DC13 Silnik przemysłowy pl-PL Podręcznik użytkownika PDE
Transkrypt
DC13 Silnik przemysłowy pl-PL Podręcznik użytkownika PDE
Ważne informacje Poważne ryzyko odniesienia obrażeń Wykonując prace dotyczące silnika, np. podczas regulacji pasków napędowych i sprzęgła lub wymiany oleju, nie należy włączać silnika. Istnieje ryzyko jego uszkodzenia, ale przede wszystkim poważne ryzyko odniesienia obrażeń. Z tego powodu przed rozpoczęciem prac dotyczących silnika należy zawsze zabezpieczyć rozrusznik lub odłączyć przewód akumulatora. Jest to ważne zwłaszcza w przypadku silników z możliwością zdalnego lub automatycznego uruchamiania. OSTRZEŻENIE! Ten symbol i tekst ostrzegawczy znajdują się obok punktów przeglądu, gdzie występuje szczególnie wysokie ryzyko odniesienia obrażeń. Podręcznik użytkownika DC13 PDE Silnik przemysłowy pl-PL Wydanie 3.0 Zgłoszenie rozpoczęcia eksploatacji – gwarancja Okres gwarancyjny rozpoczyna się po wypełnieniu zgłoszenia rozpoczęcia eksploatacji i przesłaniu go do firmy Scania. Zwykły okres gwarancyjny obejmuje 1 rok, ale mogą obowiązywać inne warunki. W zgłoszeniu wpisz również poniższe dane. To ułatwi rozmowę w razie konieczności kontaktu np. z warsztatem. Numer seryjny silnika Data rozpoczęcia użytkowania Nazwisko i adres użytkownika Podpis Typ silnika Wersja Typ i wersję silnika podano na tabliczce znamionowej silnika. Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Środowisko i bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . 4 Odpowiedzialność w zakresie ochrony środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bezpieczeństwo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ostrzeżenia i zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Certyfikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tabliczka znamionowa silnika . . . . . . . . . . . . 11 Identyfikacja podzespołów . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uruchomienie i praca silnika . . . . . . . . . . . . . 13 Czynności kontrolne przed rozpoczęciem pracy silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uruchamianie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uruchomienie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Wyłączenie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Czynności kontrolne po zakończeniu pracy silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Silniki o niewielkiej liczbie godzin pracy. . . 18 Odstępy między przeglądami . . . . . . . . . . . . 19 Układ smarowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Klasa oleju. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Analiza oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sprawdzenie poziomu oleju . . . . . . . . . . . . . 22 Wymiana oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Tabliczki informacyjne wskazujące klasę oleju silnikowego używanego przy uzupełnianiu . 24 Części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Czyszczenie odśrodkowego filtra oleju . . . . 25 Sprawdzenie działania. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Wymiana filtra oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Układ chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Płyn chłodzący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego . . 35 Sprawdzanie płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka antykorozyjnego . . . . . . . . . . . . . . . 35 Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Wymiana płynu chłodzącego . . . . . . . . . . . . 37 Czyszczenie układu chłodzenia . . . . . . . . . . 39 Filtr powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Odczytywanie wskaźnika podciśnienia . . . . 41 Wymiana wkładu filtra . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Wymiana wkładu bezpieczeństwa . . . . . . . . 42 Układ paliwowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Sprawdzenie poziomu paliwa . . . . . . . . . . . . 43 Wymiana filtra paliwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Wymiana filtra paliwa z oddzielaczem wody 45 Odpowietrzanie układu paliwowego. . . . . . . 46 Różne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sprawdzenie paska napędowego. . . . . . . . . . 47 Sprawdzenie szczelności. . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sprawdzenie i regulacja luzu zaworowego . . 49 OPM 210 pl-PL Olej napędowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Skład paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Zawartość siarki w paliwie. . . . . . . . . . . . . . .54 Wpływ temperatury na paliwo . . . . . . . . . . . .54 Biodiesel (FAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Użycie oleju opałowego w awaryjnych zespołach prądnicowych . . . . . . . . . . . . . . . .55 Przygotowywanie silnika do przechowywania 56 Obsługa silnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Konserwujący płyn chłodzący . . . . . . . . . . . .56 Paliwo konserwujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Olej konserwujący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Przygotowania do przechowywania. . . . . . . .57 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Układ smarowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Układ wtrysku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Układ chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Układ dolotowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Układ elektryczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Scania Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 2 © Scania CV AB 2016, Sweden Wprowadzenie Wprowadzenie Niniejszy podręcznik użytkownika zawiera opis obsługi i konserwacji silników przemysłowych Scania. Są to chłodzone płynem czterosuwowe silniki Diesla z turbodoładowaniem i wtryskiem bezpośrednim. Dostępne są jednostki o różnych ustawieniach mocy i prędkości obrotowej. Moc zamówionego silnika jest podana na tabliczce umieszczonej na jednostce sterującej pracą silnika. Uwaga: W podręczniku użytkownika opisano tylko standardowe podzespoły. Informacje o wyposażeniu specjalnym można znaleźć w instrukcjach producentów. Aby zapewnić maksymalne osiągi i najdłuższy okres eksploatacji silnika, należy przestrzegać poniższych zaleceń: • Przed uruchomieniem silnika przeczytaj cały Podręcznik użytkownika. Nawet osoby regularnie korzystające z silników Scania znajdą w Podręczniku użytkownika nowe informacje. • Zawsze przestrzegaj instrukcji przeglądu. • Przeczytaj uważnie część dotyczącą bezpieczeństwa. • Poznaj możliwości silnika i sposób jego działania. • Zawsze kontaktuj się z autoryzowanym warsztatem firmy Scania. Informacje podane w niniejszym podręczniku były prawidłowe w chwili oddania do druku. Firma Scania zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez wcześniejszego uprzedzenia. Uwaga: Podczas wykonywania przeglądów i napraw zawsze używaj oryginalnych części zamiennych Scania. OPM 210 pl-PL 3 © Scania CV AB 2016, Sweden Środowisko i bezpieczeństwo Środowisko i bezpieczeństwo Różne rodzaje zaleceń Odpowiedzialność w zakresie ochrony środowiska Wszystkie zalecenia poprzedzone słowem „Ostrzeżenie!” są bardzo ważne. Ostrzegają przed poważnymi usterkami i nieprawidłową obsługą, które mogłyby skutkować obrażeniami ciała. Przykład: Ostrzeżenie! Firma Scania projektuje i produkuje silniki, które są maksymalnie przyjazne dla środowiska. Dokonaliśmy poważnych inwestycji w celu zmniejszenia emisji szkodliwych składników spalin, aby spełniać wymogi ochrony środowiska obowiązujące prawie we wszystkich krajach. OSTRZEŻENIE! Na czas wykonywania prac przy silniku zablokuj rozrusznik. Niespodziewane włączenie się silnika może spowodować poważne obrażenia. Jednocześnie byliśmy w stanie zachować wysoki poziom osiągów i ekonomii eksploatacji naszych silników maszynowych oraz okrętowych. Aby zachować te właściwości przez cały okres użytkowania silnika, należy stosować się do instrukcji dotyczących eksploatacji, przeglądów oraz paliwa i oleju podanych w podręczniku użytkownika. Ważne! Zalecenia poprzedzone słowem Ważne! ostrzegają przed usterkami i nieprawidłową obsługą, które mogłyby skutkować uszkodzeniem wyposażenia. Przykład: Ponadto należy dopilnować, by po przeglądzie i naprawie odpady szkodliwe dla środowiska (na przykład olej, paliwo, płyn chłodzący, filtry i akumulatory) zutylizować zgodnie z odpowiednimi wymogami ochrony środowiska. WAŻNE! Aby firma Scania mogła zagwarantować, że silnik jest zgodny z konfiguracją zatwierdzoną certyfikatem i przejąć odpowiedzialność za wszelkie uszkodzenia oraz obrażenia, należy wykonywać przeglądy zgodnie z powyższym opisem. Bezpieczeństwo Następne strony zawierają podsumowanie środków ostrożności, które należy się stosować podczas obsługi i przeglądu silników Scania. Podobny tekst znajduje się także pod odpowiednim punktem przeglądu. Aby nie dopuścić do uszkodzenia silnika i zapewnić jego optymalne działanie, stosuj się do instrukcji podawanych w ostrzeżeniach i zaleceniach. Niezastosowanie się do instrukcji może skutkować unieważnieniem gwarancji. OPM 210 pl-PL 4 © Scania CV AB 2016, Sweden Środowisko i bezpieczeństwo Środki ostrożności dotyczące pracy przy silniku Uwaga: Zalecenia poprzedzone słowem Uwaga dotyczą ważnych informacji umożliwiających zapewnienie jak najlepszej pracy i funkcjonalności. Przykład: Konserwacja codzienna Przed uruchomieniem i po wyłączeniu silnika należy zawsze sprawdzić wzrokowo silnik i komorę silnika. Uwaga: Podczas wykonywania przeglądów i napraw zawsze używaj oryginalnych części zamiennych Scania, aby utrzymać silnik w jak najlepszym stanie. Umożliwia to wykrycie wycieków paliwa, oleju i płynu chłodzącego, a także wszelkich innych nieprawidłowości. Paliwo Stosuj jedynie paliwo zalecane w Podręczniku warsztatowym. Środowisko Niniejszy Podręcznik użytkownika zawiera specjalnie oznaczony tekst instrukcji mających na celu ochronę środowiska podczas przeglądów. Przykład: OSTRZEŻENIE! Użyj pojemnika, aby uniknąć rozlania. Paliwo o niewłaściwej klasie może być przyczyną awarii lub przestojów, powodując usterki układu wtryskowego. Może to spowodować uszkodzenie silnika i ewentualne obrażenia ciała. Ostrzeżenia i zalecenia Tankowanie Palenie Nigdy nie wlewaj zbyt dużej ilości paliwa do zbiornika, ponieważ potrzebne jest miejsce na rozszerzenie się paliwa. Dopilnuj także, by korek wlewu był prawidłowo zamknięty. Środowisko OSTRZEŻENIE! Palenie jest zabronione: OSTRZEŻENIE! • w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych materiałów (np. paliwa, oleje, akumulatory, środki chemiczne); • podczas tankowania i w pobliżu stacji paliw; • podczas prac przy układzie paliwowym. OPM 210 pl-PL Podczas tankowania istnieje ryzyko pożaru i eksplozji. Silnik musi być wyłączony i nie wolno palić. 5 © Scania CV AB 2016, Sweden Środowisko i bezpieczeństwo Niebezpieczne gazy Uruchomienie. OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Silnik można uruchamiać jedynie w dobrze przewietrzonym miejscu. Spaliny zawierają tlenek węgla i tlenki azotu, które są toksyczne. Silnik nie może pracować w warunkach wiążących się z ryzykiem wybuchu, ponieważ wszystkie elementy elektryczne i mechaniczne mogą wytwarzać iskry. Jeśli silnik pracuje w zamkniętej przestrzeni, należy używać skutecznego urządzenia do odprowadzania spalin i gazów ze skrzyni korbowej. Zbliżanie się do pracującego silnika jest zawsze niebezpieczne. Obracające się elementy, takie jak wentylator, mogą zaczepić o części ciała, ubrania lub upuszczone narzędzia i spowodować obrażenia. Ze względów bezpieczeństwa wszystkie obracające się elementy i gorące powierzchnie muszą być wyposażone w osłony. Stacyjka WAŻNE! Jeśli panel sterowania nie jest wyposażony w stacyjkę, komora silnika powinna być zamknięta na klucz, aby nie dopuścić do uruchomienia silnika przez osoby nieupoważnione. Zamiast tego można użyć zamykanego wyłącznika lub głównego wyłącznika zasilania. Środki ostrożności podczas pracy z materiałami Paliwo i olej smarowy OSTRZEŻENIE! Wszystkie paliwa i smary oraz wiele środków chemicznych są łatwopalne. Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami na opakowaniu. Gaz wspomagający rozruch Pracę należy wykonać przy zimnym silniku. Wycieki paliwa i rozlanie płynu na gorące powierzchnie mogą być przyczyną pożaru. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj gazu wspomagającego rozruch ani żadnych innych podobnych środków do rozruchu silnika. Może to spowodować wybuch w kolektorze ssącym i obrażenia ciała. OPM 210 pl-PL Przechowuj używane szmatki i inne łatwopalne materiały w bezpieczny sposób, aby nie dopuścić do samozapłonu. 6 © Scania CV AB 2016, Sweden Środowisko i bezpieczeństwo Środki ostrożności podczas przeglądów i napraw Akumulatory OSTRZEŻENIE! Wyłączanie silnika Przed przystąpieniem do przeglądu lub naprawy należy zawsze wyłączyć silnik, o ile nie zalecono inaczej. Akumulatory zawierają i emitują mieszankę tlenu z wodorem, zwłaszcza podczas ładowania. Tlen jest łatwopalny i bardzo wybuchowy. Należy uniemożliwić włączenie silnika: wyjmij kluczyk zapłonu lub odetnij zasilanie głównym wyłącznikiem i zamknij go na klucz. W pobliżu akumulatorów oraz przedziału akumulatorów nie wolno palić ani umieszczać żadnych źródeł otwartego ognia i iskier. Nieprawidłowe podłączenie przewodu akumulatora lub przewodu rozruchowego może być przyczyną pojawienia się iskry, która może spowodować wybuch akumulatora. W odpowiednim miejscu zamocuj tabliczkę ostrzegawczą informującą o wykonywaniu prac przy silniku. OSTRZEŻENIE! Wykonywanie jakichkolwiek czynności przy pracującym silniku jest zawsze niebezpieczne. Obracające się elementy mogą zaczepić o części ciała, ubrania lub upuszczone narzędzia i spowodować obrażenia. Substancje chemiczne OSTRZEŻENIE! Większość substancji chemicznych, takich jak glikol, środki antykorozyjne, oleje konserwujące i środki odtłuszczające, jest niebezpieczna dla zdrowia. Gorące powierzchnie i płyny Niektóre substancje chemiczne, takie jak olej konserwujący, są również łatwopalne. OSTRZEŻENIE! Zawsze stosuj środki bezpieczeństwa wymienione na opakowaniu. Gdy silnik jest gorący, zawsze istnieje ryzyko poparzeń. Szczególnie gorące są kolektory silnika, turbosprężarki, miski olejowe, gorący płyn chłodzący i olej w przewodach. Przechowuj substancje chemiczne i inne materiały niebezpieczne dla zdrowia w odpowiednich zbiornikach, które należy wyraźnie oznaczyć i przechowywać w miejscu niedostępnym dla osób nieupoważnionych. Środowisko Zawsze przekazuj resztki substancji chemicznych oraz zużyte substancje chemiczne autoryzowanym zakładom utylizacji. OPM 210 pl-PL 7 © Scania CV AB 2016, Sweden Środowisko i bezpieczeństwo Podnoszenie silnika Układ elektryczny Zawsze używaj uchwytów do podnoszenia silników. Zawsze sprawdzaj, czy akcesoria do podnoszenia są w dobrym stanie i czy są przystosowane do podnoszenia danego ciężaru. Przed rozpoczęciem pracy przy układzie elektrycznym należy wyłączyć silnik i odłączyć zasilanie głównym wyłącznikiem. Należy także odłączyć dodatkowe zasilanie dodatkowego wyposażenia silnika. Opcjonalne wyposażenie silnika może zmienić położenie środka ciężkości. Oznacza to, że może być konieczne zastosowanie dodatkowych urządzeń do podnoszenia, aby zachować równowagę i bezpiecznie podnieść silnik. WAŻNE! Do prac przy układzie paliwowym i elektrycznym zawsze używaj oryginalnych części zamiennych Scania. Części zamienne Scania minimalizują ryzyko pożaru i wybuchu. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie pracuj pod zawieszonym silnikiem! Spawanie elektryczne Akumulatory WAŻNE! OSTRZEŻENIE! Podczas spawania silnika i w jego pobliżu przewody akumulatora oraz alternatora muszą być odłączone. Wyciągnij także złącze wielostykowe jednostki sterującej pracą silnika. Akumulatory zawierają kwas siarkowy o silnym działaniu korozyjnym. Podczas ładowania lub obsługi akumulatorów chroń oczy, skórę i odzież. Zakładaj rękawice i okulary ochronne. Uchwyt spawalniczy należy podłączyć w pobliżu elementu, który ma być spawany. Uchwyt spawalniczy nie może być połączony z silnikiem ani w taki sposób, że prąd przepływałby przez łożysko. W przypadku kontaktu kwasu siarkowego ze skórą: Przemyj mydłem i dużą ilością wody. W przypadku przedostania się środka do oczu: Niezwłocznie przepłucz dużą ilością wody i skorzystaj z pomocy lekarskiej. Po zakończeniu spawania: 1. Podłącz najpierw przewody alternatora i jed- nostki sterującej. 2. Następnie podłącz akumulatory. Środowisko Zawsze przekazuj zużyte akumulatory autoryzowanym zakładom utylizacji. OPM 210 pl-PL 8 © Scania CV AB 2016, Sweden Środowisko i bezpieczeństwo Układ paliwowy Układ smarowania OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Gorący olej może spowodować oparzenia i podrażnienia skóry. Wymieniając olej, noś rękawice i okulary ochronne. Podczas testowania wtryskiwaczy noś zawsze okulary ochronne. Paliwo pod wysokim ciśnieniem może przeniknąć tkanki ciała i spowodować poważne obrażenia. Przed rozpoczęciem pracy przy układzie smarowania upewnij się, że nie jest on pod ciśnieniem. Do prac przy układzie paliwowym i elektrycznym zawsze używaj oryginalnych części zamiennych Scania. Części zamienne Scania minimalizują ryzyko pożaru i wybuchu. Aby nie doszło do wytryśnięcia oleju, podczas rozruchu i pracy silnika korek wlewu oleju musi być zawsze założony. Środowisko Przed uruchomieniem pojazdu Przed uruchomieniem silnika sprawdź, czy wszystkie osłony są na swoich miejscach. Na silniku nie powinny znajdować się żadne narzędzia ani inne przedmioty. Zawsze przekazuj zużyty olej autoryzowanym zakładom utylizacji. OSTRZEŻENIE! Układ chłodzenia Przed uruchomieniem silnika należy zamontować filtr powietrza. W przeciwnym razie wirnik turbosprężarki może zassać jakieś przedmioty lub możesz odnieść obrażenia w przypadku dotknięcia filtra powietrza. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie otwieraj korka wlewu płynu chłodzącego, gdy silnik jest gorący. Gorący płyn chłodzący i para wodna mogą wytrysnąć, powodując oparzenia. Jeżeli korek trzeba odkręcić, zrób to powoli i ostrożnie, tak aby przed jego całkowitym zdjęciem zredukować ciśnienie w zbiorniku. Używaj rękawic ochronnych, ponieważ płyn chłodzący jest nadal bardzo gorący. Środowisko Zawsze przekazuj zużyty płyn chłodzący autoryzowanym zakładom utylizacji. OPM 210 pl-PL 9 © Scania CV AB 2016, Sweden Środowisko i bezpieczeństwo Certyfikaty Silnik z certyfikatem zgodności z normami emisji spalin spełnia wymogi dotyczące emisji szkodliwych składników spalin w określonym zakresie zastosowań. Na każdym silniku z certyfikatem normy emisji spalin znajduje się tabliczka informująca, które wymogi spełnia silnik. Firma Scania gwarantuje, że każdy z tych silników spełnia wymogi dotyczące emisji spalin w zakresie zastosowań, którego dotyczy certyfikat. Aby po przekazaniu do eksploatacji silnik z certyfikatem spełniał wymogi dotyczące emisji spalin, muszą być spełnione następujące warunki: • Przeglądy należy wykonywać zgodnie z instrukcjami zawartymi w Podręczniku użytkownika. • Przeglądy i naprawy układu wtryskowego muszą być wykonywane przez autoryzowany warsztat firmy Scania. • Silnik można modyfikować wyłącznie za pomocą wyposażenia zatwierdzonego przez firmę Scania. • Nie wolno łamać plomb ani edytować ustawień bez zgody firmy Scania. Modyfikacji mogą dokonywać jedynie upoważnieni pracownicy. • Modyfikacje wpływające na układ wydechowy i układ ssący muszą być zatwierdzone przez firmę Scania. W innych wypadkach obowiązują instrukcje obsługi i przeglądów silnika znajdujące się w Podręczniku użytkownika. Należy stosować środki bezpieczeństwa opisane na następnych stronach. WAŻNE! Aby firma Scania mogła zagwarantować, że silnik jest zgodny z konfiguracją zatwierdzoną certyfikatem i przejąć odpowiedzialność za wszelkie uszkodzenia oraz obrażenia, należy wykonywać przeglądy zgodnie z powyższym opisem. OPM 210 pl-PL 10 © Scania CV AB 2016, Sweden Tabliczka znamionowa silnika Tabliczka znamionowa silnika Tabliczka znamionowa silnika zawiera zakodowane informacje o typie, pojemności i zastosowaniach silnika. Wskazuje również zakres mocy typu silnika i prędkość roboczą. W odpowiednich przypadkach homologacja typu silnika UE w zakresie emisji spalin jest wskazana w części Output. Moc silnika jest wskazana na tabliczce znajdującej na jednostce sterującej pracą silnika. Numer seryjny silnika jest wybity na bloku cylindrów z przodu z prawej strony. Przykład: DC13 074A DC Silnik Diesla z doładowaniem z chłodnicą powietrza doładowującego chłodzoną powietrzem. 13 Pojemność skokowa w zaokrągleniu do pełnych dm3. 074 Kod mocy i certyfikatu norm zanieczyszczeń spalin. Wraz z kodem zastosowania kod ten oznacza normalną całkowitą moc wyjściową silnika. A Kod zastosowania. Środek ogólnego zastosowania przemysłowego. Made b y Type DC13 074A Engine No 1234567 2100 r pm . r pm . 350 594 Output . 257-368 kW Output . kW Przykład tabliczki znamionowej silnika OPM 210 pl-PL 11 © Scania CV AB 2016, Sweden Identyfikacja podzespołów Identyfikacja podzespołów 1 2 3 9 10 4 5 11 6 15 13 12 14 Rysunki przedstawiają normalną wersję silnika DC13. Zamówiony silnik może mieć inne wyposażenie. Uwaga: Filtr wstępny paliwa z oddzielaczem wody znajduje się między zbiornikiem paliwa a silnikiem. 1. Turbosprężarka 9. Tabliczka znamionowa silnika 2. Chłodnica oleju 10. Filtr paliwa 3. Wlew oleju 11. Pompa paliwa z pompą ręczną 4. Numer seryjny silnika na bloku cylin- 12. Rozrusznik drów 5. Filtr oleju 6. Pompa płynu chłodzącego 7. Zawór spustowy płynu chłodzącego 8. Odśrodkowy filtr oleju OPM 210 pl-PL 13. Prętowy miernik poziomu oleju 14. Korek wlewu oleju 15. Jednostka sterująca silnika 12 © Scania CV AB 2016, Sweden 318 017 318 018 7 8 Uruchomienie i praca silnika Uruchomienie i praca silnika Jeśli zbiornik paliwa jest pusty lub jeśli silnik nie pracował przez długi czas, odpowietrz układ paliwowy. Uwaga: Przed pierwszym uruchomieniem silnika wykonaj czynności opisane w punktach przeglądu wymienionych w części Pierwsze uruchomienie w harmonogramie przeglądów. Patrz część Przeglądy. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj gazu wspomagającego rozruch ani żadnych innych podobnych środków do rozruchu silnika. Mogłoby to spowodować eksplozję w kolektorze ssącym, co wiąże się z ryzykiem odniesienia obrażeń. Przed rozpoczęciem pracy silnika należy zawsze sprawdzić: • • • • • • Silnik można uruchamiać jedynie w dobrze przewietrzonym miejscu. Jeśli silnik pracuje w zamkniętej przestrzeni, należy używać skutecznego urządzenia do odprowadzania spalin i gazów ze skrzyni korbowej. poziom oleju, płyn chłodzący, poziom paliwa, poziom elektrolitu w akumulatorach, stan naładowania akumulatorów, stan paska napędowego. WAŻNE! Rozrusznik można uruchamiać tylko dwa razy po 30 s pod rząd. Potem musi on odpocząć przez co najmniej 5 minut przed następną próbą rozruchu. Czynności kontrolne przed rozpoczęciem pracy silnika Przed rozpoczęciem eksploatacji wykonaj codzienne czynności kontrolne zgodnie z opisem w harmonogramie przeglądów. Patrz część Przeglądy. Uruchamianie w niskich temperaturach i na dużych wysokościach n.p.m. Należy wziąć pod uwagę lokalne wymagania dotyczące ochrony środowiska. Użyj podgrzewacza paliwa i grzałki silnika, aby uniknąć trudności z rozruchem i białego dymu. OSTRZEŻENIE! Na czas wykonywania prac przy silniku zablokuj rozrusznik. Niespodziewane włączenie się silnika może spowodować poważne obrażenia. W przypadku eksploatowania silnika w temperaturach poniżej -10 °C i przy wysokościach powyżej 2000 m n.p.m. firma Scania zaleca stosowanie grzałki silnika. Uruchamianie silnika Ze względu na ochronę środowiska silniki Scania są skonstruowane tak, że ich rozruch następuje za pomocą niewielkiej ilości paliwa. Nadmierna ilość paliwa podczas rozruchu silnika zawsze skutkuje emisją niespalonego paliwa. Niska prędkość obrotowa silnika i umiarkowane obciążenie zimnego silnika zapewniają ograniczenie białego dymu, lepsze spalanie i szybsze rozgrzanie silnika niż rozgrzewanie go bez obciążenia. 1. Otwórz ręczny zawór odcinający paliwa, je- Unikaj pracy silnika z prędkością obrotową biegu jałowego dłużej niż to konieczne. śli jest w wyposażeniu. 2. Wyłącz silnik. 3. Jeśli silnik jest wyposażony w główny wyłącznik zasilania: Podłącz zasilanie za pomocą głównego wyłącznika zasilania. 4. Uruchom silnik. OPM 210 pl-PL 13 © Scania CV AB 2016, Sweden Uruchomienie i praca silnika Uruchomienie. Usterka otwierania przepustnicy, ale przełącznik biegu jałowego działa: Regularnie sprawdzaj wskaźniki i lampki ostrzegawcze. • Można powoli zwiększyć wartość otwarcia przepustnicy w zakresie 0-50% za pomocą przełącznika biegu jałowego. Zakres prędkości obrotowej silnika Usterka sieci CAN: 600-750 obr/min • Jeśli funkcja wyłączenia silnika jest aktywna, następuje wyłączenie silnika. Niskie obroty biegu jałowego. Pracą silnika na biegu jałowym steruje układ sterowania pracą silnika. Niskie obroty biegu Zakres roboczej prędkości jałowego do 2 100 obrotowej silnika. Pracą silobr/min nika steruje układ sterowania pracą silnika. 2100-2600 obr/min Nieodpowiednia robocza prędkość obrotowa silnika, jednak nieco wyższa prędkość obrotowa silnika niż normalna maksymalna może występować, gdy obciążenie jest niskie lub ujemne. 2600-3000 obr/min Niedopuszczalna prędkość obrotowa silnika. Jazda na dużej wysokości nad poziomem morza Podczas jazdy na dużej wysokości nad poziomem morza moc silnika jest automatycznie ograniczana ze względu na niższą zawartość tlenu w powietrzu. Nie można wtedy uzyskać maksymalnej mocy silnika. Uwaga: Jazda na wysokości przekraczającej 4000 m nad poziomem morza jest dozwolona wyłącznie po uprzednim zatwierdzeniu przez firmę Scania. Program awaryjnej zmiany biegów W razie usterki związanej z normalnym otwieraniem przepustnicy lub w przypadku przerwania komunikacji CAN dostępna jest następująca opcja działania awaryjnego: Usterka sieci CAN lub usterka związana z otwieraniem przepustnicy w silniku o zmiennej prędkości (zarówno przełącznik sygnału, jak i przełącznik biegu jałowego): • Wartość otwarcia przepustnicy wynosi 0% i silnik pracuje z normalną prędkością obrotową biegu jałowego. • Wartość otwarcia przepustnicy wynosi 0% i silnik pracuje ze zwiększoną prędkością obrotową biegu jałowego (750 obr/min), jeśli ta funkcja jest włączona. OPM 210 pl-PL 14 © Scania CV AB 2016, Sweden Uruchomienie i praca silnika Temperatura płynu chłodzącego Ciśnienie oleju Prawidłowa temperatura płynu chłodzącego w czasie pracy wynosi 80-90 °C/176-194 °F. Informacje o prawidłowym i najniższym dopuszczalnym ciśnieniu oleju znajdują się w części zatytułowanej Dane techniczne. Poziomy alarmowe są zapisane w jednostce sterującej silnika. Domyślne ustawienia najniższej i najwyższej wartości granicznej wysokiej temperatury wynoszą odpowiednio 95 °C/203 °F i 105 °C/221 °F. Poziomy alarmu w układzie sterowania pracą silnika są następujące: • Przy prędkości obrotowej silnika poniżej 1000 obr/min i ciśnieniu oleju poniżej 0,7 bar/10.2 psi. • Przy prędkości obrotowej silnika powyżej 1000 obr/min i ciśnieniu oleju poniżej 2,5 bar/36.3 psi przez ponad 3 s. Alarm powodowany przez wysoką temperaturę płynu chłodzącego obejmuje następujące funkcje: • Tylko alarm. • Alarm i zmniejszenie momentu obrotowego przy najniższej wartości granicznej. • Alarm przy najniższej wartości granicznej i wyłączenie silnika przy najwyższej wartości granicznej. • Alarm, zmniejszenie momentu obrotowego przy najniższej wartości granicznej i wyłączenie silnika przy najwyższej wartości granicznej. • Alarm przy najniższej wartości granicznej i wyłączenie silnika przy najwyższej wartości granicznej z możliwością anulowania funkcji wyłączenia silnika. • Alarm, zmniejszenie momentu obrotowego przy najniższej wartości granicznej i wyłączenie silnika przy najwyższej wartości granicznej z możliwością anulowania funkcji wyłączenia silnika. Alarm powodowany przez nieprawidłowe ciśnienie oleju obejmuje następujące funkcje: • Tylko alarm. • Alarm i zmniejszenie momentu obrotowego o 30%. • Alarm i wyłączenie silnika. • Alarm i wyłączenie silnika z możliwością anulowania funkcji. Uwaga: Wysokie ciśnienie oleju (powyżej 6 bar/87 psi) jest normalne podczas rozruchu zimnego silnika. Lampka kontrolna ładowania Jeśli lampka zapali się podczas pracy: • Sprawdź i wyreguluj paski napędu alternatora zgodnie z opisem w odpowiednim punkcie przeglądu. Patrz część Przeglądy. W razie pracy przez dłuższy czas z bardzo niskim obciążeniem silnik może nie być w stanie zachować temperatury roboczej płynu chłodzącego. Po zwiększeniu obciążenia temperatura płynu chłodzącego wzrasta do normalnego poziomu. Jeśli lampka kontrolna ładowania nadal świeci, przyczyną może być usterka alternatora lub usterka w układzie elektrycznym. Przekładnia pasowa WAŻNE! Nowa przekładnia pasowa może wydawać odgłosy piszczenia podczas działania. Jest to normalne zjawisko, które zanika po 50–100 godzinach pracy. Nadmierna temperatura płynu chłodzącego może spowodować uszkodzenie silnika. Ten hałas nie ma wpływu na trwałość przekładni pasowej. OPM 210 pl-PL 15 © Scania CV AB 2016, Sweden Uruchomienie i praca silnika Wyłączenie silnika Czynności kontrolne po zakończeniu pracy silnika 1. Jeśli silnik pracował stale z dużym obciąże- niem, pozwól mu pracować przez kilka minut bez obciążenia. 2. Wyłącz silnik. OSTRZEŻENIE! Na czas wykonywania prac przy silniku zablokuj rozrusznik. Niespodziewane włączenie się silnika może spowodować poważne obrażenia. Uwaga: Napięcie akumulatora musi się utrzymać przez kilka sekund po wyłączeniu zasilania 15, aby jednostki sterujące mogły zapisać wartości i przełączyć się w tryb gotowości. Gdy silnik jest gorący, zawsze istnieje ryzyko poparzeń. Szczególnie gorące są turbosprężarki, miski olejowe, gorący płyn chłodzący i olej w przewodach. 10 nieprawidłowych wyłączeń silnika spowoduje zmniejszenie momentu obrotowego (70% ilości paliwa). Wyzeruj silnik, wyłączając go raz prawidłowo. 1. Sprawdź, czy zasilanie jest odłączone. 2. Napełnij zbiornik paliwa. Korek wlewu i ob- szar wokół wlewu powinny być czyste, aby nie doszło do zanieczyszczenia paliwa. 3. Jeśli istnieje ryzyko zamarzania, układ chłodzenia musi zawierać wystarczającą ilość glikolu. 4. Jeśli temperatura wynosi poniżej 0 °C/32 °F: przygotuj następny rozruch, podłączając grzałkę silnika (jeśli jest w wyposażeniu). WAŻNE! Wyłączenie silnika bez chłodzenia wiąże się z ryzykiem gotowania się płynu chłodzącego i uszkodzenia turbosprężarki. Nie wolno wyłączać zasilania przed zatrzymaniem się silnika. WAŻNE! Po pierwszym uruchomieniu sprawdź poziom płynu chłodzącego. Uzupełnij w razie potrzeby. OPM 210 pl-PL 16 © Scania CV AB 2016, Sweden Konserwacja Konserwacja WAŻNE! Program przeglądu obejmuje pewną liczbę punktów, które zostały podzielone na następujące grupy: • • • • Dostarczany silnik Scania jest optymalnie dostosowany do przewidywanego zastosowania. Jednak regularne przeglądy są niezbędne w celu: Układ smarowania Układ chłodzenia Filtr powietrza Różne • zapobiegania nieplanowanym postojom; • przedłużenia okresu użytkowania silnika; • zapewnienia maksymalnej, długotrwałej zgodności z normą emisji spalin; • zapewnienia najlepszej osiągalnej ekonomii eksploatacji. OSTRZEŻENIE! Na czas wykonywania prac przy silniku zablokuj rozrusznik. Niespodziewane włączenie się silnika może spowodować poważne obrażenia. Program przeglądu obejmuje następujące czynności: • Przegląd S: najmniej szczegółowy przegląd podstawowy. • Przegląd M: przegląd bardziej szczegółowy. • Przegląd L: zawiera niemal wszystkie elementy przeglądu. • Przegląd XL: zawiera wszystkie elementy przeglądu. Kolejność jest następująca: S-M-S-L-S-M-S-LS-M-S-XL. XL L M S 1000 1500 M S 2000 2500 S 3000 M S 3500 4000 4500 S 5000 5500 6000 313 153 500 S L OPM 210 pl-PL 17 © Scania CV AB 2016, Sweden Konserwacja Silniki o niewielkiej liczbie godzin pracy WAŻNE! W przypadku silników o niewielkiej liczbie godzin pracy przeglądy należy przeprowadzać co roku lub co 5 lat. Awaryjne agregaty prądotwórcze i tym podobne urządzenia, które nie są używane regularnie, należy uruchamiać na próbę i sprawdzać zgodnie z instrukcją producenta. Po rozgrzaniu się silnika do temperatury roboczej należy wykonać czynności określone w następujących punktach przeglądu. 1. Sprawdzenie poziomu oleju. 2. Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego. 3. Sprawdzenie wskaźnika podciśnienia. 4. Sprawdzenie poziomu paliwa. 5. Sprawdź szczelność silnika. OPM 210 pl-PL 18 © Scania CV AB 2016, Sweden Konserwacja Odstępy między przeglądami CoPierwszy raz dziennie Pierwsze 500 uruchoR mienie Układ smarowania Sprawdzenie poziomu oleju Wymiana oleju Czyszczenie odśrodkowego filtra oleju Wymiana filtra oleju Układ chłodzenia Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego Sprawdzanie płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka antykorozyjnego Oczyszczenie układu chłodzenia i wymiana płynu chłodzącego Filtr powietrza Odczytywanie wskaźnika podciśnienia Wymiana wkładu filtra Wymiana wkładu bezpieczeństwa Układ paliwowy Sprawdzenie poziomu paliwa Wymiana filtra paliwa Różne Sprawdzenie paska napędowego Sprawdzanie szczelności Sprawdzenie i regulacja luzu zaworowego OPM 210 pl-PL X X Częstotliwość (godz.) 2000 6000 L XL Przynajmniej Co Co 5 roku lat 500 S 1000 M X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 19 © Scania CV AB 2016, Sweden X Układ smarowania Układ smarowania Klasa oleju Scania LDF (Long Drain Field) jest normą testowania opracowaną przez firmę Scania. Oleje LDF firmy Scania zostały starannie wybrane po szczegółowych badaniach. Firma Scania zatwierdza oleje silnikowe tylko najwyższej jakości. Zalecany olej Olej Scania LDF Olej Scania LDF-2 Olej Scania LDF-3 Olej Scania E7 Olej silnikowy musi spełniać następujące wymogi jakościowe: • ACEA E5/API CI-4 • ACEA E7/API CI-4 + • W przypadku silników, które nie pracują na paliwie o niskiej zawartości siarki, całkowita liczba zasadowa TBN (Total Base Number) powinna wynosić co najmniej 12 (ASTM D2896). • Nie zaleca się stosowania olejów o niskiej zawartości popiołu siarczanowego (ACEA E9/ API CJ4). Sprawdź u swojego dostawcy olejów, czy olej spełnia te wymagania. W przypadku eksploatacji silnika w częściach świata, gdzie klasyfikacje ACEA lub API nie są dostępne, klasę oleju należy zmierzyć w rzeczywistych warunkach eksploatacji. W takim wypadku skontaktuj się z najbliższym warsztatem Scania. Praca w ekstremalnie niskich temperaturach otoczenia: Poproś najbliższego przedstawiciela firmy Scania o poradę, w jaki sposób uniknąć trudności z rozruchem. Klasa lepkości SAE 20W-30 SAE 30 SAE 40 SAE 50 SAE 5W-30 SAE 10W-30 OPM 210 pl-PL Temperatura otoczenia -15°C (5°F) - +30°C (86°F) -10°C (14°F) - +30°C (86°F) -5°C (23°F) - > +45 °C (113 °F) 0°C (32°F) - > +45 °C (113 °F) < -40 °C (-40 °F) - +30°C (86°F) -25°C (-13°F) - +30°C (86°F) 20 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ smarowania Klasa lepkości SAE 15W-40 OPM 210 pl-PL Temperatura otoczenia -20°C (-4°F) - > +45 °C (113 °F) 21 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ smarowania Analiza oleju Żeby można było wydłużyć przebieg między wymianami oleju w oparciu o wyniki analizy oleju, należy stosować oleje Scania LDF-2 i LDF-3. Niektórzy dostawcy olejów oferują analizy oleju silnikowego. Podczas wymiany oleju muszą być spełnione poniższe warunki. • Lepkość w temperaturze 100 °C (212 °F) maks. +/-20% oryginalnej wartości świeżego oleju. • TBN (zgodnie z ASTM D4739): > 3,5 • TBN (zgodnie z ASTM D4739): > TAN (zgodnie z ASTM D664) • Zawartość sadzy (DIN 51452): < 3% Podczas takiej analizy dokonuje się pomiaru całkowitej liczby zasadowej TBN (Total Base Number), całkowitej liczby kwasowej TAN (Total Acid Number), rozcieńczania paliwa, zawartości wody, lepkości oraz ilości cząstek stałych i sadzy w oleju. Wynik serii analiz stanowi podstawę do ustalenia odpowiedniej częstotliwości wymian oleju. W przypadku zmiany warunków eksploatacji trzeba przeprowadzić nową serię analiz oleju w celu ustalenia nowej częstotliwości wymian. Sprawdzenie poziomu oleju 2 Sprawdzenie poziomu oleju przy wyłączonym silniku 1 Uwaga: Przed sprawdzeniem poziomu oleju pozostaw silnik wyłączony przez co najmniej 1 minutę. 312 506 1. Wyjmij bagnet (1) i sprawdź poziom oleju. Prawidłowy poziom mieści się między oznaczeniami minimum i maksimum na bagnecie. 2. Dolej oleju (2), jeśli jego poziom sięga dolnego oznaczenia lub jest poniżej niego. Informacje o odpowiednim typie oleju zamieszczono w punkcie Klasa oleju. OPM 210 pl-PL 22 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ smarowania Wymiana oleju OSTRZEŻENIE! Gorący olej może spowodować oparzenia i podrażnienia skóry. Wymieniając olej, noś rękawice i okulary ochronne. Przed rozpoczęciem pracy przy układzie smarowania upewnij się, że nie jest on pod ciśnieniem. Aby nie doszło do wytryśnięcia oleju, podczas rozruchu i pracy silnika korek wlewu oleju musi być zawsze założony. Uwaga: Przy wymianie oleju wymień filtr oleju i oczyść odśrodkowy filtr oleju. 314 603 Wymieniaj olej częściej, jeżeli silnik pracuje w szczególnie trudnych warunkach, na przykład przy dużym zapyleniu, albo gdy osad w odśrodkowym filtrze oleju ma grubość większą niż 28 mm (1.1 in). Maks. 45 l (11.9 gal. USA) Min. 39 l (10.3 gal. USA) Środowisko Użyj pojemnika, aby uniknąć rozlania. Przepracowany olej należy utylizować zgodnie z krajowymi i międzynarodowymi przepisami. 314 602 1. Odkręć korek i spuść olej, gdy silnik jest go- rący. W niektórych silnikach olej wypompowuje się za pomocą pompy zęzowej. Podczas spuszczania przez zawór olej powinien być gorący. Alternatywnie użyj pompy. Dzięki temu spuszczanie będzie szybsze. 2. Oczyść magnes na korku oleju. 3. Wkręć korek. 4. Uzupełnij olej. 5. Sprawdź poziom oleju na bagnecie. Maks. 34 l (9 gal. USA) Min. 28 l (7.4 gal. USA). 30° 30° 30° Maksymalne kąty pochylenia podczas pracy 30° 25° Maksymalnie dozwolone kąty podczas pracy są zależne od rodzaju miski olejowej; patrz rysunek. 25° 30° 30° 35° 45° OPM 210 pl-PL 23 © Scania CV AB 2016, Sweden 45° 343 839 35° Układ smarowania Tabliczki informacyjne wskazujące klasę oleju silnikowego używanego przy uzupełnianiu Wymieniając olej, koniecznie trzeba wlać olej silnikowy o właściwej klasie. Na korku wlewu oleju musi się znajdować tabliczka informacyjna wskazująca klasę oleju silnikowego używanego przy uzupełnianiu. 336 492 W przypadku jej braku lub w razie zmiany klasy oleju silnikowego należy umieścić nową tabliczkę informacyjną. 353 114 Tabliczka informacyjna napełniania w bloku cylindrów. Tabliczka informacyjna napełniania w pokrywie dźwigienek zaworowych. Części Klasa oleju Kolor Scania LDF-2 Scania LDF-3 Scania LDF ACEA E7 Scania Low Ash Scania Bioethanol Scania BEO-2 Niebieski Czerwony Szary Biały Zielony Czarny Pomarańczowy - ACEA E9 OPM 210 pl-PL Nr części Napełnianie w bloku cylindrów 2 132 424 2 132 426 2 269 345 2 132 425 2 132 427 2 132 428 2 258 841 Nr części Napełnianie w pokrywie dźwigienek zaworowych 2 296 064 2 296 066 2 296 071 2 296 065 2 296 067 2 296 068 2 296 070 2 132 429 2 296 069 24 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ smarowania Czyszczenie odśrodkowego filtra oleju 340 130 Określenie Rysunek Klucz dynamometryczny 2-20 Nm z wymienną grzechotką Podczas czyszczenia odśrodkowego filtra oleju na pokrywie wirnika powinien znajdować się osad zanieczyszczeń. Jeśli zanieczyszczeń nie ma, oznacza to, że wirnik się nie obraca. W takiej sytuacji należy bezzwłocznie ustalić przyczynę. Jeśli grubość osadu zanieczyszczeń zgromadzonego w okresie między przeglądami przekracza 28 mm, pokrywę wirnika trzeba czyścić częściej. OSTRZEŻENIE! Olej może być gorący. Zachowaj ostrożność przy zdejmowaniu pokrywy z odśrodkowego filtra oleju. x 1.5 1. Oczyść pokrywę. Odkręć nakrętkę mocującą 133 315 zewnętrzną pokrywę. 2. Spuść olej z wirnika. 3. Wyciągnij wirnik. Oczyść z zewnątrz. Odkręć nakrętkę wirnika o około 1,5 obrotu, aby zabezpieczyć łożysko. Uwaga: Uważaj, aby nie uszkodzić wałka wirnika. OPM 210 pl-PL 25 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ smarowania 4. Jeśli nakrętka wirnika nie daje się poluzo- wać, odwróć wirnik i zamocuj nakrętkę w imadle. Obróć wirnik ręką w lewo o 1,5 obrotu lub użyj nakrętki M20, patrz rysunek. M20 WAŻNE! Wirnika nie wolno mocować w imadle. Nigdy nie uderzaj w pokrywę wirnika. Może to spowodować uszkodzenie i niewyważenie. 133 316 x 1.5 5. Zdejmij pokrywę wirnika, chwytając wirnik 133 317 oburącz i stukając nakrętką wirnika o stół. Pod żadnym pozorem nie wolno uderzać bezpośrednio w wirnik, gdyż może to spowodować uszkodzenia łożysk. OPM 210 pl-PL 26 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ smarowania 6. Wyjmij sitko z pokrywy wirnika. W przy- 127 878 padku oporu wsuń śrubokręt między pokrywę wirnika a sitko i ostrożnie oddziel je od siebie. 7. Wyjmij papierowy wkład i zeskrob cały po- 333 044 zostały osad zanieczyszczeń wewnątrz pokrywy wirnika. Jeśli osad jest grubszy niż 28 mm, odśrodkowy filtr oleju trzeba czyścić częściej. 8. Umyj wszystkie części. 9. Sprawdź 2 dysze na wirniku. Upewnij się, że 333 037 nie są zatkane ani uszkodzone. Wymień uszkodzone dysze. 10. Sprawdź, czy łożyska nie są uszkodzone. OPM 210 pl-PL 27 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ smarowania 11. Umieść nowy papierowy wkład wewnątrz pokrywy wirnika. 1 3 4 337 178 2 OPM 210 pl-PL 28 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ smarowania 12. Załóż sitko na wirnik. 13. Załóż nowy pierścień O-ring, nasuwając go 127 881 na sitko. 14. Zamontuj pokrywę wirnika. Pierścień O-ring nie może wystawać poza pokrywę. 15. Dokręć nakrętkę wirnika ręką. 16. Sprawdź, czy wałek nie jest uszkodzony ani poluzowany. Uwaga: Uważaj, aby nie uszkodzić wałka wirnika. 17. Zamontuj wirnik i obróć go ręką, by spraw- 127 882 dzić, czy łatwo się obraca. OPM 210 pl-PL 29 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ smarowania 18. Załóż nowy pierścień O-ring w pokrywie. Zamontuj pokrywę i dokręć przeciwnakrętkę. WAŻNE! Aby zmniejszyć ryzyko wycieku oleju, należy dokręcić pokrywę właściwym momentem dokręcania. Od numeru seryjnego silnika 6 841 928: Moment dokręcania to 20 Nm. Starszy numer seryjny silnika: 333 043 Moment dokręcania to 15 Nm. Uwaga: Podczas przeglądu odśrodkowego filtra oleju należy stosować klucz dynamometryczny z grzechotką. Sprawdzenie działania Sprawdzenie działania należy przeprowadzić tylko wtedy, gdy istnieje podejrzenie, że odśrodkowy filtr oleju nie działa prawidłowo. Przykładowo, gdy ilość osadu na ścianach odśrodkowego filtra oleju jest nieprawdopodobnie mała w stosunku do liczby przejechanych kilometrów. Wirnik obraca się bardzo szybko i powinien obracać się dalej po wyłączeniu silnika. 333 039 1. Uruchom silnik i poczekaj, aż się rozgrzeje. 2. Wyłącz silnik i słuchaj hałasów dochodzą- cych z wirnika. Przyłóż rękę, by wyczuć, czy obudowa filtra drga. 3. Jeśli obudowa nie drga, zdemontuj i sprawdź odśrodkowy filtr oleju. OPM 210 pl-PL 30 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ smarowania Wymiana filtra oleju Rysunek 118 268 Określenie Nasadka sześciokątna 1/2”, 36 mm WAŻNE! Należy stosować wyłącznie filtry oleju firmy Scania. WAŻNE! Wymieniając filtr oleju, oczyść odśrodkowy filtr oleju. W przeciwnym wypadku filtr oleju będzie się zapychać, co spowoduje wzrost oporu na filtrze. W takiej sytuacji otworzy się zawór przelewowy we wsporniku filtra i nieprzefiltrowany olej przepłynie dalej do układu smarowania. 312 503 1. Odkręć filtr, używając nasadki. WAŻNE! Nie używaj klucza nastawnego ani innych narzędzi otwartych, ponieważ grozi to uszkodzeniem pokrywy filtra. 2. Podnieś pokrywę obudowy filtra z wkładem OPM 210 pl-PL 312 502 filtrującym. Olej z obudowy wypłynie samoczynnie po wyjęciu filtra. 3. Odłącz stary filtr od pokrywy, przytrzymując ją i ostrożnie uderzając wkładem filtrującym w coś twardego. Pamiętaj, że olej będzie pryskał. 4. Zamontuj nowy filtr i dokręć pokrywę momentem 25 Nm (18 lbf/ft). 31 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ chłodzenia Układ chłodzenia Odporność płynu chłodzącego na zamarzanie Płyn chłodzący Poniższy przykład ilustruje własności płynu chłodzącego zawierającego 30 procent objętości płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka antykorozyjnego: OSTRZEŻENIE! • Przy -16 °C (3 °F) zaczynają tworzyć się kryształki lodu. • Przy -30 °C (-22 °F) pojawia się ryzyko usterki układu chłodzenia. • Jeśli zawartość płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka antykorozyjnego stanowi co najmniej 35 procent objętości, nie ma ryzyka uszkodzenia wskutek zamarznięcia. Spożycie glikolu etylowego może mieć skutek śmiertelny, a kontakt z tą substancją może doprowadzić do podrażnienia skóry i oczu. Płyn chłodzący zalecany przez firmę Scania jest mieszanką wody, płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka antykorozyjnego (glikol etylenowy). Płyn chłodzący ma wiele cech ważnych dla działania układu chłodzenia: Wykres przedstawia własności płynu chłodzącego przy różnych wartościach stężenia płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka antykorozyjnego wyrażonych jako procent objętości. W celu zapewnienia prawidłowego działania płyn chłodzący powinien zawsze zawierać 35– 55% objętości płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka antykorozyjnego. 0 0 10 20 30 -10 -16 Uwaga: Płyn chłodzący należy wymienić przy oczyszczaniu układu chłodzenia: co 6000 godzin lub przynajmniej raz na 5 lat. Patrz punkt Wymiana płynu chłodzącego. 50 % 40 1 -20 -30 -40 3 2 -50 °C B A 312 505 • Środek antykorozyjny • Płyn zapobiegający zamarzaniu • Podnosi temperaturę wrzenia Krzywa A: Zaczyna tworzyć się lód (kryształki lodu) Krzywa B: Dochodzi do uszkodzenia wskutek zamarznięcia Obszar 1: Obszar bezpieczny Obszar 2: Mogą wystąpić usterki (kryształki lodu) Obszar 3: Ryzyko uszkodzenia wskutek zamarznięcia OPM 210 pl-PL 32 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ chłodzenia Tabela stężeń płynu zapobiegającego zamarzaniu i korozji 35% objętości płynu zapobiegającego zamarzaniu firmy Scania zapewni wystarczającą ochronę przed korozją. Przykład: 1. Łączna pojemność układu chłodzenia w tym przykładzie wynosi 40 l. 2. Zmierzone stężenie glikolu etylenowego wynosi 35% objętości (punkt zamarzania: -21 °C). Zgodnie z danymi w tabeli w układzie chłodzenia znajduje się 14 l glikolu etylenowego. 3. Wymagane stężenie glikolu etylenowego wynosi 45% objętości (punkt zamarzania: 30 °C). Zgodnie z danymi w tabeli w układzie chłodzenia powinno być 18 l glikolu etylenowego. 4. Ponieważ w układzie chłodzenia znajduje się już 14 l, należy dodać 4 l glikolu etylenowego (18 - 14 = 4 l). Obliczenia Objętość glikolu etylenowego (%) Tworzenie się kryształków lodu (°C) Objętość glikolu etylenowego (l) OPM 210 pl-PL 20 25 30 -6 5 6 8 9 11 12 14 15 17 18 20 21 23 24 26 27 29 30 -9 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 -12 8 10 13 15 18 20 23 25 28 30 33 35 38 40 43 45 48 50 Dostateczne zabezpieczenie antykorozyjne Pojemność ukła35 40 45 50 60 du chłodzenia (li-21 -24 -30 -38 -50 try) 11 14 18 21 25 28 32 35 39 42 46 49 53 56 60 63 67 70 33 © Scania CV AB 2016, Sweden 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 14 18 23 27 32 36 41 45 50 54 59 63 68 72 77 81 86 90 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 Układ chłodzenia Tabela stężeń płynu zapobiegającego zamarzaniu i korozji 35% objętości płynu zapobiegającego zamarzaniu firmy Scania zapewni wystarczającą ochronę przed korozją. Przykład: 1. Łączna pojemność układu chłodzenia w tym przykładzie wynosi 10.6 gal. USA. 2. Zmierzone stężenie glikolu etylenowego wynosi 35% objętości (punkt zamarzania: -6 °F). Zgodnie z danymi w tabeli w układzie chłodzenia znajduje się 3.7 gal. USA glikolu etylenowego. 3. Wymagane stężenie glikolu etylenowego wynosi 45% objętości (punkt zamarzania: 22 °F). Zgodnie z danymi w tabeli w układzie chłodzenia powinno być 4.8 gal. USA glikolu etylenowego. 4. Ponieważ układ chłodzenia zawiera już 3.7 gal. USA, do układu chłodzenia należy dolać 1.1 gal. USA glikolu etylenowego (4.8 - 3.7 = 1.1 gal. USA). Obliczenia Objętość glikolu etylenowego (%) Tworzenie się kryształków lodu (°F) Objętość glikolu etylenowego (galony USA) OPM 210 pl-PL 20 25 30 21 1,3 1,6 2,1 2,4 2,9 3,2 3,7 4 4,5 4,8 5,3 5,5 6,1 6,3 6,9 7,1 7,7 7,9 16 1,6 2,1 2,6 3,2 3,7 4,2 4,8 5,3 5,8 6,3 6,9 7,4 7,9 8,5 9 9,5 10 10,6 10 2,1 2,6 3,4 4 4,8 5,3 6,1 6,6 7,4 7,9 8,7 9,2 10 10,6 11,4 11,9 12,7 13,2 Dostateczne zabezpieczenie antykorozyjne Pojemność ukła35 40 45 50 60 du chłodzenia (ga-6 -11 -22 -36 -58 lony USA) 2,9 3,7 4,8 5,5 6,6 7,4 8,5 9,2 10,3 11,1 12,2 12,9 14 14,8 15,9 16,6 17,7 18,5 3,2 4,2 5,3 6,3 7,4 8,5 9,5 10,6 11,6 12,7 13,7 14,8 15,9 16,9 18 19 20,1 21,1 34 © Scania CV AB 2016, Sweden 3,7 4,8 6,1 7,1 8,5 9,5 10,8 11,9 13,2 14,3 15,6 16,6 18 19 20,3 21,4 22,7 23,8 4 5,3 6,6 7,9 9,2 10,6 11,9 13,2 14,5 15,9 17,2 18,5 19,8 21,1 22,5 23,8 25,1 26,4 4,8 6,3 7,9 9,5 11,1 12,7 14,3 15,9 17,4 19 20,6 22,2 23,8 25,4 26,9 28,5 30,1 31,7 7,9 10,6 13,2 15,9 18,5 21,1 23,8 26,4 29,1 31,7 34,3 37 39,6 42,3 44,9 47,6 50,2 52,8 Układ chłodzenia Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego Sprawdzanie płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka antykorozyjnego Poniższa instrukcja dotyczy zbiorników wyrównawczych firmy Scania. W przypadku innych typów zbiorników wyrównawczych należy postępować zgodnie z instrukcją producenta. Określenie Refraktometr Rysunek OSTRZEŻENIE! 138008 305 523 Nigdy nie otwieraj korka wlewu płynu chłodzącego, gdy silnik jest gorący. Gorący płyn chłodzący i para wodna mogą wytrysnąć, powodując oparzenia. Jeżeli korek trzeba odkręcić, zrób to powoli i ostrożnie, tak aby przed jego całkowitym zdjęciem zredukować ciśnienie w zbiorniku. Używaj rękawic ochronnych, ponieważ płyn chłodzący jest nadal bardzo gorący. Uwaga: Używaj wyłącznie czystej słodkiej wody pozbawionej cząstek stałych, osadu i innych zanieczyszczeń. 1. Zdejmij korek zbiornika wyrównawczego i 1. Wlej niewielką ilość płynu chłodzącego do sprawdź poziom płynu chłodzącego. Prawidłowy poziom płynu chłodzącego przy zimnym silniku powinien sięgać do dolnej krawędzi szyjki wlewu. Prawidłowy poziom płynu chłodzącego przy gorącym silniku powinien znajdować się około 25 mm (1 in.) powyżej dolnej krawędzi szyjki wlewu. pojemnika i sprawdź, czy płyn jest czysty i przezroczysty. 2. Wymień płyn chłodzący, jeżeli jest zanieczyszczony lub mętny. 3. Zmierz zawartość płynu zapobiegającego zamarzaniu przy użyciu refraktometru. W odniesieniu do płynu chłodzącego na bazie glikolu etylenowego obowiązują następujące zasady: WAŻNE! Nie wlewaj dużych ilości płynu chłodzącego przez zbiornik wyrównawczy. Zamiast tego uzupełnij poziom płynu zgodnie z instrukcjami w części zatytułowanej Wymiana płynu chłodzącego. • Aby uzyskać wystarczający stopień ochrony przed korozją, stężenie płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka antykorozyjnego musi wynosić co najmniej 35 procent objętości. • Stężenie płynu zapobiegającego zamarzaniu i środka antykorozyjnego powyżej 55 procent objętości powoduje pogorszenie ochrony przed zamarzaniem. • Jeżeli w płynie chłodzącym zaczyna tworzyć się lód, początkowo występują zakłócenia działania układu, ale nie ma bezpośredniego ryzyka wystąpienia uszkodzeń. Silnik nie powinien być poddawany dużym obciążeniom, gdy w układzie chłodzenia zaczyna tworzyć się lód. Nigdy nie wlewaj dużej ilości płynu chłodzącego do gorącego silnika. Występuje wtedy duże ryzyko popękania bloku cylindrów i głowic. Do układu chłodzenia należy wlewać wyłącznie przygotowaną wcześniej mieszankę płynu chłodzącego. 2. W razie potrzeby uzupełnij płyn chłodzący. OPM 210 pl-PL 35 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ chłodzenia Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny W silnikach Scania można stosować wyłącznie płyn chłodzący Scania lub inne produkty zatwierdzone jako środki zapobiegające zamarzaniu i antykorozyjne dla silników Scania. Produkty niespełniające wymogów niezbędnych do stosowania w silnikach Scania mogą powodować usterki i uszkodzenia w układzie chłodzenia. To może doprowadzić do unieważnienia gwarancji firmy Scania w zakresie usterek i uszkodzeń wynikających ze stosowania niewłaściwego płynu chłodzącego. W silnikach Scania należy stosować płyny zapobiegające zamarzaniu i środki antykorozyjne oparte na glikolu etylenowym. Koncentrat Scania Określenie Zawartość Nr części Płyn chłodzący Płyn chłodzący Płyn chłodzący Płyn chłodzący Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny (koncentrat) Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny (koncentrat) Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny (koncentrat) Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny (koncentrat) 1 894 323 Objętość Objętość litry galony USA 5 1,3 1 894 324 20 5,3 1 894 325 210 55 1 894 326 1000 264 Nr części 1 921 955 Objętość Objętość litry galony USA 5 1,3 1 921 956 20 5,3 1 921 957 210 55 1 896 695 1000 264 Gotowa mieszanka Scania Ready Mix Określenie Zawartość Płyn chłodzący Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny Scania, gotowa mieszanka 50/50 Płyn chłodzący Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny Scania, gotowa mieszanka 50/50 Płyn chłodzący Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny Scania, gotowa mieszanka 50/50 Płyn chłodzący Płyn zapobiegający zamarzaniu i środek antykorozyjny Scania, gotowa mieszanka 50/50 OPM 210 pl-PL 36 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ chłodzenia Wymiana płynu chłodzącego WAŻNE! Przygotuj mieszankę płynu chłodzącego zgodnie z zaleceniami podanymi w punkcie Płyn chłodzący. Spuszczanie płynu chłodzącego 1. Zdejmij pokrywę zbiornika wyrównawcze- go. 2. Spuść płyn chłodzący w następujących dwóch punktach: Najniższy punkt bloku cylindrów. Najniższy punkt układu chłodzenia. 3. Zamknij zawory spustowe. Środowisko Unikaj rozlania i używaj odpowiednich pojemników. Przepracowany płyn chłodzący należy utylizować zgodnie z krajowymi i międzynarodowymi przepisami. OPM 210 pl-PL 37 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ chłodzenia Napełnianie płynem chłodzącym 333 980 Określenie Rysunek Wózek do spuszczania i uzupełniania płynu chłodzącego WAŻNE! Jeśli trzeba wlać dużą ilość płynu chłodzącego, należy go wpompować od spodu. Ma to zapobiec przedostawaniu się powietrza do układu chłodzenia, co mogłoby prowadzić do przegrzania pompy płynu chłodzącego. 1. Użyj wózka do spuszczania i uzupełniania płynu chłodzącego firmy Scania lub innego odpowiedniego wyposażenia w celu nalania płynu chłodzącego przez zawór spustowy na bloku cylindrów. Ułatwia to odpowietrzenie silnika. 2. Po napełnieniu układu chłodzenia uruchom silnik. Pozostaw włączony silnik przez jakiś czas. Następnie sprawdź poziom płynu chłodzącego i uzupełnij w razie potrzeby. 3. W układzie chłodzenia mogą ciągle występować korki powietrzne, które znikną po pewnym okresie pracy silnika. Może to oznaczać, że na początku trzeba będzie uzupełnić poziom płynu. OPM 210 pl-PL 38 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ chłodzenia Czyszczenie układu chłodzenia Elementy zewnętrzne: Czyszczenie chłodnicy i chłodnicy powietrza doładowującego 1. Sprawdź, czy chłodnica i chłodnica powie- OSTRZEŻENIE! trza doładowującego nie są zablokowane od strony wlotu powietrza i czy ich użebrowanie chłodzące nie jest uszkodzone. 2. Ostrożnie zdrap wszelkie osady z użebrowania chłodzącego chłodnicy. W razie potrzeby użyj środka do czyszczenia silników na bazie parafiny. 3. Ostrożnie wyprostuj wygięte użebrowanie chłodzące za pomocą szczotki stalowej lub podobnego narzędzia. Aby właściwie postępować ze środkiem czyszczącym do układu chłodzenia, zapoznaj się z ostrzeżeniami zamieszczonymi na opakowaniu. WAŻNE! Nie używaj sody kaustycznej lub innego alkalicznego detergentu, ponieważ może to spowodować uszkodzenie części aluminiowych. Uwaga: W razie potrzeby czyść układ chłodzenia częściej niż określono w części dotyczącej odstępów między przeglądami. OPM 210 pl-PL 39 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ chłodzenia Elementy wewnętrzne: Usuwanie oleju i smaru Elementy wewnętrzne: Usuwanie osadów 1. Uruchom silnik i poczekaj, aż osiągnie tem- 1. Uruchom silnik i poczekaj, aż osiągnie tem- peraturę roboczą, a następnie opróżnij układ chłodzenia. 2. Wymontuj termostaty. 3. Napełnij układ czystą, gorącą wodą zmieszaną z płynem do mycia naczyń przeznaczonym do użytku w domowych zmywarkach. Stężenie 1% (0,1/10 l). 4. Rozgrzewaj silnik przez około 20–30 min. Pamiętaj o włączeniu ogrzewania kabiny, jeżeli jest zainstalowane. 5. Opróżnij układ chłodzenia. 6. Napełnij układ czystą gorącą wodą i uruchom silnik na około 20–30 minut. 7. Spuść wodę z układu chłodzenia. 8. Zamontuj z powrotem termostaty. 9. Napełnij układ świeżym płynem chłodzącym zgodnie ze specyfikacją zamieszczoną wcześniej w punkcie Płyn chłodzący. peraturę roboczą, a następnie opróżnij układ chłodzenia. 2. Wymontuj termostaty. 3. Napełnij układ czystą, gorącą wodą zmieszaną z dostępnym w handlu detergentem do czyszczenia chłodnic opartym na kwasie amidosulfonowym i zawierającym środki dyspergujące. Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta dotyczącymi stężenia i okresu czyszczenia. 4. Uruchom silnik na określony czas. Pamiętaj o włączeniu ogrzewania kabiny, jeżeli jest zainstalowane. 5. Opróżnij układ chłodzenia. 6. Napełnij układ czystą gorącą wodą i uruchom silnik na około 20–30 minut. 7. Spuść wodę z układu chłodzenia. 8. Zamontuj z powrotem termostaty. 9. Napełnij układ świeżym płynem chłodzącym zgodnie ze specyfikacją zamieszczoną wcześniej w punkcie Płyn chłodzący. Środowisko Środowisko Unikaj rozlania i używaj odpowiednich pojemników. Przepracowany płyn chłodzący należy utylizować zgodnie z krajowymi i międzynarodowymi przepisami. OPM 210 pl-PL Unikaj rozlania i używaj odpowiednich pojemników. Przepracowany płyn chłodzący należy utylizować zgodnie z krajowymi i międzynarodowymi przepisami. 40 © Scania CV AB 2016, Sweden Filtr powietrza Filtr powietrza Odczytywanie wskaźnika podciśnienia 326 671 Jeżeli czerwony trzpień wskaźnika jest całkowicie widoczny, wymień wkład filtra powietrza zgodnie z instrukcją. Wymiana wkładu filtra OSTRZEŻENIE! Nigdy nie uruchamiaj silnika bez filtra powietrza, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała i poważne uszkodzenie silnika. A B Uwaga: Wymień wkład filtra przed upłynięciem wyznaczonego okresu, jeżeli wskaźnik jest czerwony. 336 100 Zawsze istnieje ryzyko uszkodzenia wkładu filtra podczas jego czyszczenia. Wkładu filtra nie wolno czyścić wodą ani przedmuchiwać sprężonym powietrzem. A Miernik podciśnienia. 1. Zdejmij pokrywę z filtra powietrza. B Wkład filtrujący. 2. Wymień wkład filtra. 3. Sprawdź wkład, wkładając do środka prze- nośną lampę do przeglądów, by zobaczyć od zewnątrz, czy papier filtra nie jest przedziurawiony lub pęknięty. 4. Zmontuj filtr powietrza. 5. Zresetuj wskaźnik podciśnienia, naciskając przycisk. OPM 210 pl-PL 41 © Scania CV AB 2016, Sweden Filtr powietrza Wymiana wkładu bezpieczeństwa WAŻNE! Wymieniając wkład bezpieczeństwa, uważaj bardzo, by do silnika nie przedostały się żadne zanieczyszczenia. Nie wyjmuj bez potrzeby wkładu bezpieczeństwa. 1. Zdejmij pokrywę z filtra powietrza. 2. Wyjmij wkład filtra. 3. Wyjmij wkład bezpieczeństwa. 4. Zamontuj nowy, oryginalny wkład bezpie- czeństwa. 5. Wymień lub oczyść wkład filtrujący. 6. Zmontuj filtr powietrza. OPM 210 pl-PL 42 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ paliwowy Układ paliwowy Sprawdzenie poziomu paliwa WAŻNE! • Sprawdź poziom paliwa i uzupełnij w razie potrzeby. Uwaga: Układ paliwowy musi zostać odpowietrzony, jeżeli doszło do całkowitego opróżnienia zbiornika z paliwa. Patrz Odpowietrzanie układu paliwowego. Układ paliwowy jest bardzo wrażliwy na zanieczyszczenia i nawet bardzo małe cząstki. Zanieczyszczenia w układzie mogą spowodować poważne usterki. Dlatego zachowanie czystości podczas prac przy układzie paliwowym jest bardzo ważne. Przed rozpoczęciem prac w układzie paliwowym należy umyć silnik. W razie możliwości należy umyć gorącą wodą. Pod żadnym pozorem nie wolno wykonywać prac obróbczych ani prac z użyciem sprężonego powietrza w pobliżu otwartego układu paliwowego. Podczas prac przy układzie paliwowym należy zachować szczególną ostrożność i zawsze używać czystych szmat niepozostawiających włókiem oraz rękawic. Scania zaleca stosowanie rękawic Tegera 848. Przed użyciem narzędzi należy je oczyścić. Nie wolno używać zużytych ani chromowanych narzędzi. Materiał i powłoka chromowa mogą odpryskiwać. Przed wymontowaniem oczyść złącza i obszar w ich pobliżu. Nie należy również stosować do czyszczenia papieru i szmat pozostawiających włókna. Używaj tylko czystych szmat niepozostawiających włókien. Podczas wymontowywania zaślep lub zakryj złącza. Oczyść również złącza przed zamontowaniem podzespołów. Wymontowane podzespoły należy umieścić na dokładnie wyczyszczonej, niezakurzonej powierzchni. Zakryj szmatką niepozostawiającą włókien. OPM 210 pl-PL 43 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ paliwowy Wymiana filtra paliwa Rysunek 118 268 Określenie Nasadka sześciokątna 1/2”, 36 mm WAŻNE! Włóż wkłady filtrujące do pokryw przed umieszczeniem ich w obudowach, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wkładów filtrujących. 1. Odkręć pokrywę filtra, używając nasadki. 2. Podnieś pokrywę filtra i wkład filtrujący. Obudowa filtra zostanie opróżniona automatycznie. Dzieje się tak, kiedy zbiornik paliwa umieszczony jest poniżej silnika. W innych przypadkach zawór odcinający paliwa musi zostać najpierw zamknięty. 3. Odkręć usunięty wkład filtra od pokrywy, ostrożnie odginając go na bok. 4. Wymień pierścień O-ring w pokrywie. Na- 314 824 smaruj pierścień smarem do pierścieni Oring. 5. Sprawdź, czy w obudowie filtra nie znajduje się paliwo. Jeśli opróżnianie nie funkcjonuje, zanieczyszczone paliwo dostanie się do wtryskiwaczy. 6. Wciśnij nowy wkład filtrujący w zatrzask w pokrywie. 7. Zainstaluj wkład filtra z pokrywą w obudowie. Dokręć pokrywę momentem 25 Nm (18.4 lbf/ft). 8. Po wymianie filtra z oddzielaczem wody odpowietrz układ paliwowy. Środowisko Unikaj rozlania i używaj odpowiednich pojemników. Zużyte paliwo należy usuwać zgodnie z krajowymi i międzynarodowymi przepisami. OPM 210 pl-PL 44 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ paliwowy Wymiana filtra paliwa z oddzielaczem wody 1 1. Zamknij zawór odcinający w przewodzie pa- liwowym i umieść naczynie pod filtrem. 2. Otwórz zawór spustowy w pokrywie filtra i spuść płyn do zbiornika. 3. Odkręć pokrywę filtra. 4. Wykręć filtr z głowicy. 5. Wyrzuć stary filtr i użyj nowego. 6. Nasmaruj pierścień O-ring w pokrywie filtra olejem silnikowym. 7. Ręcznie przykręć pokrywę filtra do nowego filtra. Upewnij się, że zawór spustowy jest całkowicie zamknięty. 8. Posmaruj pierścień O-ring w filtrze olejem silnikowym. 9. Napełnij filtr po brzegi czystym paliwem. 10. Wkręć filtr na miejsce, aż pierścień O-ring oprze się na głowicy filtra. Ręcznie dokręć filtr o kolejne 1/2–3/4 obrotu. 11. Otwórz zawór odcinający i sprawdź szczelność układu. 12. Odpowietrz układ paliwowy. OPM 210 pl-PL 316 148 2 1 Zawór odcinający. 2 Zawór spustowy. 45 © Scania CV AB 2016, Sweden Układ paliwowy Odpowietrzanie układu paliwowego 1. Przymocuj przezroczysty przewód z tworzy- wa do końcówki upustowej na podstawie filtra paliwa (1). Włóż koniec przewodu z tworzywa do zbiornika o pojemności co najmniej 3 l (0.8 gal. USA). 2. Otwórz końcówkę upustową i pompuj ręczną pompką, aż paliwo zacznie wypływać z przewodu. Gdy układ zasilania paliwem jest pusty, koniecznie należy pompować około 100 razy w celu podwyższenia poziomu paliwa. Zależnie od instalacji, może być konieczne wykonanie znacznie większej liczby suwów pompki, zanim zacznie wypływać paliwo. 3. Pompuj ok. 20 razy aż do pojawienia się paliwa bez pęcherzyków powietrza. 4. Zamknij końcówkę upustową i odłącz przewód. 2 1 314 909 5. Przenieś przewód z tworzywa na końcówkę upustową kolektora paliwowego (2). 6. Otwórz zawór odpowietrzający kolektora paliwowego. 7. Pompuj ręczną pompą ok. 50 razy aż do pojawienia się paliwa bez pęcherzyków powietrza. 8. Zamknij końcówkę upustową na kolektorze paliwowym i wyjmij przewód z tworzywa sztucznego. 9. Pompuj ręczną pompą ok. 20 razy aż do momentu otwarcia się zaworu przelewowego. Powinno być słyszalne syczenie. 10. Uruchom silnik. Silnik powinien uruchomić się łatwo. OPM 210 pl-PL 46 © Scania CV AB 2016, Sweden Różne Różne Sprawdzenie paska napędowego WAŻNE! Załóż pasek napędowy w taki sposób, by obracał się w tym samym kierunku jak przed zdjęciem. 312158 Sprawdź dokładnie pasek napędowy, zwłaszcza przy rolkach prowadzących. 106 229 Sprawdź, czy pasek napędowy nie jest popękany. Jeżeli pasek napędowy jest popękany, trzeba go wymienić. OPM 210 pl-PL 47 © Scania CV AB 2016, Sweden Różne 112 931 Sprawdź zużycie paska napędowego. 112 932 Pasek napędowy zaczyna się wycierać, ale może zostać zamontowany ponownie. Pasek jest zużyty aż do kordu. Należy go wymienić. Sprawdzenie szczelności • Uruchom silnik. • Sprawdź, czy nie ma przecieków oleju, płynu chłodzącego, paliwa, powietrza lub spalin. • Dokręć lub wymień przeciekające elementy. Sprawdź otwory przelewowe, które wskazują, czy pierścienie O-ring między tulejami cylindrów a skrzynią korbową są nieszczelne. • Sprawdź, czy otwór odpływowy na pompie płynu chłodzącego nie jest zapchany. Jeżeli występuje wyciek, wymień uszczelkę pompy lub zespół pompy płynu chłodzącego. WAŻNE! W przypadku wystąpienia poważnego wycieku skontaktuj się z najbliższym warsztatem Scania. OPM 210 pl-PL 48 © Scania CV AB 2016, Sweden Różne Sprawdzenie i regulacja luzu zaworowego Narzędzia specjalne Określenie Narzędzie do obracania koła zamachowego od dołu. 99 109 Narzędzie do obracania koła zamachowego od góry. Można go używać z nowszymi kołami zamachowymi z oznaczeniem TDC UP. 99 442 Narzędzie do regulacji Rysunek 138 773 312 733 142 238 Numer 99 309 Określenie Śrubokręt dynamometryczny. Rysunek 341 423 OSTRZEŻENIE! Na czas wykonywania prac przy silniku zablokuj rozrusznik. Niespodziewane włączenie się silnika może spowodować poważne obrażenia. Uwaga: Luz zaworowy należy jeszcze raz sprawdzić i wyregulować po pierwszych 500 godzinach pracy. Następnie należy wykonywać te czynności co 2000 godz. Regulację zaworów należy wykonywać w zimnym silniku. OPM 210 pl-PL 49 © Scania CV AB 2016, Sweden Różne Sprawdzenie i regulacja luzu zaworowego Sprawdź i wyreguluj luz zaworowy w zimnym silniku. Specyfikacje Luz zaworowy, zawory ssące Luz zaworowy, zawory wydechowe Moment dokręcania Przeciwnakrętka na zaworach 0,45 mm (0.018 in) 0,70 mm (0.028 in) 35 Nm (26 lbf/ft) 346 529 Maks. dopuszczalny luz między dwoma zaworami pod jednym konikiem zaworu wynosi 0,2 mm. Oznaczenia na kole zamachowym można odczytać przez otwory w obudowie koła zamachowego od góry albo od dołu, zależnie od dostępu. 310 343 Uwaga: Mijanie się zaworów ma miejsce, gdy tłok cylindra przechodzi z suwu wydechu do suwu ssania. Zawór wydechowy zamyka się, gdy zawór ssący się otwiera. Oznaczenie widoczne w dolnym okienku: Otwory do odczytów w obudowie koła zamachowego. Za pomocą narzędzia 99 309 obróć koło zamachowe zgodnie z kierunkiem obrotów silnika. Odczytaj oznaczenie na kole zamachowym widoczne w dolnym okienku obudowy koła. Oznaczenie widoczne w górnym okienku: Zamontuj narzędzie 99 109 w otworach górnego okienka. Wciśnij zębnik w wieniec zębaty i obróć koło zamachowe za pomocą uchwytu z grzechotką i nasadki 14 mm. Odczytaj oznaczenie na kole zamachowym w górnym okienku obudowy koła. OPM 210 pl-PL 50 © Scania CV AB 2016, Sweden Różne Wyreguluj zawory zgodnie z poniższą tabelą. Kieruj się odpowiednią kolumną w zależności od tego, czy oznaczenie znajduje się w dolnym, czy w górnym okienku. Rozpocznij regulację od góry tabeli. 2 3 4 5 6 319 705 1 Położenie cylindrów. Odczyt w dolnym okienku obudowy koła zamachowego: Oznaczenie na kole zamachowym TDC down 120° 240° TDC Down 120° 240° Mijanie się zaworów Wyreguluj zawory cy- Wyreguluj wtryskiwacz w cylindrze lindra 1 6 2 5 2 4 3 4 1 6 1 5 2 5 3 4 3 6 Oznaczenie widoczne w górnym okienku obudowy koła zamachowego: Oznaczenie na kole zamachowym TDC Up 300° 60° TDC Up 300° 60° Mijanie się zaworów Wyreguluj zawory cy- Wyreguluj wtryskiwacz w cylindrze lindra 1 6 2 5 2 4 3 4 1 6 1 5 2 5 3 4 3 6 Dobrym rozwiązaniem jest oznaczenie dźwigienki zaworowej flamastrem po dokonaniu regulacji, aby wiedzieć, która dźwigienka została już wyregulowana. WAŻNE! Po regulacji pamiętaj o wyciągnięciu narzędzia do obracania koła zamachowego. OPM 210 pl-PL 51 © Scania CV AB 2016, Sweden Różne Sprawdzanie oraz regulacja pompowtryskiwacza Sprawdź i wyreguluj pompowtryskiwacz w zimnym silniku. Moment dokręcania Przeciwnakrętka pompowtryskiwacza 39 Nm (29 lbf/ft) OSTRZEŻENIE! Gdy podczas kontroli pompowtryskiwacza okazuje się, że wymiar przekracza wymiar regulacji o ±0,5 mm, należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy przy tym pompowtryskiwaczu. Jego sprężyna jest wstępnie napięta i jej zwolnienie może spowodować obrażenia. 1. Zamontuj narzędzie do regulacji z płytką 314 831 metalową wokół pompowtryskiwacza. 1 2. Podczas regulacji poluzuj przeciwnakrętkę i wyreguluj pompowtryskiwacz za pomocą śruby regulacyjnej (1). Pompowtryskiwacz jest ustawiony prawidłowo, gdy mały tłoczek (2) znajduje się na jednym poziomie z górną płaszczyzną narzędzia. Sprawdź, przesuwając palcem. Można wyczuć różnicę rzędu dziesiątych milimetra. Wymiar regulacji wynosi 69,9 ± 0,1 mm. 314 832 2 OPM 210 pl-PL 52 © Scania CV AB 2016, Sweden 144 015 Różne Tłok narzędzia do regulacji znajduje się powyżej Tłok narzędzia do regulacji znajduje się na poziolub poniżej płaskiej górnej powierzchni narzędzia. mie płaskiej, górnej powierzchni narzędzia. PomWyreguluj pompowtryskiwacz. powtryskiwacz jest prawidłowo wyregulowany. 3. Dokręć przeciwnakrętkę po zakończeniu re- gulacji. 4. Zdejmij narzędzie do regulacji. OPM 210 pl-PL 53 © Scania CV AB 2016, Sweden Olej napędowy Olej napędowy Wpływ temperatury na paliwo Skład paliwa W temperaturach niższych niż wyszczególnione z paliwa może się wytrącić parafina, co grozi zapchaniem filtrów oraz przewodów. W wyniku tego silnik może stracić moc lub zatrzymać się. Skład paliwa jest bardzo ważny dla prawidłowego działania i trwałości układu wtrysku oraz całego silnika. Od klasy paliwa zależą także moc silnika i emisja spalin. Paliwo jest przystosowane do pracy w specyficznym klimacie danego kraju. Jeśli pojazd lub silnik ma być eksploatowany w strefie klimatycznej o temperaturze niższej niż zwykle, najpierw należy określić właściwości temperaturowe danego paliwa. Wymagania i normy testowe najważniejszych właściwości opisano w podręczniku warsztatowym, który można zamówić u dealerów firmy Scania lub bezpośrednio od firmy Scania. Właściwości paliwa w niskich temperaturach można poprawić, stosując jeden z poniższych środków zanim temperatura spadnie: Paliwo musi spełniać wymagania europejskiej normy EN 590. Tabelka przedstawia niektóre z najważniejszych właściwości: Właściwości Lepkość w temperaturze 40 °C (104 °F) Gęstość w temperaturze 15 °C (59 °F) Zapłonność (liczba cetanowa) Temperatura zapłonu • Zamontuj elektryczny podgrzewacz paliwa, jeśli dane paliwo nie jest odpowiednie do spodziewanej temperatury, a paliwo o odpowiednich właściwościach nie jest dostępne. • Dodaj alkohol 0,5–2% (izopropanol), aby zapobiec tworzeniu się korków lodowych z wody zawartej w paliwie. Regularnie opróżniaj zbiorniki paliwa lub wymieniaj filtry paliwa. Wymagania 2.0-4.5 cSt 0,82-0,86 cSt minimum 49 WAŻNE! 56 °C (132 °F) Zabrania się mieszania nafty lub innych parafin z paliwem. Mogłoby to spowodować uszkodzenie wtryskiwaczy. Zawartość siarki w paliwie Zabrania się mieszania benzyny z paliwem. Na dłuższą metę benzyna może spowodować zużycie wtryskiwaczy i całego silnika. • W przypadku paliwa o zawartości siarki 0– 2000 ppm (0,2%) olej należy wymieniać co 500 godzin. • W przypadku paliwa o zawartości siarki 2000–4000 ppm okres między wymianami oleju należy skrócić do maksymalnie 250 godzin. • Maksymalna dopuszczalna zawartość siarki w paliwie wynosi 4000 ppm. Zakres odpowiedzialności WAŻNE! Operator urządzenia jest odpowiedzialny za stosowanie właściwego typu paliwa w celu zapewnienia zgodności z lokalnymi przepisami. OPM 210 pl-PL 54 © Scania CV AB 2016, Sweden Olej napędowy Biodiesel (FAME) Użycie oleju opałowego w awaryjnych zespołach prądnicowych Scania stosuje określenie biodiesel zgodnie z normą EN 14214 w odniesieniu do oleju napędowego z surowców odnawialnych składającego się z tłuszczów lub olejów i metanolu. Paliwo biodiesel powinno być zgodne z wymaganiami normy europejskiej EN 14214. W przypadku paliwa biodiesel EN 14214 często stosowane jest określenie FAME. Długotrwałe przechowywanie oleju napędowego w warunkach, gdy olej napędowy styka się z wodą, może prowadzić do pojawienia się mikroorganizmów (bakterii i grzybów). Aby nie dopuścić do takiej sytuacji w paliwie stosowanym w awaryjnych zespołach prądnicowych, tj. silnikach ESP, Scania dopuszcza stosowanie oleju opałowego zgodnego z normą DIN 51603-1 oraz ÖNORM C 1109. Wszystkie silniki Scania są zatwierdzone do zasilania olejem napędowym zgodnym z normą EN 590. Norma EN 590 dopuszcza maks. zawartość 7% paliwa biodiesel zgodnego z normą EN 14214. W silnikach PDE można stosować paliwo biodiesel EN 14214 w stężeniu do 100%. Stosowanie oleju opałowego jest dozwolone wyłącznie w silnikach ESP i przy spełnieniu następujących warunków: Odstępy między przeglądami • Paliwa nie można przechowywać ani stosować w temperaturach poniżej -10 °C (14 °F). • Silnik nie może być wyposażony w układ SCR. W przypadku mieszanki z dodatkiem paliwa biodiesel w ilości przekraczającej normę EN 590 odstępy między wymianami następujących elementów należy skrócić o połowę: Definicja ESP • Filtr paliwa. • Filtr oleju. • Olej ESP to klasa mocy awaryjnych zespołów prądnicowych zgodnie z normą ISO 8528, która określa, że awaryjne zespoły prądnicowe mogą być stosowane w warunkach zmiennego obciążenia przez maksymalnie 200 godz./rok. Trzeba stosować olej o klasie lepkości xW-40. Silniki ESP są przeznaczone do użytkowania jako awaryjne źródła zasilania w wydajnych sieciach elektrycznych w Europie, Ameryce Północnej i Południowej, Australii, Nowej Zelandii, Japonii i na Tajwanie. OPM 210 pl-PL 55 © Scania CV AB 2016, Sweden Przygotowywanie silnika do przechowywania Przygotowywanie silnika do przechowywania Paliwo konserwujące Użyj oleju napędowego wymieszanego ze środkiem Lubrizol 560H lub jego odpowiednikiem. Wymieszaj 1 cm3 (ml)/0.06 in3 środka Lubrizol 560H z 10 dm3/2.3 gal. USA paliwa. Jeśli silnik nie będzie eksploatowany przez dłuższy czas, należy zabezpieczyć jego układ chłodzenia, układ paliwowy oraz komorę spalania i cześć zewnętrzną przed korozją. OSTRZEŻENIE! Zamiast przygotowywać silnik do długiego przechowywania, można go uruchamiać i rozgrzewać co 6 miesięcy. Lubrizol 560H zawiera szkodliwe dla zdrowia węglowodory aromatyczne. • W razie ryzyka nagromadzenia się par użyj wyciągu. • Wykonując czynności wymagające kontaktu z etanolem, noś rękawice i okulary ochronne. • Nie używaj zanieczyszczonej odzieży. • W przypadku przedostania się środka do oczu: Płucz łagodnym strumieniem wody przez co najmniej 15 minut i zgłoś się do lekarza. • W przypadku przedostania się środka na skórę: Zmyj mydłem i wodą. • W przypadku przedostania się środka do płuc: świeże powietrze, odpoczynek i ciepło. • Przechowuj w szczelnych zbiornikach w suchym, chłodnym miejscu niedostępnym dla dzieci. Obsługa silnika Zazwyczaj nie trzeba dokonywać żadnych przygotowań, gdy silnik ma być pozostawiony bez uruchamiania przez maksymalnie 6 miesięcy. W przypadku dłuższych przestojów należy przedsięwziąć wymienione poniżej środki. Środki te zapewniają ochronę przez okres około 4 lat. Przygotowania do przechowywania: • Dokładnie oczyść silnik. • Pozwól mu pracować przez określony czas na specjalnym konserwującym paliwie, oleju i płynie chłodzącym. • Wykonaj pozostałe przygotowania do przechowywania (wymień filtry, nasmaruj itp.). Lubrizol jest środkiem łatwopalnym o stopniu palności 2A. Temperatura zapłonu wynosi +27 °C/81 °F. W razie pożaru: Do gaszenia użyj dwutlenku węgla, proszku lub piany. Konserwujący płyn chłodzący Jeśli silnik ma stać z pełnym układem chłodzenia, użyj płynu chłodzącego zawierającego 50 procent objętości glikolu. Należy użyć glikolu bez środka antykorozyjnego na bazie azotynu. Przykład: BASF G48 lub BASF D542. Olej konserwujący Większość dostawców oleju ma w ofercie odpowiednie oleje konserwujące. Przykład: Dinitrol 40 lub odpowiednik. OSTRZEŻENIE! Spożycie glikolu etylowego może mieć skutek śmiertelny. Nie dopuszczaj do kontaktu środka ze skórą. OPM 210 pl-PL 56 © Scania CV AB 2016, Sweden Przygotowywanie silnika do przechowywania Przygotowania do przechowywania 10. Spuść olej konserwujący z silnika. Napełnij nowym olejem silnikowym natychmiast lub przed przystąpieniem do ponownej eksploatacji silnika. 11. Spuść płyn chłodzący, jeśli układ chłodzenia przechowywanego silnika ma być opróżniony. W takiej sytuacji zaślep i zaklej taśmą wszystkie złącza przewodów płynu chłodzącego. 12. Filtr powietrza: Oczyść lub wymień wkład filtra. 13. Osłoń wloty powietrza i rury wydechowe. 14. Alternator i rozrusznik: Spryskaj olejem antykorozyjnym wypierającym wilgoć, CRC 226, LPS1 lub odpowiednikiem. 15. Spryskaj zewnętrzną stronę jasnych części silnika najpierw penetrującym olejem konserwującym, takim jak Dinitrol 25B, a następnie środkiem Dinitrol 112 lub odpowiednikiem. Środowisko Użyj zbiornika, aby zapobiec rozlaniu płynu podczas spuszczania oleju i płynu chłodzącego. Przepracowane płyny należy zutylizować w autoryzowanym zakładzie utylizacji. 1. Opróżnij i przepłucz układ chłodzenia. Nalej konserwującego płynu chłodzącego. 2. Rozgrzej silnik na zwykłym paliwie. Zatrzymaj silnik i spuść olej. 3. Wymień filtr paliwa. 4. Napełnij silnik olejem konserwującym do oznaczenia minimalnego poziomu na bagnecie. 5. Wymieszaj paliwo konserwujące w kanistrze. Odłącz przewód paliwa od przewodu ssącego pompy podającej i podłącz przewód z kanistra. 6. Odłącz przewód paliwa od zaworu przelewowego i podłącz przewód powrotny do kanistra. 7. Uruchom silnik i pozwól mu pracować z prędkością 1000 obr/min przez 20–25 minut. 8. Wyłącz silnik, odłącz podłączone przewody i podłącz normalne przewody paliwa. 9. Wymontuj pokrywy dźwigienek zaworowych i nasmaruj mechanizmy rozrządu dużą ilością oleju konserwującego. Zamontuj pokrywy dźwigienek zaworowych. Wyraźnie zaznacz na silniku datę przygotowania do przechowywania i zaznacz, że nie wolno uruchamiać silnika ani obracać wału korbowego. Uwaga: Nie wymontowuj wtryskiwaczy. OPM 210 pl-PL 57 © Scania CV AB 2016, Sweden Przygotowywanie silnika do przechowywania Akumulatory Przechowywanie Wymontuj akumulatory w celu ich wolnego naładowania ładowarką. Nie dotyczy to akumulatorów określonych przez producenta jako bezobsługowe. Po zakończeniu przygotowań silnik należy przechowywać w suchym i ciepłym miejscu (w temperaturze pokojowej). Dotyczy to także przechowywania przez krótki okres, nawet jeśli nie przygotowano silnika w sposób opisany powyżej. Przed przystąpieniem do ponownej eksploatacji silnika 1. Zdejmij zaślepki i taśmy zabezpieczające złącza przewodów płynu chłodzącego, wloty powietrza i rury wydechowe. 2. Napełnij układ chłodzenia płynem chłodzącym. Więcej informacji znajduje się w części Przeglądy. 3. Sprawdź poziom oleju w silniku i dolej świeżego oleju silnikowego. 4. Nasmaruj mechanizmy zaworów i ich popychacze oraz popychacze zaworów i mechanizmy wtryskiwaczy dużą ilością oleju. 5. Spuść paliwo konserwujące z kolektora paliwowego i filtra paliwa. 6. Podłącz i odpowietrz układ paliwowy. Więcej informacji znajduje się w części Przeglądy. 7. Zmyj wszelki olej konserwujący znajdujący się po zewnętrznej stronie za pomocą benzyny lakierniczej. OSTRZEŻENIE! Wykonując czynności przy akumulatorach i ładując je, noś rękawice i okulary ochronne. Akumulatory zawierają kwas o silnym działaniu korozyjnym. OPM 210 pl-PL 58 © Scania CV AB 2016, Sweden Dane techniczne Dane techniczne Informacje ogólne Liczba i konfiguracja cylindrów Zasada działania Średnica cylindra (mm/in) Skok tłoka (mm/in) 6, silnik rzędowy Silnik 4-suwowy 130/5,12 160/6,30 12,7/775,0 Pojemność skokowa (dm3/in3) Kolejność zapłonu Stopień sprężania Kierunek obrotów silnika, patrząc z tyłu Kierunek obrotów wentylatora, patrząc z przodu Chłodzenie Luzy zaworowe (silnik zimny): Zawór ssący (mm/in) Zawór wydechowy (mm/in) Liczba zębów na kole zamachowym Niska prędkość obrotowa biegu jałowego (obr/min) Maksymalna prędkość przy pełnym obciążeniu (obr/min) Paliwo Przybliżona masa bez płynu chłodzącego i oleju (kg/lb) 1-5-3-6-2-4 17,3:1 Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Zgodnie z ruchem wskazówek zegara Płyn chłodzący 0,45/0,02 0,70/0,03 158 500-1050 2100 Olej napędowy 1050/2315 Układ smarowania Objętość oleju Filtrowanie oleju Chłodnica oleju Filtr oleju Przebieg między wymianami oleju (h) Ciśnienie oleju (bar) Prawidłowe przy temperaturze roboczej silnika, prędkość robocza Minimalne dozwolone przy prędkości obrotowej biegu jałowego Ciśnienie w skrzyni korbowej z zamkniętym układem odpowietrzenia (mbar) OPM 210 pl-PL 59 © Scania CV AB 2016, Sweden Patrz Przeglądy Odśrodkowy filtr oleju Chłodzenie płynem chłodzącym, pełnoprzepływowe Filtr papierowy firmy Scania 500 3-6 0,7 Od -5,4 do 2,0 Dane techniczne Układ wtrysku Typ PDE (pompowtryskiwacz) EMS Filtr papierowy firmy Scania Filtr papierowy firmy Scania Układ sterowania Filtr paliwa Filtr paliwa z oddzielaczem wody Układ chłodzenia Objętość płynu chłodzącego, bez chłodnicy (dm3/gal. USA) DC13 071A Inne typy silników Objętość płynu chłodzącego, z chłodnicą (dm3/gal. USA) DC13 071A Inne typy silników Temperatura płynu chłodzącego (°C/°F) Liczba termostatów Temperatura otwarcia termostatu (°C/°F) 17/4,5 16/4,2 39/10,3 38/10,0 90-95/194-203 1 80/176 i 87/189 Układ dolotowy Dopuszczalny spadek ciśnienia w układzie dolotowym z oczyszczonym lub nowym filtrem (mbar) Dopuszczalny spadek ciśnienia w układzie dolotowym z zablokowanym (zanieczyszczonym) filtrem (mbar) 30 65 Układ elektryczny Typ Rozrusznik, wyposażenie standardowe 1-stykowy, 24 V, DC 1-stykowy, 24 V, 5,5 kW 1-stykowy, 28 V, 100 A Alternator, wyposażenie standardowe OPM 210 pl-PL 60 © Scania CV AB 2016, Sweden Scania Assistance Scania Assistance Gdziekolwiek jesteś, zawsze możesz uzyskać pomoc Scania Assistance – każdego dnia przez całą dobę. Zawsze kontaktuj się z przedstawicielem w swoim kraju. AR AT AU BE BG BR CA CH CL CZ DE DK ES FI FR GB GR HU 0800 999 722 642 +43 1 256 44 11 1300 SCANIA 1300 722642 +32 2 264 00 00 +359 886 660001 0800 019 42 24 +1-800-2-SCANIA +41 800 55 24 00 188 800 722 642 +420 225 020 225 +49 261 887 8888 +45 333 270 44 +34 91 678 80 58 +358 10 555 24 +33 2 414 132 32 0 800 800 660 +44 1274 301260 +30 6944 420 410 +36 209 727 197 IE IT KR LU MA MX NL NO PL PT RO SE SK TR TZ US UY ZA +353 71 9634000 +39 0461 996 222 +82 1588 6575 +32 226 400 000 +34 91 678 92 13 01 800 4SCANIA +31 70 4182666 +47 223 217 00 +48 602 622 465 +48 91 678 9247 +40 723 27 27 26 +46 42 100 100 +421 903 722 048 +90 212 335 04 40 +255 78 472 2642 1-800-2-SCANIA 0800 8351 0800 005 798 +27 11 661 9823 Inne kraje: +46 8 52 24 24 24 Uwaga: Rozmowy będą nagrywane do celów szkoleniowych. OPM 210 pl-PL 61 © Scania CV AB 2016, Sweden