PSV. - WAGNER Colora
Transkrypt
PSV. - WAGNER Colora
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi UPP Wydanie 09/2011 Urządzenie do płukania pistoletu B_01785 II 2 G IIB X (Atex 95) WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści 1 1.1 1.2 INFORMACJE NA TEMAT INSTRUKCJI OBSŁUGI Języki Ostrzeżenia, wskazówki i symbole zawarte w instrukcji 5 5 5 2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.2.6 2.3 2.4 2.4.1 2.4.2 2.4.3 OGÓLNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA Informacje bezpieczeństwa dla użytkownika Osprzęt elektryczny Kwalifikacje personelu Bezpieczne środowisko pracy Informacje bezpieczeństwa dla personelu Bezpieczna eksploatacja natryskiwaczy WAGNER Uziemianie urządzenia Węże materiałowe Czyszczenie Postępowanie z niebezpiecznymi płynami, lakierami i farbami Kontakt z gorącą powierzchnią Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Stosowanie w strefach zagrożonych wybuchem Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Oznaczenie przeciwwybuchowe Maksymalna temperatura powierzchni 6 6 6 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 9 3 3.1 3.2 3.3 GWARANCJA I DEKLARACJE ZGODNOŚCI Odpowiedzialność za produkt Roszczenie z tytułu gwarancji Deklaracja zgodności z normami UE 10 10 10 11 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 OPIS Przeznaczenie, zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zakres dostawy Dane techniczne Budowa urządzenia Obsługa ręczna Opis działania 12 12 12 13 14 15 16 5 5.1 5.2 5.3 5.4 PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA Lokalizacja urządzenia Montaż ścienny Regulacja urządzenia do płukania pistoletu Uziemienie 17 17 17 17 18 6 URUCHAMIANIE I OBSŁUGA 19 7 WYSZUKIWANIE I USUWANIE USTEREK 21 8 8.1 8.2 KONSERWACJA / NAPRAWY Tabela wymiarów podstawowych Dodatkowe wyregulowanie uniwersalnego elementu ustalającego 22 22 24 3 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści 9 UTYLIZACJA 25 10 OSPRZĘT 26 11 11.1 11.2 11.2.1 11.3 11.3.1 11.4 11.5 11.5.1 11.5.2 11.5.3 11.6 11.6.1 11.7 11.8 11.9 11.10 11.11 11.12 11.13 11.14 11.14 11.15 11.16 11.17 CZĘŚCI ZAMIENNE Zamawianie części zamiennych? Płukanie pistoletu komplet. (puste) Mechanizm spustowy komplet. Płukanie pistoletu komplet. (GM 3000) Element ustalający komplet. uniwersalny Płukanie pistoletu komplet. (GM 2000/ GM 2800) Płukanie pistoletu komplet. (FineSpray 06) Płukanie pistoletu komplet (Wa Colora SP5) Płukania pistoletu komplet (DeVilbiss Compact) Płukania pistoletu komplet (DeVilbiss Advance HD) Płukanie pistoletu komplet. (FineSpray 09) Płukanie pistoletu komplet. (IWATA W200) Płukanie pistoletu komplet. (FineSpray 03) Płukanie pistoletu komplet. (AG09, G08, G12, G15) Płukanie pistoletu komplet. (G14, G17) Płukanie pistoletu komplet. (SATA JET K3) Płukanie pistoletu komplet. (Graco PRO Xs) Płukanie pistoletu komplet. IWATA W77 Płukanie pistoletu komplet. GM 4600AC/ GM 4700AC/ GM 4100AC Płukanie pistoletu komplet GM 4600AC/ GM 4700AC dyszy natryskowej Płukanie pistoletu komplet. ASAHI HB2020 Płukanie pistoletu komplet. Walther Pilot XIII Obsługa ręczna Ręczna obsługa za pomocą timera 29 29 30 32 34 36 38 40 40 40 41 42 42 43 44 46 48 50 52 54 56 58 59 60 61 12 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 SCHEMATY PNEUMATYCZNE Schemat pneumatyczny UPP i Intellimix 3 Schemat pneumatyczny UPP i FlexControl Schemat pneumatyczny UPP i funkcji uruchamiania ręcznego Schemat pneumatyczny UPP i funkcji urucham. ręczn. za pomocą timera Schemat pneumatyczny UPP i TwinControl Typ 1 i 2 63 63 64 65 66 67 4 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 INFORMACJE NA TEMAT INSTRUKCJI OBSŁUGI Instrukcja obsługi zawiera informacje w zakresie obsługi, naprawy i konserwacji urządzenia. Urządzenie stosować tylko zgodnie z instrukcją. Eksploatacja urządzenia w sposób niezgodny z zaleceniami instrukcji obsługi może być niebezpieczna. Przestrzeganie niniejszej instrukcji stanowi integralną część gwarancji. 1.1 JĘZYKI Instrukcja obsługi jest dostępna w poniższych wersjach językowych: Języki: Nr zamów. Języki: Nr zamów. Niemiecki 377970 Angielski 377971 Francuski 377972 Niderlandzki 377973 Włoski 377974 Hiszpański 377975 Duński 377977 Szwedzki 377976 Portugalski 377978 Polski 377979 1.2 OSTRZEŻENIA, WSKAZÓWKI I SYMBOLE ZAWARTE W INSTRUKCJI Komunikaty ostrzegawcze zawarte w instrukcji oznaczają wyjątkowe zagrożenie dla użytkownika i urządzenia oraz podają środki zaradcze. Komunikaty ostrzegawcze dzielą się na: ZAGROŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Możliwe skutki nieprzestrzegania ostrzeżeń. Słowo sygnałowe określa stopień zagrożenia. Niebezpieczeństwo – bezpośrednie zagrożenie. Nieprzestrzeganie spowoduje śmierć, poważne obrażenia ciała i znaczne szkody materialne. SIHI_0100_POL Przeciwdziałanie zagrożeniom i ich skutkom. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie – możliwe zagrożenie. Nieprzestrzeganie może spowodować śmierć, poważne obrażenia ciała i znaczne szkody materialne. Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Możliwe skutki nieprzestrzegania ostrzeżeń. sygnałowe określa stopień zagrożenia. SIHI_0103_POL Słowo Przeciwdziałanie zagrożeniom i ich skutkom. OSTROŻNIE Ostrożnie – możliwa sytuacja niebezpieczna. Nieprzestrzeganie może spowodować lekkie obrażenia ciała. Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Możliwe skutki nieprzestrzegania ostrzeżeń. sygnałowe określa stopień zagrożenia. Słowo Przeciwdziałanie zagrożeniom i ich skutkom. SIHI_0101_POL Ostrożnie – możliwa sytuacja niebezpieczna. Nieprzestrzeganie może spowodować szkody materialne. SIHI_0102_POL OSTROŻNIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Możliwe skutki nieprzestrzegania ostrzeżeń. Słowo sygnałowe określa stopień zagrożenia. Przeciwdziałanie zagrożeniom i ich skutkom. Wskazówka – zawiera informacje na temat specyfiki i sposobów postępowania. 5 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 OGÓLNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA DLA UŻYTKOWNIKA Instrukcja musi być zawsze dostępna w miejscu stosowania urządzenia. Zawsze przestrzegać obowiązujących przepisów bhp. 2.1.1 OSPRZĘT ELEKTRYCZNY Osprzęt elektryczny Osprzęt musi być zgodny z lokalnymi przepisami bezpieczeństwa w odniesieniu do trybu pracy i warunków otoczenia. Konserwacja osprzętu musi być przeprowadzana wyłącznie przez elektryków dysponujących stosownymi uprawnieniami bądź pod ich nadzorem. Eksploatacja osprzętu musi się odbywać zgodnie z przepisami bezpieczeństwa i zasadami elektrotechniki. Usterki należy natychmiast usuwać. Wyłączyć, jeśli stanowią źródło zagrożenia. Przed rozpoczęciem prac na częściach aktywnych odłączyć zasilanie elektryczne. Poinformować personel o planowanych pracach. Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa w zakresie instalacji elektrycznej 2.1.2 KWALIFIKACJE PERSONELU Eksploatację/naprawę urządzenia powierzać wyłącznie personelowi po odpowiednim przeszkoleniu. 2.1.3 BEZPIECZNE ŚRODOWISKO PRACY Upewnić się, że podłoga w obszarze pracy posiada rezystancję elektryczną zgodnie z normą EN 61340-4-1. Wszystkie osoby ]QDMGXMąFH VLĊ w obszarze SUDF\ PXV]ą SRVLDGDü obuwie UH]\VWDQFMĊ HOHNWU\F]Qą Podczas natryskiwania do uziemienia za pomocą uchwytu pistoletu koniecznie nosić rękawice rezystancję elektryczną. Użytkownik musi zapewnić odsysanie mgły farby zgodnie z obowiązującymi przepisami. Użytkownik musi zapewnić poniższe elementy bezpieczeństwa: – Węże materiałowe/przewody powietrza dostosowane do ciśnienia roboczego – środki ochrony osobistej (ochrona dróg oddechowych i skóry) W pobliżu nie mogą się znajdować żadne źródła ognia, jak otwarty płomień, iskry, żarzące druty lub powierzchnie o wysokiej temperaturze. Nie palić. 2.2 INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA DLA PERSONELU Zawsze stosować się do informacji zawartych w niniejszej instrukcji ze szczególnym uwzględnieniem ogólnych informacji bezpieczeństwa i komunikatów ostrzegawczych. Zawsze przestrzegać obowiązujących przepisów bhp. 6 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2.2.1 BEZPIECZNA EKSPLOATACJA NATRYSKIWACZY WAGNER Strumień natrysku znajduje się pod ciśnieniem i może spowodować niebezpieczne obra żenia. Unikać iniekcji farby lub środka używanego do czyszczenia: Pistoletu natryskowego nigdy nie kierować w stronę ludzi. W żadnym wypadku nie dotykać strumienia natrysku. Przed wszelkimi czynnościami na urządzeniu, podczas przestojów i w przypadku zakłóce – Przerwać dopływ energii i powietrza sprężonego. – Pistolet natryskowy zabezpieczyć przed uruchomieniem. – Zredukować ciśnienie w pistolecie i urządzeniu. – W przypadku zakłóceń usunąć usterkę, patrz rozdział „Wyszukiwanie usterek“. W przypadku uszkodzenia skóry spowodowanego farbą lub środkiem używanym do czyszc zenia: Zanotować rodzaj farby lub środka do czyszczenia. Natychmiast skontaktować się z lekarzem. Unikać niebezpieczeństwa obrażeń wskutek siły odbicia: W momencie uruchamiania pistoletu natryskowego przyjąć bezpieczną pozycję. Pistolet trzymać w jednej pozycji tylko przez krótki czas. 2.2.2 UZIEMIANIE URZĄDZENIA Ładowanie elektrostatyczne oraz prędkość strumienia przy ciśnieniu natrysku może w pewnych okolicznościach sprawić, że urządzenie będzie podatne na ładowanie elektrostatyczne. W efekcie podczas wyładowania mogą powstać iskry lub płomienie. Podczas natryskiwania urządzenie musi być zawsze uziemione. Uziemić powlekane elementy. Wszystkie osoby przebywające w obszarze pracy muszą być uziemione, to znaczy muszą one na przykład posiadać obuwie antystatyczne. Podczas natryskiwania do uziemienia przez uchwyt pistoletu nosić rękawice antystatyczne. 2.2.3 WĘŻE MATERIAŁOWE Materiał, z którego jest wykonany wąż, musi wykazywać odporność chemiczną na rozpylane substancje. Materiał, z którego jest wykonany wąż, musi być przystosowany do ciśnienia generowanego w urządzeniu. Na wężu wysokociśnieniowym muszą być podane następujące informacje: – Producent – Dopuszczalne nadciśnienie robocze – Data produkcji. Oporność elektryczna całego węża wysokociśnieniowego musi być mniejsza od 1 M. 7 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2.2.4 CZYSZCZENIE Urządzenie odłączyć od prądu. Odłączyć przewód pneumatyczny. Ciśnienie w urządzeniu wyrównać do poziomu ciśnienia atmosferycznego. Temperatura zapłonu środka do czyszczenia musi wynosić co najmniej 5 K powyżej temperatury otoczenia. Do czyszczenia stosować jedynie szmatki i pędzle nasączone rozpuszczalnikiem; używanie twardych przedmiotów lub natryskiwanie środka czyszczącego za pomocą pistoletu jest niedozwolone. W zamkniętych zbiornikach tworzy się wybuchowa mieszanina gazu i powietrza. Jeśli urządzenie czyści się przy użyciu rozpuszczalników, strumienia natrysku nigdy nie kierować w stronę zamkniętego zbiornika. Zbiornik uziemić. 2.2.5 POSTĘPOWANIE Z NIEBEZPIECZNYMI PŁYNAMI, LAKIERAMI I FARBAMI Podczas przygotowywania i obróbki lakieru oraz czyszczenia urządzenia przestrzegać zaleceń producenta w zakresie stosowania lakierów, rozpuszczalników i środków czyszczących. Stosować zalecane środki ostrożności, w szczególności zaś nosić okulary, odzież i rękawice ochronne oraz ewentualnie używać kremu ochronnego do skóry. Korzystać z maski lub sprzętu do ochrony dróg oddechowych. Przestrzegać przepisów w zakresie ochrony zdrowia i środowiska naturalnego: urządzenie eksploatować w kabinie natryskowej lub przy ścianie natryskowej z włączoną wentylacją (odsysaniem). Podczas obróbki materiałów o wysokiej temperaturze nosić zalecaną odzież ochronną. 2.2.6 KONTAKT Z GORĄCĄ POWIERZCHNIĄ Gorące powierzchnie dotykać tylko przez rękawice. Podczas eksploatacji urządzenia z powłoką wykonaną z materiału o temperaturze > 43°C; 109,4°F: - Na urządzeniu umieścić naklejkę ostrzegawczą „Ostrzeżenie – powierzchnia o wysokiej temperaturze“. Nr zamów. 9998910 Naklejka informacyjna 9998911 Naklejka ochronna 2.3 ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM WAGNER jest zwolniony z wszelkiej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku zastosowania urządzenia wbrew jego przeznaczeniu. Urządzenie stosować tylko do obróbki materiałów zalecanych przez firmę WAGNER. Urządzenie eksploatować tylko po zamontowaniu wszystkich części. Nigdy nie wyłączać urządzeń ochronnych. Stosować jedynie oryginalne części zamienne i osprzęt firmy WAGNER. 8 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2.4 STOSOWANIE W STREFACH ZAGROŻONYCH WYBUCHEM 2.4.1 ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Urządzenie jest przeznaczone do obróbki materiałów płynnych zgodnie z klasyfikacją wybuchową. 2.4.2 OZNACZENIE PRZECIWWYBUCHOWE Urządzenie można stosować w strefach zagrożonych wybuchem w myśl dyrektywy 94/9/UE (ATEX 95). CE: Ex: II: 2: G: IIB: c: X: 2.4.3 II 2G IIB c X Communautés Européennes Symbol ochrony przeciwwybuchowej Grupa urządzeń II Kategoria 2 (strefa 1) Atmosfera wybuchowa - gaz Grupa wybuchowa Budowlany zabezpieczenie Specjalne wskazówki (Patrz rozdział 2.4.3) MAKSYMALNA TEMPERATURA POWIERZCHNI X: Maksymalna temperatura powierzchni odpowiada dopuszczalnej temperaturze materiału Te temperatury i temperatury dopuszczalne dla otoczenia podane są w rozdziale “Dane techniczne”. 9 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 GWARANCJA I DEKLARACJE ZGODNOŚCI 3.1 ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT Zgodnie z rozporządzeniem UE obowiązującym od dnia 01.01.1990 r. odpowiedzialność za produkt spoczywa na producencie jedynie wówczas, gdy wyprodukował on wszystkie części wzgl. wydał zezwolenie na ich stosowanie oraz w przypadku, gdy montaż, eksploatacja i konserwacja urządzenia przebiegały w sposób prawidłowy. Zastosowanie osprzętu i części zamiennych innych producentów może spowodować częściowe lub pełne wykluczenie odpowiedzialności. Stosowanie osprzętu i części zamiennych WAGNER jest gwarancją zachowania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. 3.2 ROSZCZENIE Z TYTUŁU GWARANCJI Urządzenie jest objęte gwarancją producenta w następującym zakresie: Producent zobowiązuje się – w zależności od swojej decyzji - do nieodpłatnej naprawy lub dostawy części, które w okresie 24 miesięcy przy pracy jednozmianowej, 12 miesięcy - przy pracy dwuzmianowej i 6 miesięcy - przy pracy trzyzmianowej od dnia przekazania ich nabywcy staną się częściowo lub całkowicie bezużyteczne wskutek wady powstałej przed przekazaniem produktu: w szczególności wskutek wadliwej konstrukcji, zastosowania nieodpowiednich materiałów lub niewłaściwego wykonania. Gwarancja jest realizowana przez wymianę lub naprawę urządzenia bądź jego części (w zależności od decyzji producenta). Producent ponosi wszelkie wydatki związane z realizacją gwarancji, w szczególności zaś koszty transportu, robocizny i materiałów, za wyjątkiem sytuacji, gdy nakłady ulegną zwiększeniu wskutek przetransportowania urządzenia poza siedzibę zamawiającego. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wskutek: Niewłaściwego zastosowania, nieprawidłowej instalacji i naprawy przez nabywcę lub osoby trzecie, naturalnego zużycia, błędnej obsługi lub konserwacji, zastosowania niewłaściwych materiałów powłokowych i zamiennych, wpływów natury chemicznej, elektrochemicznej i elektrycznej, o ile uszkodzenia te nie powstały z winy producenta. Ścierne materiały powłokowe, m.in. minia ołowiana, zawiesiny, glazura, płyny do ścierania, farby cynkowe itp., skracają okres użytkowania zaworów, uszczelnień, pistoletów natryskowych, dysz, cylindrów, tłoków itd. Oznaki zużycia powstałe z powyższych powodów są wyjęte z gwarancji. Części, których producentem nie jest firma WAGNER, są objęte gwarancją producentów. Wymiana części nie powoduje wydłużenia okresu gwarancji urządzenia. Urządzenie należy poddać kontroli bezpośrednio po odbiorze. Odbiorca ma obowiązek pisemnego zgłoszenia zauważonych wad dostawcy lub producentowi w terminie 14 dniu od daty odbioru urządzenia pod rygorem utraty uprawnień z tytułu gwarancji. Producent ma prawo scedować swoje obowiązki gwarancyjne na inną firmę. Warunkiem realizacji gwarancji jest okazanie rachunku lub potwierdzenia dostawy. Jeśli kontrola wykaże brak uprawnień do gwarancji, nabywca poniesie koszt naprawy. Niniejsza deklaracja gwarancyjna nie ogranicza uprawnień wynikających z ustawy lub naszych ogólnych warunków handlowych. J. Wagner AG 10 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 3.3 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI UE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja: - Urządzenie do płukania pistoletu (UPP) Poniższym dyrektywom odpowiada: - 94/9/EG (Dyrektywy Atex) - 2006/42/EG (Dyrektywa w zakresie maszyn) - 2002/95/EG (Dyrektywy RoHs) Zastosowane normy, zwłaszcza: - DIN EN 13463-1: 2009 - DIN EN 13463-5: 2004 - DIN EN DIN EN 1127-1: 2008 - DIN EN ISO 12100: 2011 - DIN EN 13732-1: 2008 Zastosowane krajowe specyfikacje techniczne, zwłaszcza: BGR 500 częśćl 2 z rozdziałem 2.29 BGR 500 częśćl 2 z rozdziałem 2.36 BGR 104 TRBS 2153 Oznaczenie: II 2 G IIB X Deklaracja zgodności z normami UE Deklaracja zgodności jest dołączona do produktu. Można ją także zamówić u autoryzowanego przedstawiciela firmy WAGNER z podaniem produktu i numeru seryjnego. Numer zamówienia: 377910 11 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 OPIS 4.1 PRZEZNACZENIE, ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Urządzenie do płukania można stosować tylko z odpowiednimi typami pistoletów. UPP można eksploatować jako element elektrycznego systemu dwuskładnikowego (np. FlexControl plus) lub jako urządzenie pojedyncze. Urządzenie nadaje się do płukania pistoletu natryskowego ręcznego za pomocą środków płuczących przeznaczonych do materiałów powłokowych bądź pomocniczych do stosowania powierzchniowego oraz materiałów o podobnym charakterze. Strefa „Ex“ 1. 4.2 ZAKRES DOSTAWY Urządzenia podstawowe są dostępne w różnych wariantach. Ilość Nr zamów. Nazwa 1 377160 Płukanie pistoletu complet. dla GM 3000 1 377161 Płukanie pistoletu complet. dla GM 2000/ GM 2800 1 377162 Płukanie pistoletu complet. dla Fine Spray 06 1 377163 Płukanie pistoletu complet. dla Fine Spray 09 1 377164 Płukanie pistoletu complet. dla Fine Spray 03 1 377165 Płukanie pistoletu complet. dla AG09, G08, G12, G15 1 377167 Płukanie pistoletu complet. dla G14, G17 1 377159 Płukanie pistoletu complet. dla Graco PRO Xs 1 377169 Płukanie pistoletu complet. dla SATA JET K3 1 377702 Płukanie pistoletu complet. dla IWATA W77 1 377700 Płukanie pistoletu complet. dla IWATA W200 1 377172 Płukanie pistoletu complet. dla ASAHI HB2020 1 377174 Płukanie pistoletu complet. dla GM 4600AC/ GM 4700AC 1 2308814 Płukanie pistoletu complet. dla GM 4100AC 1 2308978 Płukanie pistoletu complet. dla WA Colora SP5 1 2308025 Płukanie pistoletu complet. dla DeVilbiss Compact 1 2312545 Płukanie pistoletu complet. dla Walther Pilot XIII 1 2317586 Płukanie pistoletu complet. dla GM 4600AC/ GM 4700AC natryskowej B_01785 Wyposażenie podstawowe: Ilość Nr zamów. 1 377910 Deklaracja zgodności Nazwa 1 377970 Instrukcja obsługi Niemiecki 1 patrz rozdział 1 Instrukcja obsługi w wersjach przetłumaczonych Dla wersji specjalnych obowiązują informacje podane na potwierdzeniu dostawy. Uwaga: Węże łączące nie należą do wyposażenia podstawowego. Patrz „Osprzęt“ w rozdziale 10. Rozdział zawiera także dodatkowe akcesoria dla urządzenia do płukania pistoletu. 12 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 4.3 DANE TECHNICZNE Pneumatyczne Ciśnienie wejściowe: 0.4-0.7 MPa; 4-7 bar; 58-102 psi Ciśnienie wyjściowe: 0.4-0.7 MPa; 4-7 bar; 58-102 psi Jakość powietrza sprężonego zgodnie z normą ISO 8573.1 5.5.4 Dane pomiarowe: Ciężar: ~ 7.5 kg; ~ 15.63 lb 5 C - 80 o C; 41 o F - 176 o F Zakres temperatur roboczych: o F D C G I I A B_02935 E B Wymiary mm inch Wymiary mm inch 217.1 8.6 A 277 10.9 F B 271.5 10.7 G 366 14.4 C 480 18.9 H 10.5 0.41 D 188 7.4 I 18 0.71 E 216 8.5 13 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 4.4 BUDOWA URZĄDZENIA 6 7 8 9 1 2 10 11 12 3 4 5 13 B_01786 1 Element ustalający Optymalne pozycjonowanie elementu ustalającego. 2 Trzpień zatrzaskowy Wyjęcie gałki trzpienia zatrzaskowego umożliwia otwarcie pokrywy. 3 Mechanizm spustowy W mechanizmie spustowym znajduje się cylinder pneumatyczny, który jest wprawiany w ruch po wybraniu wałka rozruchowego dla pałąka spustowego pistoletu natryskowego. 4 Przyłącza pneumatyczne Podłączanie węży łączących do urządzenia do płukania pistoletu. A = wyłączanie pistoletu B = włączanie pistoletu C = sygnał wyjściowy z przycisku granicznego D = doprowadzanie powietrza do przycisku granicznego 5 Przewód uziemiający Podłączanie przewodu uziemiającego: 6 Uchwyt Stosować do kontrolowanego otwierania pokrywy. 7 Uderzeniowy przycisk graniczny Zawór 2/2 drogowy włącza się po zamknięciu pokrywy i umieszczeniu pistoletu w UPP. Możliwe jest zastosowanie sygnału pneumatycznego; m.in. w celu poinformowania systemu FlexControl plus o gotowości urządzenia do procesu płukania 14 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 8 Blokada Jeśli mechanizm spustowy uruchomi kabłąk spustowy, blokada zapobiegnie otwarciu pokrywy. 9 Sprężyna ramieniowa Sprężyna ramieniowa utrzymuje pokrywę w pozycji otwartej. 10 Ogranicznik Pozycjonowanie pistoletu natryskowego w UPP. 11 Wałek rozruchowy Wałek rozruchowy przesuwa się pod kabłąk spustowy i następnie go podnosi. W efekcie dochodzi do uruchomienia pistoletu natryskowego. 12 Element mocujący Element mocujący odpowiada za ustawienie pistoletu natryskowego, w rezultacie natrysk jest przymusowo wykonywany do otworu odpływowego poprzez dyszę. 13 Wąż Płyn płuczący znajdujący się w wężu jest kierowany w dół i należy go zbierać do odpowiedniego pojemnika z uziemieniem. 4.5 OBSŁUGA RĘCZNA 1 1 Przełącznik start/stop Start = uruchamianie kabłąka spustowego pistoletu Stop = zamykanie pistoletu. 2 Przewody pneumatyczne Podłączanie węży łączących do UPP. A = wyłączanie pistoletu B = włączanie pistoletu C = sygnał wyjściowy z Bijak zaworowy D = doprowadzanie powietrza do Bijak zaworowy P = doprowadzanie powietrza 3 4 Timer czasu pracy Ustawianie czasu płukania w sekundach. Wskazanie optyczne Wskazanie jest aktywne podczas procesu płukania. Obsługa ręczna 2 Obsługa za pomocą timera 3 4 2 1 B_01787 15 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 4.6 OPIS DZIAŁANIA Urządzenie służy do ręcznego i automatycznego płukania oraz do załadunku pistoletu ręcznego. W przypadku automatycznego UPP za sterowanie odpowiada m.in. system dwuskładnikowy. W konsekwencji po zakończeniu czasu pracy i po alarmie dodatkowym następuje automatyczne płukanie pistoletu ręcznego w urządzeniu. Jeśli planowana jest zmiana farby, pistolet ręczny umieścić w urządzeniu do płukania, po czym uruchomi się automatyczny proces płukania i załadunek nowej farby. Funkcję płukania i załadunku można obsługiwać także ręcznie za pomocą przeznaczonych do tego celu dodatkowych akcesoriów. Zalety: • Redukcja • • • • • • zużycia środków płuczących (ilość środków płuczących zdefiniowana przez sterowanie). Redukcja lotnych związków organicznych (VOC) wskutek automatycznego odłączenia powietrza rozpylającego i powtórnego zebrania środków płuczących. Wysokie bezpieczeństwo użytkownika podczas procesu płukania. Maksymalne bezpieczeństwo podczas produkcji i eksploatacji Prosta obsługa Struktura modułowa Minimalne zanieczyszczenie pistoletu podczas jego płukania 16 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 5 PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA Urządzenie do płukania pistoletu należy skompletować, wykorzystując stosowny osprzęt (rozdział 10). Zwracać uwagę na to, by UPP był dostosowany do danych typów pistoletów. OSTRZEŻENIE Niewłaściwa instalacja/obsługa! Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzenia Przed uruchomieniem i wszelkimi pracami zapoznać się z instrukcją obsługi oraz informacjami bezpieczeństwa dla dodatkowych komponentów systemu. SIHI_0050_POL OSTROŻNIE Zanieczyszczenia w systemie natryskowym! Zator w pistolecie natryskowym, stwardniały materiał w systemie natryskowym Pistolet natryskowy i system doprowadzania farby przepłukać odpowiednim środkiem czyszczącym. SIHI_0001_POL 5.1 LOKALIZACJA URZĄDZENIA Urządzenie do płukania pistoletu można umieszczać tylko w strefowe „Ex“ 1. Urządzenie należy zabezpieczyć przed zabrudzeniem. Wszystkie węże pneumatyczne, przewody uziemiające i węże materiałowe należy należycie poprowadzić i zamocować. 5.2 MONTAŻ ŚCIENNY Urządzenie do płukania pistoletu można przymocować do odpowiedniej ściany za pomocą 4 śrub M8. Pionowy kąt nachylenia wynosi maks. 10 o. Urządzenie do płukania pistoletu uziemić za pomocą przynależnych przewodów uziemia-jących. Podłączyć węże sterowania UPP lub funkcji uruchamiania ręcznego: A = wyłączanie pistoletu B = włączanie pistoletu C = sygnał wyjściowy z Bijak zaworowy D = doprowadzanie powietrza do Bijak zaworowy 5.3 REGULACJA URZĄDZENIA DO PŁUKANIA PISTOLETU Urządzenie do płukania jest fabrycznie wyregulowane na pracę z pistoletem. Element ustalający jest fabrycznie wyregulowany w taki sposób, że możliwe jest zablokowanie pistoletu w odpowiednim położeniu poprzez ugięcie sprężyny na ok. 4 mm; 0.16 inch. Funkcję należy kontrolować za pomocą stosowanych pistoletów natryskowych. 17 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 5.4 UZIEMIENIE Dla zapewnienia bezpieczeństwa pracy systemu oraz optymalnego powlekania konieczne jest należyte uziemienie wszystkich komponentów systemu, takich jak urządzenie do płukania pistoletu, półwyroby, przenośnik, system doprowadzania farby, sterownik, kabina i stanowisko natryskowe. OSTRZEŻENIE Wyładowanie elementów naładowanych elektrostatycznie w atmosferze zawierającej rozpuszczalnik! Niebezpieczeństwo wybuchu wskutek iskier elektrostatycznych lub płomieni Uziemić wszystkie komponenty urządzenia. Uziemić powlekane elementy. SIHI_0027_POL OSTRZEŻENIE Silna mgła farby wskutek niewłaściwego uziemienia! Niebezpieczeństwo zatrucia Niewłaściwa jakość powłoki farby Uziemić wszystkie komponenty urządzenia. Uziemić powlekane elementy. SIHI_0003_POL 18 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 6 URUCHAMIANIE I OBSŁUGA OSTRZEŻENIE Strumień natrysku pod wysokim ciśnieniem! Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek iniekcji farby lub rozpuszczalnika W żadnym wypadku nie dotykać strumienia natrysku. Pistoletu natryskowego nigdy nie kierować w stronę ludzi. W przypadku uszkodzenia skóry spowodowanego farbą lub rozpuszczalnikiem natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej. Poinformować lekarza o rodzaju farby lub rozpuszczalnika. Nigdy nie uszczelniać uszkodzonych elementów pod wysokim ciśnieniem, tylko natychmiast zredukować ciśnienie i dokonać wymiany. SIHI_0016_POL OSTRZEŻENIE Wyładowanie elektrostatyczne w atmosferze zawierającej rozpuszczalnik! Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu Przed płukaniem pistoletu lub jego umieszczeniem w urządzeniu do płukania usunąć ładunki elektrostatyczne. SIHI_0062_POL OSTRZEŻENIE Silna mgła wskutek powietrza rozpylającego! Zagrożenie wskutek wypływu mgły materiałowej, zanieczyszczenia urządzenia i jego elementów Niebezpieczeństwo zatrucia Przed płukaniem pistoletu lub jego umieszczeniem w urządzeniu do płukania wyłączyć powietrze rozpylające. SIHI_0124_POL OSTRZEŻENIE Wkładanie i wyjmowanie pistoletu! Niebezpieczeństwo zgniecenia przez ruchome elementy urządzenia Otwieranie i zamykanie urządzenia: jedną rękę umieścić na uchwycie, a drugą na obudowie. Urządzenia nigdy nie eksploatować bez osłon. SIHI_0125_POL 19 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI Sposób postępowania: 1. Prawą dłoń umieścić na uchwycie pokrywy i lewą ręką wyjąć pokrętło z korpusu zatrzaskowego. Pod wpływem sprężyny odblokowana pokrywa odchyli się automatycznie w górę aż do oporu. Odchylanie powinno się odbywać pod kontrolą ręczną. 2. Do urządzenia UPP włożyć odpowiedni pistolet natryskowy, zwracając uwagę na to, by hak zatrzasnął się w zamocowaniu pistoletu i by dysza pistoletu znajdowała się w jednej linii z otworem w uchwycie pistoletu. Aby zapobiec niekontrolowanemu wypłynięciu cieczy, jeszcze raz sprawdzić, czy pistolet jest prawidłowo umieszczony. 3. Prawą ręką zamknąć pokrywę, trzpień zatrzaskowy musi się zablokować. 4. Płukanie pistoletu można przeprowadzać w sposób ręczny (w przypadku zastosowań jednostkowych) lub automatyczny w połączeniu z elektrycznym systemem dwuskładnikowym (np. FlexControl plus). Uwaga: System FlexControl plus dopuszcza także możliwość automatycznego płukania pistoletu natryskowego i mieszanki dwuskładnikowej w wężu po upływie czasu pracy i po alarmie wstępnym (patrz instrukcji obsługi FlexControl plus). 5. Jeśli zajdzie konieczność załadunku farby, pistolet można pozostawić w urządzeniu do płukania, ale tylko do momentu napełnienia węża farbą, inaczej urządzenie do płukanie zostanie zabrudzone farbą. 6 7 8 9 1 2 10 11 12 3 4 5 13 B_01786 20 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 7 WYSZUKIWANIE I USUWANIE USTEREK Usterka Przyczyna Sposób usuwania Pistolet znajduje się w urządzeniu do płukania, jednakże płukanie bądź załadunek farby jest niemożliwy • Brak powietrza sprężonego • Włączyć powietrze sprężone • Brak sygnału powietrza sprężonego dla • Sprawdzić przewód powietrza cylindra sprężonego do cylindra • Nie sygnał z pilot klapa • Sprawdzanie ów pilot klapa jest uruchomiony a propos wstawiony armata podczas ten zabezpieczenie jest zamknięty • Cylinder uszkodzony lub zakleszczony • Wymienić cylinder 21 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 8 KONSERWACJA / NAPRAWY Przed wszelkimi czynnościami konserwacyjnymi w obrębie urządzenia do płukania pistoletu: Pistolet natryskowy wyjąć z urządzenia i zredukować ciśnienie w UPP. • OSTRZEŻENIE Niewłaściwa konserwacja/naprawa! Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzenia Naprawę i wymianę części powierzać jedynie personelowi o odpo wiednich kwalifikacjach lub serwisowi WAGNER. Przed wszelkimi czynnościami na urządzeniu i podczas przestojów: - Przerwać dopływ energii i powietrza sprężonego. - Zredukować ciśnienie w pistolecie i urządzeniu. - Pistolet natryskowy zabezpieczyć przed uruchomieniem. Podczas wykonywania wszelkich prac przestrzegać instrukcji obsługi i konserwacji . SIHI_0004_POL 8.1 TABELA WYMIARÓW PODSTAWOWYCH Trzy akcesoria, element mocujący (1), ogranicznik (2) oraz element ustalający (3), zależą od typu pistoletu (patrz katalog części zamiennych), a ich wymiary muszą być dostosowane do używanego pistoletu natryskowego, tak aby urządzenie do płukania mogło działać sprawnie. Dane w tabeli oznaczają teoretyczne wymiary podstawowe. Większe odchylenia od tolerancji wymagają dodatkowego wyregulowania elementu ustalającego. Typ pistoletu A mm/ inch B mm/ inch C mm/ inch D mm/ inch E mm/ inch GM 3000AC 334/13.15 229/ 9.02 100/ 3.04 26/ 1.024 58/ 2.283 GM 2000E/ GM 2800E 340/ 13.39 100/ 3.04 18/ 0.709 75/ 2.953 - 100/ 3.04 FineSpray 06 WA Colora SP5 - 299/ 11.77 100/ 3.04 33/ 1.299 78/ 3.07 DeVilbiss Compact - 295/ 11.61 100/ 3.04 30/ 1.181 80/ 3.15 DeVilbiss Advance HD - 310/ 12.21 100/ 3.04 20/ 0.79 67/ 2.64 FineSpray 09 - 302/ 11.89 100/ 3.04 - 307/ 12.09 100/ 3.04 33/ 1.299 78/ 3.07 - 245/ 9.646 90/ 3.543 F mm/ inch Iwata W200 FineSpray 03 AG09, G08, G12, G15 G14, G17 Sata Jet K3 Graco pro XS Iwata W77 22 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI Typ pistoletu A mm/ inch B mm/ inch C mm/ inch D mm/ inch E mm/ inch F mm/ inch GM 4100AC 330/ 12.99 219/ 8.62 105/ 4.13 18/ 0.71 85/ 3.35 73/ 2.87 GM 4100AC z dyszą obrotową 330/ 12.99 205/ 8.07 105/ 4.13 18/ 0.71 85/ 3.35 GM 4600AC, AC 4600 PRO, CAP spray lub GM 4700AC 330/ 12.99 220/ 8.66 105/ 4.13 18/ 0.71 81/ 3.19 GM 4600AC, AC 4600 PRO, CAP spray lub GM 4700AC z dyszą obrotową 330/ 12.99 205/ 8.07 105/ 4.13 18/ 0.71 81/ 3.19 73/ 2.87 Asahi HB2020 Walther Pilot XIII GM 4600AC/ GM 4700AC lub dyszy natryskowej 330/ 12.99 284/ 11.18 100/ 3.93 17/ 0.67 83/ 3.27 190/ 7.48 105/ 4.13 18/ 0.71 85/ 3.35 102/ 4.02 D YA Y-Y E 3 F 2 B A 1 C Y A B_02934 23 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 8.2 DODATKOWE WYREGULOWANIE UNIWERSALNEGO ELEMENTU USTALAJĄCEGO Uniwersalny element ustalający kompl. jest fabrycznie ustawiony i przetestowany dla pistoletu zastosowanego w urządzeniu do płukania. Większe różnice tolerancyjne przy różnych pistoletach można wyrównać poprzez dodatkowe wyregulowanie elementu ustalającego. Sposób postępowania: 1. Zluzować nakrętkę zabezpieczającą (1) i obracać w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 2. Wymiary ogranicznika E +X lub -X ustalić za pomocą tulei gwintowej (2). 3. Tuleję gwintową (2) zamocować kluczem widlastym SW 13 i nakrętkę (1) dokręcić na jednej płaszczyźnie. 1 E±X D 2 B_02937 24 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 UTYLIZACJA Materiały wchodzące w skład zdemontowanego urządzenia do płukania pistoletu utylizować osobno. W urządzeniu do płukania pistoletu zastosowano następujące materiały: • Stal nierdzewna • Elastomery • Stal ocynkowana • Tworzywa sztuczne • Miedź Wszystkie substancje, materiały i środki zużywalne (środki płuczące itp.) należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. 25 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 10 OSPRZĘT Nr zamów. 377130 Nazwa Sterowanie Płukanie pistoletu z Intellimix 3 (eksploatacja poza strefą „Ex“) Skład: 1 szt. 377253 elektr. zawór pneumatyczny kompl. i 1 szt. 3816430 wyłącznik ciśnieniowy "? 384235 Zestaw do komunikacji między Płukanie pistoletu a FlexControl (eksploatacja poza strefą „Ex“) Lista części zamiennych i opis - patrz instrukcja obsługi FlexControl "? 392034 Zestaw do komunikacji między Płukanie pistoletu a FlexControl plus (eksploatacja poza strefą „Ex“) Lista części zamiennych i opis - patrz instrukcja obsługi FlexControl plus B_01819 377123 Zawór powietrza rozpylającego dla systemu Intellimix 3 (eksploatacja poza strefą „Ex“) Lista części zamiennych i opis - patrz instrukcja obsługi Intellimix 3 "? 384220 Wyłączanie powietrza rozpylającego śr. NW 8 mm; 0.31 inch FlexControl (eksploatacja poza strefą „Ex“) Lista części zamiennych i opis - patrz instrukcja obsługi FlexControl "? 26 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr zamów. 392019 Nazwa Powietrze rozpylające, tryb automatyczny FlexControl plus (eksploatacja poza strefą „Ex“) Lista części zamiennych i opis - patrz instrukcja obsługi FlexControl plus B_01818 377920 377150 Zawór powietrza rozpylającego, układ pneumatyczny Skład: 1 szt. 9943027 Zawór 3/2 drogowy 2 szt. 9998253 Kątownik wkręcany 1 szt. 9999066 Kątowe złącze wkręcane 1 szt. 9991748 tłumik i 1 szt. 9992290 Złącze śrubowe Y "? Ręczna obsługa Lista części zamiennych patrz rozdział 11 "? 377151 Ręczna obsługa za pomocą timera Lista części zamiennych patrz rozdział 11 "? 9987111 Wąż A-Ø 51 mm; 2.00 inch/ I-Ø 38 mm; 1.5 inch na metry odpowiedni dla wylotu środka płuczącego 27 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr zamów. 2302563 Nazwa Zestaw łączący UPP - TwinControl 1 B_02949 2302653 Zestaw łączący UPP - TwinControl 2 B_02950 9982072 9955709 9955710 9955711 9955712 377878 Zestaw węży łączących, składający się z: 4 sztuki Wąż (podać długość w m; inch) 2 sztuki Oznaczenie nr 1 2 sztuki Oznaczenie nr 2 2 sztuki Oznaczenie nr 3 2 sztuki Oznaczenie nr 4 Komplet do przebudowy 1 UPP xxx do GM 4000 Skład: 1 Komplet do przebudowy 2301042 1 Instrukcji do przebudowy 377874 B_03307 377879 Komplet do przebudowy 2 UPP xxx do GM 4000 Skład: 1 Element ustalający komplet uniwersalny 377379 1 Komplet do przebudowy 2301042 1 Instrukcji do przebudowy 377874 B_02936 2312792 Płukania dysz komplet 28 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 11 11.1 CZĘŚCI ZAMIENNE ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH? Aby zapewnić płynną dostawę części zamiennych, prosimy podawać następujące dane: Numer zamówienia, nazwa i ilość sztuk Ilość sztuk nie musi się zgadzać z numerami podanymi w kolumnach „Szt.“ na listach. Ilość informuje wyłącznie o częstotliwości występowania części w podzespole. Ponadto sprawna realizacja zamówienia wymaga podania następujących danych: - Adresu na rachunku Adresu dostawy Nazwiska osoby ds. kontaktów Trybu dostawy (przesyłka zwykła, ekspresowa, lotnicza, kurierska itd.) Oznaczenie na listach części zamiennych Objaśnienie do kolumny „K“ (oznaczenie) w kolejnych listach części zamiennych. U = Części zużywalne Uwaga: Części te nie są objęte gwarancją. L = Nie należy do wyposażenia standardowego, dostępny na życzenie. OSTRZEŻENIE Niewłaściwa konserwacja/naprawa! Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzenia Naprawę i wymianę części powierzać jedynie personelowi o odpo wiednich kwalifikacjach lub serwisowi WAGNER. Przed wszelkimi czynnościami na urządzeniu i podczas przestojów: - Przerwać dopływ energii i powietrza sprężonego. - Zredukować ciśnienie w pistolecie i urządzeniu. - Pistolet natryskowy zabezpieczyć przed uruchomieniem. Podczas wykonywania wszelkich prac przestrzegać instrukcji obsługi i konserwacji . SIHI_0004_POL 29 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.2 PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET. (PUSTE) 15 11 12 6 3 4 5 16 7 14 9 8 13 6 12 11 2 10 Nm (max.) 7.38 lbft (max.) 10 12 11 10 1 B_01793 30 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI Pos 1 K Sztuk Nr zamów. Nazwa 1 236219 Przewód uziemiający komplet. 2 1 - 3 1 377601 Pokrywa spawana Mechanizm spustowy komplet. (patrz rozdział 11.2.1) 4 1 377619 Wału 5 1 377621 Tuleja 6 4 9907198 Śruba sześciokątna M6x16 7 4 9907200 Śruba sześciokątna M8x16 8 2 9913047 Nakrętka zabezpieczająca M12x1.5 9 4 9913050 Nakrętka sześciokątna M8 10 2 9913052 Nakrętka sześciokątna M6 11 5 9920109 Podkładka A6.4 12 5 9925048 Pierścień sprężysty B6 13 4 9998868 Uchwyt ścienny 14 1 9999065 Trzpień zatrzaskowy 15 1 9999068 Uchwyt 16 1 9999069 Sprężyna ramieniowa prawa ◆ = Części zużywalne 31 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.2.1MECHANIZM SPUSTOWY KOMPLET. 9 32 28 29 33 7 17 16 3 5 12 24 23 6 4 26 27 22 20 19 21 14 23 30 8 31 28 28 10 11 23 13 15 25 2 24 18 28 B_01794 32 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI Pos K Sztuk Nr zamów. Nazwa 2 1 377600 Obudowa spawana 3 1 377608 Dźwignia transmisyjna 110 stopni 4 ◆ 5 1 377609 Ślizgacz 1 377610 Wałek rozruchowy 2 377612 Walu 7 1 377613 Trzpień ustalający 8 1 377615 Kątownik mocujący 6 ◆ 9 1 377616 Osłona kompl. 10 1 377617 Zamocowanie wału 11 1 377618 Szablon zamocowania wału 12 2 9900106 Śruba sześciokątna M6x12 13 2 9907198 Śruba sześciokątna M6x16 14 2 9907199 Śruba sześciokątna M6x25 15 3 9907206 Śruba sześciokątna M5x10 16 1 9907216 Śruba sześciokątna M4x16 17 1 9910202 Nakrętka sześciokątna z elementem zaciskowym M4 18 2 9913052 Nakrętka sześciokątna M6 19 2 9925040 Podkładka dystansowa ø16x1.5 20 2 9925041 Podkładka dystansowa ø16x2.4 21 2 9925042 Podkładka dystansowa ø16x5 22 2 9921902 Podkładka zabezpieczająca 23 6 9920109 Podkładka A6.4 24 4 9925048 Pierścień sprężysty B6 25 3 9920101 Podkładka A5.3 26 2 9943023 Zawór zwrotny z dławikiem 1 9943123 Cylinder 28 - 9992616 Smar Molykote DX 29 1 9998084 Głowica widełkowa 30 2 9999063 Kozioł łożyskowy 31 4 9999064 Izolacyjne złącze wtykowe 32 2 9999066 Kątowe złącze wkręcane 33 1 9913050 Nakrętka sześciokątna M8 27 ◆ ◆ = Części zużywalne 33 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.3 PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET. (GM 3000) 11 16 15 1 2 4 5 8 21 -> 13 14 22 19 12 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 7 13 10 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 3 6 16 20 9 17 18 B_01795 34 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI Pos K Sztuk Nr zamów. Nazwa 377160 Płukanie pistoletu komplet. (GM 3000) Element ustalający komplet. uniwersalny patrz rozdział 11.3.1 1 1 377179 2 1 - 3 2 377623 Tuleja dystansowa 4 4 377624 Wpust przesuwny 5 2 377625 Tuleja dystansowa 6 7 ◆ 8 Płukanie pistoletu komplet. (pusty) patrz rozdział 11.2 1 377626 Lejek 1 377631 Element mocujący 1 377632 Ogranicznik 9 3 9907125 Śruba SFS Plastite 45 10 2 9907197 Śruba sześciokątna M8x120 11 2 9907198 Śruba sześciokątna M6x16 12 2 9907211 Śruba sześciokątna M8x90 13 4 9925045 Podkładka A8.4 14 2 9925046 Pierścień sprężysty B8 15 2 9920109 Podkładka A6.4 16 5 9925048 Pierścień sprężysty B6 17 3 9925054 Podkładka A6 1 9987098 Wąż 0.5 m; 1.64 ft 19 1 9992590 Loctite 222 20 1 9998083 Zacisk wężowy 21 2 9999110 Element dociskowy sprężynujący 22 1 377826 Naklejka Wagner 18 ◆ ◆ = Części zużywalne 35 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.3.1ELEMENT USTALAJĄCY KOMPLET. UNIWERSALNY 15 16 17 9 18 7 2 9 6 1 12 14 4 11 10 8 5 3 B_01796 36 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI Pos K Sztuk Nr zamów. Nazwa 1 1 377179 Element ustalający komplet. uniwersalny 2 1 377672 Kątownik wsporczy 3 2 377673 Nitka rękaw 4 1 377674 Element dociskowy 5 2 9906004 Śruba cylindryczna 6 2 9907262 Trzpień gwintowany 7 2 9913052 Nakrętka sześciokątna 8 2 9922107 Wewnętrzny ząb zamek pomywacz. 9 1 9992528 Loctite 270 10 1 9992626 Smar Molykote DX 11 2 9992723 Złącze wtykowe, proste 12 2 9998581 Sprężyna dociskowa 9998808 Smar Mobilux EP 2 13 14 1 9999453 Bijak zaworowy 15 2 9907198 Śruba sześciokątna 16 2 9925048 Pierścień sprężysty 17 2 9920109 Podkładka 18 1 377671 Nitka kotwiczyć tabliczka znamionowa ◆ = Części zużywalne 37 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.4 Pos PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET. (GM 2000/ GM 2800) K Sztuk Nr zamów. Nazwa 377161 Płukanie pistoletu komplet. (GM 2000/ GM 2800) 377179 Element ustalający komplet. uniwersalny patrz rozdział 11.3.1 1 1 2 1 - 3 2 377623 Tuleja dystansowa 4 4 377624 Wpust przesuwny 5 2 377634 Tuleja dystansowa 6 1 377626 Lejek 1 377638 Element mocujący 7 ◆ 8 ◆ Płukanie pistoletu komplet. (pusty) patrz rozdział 11.2 1 377637 Ogranicznik 9 3 9907125 Śruba SFS Plastite 45 10 2 9907197 Śruba sześciokątna M8x120 11 2 9907198 Śruba sześciokątna M6x16 12 4 9907205 Śruba sześciokątna M6x20 13 4 9925045 Podkładka A8.4 14 2 9907123 Śruba sześciokątna M8x40 15 6 9920109 Podkładka A6.4 16 9 9925048 Pierścień sprężysty B6 17 3 9925054 Podkładka A6 1 9987098 Wąż 0.5 m; 1.64 ft 20 1 9998083 Zacisk wężowy 21 1 377635 Płytka 22 1 377826 Naklejka Wagner 18 ◆ ◆ = Części zużywalne 38 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 11 16 15 2 1 12 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 16 15 8 13 14 -> max. 14 Nm; 11.06 lbft 5 21 22 4 3 7 13 10 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 6 17 16 20 9 B_01798 18 39 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.5 Pos PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET. (FINESPRAY 06) K Sztuk Nr zamów. Nazwa 377162 Płukanie pistoletu komplet. (FineSpray 06) 377179 Element ustalający komplet. uniwersalny patrz rozdział 11.3.1 1 1 2 1 - 3 2 377623 Tuleja dystansowa 4 2 377624 Wpust przesuwny Płukanie pistoletu komplet. (pusty) patrz rozdział 11.2 1 377640 Element mocujący 6 2 9907197 Śruba sześciokątna M8x120 7 2 9907198 Śruba sześciokątna M6x16 8 2 9925048 Pierścień sprężysty B6 9 2 9925045 Podkładka A8.4 10 2 9920109 Podkładka A6.4 5 ◆ 1 9987098 Wąż 0.5 m; 1.64 ft 12 1 9998083 Zacisk wężowy 13 1 377826 Naklejka Wagner 11 ◆ ◆ = Części zużywalne 11.5.1 PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET (WA COLORA SP5) Wskazówka: patrz także rys. B_01800. Sztuk Nr zamów. Nazwa 1 2308978 Płukanie pistoletu komplet (WA Colora SP5) Skład: 377162 Płukanie pistoletu komplet (FineSpray 06) zobacz rozdział 11.5 11.5.2 PŁUKANIA PISTOLETU KOMPLET (DEVILBISS COMPACT) Wskazówka: patrz także rys. B_01800. Sztuk Nr zamów. Nazwa 1 2308025 Płukanie pistoletu komplet komplet (DeVilbiss Compact) Skład: 377162 Płukanie pistoletu komplet komplet (FineSpray 06) zobacz rozdział 11.5 40 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.5.3 PŁUKANIA PISTOLETU KOMPLET (DEVILBISS ADVANCE HD) Wskazówka: patrz także rys. B_01800. Sztuk Nr zamów. Nazwa 2309090 Płukanie pistoletu komplet komplet (DeVilbiss Advance HD) Skład: 1 377162 Płukanie pistoletu komplet komplet (FineSpray 06) zobacz rozdział 11.5 1 2312545 Płukanie pistoletu komplet komplet Walther Pilot XIII zobacz rozdział 11.16 7 8 10 1 2 4 13 3 5 9 6 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 12 B_01800 11 41 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.6 PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET. (FINESPRAY 09) Uwaga: patrz rys. B_01800. Pos K Sztuk Nr zamów. Nazwa 377163 Płukanie pistoletu komplet. (FineSpray 09) 1 1 377179 Element ustalający komplet. uniwersalny patrz rozdział 11.3.1 2 1 - 3 2 377623 Tuleja dystansowa 4 2 377624 Wpust przesuwny 1 377642 Element mocujący 6 2 9907197 Śruba sześciokątna M8x120 7 2 9907198 Śruba sześciokątna M6x16 8 2 9925048 Pierścień sprężysty B6 9 2 9925045 Podkładka A8.4 10 2 9920109 Podkładka A6.4 5 ◆ Płukanie pistoletu komplet. (pusty) patrz rozdział 11.2 1 9987098 Wąż 0.5 m; 1.64 ft 12 1 9998083 Zacisk wężowy 13 1 377826 Naklejka Wagner 11 ◆ ◆ = Części zużywalne 11.6.1PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET. (IWATA W200) Uwaga: patrz także rys. B_01800. Sztuk Nr zamów. Nazwa 1 377700 Płukanie pistoletu komplet. (IWATA W200) Skład: 377163 Płukanie pistoletu komplet. (FineSpray 09) patrz rozdział 11.6 42 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.7 PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET. (FINESPRAY 03) Uwaga: patrz rys. B_01800. Pos K Sztuk Nr zamów. Nazwa 377164 Płukanie pistoletu komplet. (FineSpray 03) 377179 Element ustalający komplet. uniwersalny patrz rozdział 11.3.1 1 1 2 1 - 3 2 377623 Tuleja dystansowa 4 2 377624 Wpust przesuwny Płukanie pistoletu komplet. (pusty) patrz rozdział 11.2 1 377644 Element mocujący 6 2 9907197 Śruba sześciokątna M8x120 7 2 9907198 Śruba sześciokątna M6x16 8 2 9925048 Pierścień sprężysty B6 9 2 9925045 Podkładka A8.4 10 2 9920109 Podkładka A6.4 5 ◆ 1 9987098 Wąż 0.5 m; 1.64 ft 12 1 9998083 Zacisk wężowy 13 1 377826 Naklejka Wagner 11 ◆ ◆ = Części zużywalne 43 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.8 PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET. (AG09, G08, G12, G15) 11 15 14 2 1 13 16 12 11 -> 15 11 15 14 22 4 14 23 20 6 3 19 24 25 8 21 13 16 10 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 7 14 15 9 18 5 17 B_01802 44 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI Pos K Sztuk Nr zamów. Nazwa 377165 Płukanie pistoletu komplet. (AG09, G08, G12, G15) 377179 Element ustalający komplet. uniwersalny patrz rozdział 11.3.1 1 1 2 1 - 3 1 377652 Kątownik wsporczy komplet. 4 1 377655 Suwak komplet. 5 2 377654 Tuleja dystansowa 6 6 377624 Wpust przesuwny 7 1 377626 Lejek 8 1 377646 Element mocujący 9 3 9907125 Śruba SFS Plastite 45 10 2 9907211 Śruba sześciokątna M8x90 Płukanie pistoletu komplet. (pusty) patrz rozdział 11.2 11 5 9907198 Śruba sześciokątna M6x16 12 2 9907200 Śruba sześciokątna M8x16 13 6 9925045 Podkładka A8.4 14 8 9920109 Podkładka A6.4 15 8 9925048 Pierścień sprężysty B6 16 4 9925046 Pierścień sprężysty B8 1 9987098 Wąż 0.5 m; 1.64 ft 1 9998083 Zacisk wężowy 1 377826 Naklejka Wagner 1 377661 Adapter 21 1 369320 Wtyk sprężynowy 22 1 377651 Element centrujący 23 1 9974065 O-ring 10x1.8 24 1 9992511 Loctite 243 25 1 9971131 O-ring 17 ◆ 18 19 20 ◆ ◆ = Części zużywalne 45 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.9 PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET. (G14, G17) 11 14 17 1 22 <- 11 14 3 26 2 22 16 15 21 13 28 25 8 30 27 24 29 15 6 16 max. 10 Nm <-10 7.38 lbft 5 20 7 17 4 12 19 18 B_01813 46 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI Pos K Sztuk Nr zamów. Nazwa 377167 Płukanie pistoletu komplet. (G14, G17) 1 1 377179 Element ustalający komplet. uniwersalny patrz rozdział 11.3.1 2 1 377652 Kątownik wsporczy spawany 3 1 377655 Suwak komplet. 4 1 - 5 2 377654 Tuleja dystansowa 6 8 377624 Wpust przesuwny 7 1 377626 Lejek Płukanie pistoletu komplet. (pusty) patrz rozdział 11.2 8 1 377646 Element mocujący 10 2 9907211 Śruba sześciokątna M8x90 11 3 9907198 Śruba sześciokątna M6x16 12 3 9907125 Śruba SFS Plastite 45 13 6 9907200 Śruba sześciokątna M8x16 14 6 9925048 Pierścień sprężysty 15 8 9925045 Podkładka 16 8 9925046 Pierścień sprężysty 17 6 9920109 Podkładka 1 9987098 Wąż 0.5 m; 1.64 ft 19 1 9998083 Opaska zaciskowa 20 1 377826 Wagner tabliczce identyfikacyjnej Płukanie pistoletu 18 ◆ 21 1 377665 Element centrujący 22 1 9992511 Loctite 243 23 1 9992616 Smar Molykote DX 24 1 369320 Wtyk sprężynowy 9 1 377664 Adapter 26 1 9974065 O-ring 27 1 377666 Kątownik 28 1 9907206 Śruba sześciokątna M5x10 29 1 9920101 Podkładka 30 1 9971131 O-ring 25 ◆ ◆ = Części zużywalne 47 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.10 PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET. (SATA JET K3) 8 9 11 1 14 2 4 3 5 10 max. 10 Nm; 7.38 lbft <- 7 13 12 B_01752 48 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI Pos K Sztuk Nr zamów. Nazwa 377169 Płukanie pistoletu komplet. (SATA JET K3) 1 1 377179 Element ustalający komplet. uniwersalny patrz rozdział 11.3.1 2 1 - 3 2 377623 Tuleja dystansowa 4 2 377624 Wpust przesuwny 1 377660 Element mocujący 7 2 9907197 Śruba sześciokątna 8 2 9907198 Śruba sześciokątna 5 ◆ Płukanie pistoletu komplet. (pusty) patrz rozdział 11.2 9 2 9925048 Pierścień sprężysty 10 2 9925045 Podkładka 11 2 9920109 Podkładka 1 9987098 Wąż 0.5 m; 1.64 ft 13 1 9998083 Opaska zaciskowa 14 1 377826 Wagner tabliczce identyfikacyjnej Płukanie pistoletu 12 ◆ ◆ = Części zużywalne 49 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.11 PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET. (GRACO PRO XS) 8 9 11 1 2 14 4 3 5 10 max. 10 Nm; 7.38 lbft <- 7 13 12 B_01751 50 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI Pos K Sztuk Nr zamów. Nazwa 377159 Płukanie pistoletu komplet. (GRACO PRO Xs) 377179 Element ustalający komplet. uniwersalny patrz rozdział 11.3.1 1 1 2 1 - 3 2 377628 4 Płukanie pistoletu komplet. (pusty) patrz rozdział 11.2 Tuleja dystansowa 2 377624 Wpust przesuwny 1 377668 Element mocujący 7 2 9907254 Śruba sześciokątna 8 2 9907198 Śruba sześciokątna 9 2 9925048 Pierścień sprężysty 10 2 9925045 Podkładka 2 9920109 Podkładka 1 9987098 Wąż 0.5 m; 1.64 ft 13 1 9998083 Opaska zaciskowa 14 1 377826 Wagner tabliczce identyfikacyjnej Płukanie pistoletu 5 ◆ 11 12 ◆ ◆ = Części zużywalne 51 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.12 PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET. IWATA W77 7 8 10 1 2 4 3 13 5 9 6 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 12 11 B_01810 52 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI Pos K Sztuk Nr zamów. Nazwa 377702 Płukanie pistoletu komplet. (IWATA W77) 1 1 377179 Element ustalający komplet. uniwersalny patrz rozdział 11.3.1 2 1 - 3 2 377628 Tuleja dystansowa 4 2 377624 Wpust przesuwny 1 377663 Element mocujący 6 2 9907197 Śruba sześciokątna 7 2 9907198 Śruba sześciokątna 8 2 9925048 Pierścień sprężysty 9 2 9925045 Podkładka 10 2 9920109 Podkładka 5 ◆ Płukanie pistoletu komplet. (pusty) patrz rozdział 11.2 1 9987098 Wąż 0.5 m; 1.64 ft 12 1 9998083 Opaska zaciskowa 13 1 377826 Wagner tabliczce identyfikacyjnej Płukanie pistoletu 11 ◆ ◆ = Części zużywalne 53 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.13 PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET. GM 4600AC/ GM 4700AC/ GM 4100AC 26 25 24 23 1 2 17 19 -> 18 28 15 7 20 22 21 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 27 8 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 16 9 29 10 11 30 12 5 3 6 14 B_02340 13 54 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI Pos K UPP UPP GM 4600AC GM 4100AC Sztuk GM 4700AC Nr zamów. Nazwa Nr zamów. 377174 2308814 Płukanie pistoletu dla GM 4x00AC 1 1 - - 2 8 377624 377624 Wpust przesuwny Płukanie pistoletu komplet. (pusty) patrz rozdział 11.2 3 2 377678 377678 Tuleja dystansowa 5 1 377826 377826 Wagner tabliczce identyfikacyjnej 6 1 377646 377646 Element mocujący 7 10 2301049 2301049 Tuleja dystansowa 8 8 2301040 2301040 Śruba sześciokątna 9 1 377626 377626 Lejek 10 3 9925054 9925054 Podkładka 11 3 9925048 9925048 Pierścień sprężysty 12 3 9907125 9907125 Śruba SFS Plastite 45 1 9987098 9987098 Wąż 0.5 m; 1.64 ft 14 1 9998083 9998083 Opaska zaciskowa 15 1 2310835 2310835 Adapter komplet. 16 1 369320 369320 Wtyk sprężynowy 17 4 2301039 2301039 Tuleja dystansowa 18 2 377677 377677 Ogranicznik 19 4 9999110 9999110 Element dociskowy sprężynujący 20 4 9925046 9925046 Pierścień sprężysty 21 4 2301041 2301041 Śruba sześciokątna 22 1 9992590 9992590 Loctite 222 23 1 377179 377179 Element ustalający komplet. uniwersalny patrz rozdział 11.3.1 24 2 9920109 9920109 Podkładka 25 2 9925048 9925048 Pierścień sprężysty 26 2 9907198 9907198 Śruba sześciokątna 13 ◆ 27 1 9971131 9971131 O-ring 1 2310832 2310832 Kołpaka uszczelniającego 29 1 2311831 2311831 Kątownik oporowa 30 2 9900341 9900341 Śruba z łbem walcowym 28 ◆ ◆ = Część zużywalna 55 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.14 PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET GM 4600AC/ GM 4700AC DYSZY NATRYSKOWEJ 26 25 24 23 1 2 17 19 -> 18 28 15 7 20 22 21 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 27 8 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 16 9 29 10 11 30 12 5 3 6 14 B_02342 13 56 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI Pos K UPP do GM 4600AC natryskowej GM 4700AC natryskowej Sztuk Numer zamówienia Nazwa 2317586 Płukanie pistoletu do GM 4x00AC 1 1 - Płukanie pistoletu komplet (pusty) patrz rozdział 11.2 2 8 377624 Wpust przesuwny 3 2 377678 Tuleja dystansowa 5 1 377826 Naklejka Wagner 6 1 377646 Element mocujący 7 10 2301049 Tuleja dystansowa 8 2 2301040 Śruba sześciokątna 9 1 377626 Lejek 10 3 9925054 Podkładka 11 3 9925048 Pierścień sprężysty 12 3 9907125 Śruby SFS Plastite 45 13 ◆ 1 9987098 Wąż 0.5 m; 1.64 ft 14 1 9998083 Zacisk wężowy 15 1 2310835 Adapter komplet 16 1 369320 Wtyk sprężynowy 17 4 2301039 Tuleja dystansowa 18 2 377677 Ogranicznik 19 4 9999110 Element dociskowy sprężynujący 20 4 9925046 Pierścień sprężysty 21 4 2301041 Śruba sześciokątna 22 1 9992590 Loctite 222 23 1 377179 Element ustalający komplet. Uniwersalny patrz rozdział 11.3.1 24 2 9920109 Podkładka 25 2 9925048 Pierścień sprężysty 26 2 9907198 Śruba sześciokątna 27 1 9971131 O-ring 28 ◆ 1 2317454 Kołpaka uszczelniającego 29 1 2311831 Kątownik oporowa 30 2 9900341 Śruba z łbem walcowym ◆ = Część zużywalna 57 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.14 PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET. ASAHI HB2020 1 2 4 3 5 8 7 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 10 6 B_02341 9 58 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI Pos K Sztuk Nr zamów. Nazwa 377172 Płukanie pistoletu komplet. (ASAHI HB2020) 1 1 - 2 1 377179 Element ustalający komplet. uniwersalny patrz rozdział 11.3.1 3 2 377623 Tuleja dystansowa 4 2 377624 Wpust przesuwny 5 1 377670 Element mocujący 6 1 377826 Naklejka WAGNER 7 2 9907197 Śruba sześciokątna 8 2 9925045 Podkładką 9 ◆ 10 Płukanie pistoletu komplet. (pusty) patrz rozdział 11.2 1 9987098 Wąż 0.5 m; 1.64 ft 1 9998083 Zacisk wężowy ◆ = Część zużywalna 11.15 PŁUKANIE PISTOLETU KOMPLET. WALTHER PILOT XIII Uwaga: patrz rys. B_01800. Pos K Sztuk Nr zamów. Nazwa 2312545 Płukanie pistoletu komplet. (Walther Pilot XIII) Element ustalający komplet. uniwersalny patrz rozdział 11.3.1 1 1 377179 2 1 - 3 2 377623 4 Płukanie pistoletu komplet. (pusty) patrz rozdział 11.2 Tuleja dystansowa 2 377624 Wpust przesuwny 1 377640 Element mocujący 2 9907197 Śruba sześciokątna M8x120 2 9925045 Podkładką A8.4 1 9987098 Wąż 0.5 m; 1.64 ft 12 1 9998083 Zacisk wężowy 13 1 377826 Naklejka WAGNER 5 ◆ 6 9 11 ◆ ◆ = Część zużywalna 59 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.16 OBSŁUGA RĘCZNA Pos K Sztuk Nr zamów. Nazwa 377150 Obsługa ręczna 1 1 377352 Obudowa, obsługa ręczna 2 1 3145006 Złącze wtykowe 3 ◆ 1 9943072 Nasadka rozruchowa 9302 4 ◆ 1 9943130 Zawór główny 5/2 5 2 9992724 Kątownik wkręcany 6 1 9998614 Izolacyjne złącze wtykowe proste 7 2 9999064 Izolacyjne złącze wtykowe 8 1 9982072 Wąż Ø 4 mm/ 1.5 m; Ø 0.16 inch/ 59.1 inch 9 1 9982061 Wąż, niebieski Ø 6 mm/ 0.2 m; Ø 0.24 inch/ 7.87 inch ◆ = Części zużywalne 3 4 2 5 1 7 B_01804 6 60 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 11.17 RĘCZNA OBSŁUGA ZA POMOCĄ TIMERA 8 37 36 25 19 26 2 28 18 35 23 1 22 16 14 15 11 26 30 12 B_01805 13 27 10 20 24 3 17 Pos K 21 9 Sztuk Nr zamów. Nazwa 377151 Ręczna obsługa za pomocą timera 1 1 110704 Tabliczka płukania 2 1 377353 Szafka, pneum. komplet. 3 2 377354 Drążek gwintowany M4x140 mm; 5.51 inch 4 1 9982072 Wąż Ø 4 mm/ 3.45 m; Ø 0.16 inch/ 11.32 ft 5 1 9982061 Wąż, niebieski Ø 6 mm/ 0.41 m; Ø 0.24 inch/ 1.35 ft 6 4 9950615 Opaska kablowa 7 5 9992290 Złącze śrubowe Y, wtykowe Ø 4 mm; Ø 0.157 inch 8 1 3145006 Złącze wtykowe M5 Ø 6 mm; Ø 0.24 inch ◆ = Części zużywalne 61 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI Pos K Sztuk Nr zamów. Nazwa 9 2 9900365 Śruba z łbem walcowym M4x25 10 2 9906004 Śruba z łbem walcowym M4x20 11 6 9910108 Nakrętka sześciokątna M4 12 6 9913053 Nakrętka osadzana M4 13 6 9920104 Podkładka A4.3 14 2 9920308 Podkładka B4.3 15 4 9921511 Pierścień sprężysty A4 16 ◆ 1 9943033 Wskaźnik optyczny żółty 17 ◆ 1 9943040 Bloku LUB 18 ◆ 1 9943072 Nasadka rozruchowa 19 ◆ 1 9943130 Zawór główny 5/2 20 ◆ 1 9943132 Long-time timer 21 ◆ 1 9943133 Zawór mufowy 22 1 9950385 Element mocujący 23 1 9950387 Ramka 24 4 9992723 Złącze wtykowe, proste Ø 4 mm M5; Ø 0.16 inch M5 25 3 9992724 Kątownik wkręcany Ø 4 mm M5; Ø 0.16 inch M5 26 4 9992725 Kątownik wkręcany Ø 4 mm 1/8“; Ø 0.16 inch 1/8“ 27 2 9998261 Sworzeń dystansowy M4x25 28 4 9998868 Uchwyt ścienny 29 4 9999064 Izolacyjne złącze wtykowe Ø 4 mm; Ø 0.16 inch 30 1 9998614 Izolacyjne złącze wtykowe proste Ø 6 mm; Ø 0.236 inch 31 1 9900224 Śruba sześciokątna M6x25 32 2 9910102 Nakrętka sześciokątna M6 33 1 9920103 Podkładka A6.4 34 1 9922017 Podkładka płatkowa A6.4 35 4 9900318 Śruba z łbem walcowym M8x20 36 4 9921501 Pierścień sprężysty A08 37 4 9910102 Nakrętka sześciokątna M8 ◆ = Części zużywalne 62 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 12 SCHEMATY PNEUMATYCZNE 12.1 SCHEMAT PNEUMATYCZNY UPP I INTELLIMIX 3 Płukanie pistoletu Uruchamianie kabłąka spustowego pistoletu Pistolet w odpowiednim położeniu i pokrywa zamknięta Powietrze rozpylające z pistoletu 1 ! 1 3 6 6 ! # " $ Intellimix 3 Kontrola pistoletu :X 3X 8 8 0 Wyłącznik ciśnieniowy, pistolet w odpowiednim położeniu Zawór wyłączający powietrze rozpylające 1 "? 63 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 12.2 SCHEMAT PNEUMATYCZNY UPP I FLEXCONTROL Płukanie pistoletu Pistolet w odpowiednim położeniu i pokrywa zamknięta. Uruchamianie kabłąka spustowego pistoletu ! 3 6 6 # " ! $ 2K FlexControl 0 Kontrola pistoletu 8 :X Zawór wyłączający powietrze rozpylające "? 64 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 12.3 SCHEMAT PNEUMATYCZNY UPP I FUNKCJI URUCHAMIANIA RĘCZNEGO Płukanie pistoletu Uruchamianie kabłąka spustowego pistoletu Pistolet w odpowiednim położeniu i pokrywa zamknięta Powietrze rozpylające z pistoletu 3 2 1-1A 1 1-1V2 1/A Obsługa ręczna 1 1-1S1 1-1V3 1/B 1/C 1/D 3/A 3/B 3-1S1A 2 4 5 3 1 Sygnał, pistolet w odpowiednim położeniu 2 110 11 33 Zawór wyłączający powietrze rozpylające 3/P B_01807 65 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 12.4 SCHEMAT PNEUMATYCZNY UPP I FUNKCJI URUCHAM. RĘCZN. ZA POMOCĄ TIMERA Płukanie pistoletu Uruchamianie kabłąka spustowego pistoletu Pistolet w odpowiednim położeniu i pokrywa zamknięta 3 Powietrze rozpylające z pistoletu 2 1A 1-1S2 1-1V3 1-1V2 Ręczna obsługa za pomocą timera 1 1/A 1/B 1/C 2/A 2/B 2/C T5 2-1V4 1 1/D 2/D Zawór wyłączający powietrze rozpylające 2 110 2-1V1 2 4 14 5 1 11 Sygnał, pistolet w odpowiednim położeniu 3 11 33 4 A2 A1 A3 2-1V2 X1 2-1V3 X Y Y1 X2 X3 Y2 9 A 7 3 1 P T2 T1 T4 T3 2-1S1 4 2 5 1 oZ 3 2/P B_01808 66 WYDANIE 09/2011 PSV. NR ZAMÓW. DOC377979 INSTRUKCJA OBSŁUGI 12.5 SCHEMAT PNEUMATYCZNY UPP I TWINCONTROL TYP 1 I 2 Urządzenie do płukania pistoletu (UPP) Uruchamianie kabłąka spustowego pistoletu Pistolet w odpowiednim położeniu i pokrywa zamknięta. 3 2 1 1-1A 1-1S1 1-1V2 1-1V3 1/C 1/B 1/A 1/D TwinControl 4 2 5 1 3 14 20 2 12 1 3 B_02948 67 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 68 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 69 WYDANIE 09/2011 NR ZAMÓW. DOC377979 PSV. INSTRUKCJA OBSŁUGI Niemcy J. WAGNER GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 Postfach 1120 D- 88677 Markdorf Telephone: +49 7544 5050 Telefax: +49 7544 505200 E-Mail: [email protected] Szwajcaria J. WAGNER AG Industriestrasse 22 Postfach 663 CH- 9450 Altstätten Telephone: +41 (0)71 757 2211 Telefax: +41 (0)71 757 2222 E-Mail: [email protected] Belgia WAGNER Spraytech Benelux BV Veilinglaan 58 B- 1861 Wolvertem Telephone: +32 (0)2 269 4675 Telefax: +32 (0)2 269 7845 E-Mail: [email protected] Dania WAGNER Industrial Solution Scandinavia Viborgvej 100, Skærgær DK- 8600 Silkeborg Telephone: +45 70 200 245 Telefax: +45 86 856 027 E-Mail [email protected] Wielka Brytania WAGNER Spraytech (UK) Ltd. Haslemere Way Tramway Industrial Estate GB- Banbury, OXON OX16 8TY Telephone: +44 (0)1295 265 353 Telefax: +44 (0)1295 269861 E-Mail: [email protected] Francja J. WAGNER France S.A.R.L. Parc de Gutenberg - Bâtiment F8 8, Voie la Cardon F- 91127 Palaiseau-Cedex Telephone: +33 1 825 011 111 Telefax: +33 1691 946 55 E-Mail: [email protected] Holandia WAGNER SPRAYTECH Benelux BV Zonnebaan 10 NL- 3542 EC Utrecht Włochy WAGNER COLORA S.r.l Via Fermi, 3 I- 20875 Burago di Molgora (MB) Telephone: +31 (0) 30 241 4155 Telefax: +31 (0) 30 241 1787 E-Mail: [email protected] Telephone: +39 039 625021 Telefax: +39 039 6851800 E-Mail: [email protected] Japonia WAGNER Spraytech Ltd. 2-35, Shinden Nishimachi J- Daito Shi, Osaka, 574-0057 Telephone: +81 (0) 720 874 3561 Telefax: +81/ (0) 720 874 3426 E-Mail: [email protected] Austria J. WAGNER GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 Postfach 1120 D- 88677 Markdorf Telephone: +49 (0) 7544 5050 Telefax: +49 (0) 7544 505200 E-Mail: [email protected] Szwecja WAGNER Industrial Solutions Scandinavia Skolgatan 61 SE- 568 31 Skillingaryd Telephone: +46 (0) 370 798 30 Telefax: +46 (0) 370 798 48 E-Mail: [email protected] Hiszpania WAGNER Spraytech Iberica S.A. Ctra. N- 340, Km. 1245,4 E- 08750 Molins de Rei (Barcelona) Telephone: +34 (0) 93 680 0028 Telefax: +34 (0) 93 668 0156 E-Mail: [email protected] Czechy WAGNER s.r.o. Nedasovská Str. 345 15521 Praha 5 - Zlicin Telephone: +42 (0) 2 579 50 412 Telefax: +42 (0)2 579 51 052 E-Mail: [email protected] USA WAGNER Systems Inc. 300 Airport Road, unit 1 Elgin, IL 60123 USA Telephone: +1 630 503 2400 Telefax: +1 630 503 2377 E-Mail: [email protected] 70 ANY OW F CERTY IK Numer zamówienia 377979 Niemcy *7!'.%2'MB( /TTO,ILIENTHAL3TR 0OSTFACH $-ARKDORF 4ELEPHONE 4ELEFAX %-AILSERVICESTANDARD WAGNERGROUPCOM Szwajcaria *7!'.%2!' )NDUSTRIESTRASSE 0OSTFACH #(!LTSTËTTEN 4ELEPHONE 4ELEFAX %-AILREPCH WAGNERGROUPCH WWWWAGNERGROUPCOM