Pobierz menu

Transkrypt

Pobierz menu
90-413 Łódź, ul. Piotrkowska 55; tel. (+48) 42 630 75 45; mobile: (+48) 513 311 066
www. servantka.pl e-mail: [email protected]
MENU
KUCHNIA POLSKA, ROSYJSKA, UKRAIŃSKA I …
КУХНЯ ПОЛЬСКАЯ, РУССКАЯ, УКРАИНСКАЯ И ...
POLISH CUISINE, RUSSIAN, UKRAINIAN & ...
GOŚCINNOŚĆ Z CHARAKTEREM, KUCHNIA Z SERCEM I DUSZĄ.
ALBO ODWROTNIE…
Organizujemy imprezy okolicznościowe: recitale i koncerty muzyczne, przyjęcia urodzinowe, imieninowe,
komunie, chrzciny, konsolacje, spotkania i imprezy firmowe oraz wszelkie imprezy dostosowane do
oczekiwań naszych Gości.
Restauracja czynna:
niedziela- czwartek 12.00- 22.00; piątek-sobota 12.00- 23.00
ГОСТЕПРИИМСТВО С ХАРАКТЕРОМ, КУХНЯ ОТ СЕРДЦА И ДУШИ.
ИЛИ НАОБОРОТ ...
Мы организуем: музыкальные концерты, дни рождения, именины, причастия, крещения, фирмейные встречи
и любые мероприятия в соответствии с потребностями наших Гостей.
Ресторан открыт:
Воскресенье -четверг 12.00-22.00, пятница-суббота 12.00-23.00
HOSPITALITY WITH CHARACTER, KITCHEN FROM THE HEART AND SOUL. OR VICE VERSA...
We organize events, recitals, concerts, birthday parties. Restaurant open: Sunday - Thursday 12.00- 22.00;
Friday- Saturday 12.00 – 23.00.
PRZYSTAWKI I SAŁATKI ЗАКУСКИ, САЛАТЫ, ТОСТЫ STARTERS & SALADS
●
Tatar z polskiej polędwicy wołowej (130 g), podawany z jajkiem przepiórczym, cebulą i marynatami
oraz pieczywem własnego wypieku
29 zł
Говяжий тартар с перепелиным яйцом, огурцом, грибами и домашним хлебом
Polish beef tartare with quail egg, cucumber, mushrooms and homemade bread
●
Przekąska „Russkaja”- blinczyk z kawiorem, łososiem i pastą twarogową (2 szt.)
24 zł
Блинная закуска “Русская” – ролл с творожной пастой, икрой и лососем
Russian pancakes with caviar, salmon and curd cream (2 pcs)
●
Sałatka „Słowiańska” – sałata, bryndza, pomidor, jajo, ogórek zielony, grzanki (350 g)
19 zł
Салат “Славянский” – листья салата, овечий сыр, помидор, яйцо, огурец, сухари
Salad "Slavic"- lettuce, sheep cheese, tomato, egg, cucumber, croutons
●
Śledź w oleju po polsku, z korzenną nutą (150 g)
13 zł
Сельдь в масле по-польски, с травяным ароматом
Herring in oil in Polish, with a spicy aroma
●
Ostre grzanki z bryndzą, tymiankiem i pomidorem (2 szt.)
11 zł
Острые тосты с овечьим сыром и помидорами
Spicy croutons with sheep cheese, thyme and tomatoes
ZUPY (300 ml) СУПЫ И БУЛЬОНЫ SOUPS
●
Specjał łódzki - kapuśniak z podsmażonymi prażokami (150 g) otoczonymi cebulą i boczkiem
12 zł
Лодзинское щи с обжаренной картошкой, луком и беконом
Lodz-specialty soup with stir-fry dish, mashed potatoes with flour and onions and bacon/
●
Barszcz ukraiński jarski, ze śmietaną i czosnkowymi pampuszkami
12 zł
Украинский постный борщ c чесноковыми пампушками
Ukrainian borscht (vegetarian dish)
●
Solanka – zupa na bazie mięsa, oliwek, ogórków kiszonych i kaparów, ze śmietaną i cytryną
13 zł
Солянка сборная мясная
Solyanka- traditional Russian soup made from beef, pork, ham, olives with lemon
●
Juszka ukraińska grzybowa, jarska, ze śmietaną i z pierożkami nadziewanymi kaszą gryczaną
i grzybami leśnymi (borowiki, podgrzybki, rydze, kurki)
16 zł
Юшка украинская грибная постная со сметаной и мешочками с начинкой из гречки и лесных грибов
Yushka - Ukrainian mushroom soup (vegetarian) with little dumplings with buckwheat and forest mushrooms
●
Kołduny kresowe (pierożki wołowo - baranie) w rosole
16 zł
Пельмени из говядины и баранины в бульоне
Broth with dumplings with beef and lamb
●
Ucha – tradycyjna zupa rybna z pulpecikami z ryb
Уха -рыбный суп с фрикадельками
Ukha-traditional Russian fish soup with fish meatballs (vegetarian dish)
16 zł
BLINY, PIEROGI, BLINCZYKI БЛИНЫ, ВАРЕНИКИ PANCAKES, DUMPLINGS
●
Pielmieni syberyjskie (12 szt.) - pierożki z wołowiną i wieprzowiną, gotowane w bulionie wołowym,
podawane ze śmietaną
24 zł
Пельмени сибирские из говядины и свинины, со сметаной и уксусом
Pelmeni- Siberian dumplings with chopped pork loin and beef and sour cream
●
Chinkali - tradycyjne gruzińskie pierogi - sakiewki (6 szt.) z mięsem wołowym, podawane z sosami:
słodkim, śliwkowym -Tkemali oraz pikantnym - Adżika
24 zł
Хинкали с соусами ткемали и аджика -традиционные грузинские пельмени из говядины с пряным и
сливовым соусами
Khinkali with Tkemali and Adjika - traditional Georgian dumplings with beef, spicy and plum sauce
●
Czeburieki krymskie – duże, smażone pierogi z baraniną (2 szt.)
24 zł
Чебуреки крымские из баранины
Chebureki Crimea - Traditional Ukrainian fried dumplings with lamb
●
Bliny gryczane białoruskie w 6 rodzajach (6 szt.) - z kawiorem; z sosem kurkowym; z łososiem;
z pastą twarogową; z jajem; ze śledziem
29 zł
Блины по-белорусски из гречневой муки в шести вкусах: с икрой, лососем, творожной пастой,
сливочно-грибным соусом, яйцем, селедкой
Buckwheat Blini Belarus in 6 types - with caviar, with mushroom sauce, with salmon, with herring, the curd
paste, egg and horseradish (vegetarian dish)
●
Blinczyki z pieczonym indykiem, pod sosem kurkowym (2 szt.)
20 zł
Горячие блинчики с запеченной индейкой в соусе из лисичек
Russian warm pancakes with roast turkey and mushroom sauce (2 pieces)
●
Staropolskie pierogi z dziczyzną (jeleń i dzik), kaszą gryczaną i podgrzybkami, podawane z
podsmażaną cebulą (7 szt.)
18 zł
Польские вареники с дичи (олень и кабан), гречки и лесных грибов, подается с жареным луком
Old Polish dumplings with venison (deer and wild boar), buckwheat and forest mushrooms, with fried onions
●
Pierogi z soczewicą, po podlasku – z masłem i prażonym słonecznikiem (8 szt.)
18 zł
Пельмени с чечевицей от Подлясье, со сливочным маслом и жареными семенами подсолнуха
Dumplings with lentil, butter and roasted sunflower grain (vegetarian dish)
●
Ruskie pierogi - wareniki ukraińskie z podsmażaną cebulą z boczkiem lub ze śmietaną (8 szt.)
Украинские вареники с творогом и картошкой, с жареной луковицей и беконом или сметаной
Traditional Ukrainian dumplings with potatoes and cottage cheese with sour cream (vegetarian dish)
or fried onions and bacon
18 zł
DANIA GŁÓWNE ОСНОВНЫЕ БЛЮДА MAIN DISHES
Cena dania głównego obejmuje dodatki do wyboru: ziemniaki gotowane (200g); mini-kopytka (100g);
ziemniaki opiekane (150g) lub puree ziemniaczano- groszkowe (250g)
Цена основного блюда включает гарнир на выбор: отварной картофель, жареные картофельные галушки,
запеченные картофельные дольки или картофельное пюре
Price of main course includes add-ons to choose from: boiled potatoes; mini-noodles; baked potatoes or pea- potato
puree
●
Roladki z kurczaka w granatach- grillowana pierś podawana z sosem miętowym oraz sałatami
z jarmużem pod konfitowaną czerwoną cebulą z malinami (170g / 100g)
29 zł
Жареная куриная грудка с мятным соусом и салатом из листовой капусты с красным луком под
конфитом с малиной
Grilled chicken breast with mint sauce and salad with curly kale under confit of red onions and raspberries
●
Indyk w migdałowych płatkach- kotlety z polędwicy podawane z pomidorkami koktajlowymi
w bazyliowym dressingu (150g / 100g)
33 zł
Котлеты из филе индейки под миндальными хлопьями, с помидорами черри с соусом из базилика
Turkey loin chops breaded in almond flakes with cherry tomatoes in basil dressing
●
Schab z morelami gotowany na parze, z sosem miodowo- gorczycowym i buraczkami duszonymi
w czarnych porzeczkach (180g / 100g)
35 zł
Свиная корейка с абрикосами тушеная на пару с медом и горчицей и салатом из свеклы тушенoй в
черной смородине
Pork loin with apricots steamed with honey and mustard sauce and beets in black currants
●
Ozór wołowy pod chrzanową pierzynką z ogórkiem kiszonym (220g / 100g)
37 zł
Говяжий язык с соусом из хрена с маринованным огурцом
Beef tongue in horseradish sauce with pickled cucumber
●
Grillowane polędwiczki wieprzowe w miodzie pitnym i ziołach, z pomidorkami koktajlowymi
w bazyliowym dressingu (180g / 100g)
39 zł
Свиная вырезка на гриле в медовухе и травах, с помидорами черри и соусом из базилика
Grilled pork tenderloin macerated in mead and herbs with cherry tomatoes in basil dressing
●
Cielęcina pod boczniakami- kotlety podawane z sałatami z jarmużem pod konfitowaną czerwoną
cebulą z malinami (200g / 100g)
44 zł
Телятина с вешенками и салатом из листовой капусты с красным луком и конфитом с малиной
Veal with oyster mushrooms and salad with curly kale under confit of red onions and raspberries
●
Królik duszony w białym sosie, z karmelizowaną marchewką (230g / 120g)
47 zł
Кролик тушеный в белом соусе, c карамелизированной морковью
Rabbit stewed in white sauce with caramelized carrots
●
Kaczka pieczona, glazurowana miodem i wiśniówką, z wiśniami i buraczkami duszonymi
w czarnych porzeczkach (1/2 szt. / 100g)
57 zł
Запеченная утка глазированная медом, с вишнями и салатом из свеклы тушенoй в черной смородине
Old Polish style roast duck glazed honey drunk, cherry vodka, with cherries and beets in black currants
●
Szaszłyk po kaukasku - polędwica wołowa z grilla z sosami: słodkim, śliwkowym -Tkemali
i pikantnym Adżika oraz bukietem świeżych warzyw (190g / 130g)
59 zł
Шашлык по-кавказски - говяжья вырезка с соусами ткемали, аджика и ассорти из свежих овощей
Caucasian Shashlik- grilled beef tenderloin served with sweet plum sauce Tkemali, spicy Adjika and assorted
fresh vegetables
●
Perliczka pieczona w majerankowym maśle i morelach, z balsamicznym sosem Porto i zieloną
fasolką gotowaną na parze (1/2 szt. / 100g)
63 zł
Цесарка запеченная в масле с майораном и абрикосами, с бальзамическим соусом Порто
и тушеная на пару зеленая фасоль
Roast guinea fowl in marjoram butter and apricot with balsamic sauce Porto and steamed green beans
●
Jesiotr w dzwonkach gotowany w estragonowym bulionie, w sosie winno- kaparowo- oliwkowym,
z ziemniakami puree i surówką z kiszonej kapusty (wg wagi / 200g / 80g)
100g / 29 zł
Осетр тушеный в бульоне с тархуном, каперсово-оливковым соусом и салатом из квашеной капусты
Sturgeon stewed in tarragon broth with sauce from capers, olives and sauerkraut salad
●
Filet z pstrąga gotowany w oparach wina, z sosem pomarańczowym i karmelizowaną marchewką
(150g / 120g)
39 zł
Филе форели на пару с апельсиновым соусом и карамелизированной морковью
Trout fillet poached in the fumes of wine, with orange sauced and caramelized carrots
DESERY ДЕСЕРТЫ DESSERTS
●
Szarlotka własnego wypieku na ciepło, z lodami lub bitą śmietaną (180 g)
17 zł
Домашний яблочный пирог с мороженым или взбитыми сливками /
Homemade warm apple pie with ice cream or whipped cream
●
Sernik własnego wypieku, z gorącymi malinami (150 g)
17 zł
Домашний чизкейк с горячей малиной / Homemade cheesecake with hot raspberries
●
Cytrusowy duet- grejpfrut i pomarańcza zapieczone z cynamonem i kandyzowanym imbirem
16 zł
Цитрусовый дуэт - грейпфрут и апельсин запеченные с корицей и засахаренным имбирем
Citrus duo - grapefruit and orange baked with cinnamon and candied ginger
●
Pucharek primabaleriny Anny Pavlowej- bita śmietana, bezy, owoce
12 zł
«Анна Павлова» - десерт из безе, взбитых сливок со свежими фруктами /
Dessert great Russian ballerina „Anna Pavlow“ - whipped cream, meringues, fruit
●
Deser lodowy (250 g)
15 zł
Десерт мороженое / Ice- cream dessert
●
Czekolada na gorąco (150 ml)
7 zł
Горячий шоколад / Hot chocolate
●
Czekolada z bitą śmietaną
Шоколад под взбитыми сливками / Chocolate with whipped cream
10 zł
HERBATY I KAWY ЧАЙ И КОФЕ TEA &COFFEE
●
Herbata po rosyjsku (czarna herbata w dzbanku, podawana z konfiturą wiśniową, miodem,
cukrem, cytryną i pierniczkami)
16 zł
Чай по-русски / Russian style tea
●
Wybór herbat DILMAH EXCEPTIONAL / Чай DILMAH / DILMAH tea
6 zł
- czarna
- czarna aromatyzowana (róża i wanilia; cytrusy; granat i wanilia; czarna porzeczka i malina;
imbir z cynamonem i goździkami; earl grey)
- zielona
- zielona z dodatkami (jaśmin; mięta)
●
Kawa po moskiewsku (przedłużone espresso z dodatkiem brandy)
14 zł
Кофе по-московски (эспрессо с двойным обьемом воды и добавлением бренди) /
Moscow style coffee (longer espresso with the addition of brandy)
●
Kawa mrożona, z lodami, likierem kawowym i bitą śmietaną
13 zł
Кофе с мороженым, ликером и взбитыми сливками / Iced coffee, ice cream, coffee liqueur and cream
●
Mocha (czterowarstwowa: czekolada, gorące spienione mleko, espresso, krem z mleka)
11 zł
Лате мока (четыре слоя: шоколад, горячее вспененное молоко, кофе, молочная пена) /
4 layers: chocolate, hot and foamy milk, espresso, cream from milk /
●
Po wiedeńsku (przedłużone espresso z bitą śmietaną)
10 zł
Кофе по-венски (эспрессо с двойным обьемом воды и взбитыми сливками)/
Viennese (extended espresso with whipped cream)
●
Latte macchiato (trójwarstwowa: gorące spienione mleko, espresso, krem z mleka)
10 zł
Лате макиато (три слоя: горячее вспененное молоко, кофе, молочная пена) /
3 layers: hot foamy milk, espresso, cream from milk
●
Espresso / Эспрессо / Espresso
7 zł
●
Cappuccino (espresso z gorącym spienionym mlekiem)
8 zł
Капучино (эспрессо с горячим вспененным молоком) / Espresso with hot and foamy milk
●
Americano czarna (przedłużone espresso)
7 zł
Американо (эспрессо с двойным обьемом воды) / Longer espresso
●
Americano biała (przedłużone espresso z gorącym spienionym mlekiem)
8 zł
Американо (с двойным обьемом воды и горячим вспененным молоком) /
Longer espresso with hot and foamy milk
●
Latte (espresso z ciepłym mlekiem) / Лате (эспрессо с горячим молоком ) / Espresso with warm milk 8 zł
NAPOJE ZIMNE БЕЗАЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ COLD DRINKS
●
Kwas chlebowy 0,33 L butelka / Хлебный квас / Bread kvass
9 zł
●
Kwas chlebowy 0,2 L w szklance / Хлебный квас / Bread kvass
4 zł
●
„Borjomi” – gruzińska naturalna woda mineralna 0,5 L
14 zł
Грузинская природная минеральная вода / Georgian natural mineral water
●
„Ostromecko” woda mineralna gazowana, niegazowana 0,3 L
6 zł
Газированная & негазированная минеральная вода / Mineral water sparkling or still
0,2 L
●
●
5 zł
sok w butelce 0,2 L
5 zł
- pomarańczowy, jabłkowy, grejpfrutowy, porzeczkowy, pomidorowy, multiwitamina
Сок апельсиновый , яблочный, грейпфрутовый, черная смородина, томатный, мультивитаминный /
Juice orange, apple, grapefruit, black currant, tomato , multivitamin
●
cytrynowa, brzoskwiniowa 0,25 L / Холодный чай -лимон, персика / Nestea lemon, peach
5 zł
PIWA ПИВО BEER
●
Żywiec 0,33 L / 0,5 L lane
7 zł / 0,33L; 8 zł / 0,5L
Светлое разливное, Польша / Polish draft beer
●
Żywiec Porter ciemne 0,33 L butelka
8 zł
Темное бутилированное, Польша / Polish bottled dark beer
●
Żywiec niskoalkoholowe 0,33 L butelka
7 zł
Безалкогольное, Польша / Polish low alcohol bottled beer
●
Obolon „Białe“ 0,5 L butelka (ukraińskie jęczmienno- pszeniczne piwo niefiltrowane)
12 zł
Светлое бутилированное нефильтрованное, Украина / Ukrainian unfiltered bottled beer
●
Obolon „Pszeniczne“ 0,5 L butelka (ukraińskie pszeniczne piwo niefiltrowane)
12 zł
Пшеничное, нефильтрованное, Украина / Ukrainian unfiltered bottled wheat beer
●
Obolon „Aksamitne“ 0,5 L butelka (ukraińskie ciemne, czerwone piwo)
12 zł
Красное бутилированное , Украина / Ukrainian bottled dark red beer
●
Beczkowe 0,5 L butelka (ukraińskie piwo z Lwowa)
12 zł
Светлое бутилированное из Львова, Украина / Ukrainian bottled beer from Lviv
●
Baltika Premium 0,5 L butelka (rosyjskie piwo pszeniczne)
14 zł
Светлое бутилированное пшеничное, Россия / Russian bottled wheat beer
●
Staryj Mielnik 0,5 L butelka (rosyjskie)
14 zł
Светлое бутилированное, Россия / Russian bottled beer
●
Sok malinowy do piwa (25 ml)
Малиновый сок к пиву / Raspberry syrup to beer
1 zł
WINA ВИНАWINES
●
Grzane wino, z korzennymi ciasteczkami
9 zł /175 ml
Горячий глинтвейн с печеньем / Mulled wine served with spicy cookies
WINA GRUZIŃSKIE ГРУЗИНСКИЕ ВИНА GEORGIAN WINES
●
Mukuzani- czerwone wytrawne / Red dry
13 zł /100 ml; 95 zł / butelka
●
Napareuli- czerwone wytrawne / Red dry
13 zł /100 ml; 95 zł / butelka
●
Saperavi- czerwone wytrawne / Red dry
11 zł /100 ml; 70 zł / butelka
●
Pirosmani- czerwone półwytrawne / Red semi-dry
11 zł /100 ml; 70 zł / butelka
●
Rose Saperavi- różowe półwytrawne / Rose semi-dry
10 zł /100 ml; 65 zł / butelka
●
Kindzmarauli- czerwone naturalnie półsłodkie / Red naturally semi-sweet 13 zł /100 ml; 95 zł / butelka
●
Alazani Valley red- czerwone półsłodkie / Red semi-sweet
10 zł /100 ml; 65 zł / butelka
●
Chardonnay - Rkatsiteli- białe wytrawne / White dry
14 zł /100 ml; 99 zł / butelka
●
Tsinandali- białe wytrawne / White dry
10 zł /100 ml; 65 zł / butelka
●
Tvishi- białe naturalnie półsłodkie / White naturally semi-sweet
13 zł /100 ml; 95 zł / butelka
●
Alazani Valley white- białe półsłodkie / White semi-sweet
10 zł /100 ml; 65 zł / butelka
●
Cabernet - Saperavi- czerwone wytrawne / Red dry
120 zł / butelka
●
TELIANI VALLEY SPARKLING WINE- wino musujące, białe półwytrawne
99 zł / butelka
White semi-dry sparkling wine
●
Saperavi- czerwone wytrawne / Red dry
9 zł /100 ml; 59 zł / butelka
●
Rkatsiteli- białe wytrawne / White dry
8 zł /100 ml; 54 zł / butelka
●
Alaverdi red- czerwone półwytrawne / Red semi-dry
9 zł /100 ml; 59 zł / butelka
●
Alaverdi white- białe półwytrawne / White semi-dry
8 zł /100 ml; 54 zł / butelka
●
Alazani red- czerwone półsłodkie / Red semi-sweet
9 zł /100 ml; 59 zł / butelka
●
Alazani white- białe półsłodkie / White semi-sweet
8 zł /100 ml; 54 zł / butelka
WÓDKI ВОДКАVODKA
●
SOBIESKI ESTATE VODKA Single Rye (polska żytnia wódka Premium) 8 zł /40 ml; 130 zł / butelka 0,7 L
Польская, ржаная премиум водка / Polish vodka of the highest class
●
„SIWUCHA” polska palona biała wódka na bazie owoców
7 zł /40 ml; 85 zł / butelka 0,5 L
Польская водка выдержанная в дубовых бочках с запахом леса и фруктовым вкусом /
Polish vodka seasoned in oak barrels and a scent of forest fruit flavour is added
●
„STOLICHNAYA” (popularna wódka Premium)
7 zł /40 ml; 100 zł / butelka 0,7 L
Популярная премиум водка / Popular premium vodka
●
„ŻUBRÓWKA” (polska wódka z trawą żubrową)
7 zł /40 ml
Польская зубровка / Polish bison grass vodka
●
KRUPNIK VODKA (polska wódka Premium)
5 zł /40 ml; 55 zł / butelka 0,5 L ; 70 zł / butelka 0,7 L
Польская премиум водка / Polish vodka
●
Mad dog (wódka, sok malinowy, tabasco)
9 zł
Водка, малиновый сок, табаско / Vodka, raspberry juice, tabasco
LIKIERY (40 ml) ЛИКЕРЫ И НАСТОЙКИ LIQUEURS
●
Gold Cherry- likier wiśniowy
8 zł
●
Krupnik- likier korzenny
8 zł
●
Baileys (Irish cream)
12 zł
●
Kahlua (kawa)
10 zł
●
Jägermeister (ziołowo – korzenny)
10 zł
●
Amaretto (migdał)
10 zł
WHISKY & BRANDY (40 ml)
●
Johnnie Walker Red Label
12 zł
●
Ballantine`s
12 zł
●
METAXA
12 zł
DRINKI ДРИНКИ DRINKS
●
Black Russian (wódka, likier kawowy)
11 zł
●
Caipiroska (wódka, limonka, brązowy cukier)
11 zł
●
Mojito (biały rum, limonka, mięta, cukier brązowy)
17 zł
●
Cuba libre (biały rum, cola, limonka)
15 zł
●
Cointreau Gin (gin, Cointreau, sok grejpfrutowy, sok z cytryny)
14 zł
●
Tonic Gin (gin, tonic, cytryna)
12 zł
●
Butterfly (Baileys, Blue Curacao, sok pomarańczowy)
12 zł
●
Orange Campari (Campari, sok pomarańczowy)
12 zł
●
Szarlotka 150 ml (żubrówka, sok jabłkowy)
10 zł
●
Martini Bianco 100 ml
12 zł