nie doszło do wytryśnięcia oleju, podczas
rozruchu i pracy silnika korek wlewu oleju musi
być zawsze założony.
Środowisko
Przed uruchomieniem pojazdu
Przed uruchomieniem silnika sprawdź, czy
wszystkie osłony są na swoich miejscach. Na silniku nie powinny znajdować się żadne narzędzia
ani inne przedmioty.
Zawsze przekazuj zużyty olej autoryzowanym
zakładom utylizacji.
OSTRZEŻENIE!
Układ chłodzenia
Przed uruchomieniem silnika należy zamontować filtr powietrza. W przeciwnym razie wirnik
turbosprężarki może zassać jakieś przedmioty
lub możesz odnieść obrażenia w przypadku dotknięcia filtra powietrza.
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie otwieraj korka wlewu płynu chłodzącego, gdy silnik jest gorący. Gorący płyn chłodzący i para wodna mogą wytrysnąć, powodując
oparzenia.
Jeżeli korek trzeba odkręcić, zrób to powoli i
ostrożnie, tak aby przed jego całkowitym zdjęciem zredukować ciśnienie w zbiorniku. Używaj
rękawic ochronnych, ponieważ płyn chłodzący
jest nadal bardzo gorący.
Środowisko
Zawsze przekazuj zużyty płyn chłodzący autoryzowanym zakładom utylizacji.
OPM 210 pl-PL
9
© Scania CV AB 2016, Sweden
Środowisko i bezpieczeństwo
Certyfikaty
Silnik z certyfikatem zgodności z normami emisji spalin spełnia wymogi dotyczące emisji szkodliwych składników spalin w określonym
zakresie zastosowań.
Na każdym silniku z certyfikatem normy emisji
spalin znajduje się tabliczka informująca, które
wymogi spełnia silnik. Firma Scania gwarantuje,
że każdy z tych silników spełnia wymogi dotyczące emisji spalin w zakresie zastosowań, którego dotyczy certyfikat.
Aby po przekazaniu do eksploatacji silnik z certyfikatem spełniał wymogi dotyczące emisji spalin, muszą być spełnione następujące warunki:
• Przeglądy należy wykonywać zgodnie z instrukcjami zawartymi w Podręczniku użytkownika.
• Przeglądy i naprawy układu wtryskowego
muszą być wykonywane przez autoryzowany
warsztat firmy Scania.
• Silnik można modyfikować wyłącznie za pomocą wyposażenia zatwierdzonego przez firmę Scania.
• Nie wolno łamać plomb ani edytować ustawień bez zgody firmy Scania. Modyfikacji
mogą dokonywać jedynie upoważnieni pracownicy.
• Modyfikacje wpływające na układ wydechowy i układ ssący muszą być zatwierdzone
przez firmę Scania.
W innych wypadkach obowiązują instrukcje obsługi i przeglądów silnika znajdujące się w Podręczniku użytkownika. Należy stosować środki
bezpieczeństwa opisane na następnych stronach.
WAŻNE!
Aby firma Scania mogła zagwarantować, że silnik jest zgodny z konfiguracją zatwierdzoną certyfikatem i przejąć odpowiedzialność za
wszelkie uszkodzenia oraz obrażenia, należy
wykonywać przeglądy zgodnie z powyższym
opisem.
OPM 210 pl-PL
10
© Scania CV AB 2016, Sweden
Tabliczka znamionowa silnika
Tabliczka znamionowa silnika
Tabliczka znamionowa silnika zawiera zakodowane informacje o typie, pojemności i zastosowaniach silnika. Wskazuje również zakres mocy
typu silnika i prędkość roboczą. W odpowiednich przypadkach homologacja typu silnika UE
w zakresie emisji spalin jest wskazana w części
Output.
Moc silnika jest wskazana na tabliczce znajdującej na jednostce sterującej pracą silnika.
Numer seryjny silnika jest wybity na bloku cylindrów z przodu z prawej strony.
Przykład: DC13 074A
DC
Silnik Diesla z doładowaniem z chłodnicą powietrza doładowującego chłodzoną powietrzem.
13
Pojemność skokowa w zaokrągleniu do pełnych dm3.
074
Kod mocy i certyfikatu norm zanieczyszczeń spalin. Wraz z
kodem zastosowania kod ten oznacza normalną całkowitą moc
wyjściową silnika.
A
Kod zastosowania. Środek ogólnego zastosowania przemysłowego.
Made b y
Type
DC13 074A
Engine No
1234567
2100
r pm .
r pm .
350 594
Output . 257-368 kW
Output .
kW
Przykład tabliczki znamionowej silnika
OPM 210 pl-PL
11
© Scania CV AB 2016, Sweden
Identyfikacja podzespołów
Identyfikacja podzespołów
1
2
3
9
10
4
5
11
6
15
13 12
14
Rysunki przedstawiają normalną wersję silnika DC13. Zamówiony silnik może mieć inne wyposażenie.
Uwaga:
Filtr wstępny paliwa z oddzielaczem wody znajduje się między zbiornikiem paliwa a silnikiem.
1. Turbosprężarka
9. Tabliczka znamionowa silnika
2. Chłodnica oleju
10. Filtr paliwa
3. Wlew oleju
11. Pompa paliwa z pompą ręczną
4. Numer seryjny silnika na bloku cylin-
12. Rozrusznik
drów
5. Filtr oleju
6. Pompa płynu chłodzącego
7. Zawór spustowy płynu chłodzącego
8. Odśrodkowy filtr oleju
OPM 210 pl-PL
13. Prętowy miernik poziomu oleju
14. Korek wlewu oleju
15. Jednostka sterująca silnika
12
© Scania CV AB 2016, Sweden
318 017
318 018
7
8
Uruchomienie i praca silnika
Uruchomienie i praca silnika
Jeśli zbiornik paliwa jest pusty lub jeśli silnik nie
pracował przez długi czas, odpowietrz układ paliwowy.
Uwaga:
Przed pierwszym uruchomieniem silnika wykonaj czynności opisane w punktach przeglądu wymienionych w części Pierwsze uruchomienie w
harmonogramie przeglądów. Patrz część Przeglądy.
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie używaj gazu wspomagającego rozruch ani żadnych innych podobnych środków do
rozruchu silnika. Mogłoby to spowodować eksplozję w kolektorze ssącym, co wiąże się z ryzykiem odniesienia obrażeń.
Przed rozpoczęciem pracy silnika należy zawsze
sprawdzić:
•
•
•
•
•
•
Silnik można uruchamiać jedynie w dobrze przewietrzonym miejscu. Jeśli silnik pracuje w zamkniętej przestrzeni, należy używać
skutecznego urządzenia do odprowadzania spalin i gazów ze skrzyni korbowej.
poziom oleju,
płyn chłodzący,
poziom paliwa,
poziom elektrolitu w akumulatorach,
stan naładowania akumulatorów,
stan paska napędowego.
WAŻNE!
Rozrusznik można uruchamiać tylko dwa razy
po 30 s pod rząd. Potem musi on odpocząć przez
co najmniej 5 minut przed następną próbą rozruchu.
Czynności kontrolne przed
rozpoczęciem pracy silnika
Przed rozpoczęciem eksploatacji wykonaj codzienne czynności kontrolne zgodnie z opisem w
harmonogramie przeglądów. Patrz część Przeglądy.
Uruchamianie w niskich temperaturach i na dużych wysokościach
n.p.m.
Należy wziąć pod uwagę lokalne wymagania dotyczące ochrony środowiska. Użyj podgrzewacza paliwa i grzałki silnika, aby uniknąć
trudności z rozruchem i białego dymu.
OSTRZEŻENIE!
Na czas wykonywania prac przy silniku zablokuj
rozrusznik. Niespodziewane włączenie się silnika może spowodować poważne obrażenia.
W przypadku eksploatowania silnika w temperaturach poniżej -10 °C i przy wysokościach powyżej 2000 m n.p.m. firma Scania zaleca
stosowanie grzałki silnika.
Uruchamianie silnika
Ze względu na ochronę środowiska silniki Scania są skonstruowane tak, że ich rozruch następuje za pomocą niewielkiej ilości paliwa.
Nadmierna ilość paliwa podczas rozruchu silnika zawsze skutkuje emisją niespalonego paliwa.
Niska prędkość obrotowa silnika i umiarkowane
obciążenie zimnego silnika zapewniają ograniczenie białego dymu, lepsze spalanie i szybsze
rozgrzanie silnika niż rozgrzewanie go bez obciążenia.
1. Otwórz ręczny zawór odcinający paliwa, je-
Unikaj pracy silnika z prędkością obrotową biegu jałowego dłużej niż to konieczne.
śli jest w wyposażeniu.
2. Wyłącz silnik.
3. Jeśli silnik jest wyposażony w główny wyłącznik zasilania: Podłącz zasilanie za pomocą głównego wyłącznika zasilania.
4. Uruchom silnik.
OPM 210 pl-PL
13
© Scania CV AB 2016, Sweden
Uruchomienie i praca silnika
Uruchomienie.
Usterka otwierania przepustnicy, ale przełącznik
biegu jałowego działa:
Regularnie sprawdzaj wskaźniki i lampki ostrzegawcze.
• Można powoli zwiększyć wartość otwarcia
przepustnicy w zakresie 0-50% za pomocą
przełącznika biegu jałowego.
Zakres prędkości obrotowej silnika
Usterka sieci CAN:
600-750 obr/min
• Jeśli funkcja wyłączenia silnika jest aktywna,
następuje wyłączenie silnika.
Niskie obroty biegu jałowego. Pracą silnika na biegu
jałowym steruje układ sterowania pracą silnika.
Niskie obroty biegu Zakres roboczej prędkości
jałowego do 2 100 obrotowej silnika. Pracą silobr/min
nika steruje układ sterowania pracą silnika.
2100-2600 obr/min Nieodpowiednia robocza
prędkość obrotowa silnika,
jednak nieco wyższa prędkość obrotowa silnika niż
normalna maksymalna może
występować, gdy obciążenie jest niskie lub ujemne.
2600-3000 obr/min Niedopuszczalna prędkość
obrotowa silnika.
Jazda na dużej wysokości nad poziomem morza
Podczas jazdy na dużej wysokości nad poziomem morza moc silnika jest automatycznie ograniczana ze względu na niższą zawartość tlenu w
powietrzu. Nie można wtedy uzyskać maksymalnej mocy silnika.
Uwaga:
Jazda na wysokości przekraczającej 4000 m nad
poziomem morza jest dozwolona wyłącznie po
uprzednim zatwierdzeniu przez firmę Scania.
Program awaryjnej zmiany biegów
W razie usterki związanej z normalnym otwieraniem przepustnicy lub w przypadku przerwania
komunikacji CAN dostępna jest następująca
opcja działania awaryjnego:
Usterka sieci CAN lub usterka związana z otwieraniem przepustnicy w silniku o zmiennej prędkości (zarówno przełącznik sygnału, jak i
przełącznik biegu jałowego):
• Wartość otwarcia przepustnicy wynosi 0% i
silnik pracuje z normalną prędkością obrotową biegu jałowego.
• Wartość otwarcia przepustnicy wynosi 0% i
silnik pracuje ze zwiększoną prędkością obrotową biegu jałowego (750 obr/min), jeśli ta
funkcja jest włączona.
OPM 210 pl-PL
14
© Scania CV AB 2016, Sweden
Uruchomienie i praca silnika
Temperatura płynu chłodzącego
Ciśnienie oleju
Prawidłowa temperatura płynu chłodzącego w
czasie pracy wynosi 80-90 °C/176-194 °F.
Informacje o prawidłowym i najniższym dopuszczalnym ciśnieniu oleju znajdują się w części zatytułowanej Dane techniczne.
Poziomy alarmowe są zapisane w jednostce sterującej silnika. Domyślne ustawienia najniższej i
najwyższej wartości granicznej wysokiej temperatury wynoszą odpowiednio 95 °C/203 °F i 105
°C/221 °F.
Poziomy alarmu w układzie sterowania pracą silnika są następujące:
• Przy prędkości obrotowej silnika poniżej
1000 obr/min i ciśnieniu oleju poniżej 0,7
bar/10.2 psi.
• Przy prędkości obrotowej silnika powyżej
1000 obr/min i ciśnieniu oleju poniżej 2,5
bar/36.3 psi przez ponad 3 s.
Alarm powodowany przez wysoką temperaturę
płynu chłodzącego obejmuje następujące funkcje:
• Tylko alarm.
• Alarm i zmniejszenie momentu obrotowego
przy najniższej wartości granicznej.
• Alarm przy najniższej wartości granicznej i
wyłączenie silnika przy najwyższej wartości
granicznej.
• Alarm, zmniejszenie momentu obrotowego
przy najniższej wartości granicznej i wyłączenie silnika przy najwyższej wartości granicznej.
• Alarm przy najniższej wartości granicznej i
wyłączenie silnika przy najwyższej wartości
granicznej z możliwością anulowania funkcji
wyłączenia silnika.
• Alarm, zmniejszenie momentu obrotowego
przy najniższej wartości granicznej i wyłączenie silnika przy najwyższej wartości granicznej z możliwością anulowania funkcji
wyłączenia silnika.
Alarm powodowany przez nieprawidłowe ciśnienie oleju obejmuje następujące funkcje:
• Tylko alarm.
• Alarm i zmniejszenie momentu obrotowego o
30%.
• Alarm i wyłączenie silnika.
• Alarm i wyłączenie silnika z możliwością
anulowania funkcji.
Uwaga:
Wysokie ciśnienie oleju (powyżej 6 bar/87 psi)
jest normalne podczas rozruchu zimnego silnika.
Lampka kontrolna ładowania
Jeśli lampka zapali się podczas pracy:
• Sprawdź i wyreguluj paski napędu alternatora
zgodnie z opisem w odpowiednim punkcie
przeglądu. Patrz część Przeglądy.
W razie pracy przez dłuższy czas z bardzo niskim obciążeniem silnik może nie być w stanie
zachować temperatury roboczej płynu chłodzącego. Po zwiększeniu obciążenia temperatura
płynu chłodzącego wzrasta do normalnego poziomu.
Jeśli lampka kontrolna ładowania nadal świeci,
przyczyną może być usterka alternatora lub
usterka w układzie elektrycznym.
Przekładnia pasowa
WAŻNE!
Nowa przekładnia pasowa może wydawać odgłosy piszczenia podczas działania. Jest to normalne zjawisko, które zanika po 50–100
godzinach pracy.
Nadmierna temperatura płynu chłodzącego
może spowodować uszkodzenie silnika.
Ten hałas nie ma wpływu na trwałość przekładni
pasowej.
OPM 210 pl-PL
15
© Scania CV AB 2016, Sweden
Uruchomienie i praca silnika
Wyłączenie silnika
Czynności kontrolne po zakończeniu pracy silnika
1. Jeśli silnik pracował stale z dużym obciąże-
niem, pozwól mu pracować przez kilka minut bez obciążenia.
2. Wyłącz silnik.
OSTRZEŻENIE!
Na czas wykonywania prac przy silniku zablokuj
rozrusznik. Niespodziewane włączenie się silnika może spowodować poważne obrażenia.
Uwaga:
Napięcie akumulatora musi się utrzymać przez
kilka sekund po wyłączeniu zasilania 15, aby
jednostki sterujące mogły zapisać wartości i
przełączyć się w tryb gotowości.
Gdy silnik jest gorący, zawsze istnieje ryzyko
poparzeń. Szczególnie gorące są turbosprężarki,
miski olejowe, gorący płyn chłodzący i olej w
przewodach.
10 nieprawidłowych wyłączeń silnika spowoduje zmniejszenie momentu obrotowego (70% ilości paliwa). Wyzeruj silnik, wyłączając go raz
prawidłowo.
1. Sprawdź, czy zasilanie jest odłączone.
2. Napełnij zbiornik paliwa. Korek wlewu i ob-
szar wokół wlewu powinny być czyste, aby
nie doszło do zanieczyszczenia paliwa.
3. Jeśli istnieje ryzyko zamarzania, układ chłodzenia musi zawierać wystarczającą ilość
glikolu.
4. Jeśli temperatura wynosi poniżej 0 °C/32 °F:
przygotuj następny rozruch, podłączając
grzałkę silnika (jeśli jest w wyposażeniu).
WAŻNE!
Wyłączenie silnika bez chłodzenia wiąże się z
ryzykiem gotowania się płynu chłodzącego i
uszkodzenia turbosprężarki.
Nie wolno wyłączać zasilania przed zatrzymaniem się silnika.
WAŻNE!
Po pierwszym uruchomieniu sprawdź poziom
płynu chłodzącego. Uzupełnij w razie potrzeby.
OPM 210 pl-PL
16
© Scania CV AB 2016, Sweden
Konserwacja
Konserwacja
WAŻNE!
Program przeglądu obejmuje pewną liczbę
punktów, które zostały podzielone na następujące grupy:
•
•
•
•
Dostarczany silnik Scania jest optymalnie dostosowany do przewidywanego zastosowania. Jednak regularne przeglądy są niezbędne w celu:
Układ smarowania
Układ chłodzenia
Filtr powietrza
Różne
• zapobiegania nieplanowanym postojom;
• przedłużenia okresu użytkowania silnika;
• zapewnienia maksymalnej, długotrwałej
zgodności z normą emisji spalin;
• zapewnienia najlepszej osiągalnej ekonomii
eksploatacji.
OSTRZEŻENIE!
Na czas wykonywania prac przy silniku zablokuj
rozrusznik. Niespodziewane włączenie się silnika może spowodować poważne obrażenia.
Program przeglądu obejmuje następujące czynności:
• Przegląd S: najmniej szczegółowy przegląd
podstawowy.
• Przegląd M: przegląd bardziej szczegółowy.
• Przegląd L: zawiera niemal wszystkie elementy przeglądu.
• Przegląd XL: zawiera wszystkie elementy
przeglądu.
Kolejność jest następująca: S-M-S-L-S-M-S-LS-M-S-XL.
XL
L
M
S
1000
1500
M
S
2000
2500
S
3000
M
S
3500
4000
4500
S
5000
5500
6000
313 153
500
S
L
OPM 210 pl-PL
17
© Scania CV AB 2016, Sweden
Konserwacja
Silniki o niewielkiej liczbie godzin pracy
WAŻNE!
W przypadku silników o niewielkiej liczbie godzin pracy przeglądy należy przeprowadzać co
roku lub co 5 lat.
Awaryjne agregaty prądotwórcze i tym podobne
urządzenia, które nie są używane regularnie, należy uruchamiać na próbę i sprawdzać zgodnie z
instrukcją producenta.
Po rozgrzaniu się silnika do temperatury roboczej należy wykonać czynności określone w następujących punktach przeglądu.
1. Sprawdzenie poziomu oleju.
2. Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego.
3. Sprawdzenie wskaźnika podciśnienia.
4. Sprawdzenie poziomu paliwa.
5. Sprawdź szczelność silnika.
OPM 210 pl-PL
18
© Scania CV AB 2016, Sweden
Konserwacja
Odstępy między przeglądami
CoPierwszy raz
dziennie Pierwsze 500
uruchoR
mienie
Układ smarowania
Sprawdzenie poziomu oleju
Wymiana oleju
Czyszczenie odśrodkowego filtra oleju
Wymiana filtra oleju
Układ chłodzenia
Sprawdzenie poziomu płynu
chłodzącego
Sprawdzanie płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka antykorozyjnego
Oczyszczenie układu chłodzenia
i wymiana płynu chłodzącego
Filtr powietrza
Odczytywanie wskaźnika podciśnienia
Wymiana wkładu filtra
Wymiana wkładu bezpieczeństwa
Układ paliwowy
Sprawdzenie poziomu paliwa
Wymiana filtra paliwa
Różne
Sprawdzenie paska napędowego
Sprawdzanie szczelności
Sprawdzenie i regulacja luzu zaworowego
OPM 210 pl-PL
X
X
Częstotliwość (godz.)
2000 6000
L
XL
Przynajmniej
Co Co 5
roku
lat
500
S
1000
M
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
19
© Scania CV AB 2016, Sweden
X
Układ smarowania
Układ smarowania
Klasa oleju
Scania LDF (Long Drain Field) jest normą testowania opracowaną przez firmę Scania. Oleje
LDF firmy Scania zostały starannie wybrane po
szczegółowych badaniach. Firma Scania zatwierdza oleje silnikowe tylko najwyższej jakości.
Zalecany olej
Olej Scania LDF
Olej Scania LDF-2
Olej Scania LDF-3
Olej Scania E7
Olej silnikowy musi spełniać następujące wymogi jakościowe:
• ACEA E5/API CI-4
• ACEA E7/API CI-4 +
• W przypadku silników, które nie pracują na
paliwie o niskiej zawartości siarki, całkowita
liczba zasadowa TBN (Total Base Number)
powinna wynosić co najmniej 12 (ASTM
D2896).
• Nie zaleca się stosowania olejów o niskiej zawartości popiołu siarczanowego (ACEA E9/
API CJ4).
Sprawdź u swojego dostawcy olejów, czy olej
spełnia te wymagania.
W przypadku eksploatacji silnika w częściach
świata, gdzie klasyfikacje ACEA lub API nie są
dostępne, klasę oleju należy zmierzyć w rzeczywistych warunkach eksploatacji. W takim wypadku skontaktuj się z najbliższym warsztatem
Scania.
Praca w ekstremalnie niskich temperaturach otoczenia: Poproś najbliższego przedstawiciela firmy Scania o poradę, w jaki sposób uniknąć
trudności z rozruchem.
Klasa lepkości
SAE 20W-30
SAE 30
SAE 40
SAE 50
SAE 5W-30
SAE 10W-30
OPM 210 pl-PL
Temperatura otoczenia
-15°C (5°F)
- +30°C (86°F)
-10°C (14°F)
- +30°C (86°F)
-5°C (23°F)
- > +45 °C (113 °F)
0°C (32°F)
- > +45 °C (113 °F)
< -40 °C (-40 °F)
- +30°C (86°F)
-25°C (-13°F)
- +30°C (86°F)
20
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ smarowania
Klasa lepkości
SAE 15W-40
OPM 210 pl-PL
Temperatura otoczenia
-20°C (-4°F)
- > +45 °C (113 °F)
21
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ smarowania
Analiza oleju
Żeby można było wydłużyć przebieg między
wymianami oleju w oparciu o wyniki analizy
oleju, należy stosować oleje Scania LDF-2 i
LDF-3.
Niektórzy dostawcy olejów oferują analizy oleju
silnikowego.
Podczas wymiany oleju muszą być spełnione poniższe warunki.
• Lepkość w temperaturze 100 °C (212 °F)
maks. +/-20% oryginalnej wartości świeżego
oleju.
• TBN (zgodnie z ASTM D4739): > 3,5
• TBN (zgodnie z ASTM D4739): > TAN
(zgodnie z ASTM D664)
• Zawartość sadzy (DIN 51452): < 3%
Podczas takiej analizy dokonuje się pomiaru całkowitej liczby zasadowej TBN (Total Base
Number), całkowitej liczby kwasowej TAN (Total Acid Number), rozcieńczania paliwa, zawartości wody, lepkości oraz ilości cząstek stałych i
sadzy w oleju.
Wynik serii analiz stanowi podstawę do ustalenia odpowiedniej częstotliwości wymian oleju.
W przypadku zmiany warunków eksploatacji
trzeba przeprowadzić nową serię analiz oleju w
celu ustalenia nowej częstotliwości wymian.
Sprawdzenie poziomu oleju
2
Sprawdzenie poziomu oleju przy wyłączonym silniku
1
Uwaga:
Przed sprawdzeniem poziomu oleju pozostaw
silnik wyłączony przez co najmniej 1 minutę.
312 506
1. Wyjmij bagnet (1) i sprawdź poziom oleju.
Prawidłowy poziom mieści się między oznaczeniami minimum i maksimum na bagnecie.
2. Dolej oleju (2), jeśli jego poziom sięga dolnego oznaczenia lub jest poniżej niego.
Informacje o odpowiednim typie oleju zamieszczono w punkcie Klasa oleju.
OPM 210 pl-PL
22
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ smarowania
Wymiana oleju
OSTRZEŻENIE!
Gorący olej może spowodować oparzenia i podrażnienia skóry. Wymieniając olej, noś rękawice i okulary ochronne. Przed rozpoczęciem
pracy przy układzie smarowania upewnij się, że
nie jest on pod ciśnieniem. Aby nie doszło do
wytryśnięcia oleju, podczas rozruchu i pracy silnika korek wlewu oleju musi być zawsze założony.
Uwaga:
Przy wymianie oleju wymień filtr oleju i oczyść
odśrodkowy filtr oleju.
314 603
Wymieniaj olej częściej, jeżeli silnik pracuje w
szczególnie trudnych warunkach, na przykład
przy dużym zapyleniu, albo gdy osad w odśrodkowym filtrze oleju ma grubość większą niż 28
mm (1.1 in).
Maks. 45 l (11.9 gal. USA)
Min. 39 l (10.3 gal. USA)
Środowisko
Użyj pojemnika, aby uniknąć rozlania. Przepracowany olej należy utylizować zgodnie z krajowymi i międzynarodowymi przepisami.
314 602
1. Odkręć korek i spuść olej, gdy silnik jest go-
rący. W niektórych silnikach olej wypompowuje się za pomocą pompy zęzowej.
Podczas spuszczania przez zawór olej powinien być gorący. Alternatywnie użyj pompy.
Dzięki temu spuszczanie będzie szybsze.
2. Oczyść magnes na korku oleju.
3. Wkręć korek.
4. Uzupełnij olej.
5. Sprawdź poziom oleju na bagnecie.
Maks. 34 l (9 gal. USA)
Min. 28 l (7.4 gal. USA).
30°
30°
30°
Maksymalne kąty pochylenia podczas pracy
30°
25°
Maksymalnie dozwolone kąty podczas pracy są
zależne od rodzaju miski olejowej; patrz rysunek.
25°
30°
30°
35°
45°
OPM 210 pl-PL
23
© Scania CV AB 2016, Sweden
45°
343 839
35°
Układ smarowania
Tabliczki informacyjne wskazujące klasę oleju silnikowego używanego przy
uzupełnianiu
Wymieniając olej, koniecznie trzeba wlać olej
silnikowy o właściwej klasie.
Na korku wlewu oleju musi się znajdować tabliczka informacyjna wskazująca klasę oleju silnikowego używanego przy uzupełnianiu.
336 492
W przypadku jej braku lub w razie zmiany klasy
oleju silnikowego należy umieścić nową tabliczkę informacyjną.
353 114
Tabliczka informacyjna napełniania w bloku cylindrów.
Tabliczka informacyjna napełniania w pokrywie
dźwigienek zaworowych.
Części
Klasa oleju
Kolor
Scania LDF-2
Scania LDF-3
Scania LDF
ACEA E7
Scania Low Ash
Scania Bioethanol
Scania BEO-2
Niebieski
Czerwony
Szary
Biały
Zielony
Czarny
Pomarańczowy
-
ACEA E9
OPM 210 pl-PL
Nr części
Napełnianie w bloku cylindrów
2 132 424
2 132 426
2 269 345
2 132 425
2 132 427
2 132 428
2 258 841
Nr części
Napełnianie w pokrywie
dźwigienek zaworowych
2 296 064
2 296 066
2 296 071
2 296 065
2 296 067
2 296 068
2 296 070
2 132 429
2 296 069
24
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ smarowania
Czyszczenie odśrodkowego
filtra oleju
340 130
Określenie
Rysunek
Klucz dynamometryczny 2-20 Nm z wymienną grzechotką
Podczas czyszczenia odśrodkowego filtra oleju
na pokrywie wirnika powinien znajdować się
osad zanieczyszczeń. Jeśli zanieczyszczeń nie
ma, oznacza to, że wirnik się nie obraca. W takiej
sytuacji należy bezzwłocznie ustalić przyczynę.
Jeśli grubość osadu zanieczyszczeń zgromadzonego w okresie między przeglądami przekracza
28 mm, pokrywę wirnika trzeba czyścić częściej.
OSTRZEŻENIE!
Olej może być gorący. Zachowaj ostrożność
przy zdejmowaniu pokrywy z odśrodkowego filtra oleju.
x 1.5
1. Oczyść pokrywę. Odkręć nakrętkę mocującą
133 315
zewnętrzną pokrywę.
2. Spuść olej z wirnika.
3. Wyciągnij wirnik. Oczyść z zewnątrz. Odkręć nakrętkę wirnika o około 1,5 obrotu,
aby zabezpieczyć łożysko.
Uwaga:
Uważaj, aby nie uszkodzić wałka wirnika.
OPM 210 pl-PL
25
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ smarowania
4. Jeśli nakrętka wirnika nie daje się poluzo-
wać, odwróć wirnik i zamocuj nakrętkę w
imadle. Obróć wirnik ręką w lewo o 1,5 obrotu lub użyj nakrętki M20, patrz rysunek.
M20
WAŻNE!
Wirnika nie wolno mocować w imadle. Nigdy
nie uderzaj w pokrywę wirnika. Może to spowodować uszkodzenie i niewyważenie.
133 316
x 1.5
5. Zdejmij pokrywę wirnika, chwytając wirnik
133 317
oburącz i stukając nakrętką wirnika o stół.
Pod żadnym pozorem nie wolno uderzać
bezpośrednio w wirnik, gdyż może to spowodować uszkodzenia łożysk.
OPM 210 pl-PL
26
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ smarowania
6. Wyjmij sitko z pokrywy wirnika. W przy-
127 878
padku oporu wsuń śrubokręt między pokrywę wirnika a sitko i ostrożnie oddziel je od
siebie.
7. Wyjmij papierowy wkład i zeskrob cały po-
333 044
zostały osad zanieczyszczeń wewnątrz pokrywy wirnika. Jeśli osad jest grubszy niż 28
mm, odśrodkowy filtr oleju trzeba czyścić
częściej.
8. Umyj wszystkie części.
9. Sprawdź 2 dysze na wirniku. Upewnij się, że
333 037
nie są zatkane ani uszkodzone. Wymień
uszkodzone dysze.
10. Sprawdź, czy łożyska nie są uszkodzone.
OPM 210 pl-PL
27
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ smarowania
11. Umieść nowy papierowy wkład wewnątrz
pokrywy wirnika.
1
3
4
337 178
2
OPM 210 pl-PL
28
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ smarowania
12. Załóż sitko na wirnik.
13. Załóż nowy pierścień O-ring, nasuwając go
127 881
na sitko.
14. Zamontuj pokrywę wirnika. Pierścień O-ring
nie może wystawać poza pokrywę.
15. Dokręć nakrętkę wirnika ręką.
16. Sprawdź, czy wałek nie jest uszkodzony ani
poluzowany.
Uwaga:
Uważaj, aby nie uszkodzić wałka wirnika.
17. Zamontuj wirnik i obróć go ręką, by spraw-
127 882
dzić, czy łatwo się obraca.
OPM 210 pl-PL
29
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ smarowania
18. Załóż nowy pierścień O-ring w pokrywie.
Zamontuj pokrywę i dokręć przeciwnakrętkę.
WAŻNE!
Aby zmniejszyć ryzyko wycieku oleju, należy
dokręcić pokrywę właściwym momentem
dokręcania.
Od numeru seryjnego silnika 6 841 928:
Moment dokręcania to 20 Nm.
Starszy numer seryjny silnika:
333 043
Moment dokręcania to 15 Nm.
Uwaga:
Podczas przeglądu odśrodkowego filtra oleju należy stosować klucz dynamometryczny z grzechotką.
Sprawdzenie działania
Sprawdzenie działania należy przeprowadzić
tylko wtedy, gdy istnieje podejrzenie, że odśrodkowy filtr oleju nie działa prawidłowo. Przykładowo, gdy ilość osadu na ścianach
odśrodkowego filtra oleju jest nieprawdopodobnie mała w stosunku do liczby przejechanych kilometrów.
Wirnik obraca się bardzo szybko i powinien obracać się dalej po wyłączeniu silnika.
333 039
1. Uruchom silnik i poczekaj, aż się rozgrzeje.
2. Wyłącz silnik i słuchaj hałasów dochodzą-
cych z wirnika. Przyłóż rękę, by wyczuć, czy
obudowa filtra drga.
3. Jeśli obudowa nie drga, zdemontuj i sprawdź
odśrodkowy filtr oleju.
OPM 210 pl-PL
30
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ smarowania
Wymiana filtra oleju
Rysunek
118 268
Określenie
Nasadka sześciokątna 1/2”, 36 mm
WAŻNE!
Należy stosować wyłącznie filtry oleju firmy
Scania.
WAŻNE!
Wymieniając filtr oleju, oczyść odśrodkowy filtr
oleju. W przeciwnym wypadku filtr oleju będzie
się zapychać, co spowoduje wzrost oporu na filtrze. W takiej sytuacji otworzy się zawór przelewowy we wsporniku filtra i nieprzefiltrowany
olej przepłynie dalej do układu smarowania.
312 503
1. Odkręć filtr, używając nasadki.
WAŻNE!
Nie używaj klucza nastawnego ani innych narzędzi otwartych, ponieważ grozi to uszkodzeniem
pokrywy filtra.
2. Podnieś pokrywę obudowy filtra z wkładem
OPM 210 pl-PL
312 502
filtrującym. Olej z obudowy wypłynie samoczynnie po wyjęciu filtra.
3. Odłącz stary filtr od pokrywy, przytrzymując
ją i ostrożnie uderzając wkładem filtrującym
w coś twardego. Pamiętaj, że olej będzie pryskał.
4. Zamontuj nowy filtr i dokręć pokrywę momentem 25 Nm (18 lbf/ft).
31
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ chłodzenia
Układ chłodzenia
Odporność płynu chłodzącego na zamarzanie
Płyn chłodzący
Poniższy przykład ilustruje własności płynu
chłodzącego zawierającego 30 procent objętości
płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka antykorozyjnego:
OSTRZEŻENIE!
• Przy -16 °C (3 °F) zaczynają tworzyć się
kryształki lodu.
• Przy -30 °C (-22 °F) pojawia się ryzyko usterki układu chłodzenia.
• Jeśli zawartość płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka antykorozyjnego stanowi co
najmniej 35 procent objętości, nie ma ryzyka
uszkodzenia wskutek zamarznięcia.
Spożycie glikolu etylowego może mieć skutek
śmiertelny, a kontakt z tą substancją może doprowadzić do podrażnienia skóry i oczu.
Płyn chłodzący zalecany przez firmę Scania jest
mieszanką wody, płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka antykorozyjnego (glikol etylenowy). Płyn chłodzący ma wiele cech ważnych dla
działania układu chłodzenia:
Wykres przedstawia własności płynu chłodzącego przy różnych wartościach stężenia płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka
antykorozyjnego wyrażonych jako procent objętości.
W celu zapewnienia prawidłowego działania
płyn chłodzący powinien zawsze zawierać 35–
55% objętości płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka antykorozyjnego.
0
0
10
20
30
-10
-16
Uwaga:
Płyn chłodzący należy wymienić przy oczyszczaniu układu chłodzenia: co 6000 godzin lub
przynajmniej raz na 5 lat. Patrz punkt Wymiana
płynu chłodzącego.
50 %
40
1
-20
-30
-40
3
2
-50
°C
B
A
312 505
• Środek antykorozyjny
• Płyn zapobiegający zamarzaniu
• Podnosi temperaturę wrzenia
Krzywa A: Zaczyna tworzyć się lód (kryształki lodu)
Krzywa B: Dochodzi do uszkodzenia wskutek zamarznięcia
Obszar 1: Obszar bezpieczny
Obszar 2: Mogą wystąpić usterki (kryształki
lodu)
Obszar 3: Ryzyko uszkodzenia wskutek
zamarznięcia
OPM 210 pl-PL
32
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ chłodzenia
Tabela stężeń płynu zapobiegającego
zamarzaniu i korozji
35% objętości płynu zapobiegającego zamarzaniu firmy Scania zapewni wystarczającą ochronę
przed korozją.
Przykład:
1. Łączna pojemność układu chłodzenia w tym
przykładzie wynosi 40 l.
2. Zmierzone stężenie glikolu etylenowego wynosi 35% objętości (punkt zamarzania: -21
°C). Zgodnie z danymi w tabeli w układzie
chłodzenia znajduje się 14 l glikolu etylenowego.
3. Wymagane stężenie glikolu etylenowego
wynosi 45% objętości (punkt zamarzania: 30 °C). Zgodnie z danymi w tabeli w układzie chłodzenia powinno być 18 l glikolu
etylenowego.
4. Ponieważ w układzie chłodzenia znajduje się
już 14 l, należy dodać 4 l glikolu etylenowego (18 - 14 = 4 l).
Obliczenia
Objętość glikolu etylenowego
(%)
Tworzenie się kryształków
lodu (°C)
Objętość glikolu etylenowego
(l)
OPM 210 pl-PL
20
25
30
-6
5
6
8
9
11
12
14
15
17
18
20
21
23
24
26
27
29
30
-9
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
-12
8
10
13
15
18
20
23
25
28
30
33
35
38
40
43
45
48
50
Dostateczne zabezpieczenie antykorozyjne
Pojemność ukła35
40
45
50
60 du chłodzenia (li-21
-24
-30
-38
-50 try)
11
14
18
21
25
28
32
35
39
42
46
49
53
56
60
63
67
70
33
© Scania CV AB 2016, Sweden
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
14
18
23
27
32
36
41
45
50
54
59
63
68
72
77
81
86
90
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
78
84
90
96
102
108
114
120
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
Układ chłodzenia
Tabela stężeń płynu zapobiegającego
zamarzaniu i korozji
35% objętości płynu zapobiegającego zamarzaniu firmy Scania zapewni wystarczającą ochronę
przed korozją.
Przykład:
1. Łączna pojemność układu chłodzenia w tym
przykładzie wynosi 10.6 gal. USA.
2. Zmierzone stężenie glikolu etylenowego wynosi 35% objętości (punkt zamarzania: -6
°F). Zgodnie z danymi w tabeli w układzie
chłodzenia znajduje się 3.7 gal. USA glikolu
etylenowego.
3. Wymagane stężenie glikolu etylenowego
wynosi 45% objętości (punkt zamarzania: 22 °F). Zgodnie z danymi w tabeli w układzie chłodzenia powinno być 4.8 gal. USA
glikolu etylenowego.
4. Ponieważ układ chłodzenia zawiera już 3.7
gal. USA, do układu chłodzenia należy dolać
1.1 gal. USA glikolu etylenowego (4.8 - 3.7
= 1.1 gal. USA).
Obliczenia
Objętość glikolu etylenowego
(%)
Tworzenie się kryształków
lodu (°F)
Objętość glikolu etylenowego
(galony USA)
OPM 210 pl-PL
20
25
30
21
1,3
1,6
2,1
2,4
2,9
3,2
3,7
4
4,5
4,8
5,3
5,5
6,1
6,3
6,9
7,1
7,7
7,9
16
1,6
2,1
2,6
3,2
3,7
4,2
4,8
5,3
5,8
6,3
6,9
7,4
7,9
8,5
9
9,5
10
10,6
10
2,1
2,6
3,4
4
4,8
5,3
6,1
6,6
7,4
7,9
8,7
9,2
10
10,6
11,4
11,9
12,7
13,2
Dostateczne zabezpieczenie antykorozyjne
Pojemność ukła35
40
45
50
60 du chłodzenia (ga-6
-11
-22
-36
-58 lony USA)
2,9
3,7
4,8
5,5
6,6
7,4
8,5
9,2
10,3
11,1
12,2
12,9
14
14,8
15,9
16,6
17,7
18,5
3,2
4,2
5,3
6,3
7,4
8,5
9,5
10,6
11,6
12,7
13,7
14,8
15,9
16,9
18
19
20,1
21,1
34
© Scania CV AB 2016, Sweden
3,7
4,8
6,1
7,1
8,5
9,5
10,8
11,9
13,2
14,3
15,6
16,6
18
19
20,3
21,4
22,7
23,8
4
5,3
6,6
7,9
9,2
10,6
11,9
13,2
14,5
15,9
17,2
18,5
19,8
21,1
22,5
23,8
25,1
26,4
4,8
6,3
7,9
9,5
11,1
12,7
14,3
15,9
17,4
19
20,6
22,2
23,8
25,4
26,9
28,5
30,1
31,7
7,9
10,6
13,2
15,9
18,5
21,1
23,8
26,4
29,1
31,7
34,3
37
39,6
42,3
44,9
47,6
50,2
52,8
Układ chłodzenia
Sprawdzenie poziomu płynu
chłodzącego
Sprawdzanie płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka
antykorozyjnego
Poniższa instrukcja dotyczy zbiorników wyrównawczych firmy Scania. W przypadku innych typów zbiorników wyrównawczych należy
postępować zgodnie z instrukcją producenta.
Określenie
Refraktometr
Rysunek
OSTRZEŻENIE!
138008
305 523
Nigdy nie otwieraj korka wlewu płynu chłodzącego, gdy silnik jest gorący. Gorący płyn chłodzący i para wodna mogą wytrysnąć, powodując
oparzenia.
Jeżeli korek trzeba odkręcić, zrób to powoli i
ostrożnie, tak aby przed jego całkowitym zdjęciem zredukować ciśnienie w zbiorniku. Używaj
rękawic ochronnych, ponieważ płyn chłodzący
jest nadal bardzo gorący.
Uwaga:
Używaj wyłącznie czystej słodkiej wody pozbawionej cząstek stałych, osadu i innych zanieczyszczeń.
1. Zdejmij korek zbiornika wyrównawczego i
1. Wlej niewielką ilość płynu chłodzącego do
sprawdź poziom płynu chłodzącego.
Prawidłowy poziom płynu chłodzącego przy
zimnym silniku powinien sięgać do dolnej
krawędzi szyjki wlewu.
Prawidłowy poziom płynu chłodzącego przy
gorącym silniku powinien znajdować się
około 25 mm (1 in.) powyżej dolnej krawędzi szyjki wlewu.
pojemnika i sprawdź, czy płyn jest czysty i
przezroczysty.
2. Wymień płyn chłodzący, jeżeli jest zanieczyszczony lub mętny.
3. Zmierz zawartość płynu zapobiegającego zamarzaniu przy użyciu refraktometru.
W odniesieniu do płynu chłodzącego na bazie
glikolu etylenowego obowiązują następujące zasady:
WAŻNE!
Nie wlewaj dużych ilości płynu chłodzącego
przez zbiornik wyrównawczy. Zamiast tego uzupełnij poziom płynu zgodnie z instrukcjami w
części zatytułowanej Wymiana płynu chłodzącego.
• Aby uzyskać wystarczający stopień ochrony
przed korozją, stężenie płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka antykorozyjnego
musi wynosić co najmniej 35 procent objętości.
• Stężenie płynu zapobiegającego zamarzaniu i
środka antykorozyjnego powyżej 55 procent
objętości powoduje pogorszenie ochrony
przed zamarzaniem.
• Jeżeli w płynie chłodzącym zaczyna tworzyć
się lód, początkowo występują zakłócenia
działania układu, ale nie ma bezpośredniego
ryzyka wystąpienia uszkodzeń. Silnik nie powinien być poddawany dużym obciążeniom,
gdy w układzie chłodzenia zaczyna tworzyć
się lód.
Nigdy nie wlewaj dużej ilości płynu chłodzącego
do gorącego silnika. Występuje wtedy duże ryzyko popękania bloku cylindrów i głowic.
Do układu chłodzenia należy wlewać wyłącznie
przygotowaną wcześniej mieszankę płynu chłodzącego.
2. W razie potrzeby uzupełnij płyn chłodzący.
OPM 210 pl-PL
35
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ chłodzenia
Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny
W silnikach Scania można stosować wyłącznie
płyn chłodzący Scania lub inne produkty zatwierdzone jako środki zapobiegające zamarzaniu i antykorozyjne dla silników Scania.
Produkty niespełniające wymogów niezbędnych
do stosowania w silnikach Scania mogą powodować usterki i uszkodzenia w układzie chłodzenia. To może doprowadzić do unieważnienia
gwarancji firmy Scania w zakresie usterek i
uszkodzeń wynikających ze stosowania niewłaściwego płynu chłodzącego.
W silnikach Scania należy stosować płyny zapobiegające zamarzaniu i środki antykorozyjne
oparte na glikolu etylenowym.
Koncentrat Scania
Określenie
Zawartość
Nr części
Płyn chłodzący
Płyn chłodzący
Płyn chłodzący
Płyn chłodzący
Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny (koncentrat)
Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny (koncentrat)
Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny (koncentrat)
Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny (koncentrat)
1 894 323
Objętość Objętość
litry
galony USA
5
1,3
1 894 324
20
5,3
1 894 325
210
55
1 894 326
1000
264
Nr części
1 921 955
Objętość Objętość
litry
galony USA
5
1,3
1 921 956
20
5,3
1 921 957
210
55
1 896 695
1000
264
Gotowa mieszanka Scania Ready Mix
Określenie
Zawartość
Płyn chłodzący Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny Scania, gotowa mieszanka 50/50
Płyn chłodzący Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny Scania, gotowa mieszanka 50/50
Płyn chłodzący Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny Scania, gotowa mieszanka 50/50
Płyn chłodzący Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny Scania, gotowa mieszanka 50/50
OPM 210 pl-PL
36
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ chłodzenia
Wymiana płynu chłodzącego
WAŻNE!
Przygotuj mieszankę płynu chłodzącego zgodnie
z zaleceniami podanymi w punkcie Płyn chłodzący.
Spuszczanie płynu chłodzącego
1. Zdejmij pokrywę zbiornika wyrównawcze-
go.
2. Spuść płyn chłodzący w następujących
dwóch punktach:
Najniższy punkt bloku cylindrów.
Najniższy punkt układu chłodzenia.
3. Zamknij zawory spustowe.
Środowisko
Unikaj rozlania i używaj odpowiednich pojemników. Przepracowany płyn chłodzący należy utylizować zgodnie z krajowymi i
międzynarodowymi przepisami.
OPM 210 pl-PL
37
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ chłodzenia
Napełnianie płynem chłodzącym
333 980
Określenie
Rysunek
Wózek do spuszczania i uzupełniania płynu chłodzącego
WAŻNE!
Jeśli trzeba wlać dużą ilość płynu chłodzącego,
należy go wpompować od spodu. Ma to zapobiec
przedostawaniu się powietrza do układu chłodzenia, co mogłoby prowadzić do przegrzania
pompy płynu chłodzącego.
1. Użyj wózka do spuszczania i uzupełniania
płynu chłodzącego firmy Scania lub innego
odpowiedniego wyposażenia w celu nalania
płynu chłodzącego przez zawór spustowy na
bloku cylindrów. Ułatwia to odpowietrzenie
silnika.
2. Po napełnieniu układu chłodzenia uruchom
silnik. Pozostaw włączony silnik przez jakiś
czas. Następnie sprawdź poziom płynu chłodzącego i uzupełnij w razie potrzeby.
3. W układzie chłodzenia mogą ciągle występować korki powietrzne, które znikną po
pewnym okresie pracy silnika. Może to
oznaczać, że na początku trzeba będzie uzupełnić poziom płynu.
OPM 210 pl-PL
38
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ chłodzenia
Czyszczenie układu chłodzenia
Elementy zewnętrzne: Czyszczenie
chłodnicy i chłodnicy powietrza doładowującego
1. Sprawdź, czy chłodnica i chłodnica powie-
OSTRZEŻENIE!
trza doładowującego nie są zablokowane od
strony wlotu powietrza i czy ich użebrowanie chłodzące nie jest uszkodzone.
2. Ostrożnie zdrap wszelkie osady z użebrowania chłodzącego chłodnicy. W razie potrzeby
użyj środka do czyszczenia silników na bazie
parafiny.
3. Ostrożnie wyprostuj wygięte użebrowanie
chłodzące za pomocą szczotki stalowej lub
podobnego narzędzia.
Aby właściwie postępować ze środkiem czyszczącym do układu chłodzenia, zapoznaj się z
ostrzeżeniami zamieszczonymi na opakowaniu.
WAŻNE!
Nie używaj sody kaustycznej lub innego alkalicznego detergentu, ponieważ może to spowodować uszkodzenie części aluminiowych.
Uwaga:
W razie potrzeby czyść układ chłodzenia częściej niż określono w części dotyczącej odstępów między przeglądami.
OPM 210 pl-PL
39
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ chłodzenia
Elementy wewnętrzne: Usuwanie oleju i smaru
Elementy wewnętrzne: Usuwanie
osadów
1. Uruchom silnik i poczekaj, aż osiągnie tem-
1. Uruchom silnik i poczekaj, aż osiągnie tem-
peraturę roboczą, a następnie opróżnij układ
chłodzenia.
2. Wymontuj termostaty.
3. Napełnij układ czystą, gorącą wodą zmieszaną z płynem do mycia naczyń przeznaczonym do użytku w domowych
zmywarkach. Stężenie 1% (0,1/10 l).
4. Rozgrzewaj silnik przez około 20–30 min.
Pamiętaj o włączeniu ogrzewania kabiny, jeżeli jest zainstalowane.
5. Opróżnij układ chłodzenia.
6. Napełnij układ czystą gorącą wodą i uruchom silnik na około 20–30 minut.
7. Spuść wodę z układu chłodzenia.
8. Zamontuj z powrotem termostaty.
9. Napełnij układ świeżym płynem chłodzącym zgodnie ze specyfikacją zamieszczoną
wcześniej w punkcie Płyn chłodzący.
peraturę roboczą, a następnie opróżnij układ
chłodzenia.
2. Wymontuj termostaty.
3. Napełnij układ czystą, gorącą wodą zmieszaną z dostępnym w handlu detergentem do
czyszczenia chłodnic opartym na kwasie
amidosulfonowym i zawierającym środki
dyspergujące. Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta dotyczącymi stężenia i okresu
czyszczenia.
4. Uruchom silnik na określony czas. Pamiętaj
o włączeniu ogrzewania kabiny, jeżeli jest
zainstalowane.
5. Opróżnij układ chłodzenia.
6. Napełnij układ czystą gorącą wodą i uruchom silnik na około 20–30 minut.
7. Spuść wodę z układu chłodzenia.
8. Zamontuj z powrotem termostaty.
9. Napełnij układ świeżym płynem chłodzącym zgodnie ze specyfikacją zamieszczoną
wcześniej w punkcie Płyn chłodzący.
Środowisko
Środowisko
Unikaj rozlania i używaj odpowiednich pojemników. Przepracowany płyn chłodzący należy utylizować zgodnie z krajowymi i
międzynarodowymi przepisami.
OPM 210 pl-PL
Unikaj rozlania i używaj odpowiednich pojemników. Przepracowany płyn chłodzący należy utylizować zgodnie z krajowymi i
międzynarodowymi przepisami.
40
© Scania CV AB 2016, Sweden
Filtr powietrza
Filtr powietrza
Odczytywanie wskaźnika
podciśnienia
326 671
Jeżeli czerwony trzpień wskaźnika jest całkowicie widoczny, wymień wkład filtra powietrza
zgodnie z instrukcją.
Wymiana wkładu filtra
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie uruchamiaj silnika bez filtra powietrza, ponieważ może to spowodować obrażenia
ciała i poważne uszkodzenie silnika.
A
B
Uwaga:
Wymień wkład filtra przed upłynięciem wyznaczonego okresu, jeżeli wskaźnik jest czerwony.
336 100
Zawsze istnieje ryzyko uszkodzenia wkładu filtra podczas jego czyszczenia.
Wkładu filtra nie wolno czyścić wodą ani
przedmuchiwać sprężonym powietrzem.
A Miernik podciśnienia.
1. Zdejmij pokrywę z filtra powietrza.
B Wkład filtrujący.
2. Wymień wkład filtra.
3. Sprawdź wkład, wkładając do środka prze-
nośną lampę do przeglądów, by zobaczyć od
zewnątrz, czy papier filtra nie jest przedziurawiony lub pęknięty.
4. Zmontuj filtr powietrza.
5. Zresetuj wskaźnik podciśnienia, naciskając
przycisk.
OPM 210 pl-PL
41
© Scania CV AB 2016, Sweden
Filtr powietrza
Wymiana wkładu bezpieczeństwa
WAŻNE!
Wymieniając wkład bezpieczeństwa, uważaj
bardzo, by do silnika nie przedostały się żadne
zanieczyszczenia. Nie wyjmuj bez potrzeby
wkładu bezpieczeństwa.
1. Zdejmij pokrywę z filtra powietrza.
2. Wyjmij wkład filtra.
3. Wyjmij wkład bezpieczeństwa.
4. Zamontuj nowy, oryginalny wkład bezpie-
czeństwa.
5. Wymień lub oczyść wkład filtrujący.
6. Zmontuj filtr powietrza.
OPM 210 pl-PL
42
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ paliwowy
Układ paliwowy
Sprawdzenie poziomu paliwa
WAŻNE!
• Sprawdź poziom paliwa i uzupełnij w razie
potrzeby.
Uwaga:
Układ paliwowy musi zostać odpowietrzony, jeżeli doszło do całkowitego opróżnienia zbiornika z paliwa. Patrz Odpowietrzanie układu
paliwowego.
Układ paliwowy jest bardzo wrażliwy na zanieczyszczenia i nawet bardzo małe cząstki. Zanieczyszczenia w układzie mogą spowodować
poważne usterki. Dlatego zachowanie czystości
podczas prac przy układzie paliwowym jest bardzo ważne. Przed rozpoczęciem prac w układzie
paliwowym należy umyć silnik. W razie możliwości należy umyć gorącą wodą.
Pod żadnym pozorem nie wolno wykonywać
prac obróbczych ani prac z użyciem sprężonego
powietrza w pobliżu otwartego układu paliwowego.
Podczas prac przy układzie paliwowym należy
zachować szczególną ostrożność i zawsze używać czystych szmat niepozostawiających włókiem oraz rękawic. Scania zaleca stosowanie
rękawic Tegera 848.
Przed użyciem narzędzi należy je oczyścić. Nie
wolno używać zużytych ani chromowanych narzędzi. Materiał i powłoka chromowa mogą odpryskiwać.
Przed wymontowaniem oczyść złącza i obszar w
ich pobliżu. Nie należy również stosować do
czyszczenia papieru i szmat pozostawiających
włókna. Używaj tylko czystych szmat niepozostawiających włókien.
Podczas wymontowywania zaślep lub zakryj
złącza. Oczyść również złącza przed zamontowaniem podzespołów. Wymontowane podzespoły należy umieścić na dokładnie
wyczyszczonej, niezakurzonej powierzchni. Zakryj szmatką niepozostawiającą włókien.
OPM 210 pl-PL
43
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ paliwowy
Wymiana filtra paliwa
Rysunek
118 268
Określenie
Nasadka sześciokątna 1/2”, 36 mm
WAŻNE!
Włóż wkłady filtrujące do pokryw przed umieszczeniem ich w obudowach, w przeciwnym razie
może dojść do uszkodzenia wkładów filtrujących.
1. Odkręć pokrywę filtra, używając nasadki.
2. Podnieś pokrywę filtra i wkład filtrujący.
Obudowa filtra zostanie opróżniona automatycznie. Dzieje się tak, kiedy zbiornik paliwa
umieszczony jest poniżej silnika. W innych
przypadkach zawór odcinający paliwa musi
zostać najpierw zamknięty.
3. Odkręć usunięty wkład filtra od pokrywy,
ostrożnie odginając go na bok.
4. Wymień pierścień O-ring w pokrywie. Na-
314 824
smaruj pierścień smarem do pierścieni Oring.
5. Sprawdź, czy w obudowie filtra nie znajduje
się paliwo. Jeśli opróżnianie nie funkcjonuje,
zanieczyszczone paliwo dostanie się do
wtryskiwaczy.
6. Wciśnij nowy wkład filtrujący w zatrzask w
pokrywie.
7. Zainstaluj wkład filtra z pokrywą w obudowie. Dokręć pokrywę momentem 25 Nm
(18.4 lbf/ft).
8. Po wymianie filtra z oddzielaczem wody odpowietrz układ paliwowy.
Środowisko
Unikaj rozlania i używaj odpowiednich pojemników. Zużyte paliwo należy usuwać zgodnie z
krajowymi i międzynarodowymi przepisami.
OPM 210 pl-PL
44
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ paliwowy
Wymiana filtra paliwa z oddzielaczem wody
1
1. Zamknij zawór odcinający w przewodzie pa-
liwowym i umieść naczynie pod filtrem.
2. Otwórz zawór spustowy w pokrywie filtra i
spuść płyn do zbiornika.
3. Odkręć pokrywę filtra.
4. Wykręć filtr z głowicy.
5. Wyrzuć stary filtr i użyj nowego.
6. Nasmaruj pierścień O-ring w pokrywie filtra
olejem silnikowym.
7. Ręcznie przykręć pokrywę filtra do nowego
filtra. Upewnij się, że zawór spustowy jest
całkowicie zamknięty.
8. Posmaruj pierścień O-ring w filtrze olejem
silnikowym.
9. Napełnij filtr po brzegi czystym paliwem.
10. Wkręć filtr na miejsce, aż pierścień O-ring
oprze się na głowicy filtra. Ręcznie dokręć
filtr o kolejne 1/2–3/4 obrotu.
11. Otwórz zawór odcinający i sprawdź szczelność układu.
12. Odpowietrz układ paliwowy.
OPM 210 pl-PL
316 148
2
1 Zawór odcinający.
2 Zawór spustowy.
45
© Scania CV AB 2016, Sweden
Układ paliwowy
Odpowietrzanie układu paliwowego
1. Przymocuj przezroczysty przewód z tworzy-
wa do końcówki upustowej na podstawie filtra paliwa (1). Włóż koniec przewodu z
tworzywa do zbiornika o pojemności co najmniej 3 l (0.8 gal. USA).
2. Otwórz końcówkę upustową i pompuj ręczną pompką, aż paliwo zacznie wypływać z
przewodu. Gdy układ zasilania paliwem jest
pusty, koniecznie należy pompować około
100 razy w celu podwyższenia poziomu paliwa. Zależnie od instalacji, może być konieczne wykonanie znacznie większej liczby
suwów pompki, zanim zacznie wypływać
paliwo.
3. Pompuj ok. 20 razy aż do pojawienia się paliwa bez pęcherzyków powietrza.
4. Zamknij końcówkę upustową i odłącz przewód.
2
1
314 909
5. Przenieś przewód z tworzywa na końcówkę
upustową kolektora paliwowego (2).
6. Otwórz zawór odpowietrzający kolektora
paliwowego.
7. Pompuj ręczną pompą ok. 50 razy aż do pojawienia się paliwa bez pęcherzyków powietrza.
8. Zamknij końcówkę upustową na kolektorze
paliwowym i wyjmij przewód z tworzywa
sztucznego.
9. Pompuj ręczną pompą ok. 20 razy aż do momentu otwarcia się zaworu przelewowego.
Powinno być słyszalne syczenie.
10. Uruchom silnik. Silnik powinien uruchomić
się łatwo.
OPM 210 pl-PL
46
© Scania CV AB 2016, Sweden
Różne
Różne
Sprawdzenie paska napędowego
WAŻNE!
Załóż pasek napędowy w taki sposób, by obracał
się w tym samym kierunku jak przed zdjęciem.
312158
Sprawdź dokładnie pasek napędowy, zwłaszcza
przy rolkach prowadzących.
106 229
Sprawdź, czy pasek napędowy nie jest popękany.
Jeżeli pasek napędowy jest popękany, trzeba go wymienić.
OPM 210 pl-PL
47
© Scania CV AB 2016, Sweden
Różne
112 931
Sprawdź zużycie paska napędowego.
112 932
Pasek napędowy zaczyna się wycierać, ale może zostać zamontowany ponownie.
Pasek jest zużyty aż do kordu. Należy go wymienić.
Sprawdzenie szczelności
• Uruchom silnik.
• Sprawdź, czy nie ma przecieków oleju, płynu
chłodzącego, paliwa, powietrza lub spalin.
• Dokręć lub wymień przeciekające elementy.
Sprawdź otwory przelewowe, które wskazują, czy pierścienie O-ring między tulejami cylindrów a skrzynią korbową są nieszczelne.
• Sprawdź, czy otwór odpływowy na pompie
płynu chłodzącego nie jest zapchany. Jeżeli
występuje wyciek, wymień uszczelkę pompy
lub zespół pompy płynu chłodzącego.
WAŻNE!
W przypadku wystąpienia poważnego wycieku
skontaktuj się z najbliższym warsztatem Scania.
OPM 210 pl-PL
48
© Scania CV AB 2016, Sweden
Różne
Sprawdzenie i regulacja luzu
zaworowego
Narzędzia specjalne
Określenie
Narzędzie do obracania koła zamachowego od dołu.
99 109
Narzędzie do obracania koła zamachowego od góry. Można go używać z
nowszymi kołami zamachowymi z oznaczeniem TDC UP.
99 442
Narzędzie do regulacji
Rysunek
138 773
312 733
142 238
Numer
99 309
Określenie
Śrubokręt dynamometryczny.
Rysunek
341 423
OSTRZEŻENIE!
Na czas wykonywania prac przy silniku zablokuj
rozrusznik. Niespodziewane włączenie się silnika może spowodować poważne obrażenia.
Uwaga:
Luz zaworowy należy jeszcze raz sprawdzić i
wyregulować po pierwszych 500 godzinach pracy. Następnie należy wykonywać te czynności
co 2000 godz.
Regulację zaworów należy wykonywać w zimnym silniku.
OPM 210 pl-PL
49
© Scania CV AB 2016, Sweden
Różne
Sprawdzenie i regulacja luzu zaworowego
Sprawdź i wyreguluj luz zaworowy w zimnym
silniku.
Specyfikacje
Luz zaworowy, zawory
ssące
Luz zaworowy, zawory
wydechowe
Moment dokręcania
Przeciwnakrętka na zaworach
0,45 mm (0.018 in)
0,70 mm (0.028 in)
35 Nm (26 lbf/ft)
346 529
Maks. dopuszczalny luz między dwoma zaworami pod jednym konikiem zaworu wynosi 0,2
mm.
Oznaczenia na kole zamachowym można odczytać przez otwory w obudowie koła zamachowego od góry albo od dołu, zależnie od dostępu.
310 343
Uwaga:
Mijanie się zaworów ma miejsce, gdy tłok cylindra przechodzi z suwu wydechu do suwu ssania.
Zawór wydechowy zamyka się, gdy zawór ssący
się otwiera.
Oznaczenie widoczne w dolnym okienku:
Otwory do odczytów w obudowie koła zamachowego.
Za pomocą narzędzia 99 309 obróć koło zamachowe zgodnie z kierunkiem obrotów silnika.
Odczytaj oznaczenie na kole zamachowym widoczne w dolnym okienku obudowy koła.
Oznaczenie widoczne w górnym okienku:
Zamontuj narzędzie 99 109 w otworach górnego
okienka. Wciśnij zębnik w wieniec zębaty i obróć koło zamachowe za pomocą uchwytu z grzechotką i nasadki 14 mm. Odczytaj oznaczenie na
kole zamachowym w górnym okienku obudowy
koła.
OPM 210 pl-PL
50
© Scania CV AB 2016, Sweden
Różne
Wyreguluj zawory zgodnie z poniższą tabelą.
Kieruj się odpowiednią kolumną w zależności od
tego, czy oznaczenie znajduje się w dolnym, czy
w górnym okienku. Rozpocznij regulację od
góry tabeli.
2
3
4
5
6
319 705
1
Położenie cylindrów.
Odczyt w dolnym okienku obudowy koła zamachowego:
Oznaczenie na kole
zamachowym
TDC down
120°
240°
TDC Down
120°
240°
Mijanie się zaworów Wyreguluj zawory cy- Wyreguluj wtryskiwacz
w cylindrze
lindra
1
6
2
5
2
4
3
4
1
6
1
5
2
5
3
4
3
6
Oznaczenie widoczne w górnym okienku obudowy koła zamachowego:
Oznaczenie na kole
zamachowym
TDC Up
300°
60°
TDC Up
300°
60°
Mijanie się zaworów Wyreguluj zawory cy- Wyreguluj wtryskiwacz
w cylindrze
lindra
1
6
2
5
2
4
3
4
1
6
1
5
2
5
3
4
3
6
Dobrym rozwiązaniem jest oznaczenie dźwigienki zaworowej flamastrem po dokonaniu regulacji, aby wiedzieć, która dźwigienka została
już wyregulowana.
WAŻNE!
Po regulacji pamiętaj o wyciągnięciu narzędzia
do obracania koła zamachowego.
OPM 210 pl-PL
51
© Scania CV AB 2016, Sweden
Różne
Sprawdzanie oraz regulacja pompowtryskiwacza
Sprawdź i wyreguluj pompowtryskiwacz w zimnym silniku.
Moment dokręcania
Przeciwnakrętka pompowtryskiwacza
39 Nm (29 lbf/ft)
OSTRZEŻENIE!
Gdy podczas kontroli pompowtryskiwacza okazuje się, że wymiar przekracza wymiar regulacji
o ±0,5 mm, należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy przy tym pompowtryskiwaczu. Jego sprężyna jest wstępnie napięta i jej
zwolnienie może spowodować obrażenia.
1. Zamontuj narzędzie do regulacji z płytką
314 831
metalową wokół pompowtryskiwacza.
1
2. Podczas regulacji poluzuj przeciwnakrętkę i
wyreguluj pompowtryskiwacz za pomocą
śruby regulacyjnej (1). Pompowtryskiwacz
jest ustawiony prawidłowo, gdy mały tłoczek (2) znajduje się na jednym poziomie z
górną płaszczyzną narzędzia. Sprawdź, przesuwając palcem. Można wyczuć różnicę rzędu dziesiątych milimetra. Wymiar regulacji
wynosi 69,9 ± 0,1 mm.
314 832
2
OPM 210 pl-PL
52
© Scania CV AB 2016, Sweden
144 015
Różne
Tłok narzędzia do regulacji znajduje się powyżej Tłok narzędzia do regulacji znajduje się na poziolub poniżej płaskiej górnej powierzchni narzędzia. mie płaskiej, górnej powierzchni narzędzia. PomWyreguluj pompowtryskiwacz.
powtryskiwacz jest prawidłowo wyregulowany.
3. Dokręć przeciwnakrętkę po zakończeniu re-
gulacji.
4. Zdejmij narzędzie do regulacji.
OPM 210 pl-PL
53
© Scania CV AB 2016, Sweden
Olej napędowy
Olej napędowy
Wpływ temperatury na paliwo
Skład paliwa
W temperaturach niższych niż wyszczególnione
z paliwa może się wytrącić parafina, co grozi zapchaniem filtrów oraz przewodów. W wyniku
tego silnik może stracić moc lub zatrzymać się.
Skład paliwa jest bardzo ważny dla prawidłowego działania i trwałości układu wtrysku oraz całego silnika. Od klasy paliwa zależą także moc
silnika i emisja spalin.
Paliwo jest przystosowane do pracy w specyficznym klimacie danego kraju. Jeśli pojazd lub silnik ma być eksploatowany w strefie
klimatycznej o temperaturze niższej niż zwykle,
najpierw należy określić właściwości temperaturowe danego paliwa.
Wymagania i normy testowe najważniejszych
właściwości opisano w podręczniku warsztatowym, który można zamówić u dealerów firmy
Scania lub bezpośrednio od firmy Scania.
Właściwości paliwa w niskich temperaturach
można poprawić, stosując jeden z poniższych
środków zanim temperatura spadnie:
Paliwo musi spełniać wymagania europejskiej
normy EN 590.
Tabelka przedstawia niektóre z najważniejszych
właściwości:
Właściwości
Lepkość w temperaturze
40 °C (104 °F)
Gęstość w temperaturze
15 °C (59 °F)
Zapłonność (liczba cetanowa)
Temperatura zapłonu
• Zamontuj elektryczny podgrzewacz paliwa,
jeśli dane paliwo nie jest odpowiednie do
spodziewanej temperatury, a paliwo o odpowiednich właściwościach nie jest dostępne.
• Dodaj alkohol 0,5–2% (izopropanol), aby zapobiec tworzeniu się korków lodowych z
wody zawartej w paliwie. Regularnie opróżniaj zbiorniki paliwa lub wymieniaj filtry paliwa.
Wymagania
2.0-4.5 cSt
0,82-0,86 cSt
minimum 49
WAŻNE!
56 °C (132 °F)
Zabrania się mieszania nafty lub innych parafin
z paliwem. Mogłoby to spowodować uszkodzenie wtryskiwaczy.
Zawartość siarki w paliwie
Zabrania się mieszania benzyny z paliwem. Na
dłuższą metę benzyna może spowodować zużycie wtryskiwaczy i całego silnika.
• W przypadku paliwa o zawartości siarki 0–
2000 ppm (0,2%) olej należy wymieniać co
500 godzin.
• W przypadku paliwa o zawartości siarki
2000–4000 ppm okres między wymianami
oleju należy skrócić do maksymalnie 250 godzin.
• Maksymalna dopuszczalna zawartość siarki
w paliwie wynosi 4000 ppm.
Zakres odpowiedzialności
WAŻNE!
Operator urządzenia jest odpowiedzialny za stosowanie właściwego typu paliwa w celu zapewnienia zgodności z lokalnymi przepisami.
OPM 210 pl-PL
54
© Scania CV AB 2016, Sweden
Olej napędowy
Biodiesel (FAME)
Użycie oleju opałowego w
awaryjnych zespołach prądnicowych
Scania stosuje określenie biodiesel zgodnie z
normą EN 14214 w odniesieniu do oleju napędowego z surowców odnawialnych składającego
się z tłuszczów lub olejów i metanolu. Paliwo
biodiesel powinno być zgodne z wymaganiami
normy europejskiej EN 14214. W przypadku paliwa biodiesel EN 14214 często stosowane jest
określenie FAME.
Długotrwałe przechowywanie oleju napędowego w warunkach, gdy olej napędowy styka się z
wodą, może prowadzić do pojawienia się mikroorganizmów (bakterii i grzybów). Aby nie dopuścić do takiej sytuacji w paliwie stosowanym w
awaryjnych zespołach prądnicowych, tj. silnikach ESP, Scania dopuszcza stosowanie oleju
opałowego zgodnego z normą DIN 51603-1 oraz
ÖNORM C 1109.
Wszystkie silniki Scania są zatwierdzone do zasilania olejem napędowym zgodnym z normą
EN 590. Norma EN 590 dopuszcza maks. zawartość 7% paliwa biodiesel zgodnego z normą
EN 14214. W silnikach PDE można stosować
paliwo biodiesel EN 14214 w stężeniu do 100%.
Stosowanie oleju opałowego jest dozwolone wyłącznie w silnikach ESP i przy spełnieniu następujących warunków:
Odstępy między przeglądami
• Paliwa nie można przechowywać ani stosować w temperaturach poniżej -10 °C (14 °F).
• Silnik nie może być wyposażony w układ
SCR.
W przypadku mieszanki z dodatkiem paliwa biodiesel w ilości przekraczającej normę EN 590
odstępy między wymianami następujących elementów należy skrócić o połowę:
Definicja ESP
• Filtr paliwa.
• Filtr oleju.
• Olej
ESP to klasa mocy awaryjnych zespołów prądnicowych zgodnie z normą ISO 8528, która określa, że awaryjne zespoły prądnicowe mogą być
stosowane w warunkach zmiennego obciążenia
przez maksymalnie 200 godz./rok.
Trzeba stosować olej o klasie lepkości xW-40.
Silniki ESP są przeznaczone do użytkowania
jako awaryjne źródła zasilania w wydajnych sieciach elektrycznych w Europie, Ameryce Północnej i Południowej, Australii, Nowej Zelandii,
Japonii i na Tajwanie.
OPM 210 pl-PL
55
© Scania CV AB 2016, Sweden
Przygotowywanie silnika do przechowywania
Przygotowywanie silnika
do przechowywania
Paliwo konserwujące
Użyj oleju napędowego wymieszanego ze środkiem Lubrizol 560H lub jego odpowiednikiem.
Wymieszaj 1 cm3 (ml)/0.06 in3 środka Lubrizol
560H z 10 dm3/2.3 gal. USA paliwa.
Jeśli silnik nie będzie eksploatowany przez dłuższy czas, należy zabezpieczyć jego układ chłodzenia, układ paliwowy oraz komorę spalania i
cześć zewnętrzną przed korozją.
OSTRZEŻENIE!
Zamiast przygotowywać silnik do długiego przechowywania, można go uruchamiać i rozgrzewać co 6 miesięcy.
Lubrizol 560H zawiera szkodliwe dla zdrowia
węglowodory aromatyczne.
• W razie ryzyka nagromadzenia się par użyj
wyciągu.
• Wykonując czynności wymagające kontaktu
z etanolem, noś rękawice i okulary ochronne.
• Nie używaj zanieczyszczonej odzieży.
• W przypadku przedostania się środka do
oczu: Płucz łagodnym strumieniem wody
przez co najmniej 15 minut i zgłoś się do lekarza.
• W przypadku przedostania się środka na skórę: Zmyj mydłem i wodą.
• W przypadku przedostania się środka do
płuc: świeże powietrze, odpoczynek i ciepło.
• Przechowuj w szczelnych zbiornikach w suchym, chłodnym miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Obsługa silnika
Zazwyczaj nie trzeba dokonywać żadnych przygotowań, gdy silnik ma być pozostawiony bez
uruchamiania przez maksymalnie 6 miesięcy. W
przypadku dłuższych przestojów należy przedsięwziąć wymienione poniżej środki. Środki te
zapewniają ochronę przez okres około 4 lat.
Przygotowania do przechowywania:
• Dokładnie oczyść silnik.
• Pozwól mu pracować przez określony czas na
specjalnym konserwującym paliwie, oleju i
płynie chłodzącym.
• Wykonaj pozostałe przygotowania do przechowywania (wymień filtry, nasmaruj itp.).
Lubrizol jest środkiem łatwopalnym o stopniu
palności 2A. Temperatura zapłonu wynosi +27
°C/81 °F. W razie pożaru: Do gaszenia użyj
dwutlenku węgla, proszku lub piany.
Konserwujący płyn chłodzący
Jeśli silnik ma stać z pełnym układem chłodzenia, użyj płynu chłodzącego zawierającego 50
procent objętości glikolu. Należy użyć glikolu
bez środka antykorozyjnego na bazie azotynu.
Przykład: BASF G48 lub BASF D542.
Olej konserwujący
Większość dostawców oleju ma w ofercie odpowiednie oleje konserwujące. Przykład: Dinitrol
40 lub odpowiednik.
OSTRZEŻENIE!
Spożycie glikolu etylowego może mieć skutek
śmiertelny. Nie dopuszczaj do kontaktu środka
ze skórą.
OPM 210 pl-PL
56
© Scania CV AB 2016, Sweden
Przygotowywanie silnika do przechowywania
Przygotowania do przechowywania
10. Spuść olej konserwujący z silnika. Napełnij
nowym olejem silnikowym natychmiast lub
przed przystąpieniem do ponownej eksploatacji silnika.
11. Spuść płyn chłodzący, jeśli układ chłodzenia
przechowywanego silnika ma być opróżniony. W takiej sytuacji zaślep i zaklej taśmą
wszystkie złącza przewodów płynu chłodzącego.
12. Filtr powietrza: Oczyść lub wymień wkład
filtra.
13. Osłoń wloty powietrza i rury wydechowe.
14. Alternator i rozrusznik: Spryskaj olejem antykorozyjnym wypierającym wilgoć, CRC
226, LPS1 lub odpowiednikiem.
15. Spryskaj zewnętrzną stronę jasnych części
silnika najpierw penetrującym olejem konserwującym, takim jak Dinitrol 25B, a następnie środkiem Dinitrol 112 lub
odpowiednikiem.
Środowisko
Użyj zbiornika, aby zapobiec rozlaniu płynu
podczas spuszczania oleju i płynu chłodzącego.
Przepracowane płyny należy zutylizować w autoryzowanym zakładzie utylizacji.
1. Opróżnij i przepłucz układ chłodzenia. Nalej
konserwującego płynu chłodzącego.
2. Rozgrzej silnik na zwykłym paliwie. Zatrzymaj silnik i spuść olej.
3. Wymień filtr paliwa.
4. Napełnij silnik olejem konserwującym do
oznaczenia minimalnego poziomu na bagnecie.
5. Wymieszaj paliwo konserwujące w kanistrze. Odłącz przewód paliwa od przewodu
ssącego pompy podającej i podłącz przewód
z kanistra.
6. Odłącz przewód paliwa od zaworu przelewowego i podłącz przewód powrotny do kanistra.
7. Uruchom silnik i pozwól mu pracować z
prędkością 1000 obr/min przez 20–25 minut.
8. Wyłącz silnik, odłącz podłączone przewody
i podłącz normalne przewody paliwa.
9. Wymontuj pokrywy dźwigienek zaworowych i nasmaruj mechanizmy rozrządu dużą
ilością oleju konserwującego. Zamontuj pokrywy dźwigienek zaworowych.
Wyraźnie zaznacz na silniku datę przygotowania
do przechowywania i zaznacz, że nie wolno uruchamiać silnika ani obracać wału korbowego.
Uwaga:
Nie wymontowuj wtryskiwaczy.
OPM 210 pl-PL
57
© Scania CV AB 2016, Sweden
Przygotowywanie silnika do przechowywania
Akumulatory
Przechowywanie
Wymontuj akumulatory w celu ich wolnego naładowania ładowarką. Nie dotyczy to akumulatorów określonych przez producenta jako
bezobsługowe.
Po zakończeniu przygotowań silnik należy przechowywać w suchym i ciepłym miejscu (w temperaturze pokojowej).
Dotyczy to także przechowywania przez krótki
okres, nawet jeśli nie przygotowano silnika w
sposób opisany powyżej.
Przed przystąpieniem do ponownej
eksploatacji silnika
1. Zdejmij zaślepki i taśmy zabezpieczające
złącza przewodów płynu chłodzącego, wloty
powietrza i rury wydechowe.
2. Napełnij układ chłodzenia płynem chłodzącym. Więcej informacji znajduje się w części
Przeglądy.
3. Sprawdź poziom oleju w silniku i dolej świeżego oleju silnikowego.
4. Nasmaruj mechanizmy zaworów i ich popychacze oraz popychacze zaworów i mechanizmy wtryskiwaczy dużą ilością oleju.
5. Spuść paliwo konserwujące z kolektora paliwowego i filtra paliwa.
6. Podłącz i odpowietrz układ paliwowy. Więcej informacji znajduje się w części Przeglądy.
7. Zmyj wszelki olej konserwujący znajdujący
się po zewnętrznej stronie za pomocą benzyny lakierniczej.
OSTRZEŻENIE!
Wykonując czynności przy akumulatorach i ładując je, noś rękawice i okulary ochronne. Akumulatory zawierają kwas o silnym działaniu
korozyjnym.
OPM 210 pl-PL
58
© Scania CV AB 2016, Sweden
Dane techniczne
Dane techniczne
Informacje ogólne
Liczba i konfiguracja cylindrów
Zasada działania
Średnica cylindra (mm/in)
Skok tłoka (mm/in)
6, silnik rzędowy
Silnik 4-suwowy
130/5,12
160/6,30
12,7/775,0
Pojemność skokowa (dm3/in3)
Kolejność zapłonu
Stopień sprężania
Kierunek obrotów silnika, patrząc z tyłu
Kierunek obrotów wentylatora, patrząc z przodu
Chłodzenie
Luzy zaworowe (silnik zimny):
Zawór ssący (mm/in)
Zawór wydechowy (mm/in)
Liczba zębów na kole zamachowym
Niska prędkość obrotowa biegu jałowego (obr/min)
Maksymalna prędkość przy pełnym obciążeniu (obr/min)
Paliwo
Przybliżona masa bez płynu chłodzącego i oleju (kg/lb)
1-5-3-6-2-4
17,3:1
Przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara
Zgodnie z ruchem wskazówek zegara
Płyn chłodzący
0,45/0,02
0,70/0,03
158
500-1050
2100
Olej napędowy
1050/2315
Układ smarowania
Objętość oleju
Filtrowanie oleju
Chłodnica oleju
Filtr oleju
Przebieg między wymianami oleju (h)
Ciśnienie oleju (bar)
Prawidłowe przy temperaturze roboczej silnika, prędkość robocza
Minimalne dozwolone przy prędkości obrotowej biegu jałowego
Ciśnienie w skrzyni korbowej z zamkniętym układem odpowietrzenia
(mbar)
OPM 210 pl-PL
59
© Scania CV AB 2016, Sweden
Patrz Przeglądy
Odśrodkowy filtr oleju
Chłodzenie płynem
chłodzącym, pełnoprzepływowe
Filtr papierowy firmy
Scania
500
3-6
0,7
Od -5,4 do 2,0
Dane techniczne
Układ wtrysku
Typ
PDE (pompowtryskiwacz)
EMS
Filtr papierowy firmy
Scania
Filtr papierowy firmy
Scania
Układ sterowania
Filtr paliwa
Filtr paliwa z oddzielaczem wody
Układ chłodzenia
Objętość płynu chłodzącego, bez chłodnicy (dm3/gal. USA)
DC13 071A
Inne typy silników
Objętość płynu chłodzącego, z chłodnicą (dm3/gal. USA)
DC13 071A
Inne typy silników
Temperatura płynu chłodzącego (°C/°F)
Liczba termostatów
Temperatura otwarcia termostatu (°C/°F)
17/4,5
16/4,2
39/10,3
38/10,0
90-95/194-203
1
80/176 i 87/189
Układ dolotowy
Dopuszczalny spadek ciśnienia w układzie dolotowym z oczyszczonym lub nowym filtrem (mbar)
Dopuszczalny spadek ciśnienia w układzie dolotowym z zablokowanym (zanieczyszczonym) filtrem (mbar)
30
65
Układ elektryczny
Typ
Rozrusznik, wyposażenie standardowe
1-stykowy, 24 V, DC
1-stykowy, 24 V, 5,5
kW
1-stykowy, 28 V, 100 A
Alternator, wyposażenie standardowe
OPM 210 pl-PL
60
© Scania CV AB 2016, Sweden
Scania Assistance
Scania Assistance
Gdziekolwiek jesteś, zawsze możesz uzyskać
pomoc Scania Assistance – każdego dnia przez
całą dobę.
Zawsze kontaktuj się z przedstawicielem w swoim kraju.
AR
AT
AU
BE
BG
BR
CA
CH
CL
CZ
DE
DK
ES
FI
FR
GB
GR
HU
0800 999 722 642
+43 1 256 44 11
1300 SCANIA
1300 722642
+32 2 264 00 00
+359 886 660001
0800 019 42 24
+1-800-2-SCANIA
+41 800 55 24 00
188 800 722 642
+420 225 020 225
+49 261 887 8888
+45 333 270 44
+34 91 678 80 58
+358 10 555 24
+33 2 414 132 32
0 800 800 660
+44 1274 301260
+30 6944 420 410
+36 209 727 197
IE
IT
KR
LU
MA
MX
NL
NO
PL
PT
RO
SE
SK
TR
TZ
US
UY
ZA
+353 71 9634000
+39 0461 996 222
+82 1588 6575
+32 226 400 000
+34 91 678 92 13
01 800 4SCANIA
+31 70 4182666
+47 223 217 00
+48 602 622 465
+48 91 678 9247
+40 723 27 27 26
+46 42 100 100
+421 903 722 048
+90 212 335 04 40
+255 78 472 2642
1-800-2-SCANIA
0800 8351
0800 005 798
+27 11 661 9823
Inne kraje: +46 8 52 24 24 24
Uwaga:
Rozmowy będą nagrywane do celów szkoleniowych.
OPM 210 pl-PL
61
© Scania CV AB 2016, Sweden

Podobne dokumenty