MR-100
Transkrypt
MR-100
1 2 3 MR–100 OPIS OGÓLNY MR-100 PASYWNY ANALOGOWY CZUJNIK PODCZERWIENI Z LUSTREM SFERYCZNYM MR–100 WŁAŚCIWOŚCI Technologia optyki lustrzanej zapewnia uzyskanie sygnału podczerwieni o najwyższej jakości, precyzyjne zogniskowanie i przekazanie maksymalnej energii do PIR-elementu. • Pozwala to na znaczną redukcję wzmocnienia sygnału w torze obróbki elektronicznej, a jednocześnie otrzymanie najkorzystniejszego współczynnika sygnał / szum, co ma duży wpływ na skuteczną i wolną od fałszywych alarmów pracę czujnika. • MR-100 jest wyposażony standardowo w lustro szerokokątne z chronioną strefą podejścia lub opcjonalnie w lustro dalekiego zasięgu. • • • • • • • Precyzyjne lustro optyczne z chronioną strefą podejścia. 12 – 18m zasięgu z lustrem szerokokątnym. Odporność na zwierzęta do 10, 20, 30 lub 50kg – do wyboru Podwójna kompensacja temperatury – w PIR-elemencie I w układzie elektronicznym. Podwójny (Dual) PIR-element Regulacja szerokości impulsu. Regulacja czułości. Odporność na zakłócenia. Wysokość instalacji od 1.8m do 2.7m . ELECTRONIC ENGINEERING LTD. INSTRUKCJA INSTALACJI P/N 7101010 Ver. A AY 4 5 WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU SPOSÓB MONTAŻU CZUJNIKA Wybierz lokalizację czujnika odpowiednią do przewidywanych dróg wtargnięcia intruza. Zwróć uwagę na rozkład pól detekcji na rys . 5 i 6. Pamiętaj, że każdy PIR-element typu dual najskuteczniej detekuje obiekty poruszające się w poprzek jego pola widzenia. Efektywność detekcji obiektów zbliżających lub oddalających się jest znacznie mniejsza. MR-100 pracuje optymalnie w obiektach o stałej charakterystyce termodynamicznej. Aby uniknąć niebezpieczeństwa fałszywych alarmów nie montuj czujnika w następujących miejscach: Na wprost do światła słonecznego. Na wprost źródeł gwałtownie zmieniających temperaturę. W obiektach o dużym zapylenia i przeciągach. UWAGA: zalecana wysokość montażu 2.4m. 1. 2. 3. 4. 5. W celu zdjęcia pokrywy czujnika wykręć wkręt blokujący I podważ ją delikatnie przy pomocy wkrętaka. (Rys 1) Wykonaj potrzebne otwory na przewody I wkręty mocujące w przeznaczonych do tego miejscach w dnie czujnika. (Rys 2). Zamontuj czujnik w potrzebnym miejscu bezpośrednio do ściany lub za pomocą opcjonalnego uchwytu. Podłącz przewody do listwy zaciskowej. (Rys 3.) Załóż pokrywe czujnika I zabezpiecz wkrętem. 8 RYS. 2 – OTWORY MONTAŻOWE A. Otwory na przewody B. Do montażu do ściany C. Do montażu w narożniku – użyj 4 otworów D. Do dodatkowego tampera na oderwanie od uchwytu. C D B C B B C 9 RYS. 3 – LISTWA ZACISKOWA 12VDC C - + RELAY TAMPER NC NC 1 2 3 4 5 6 Zacisk 1 - oznaczony “ - ” (-12Vgnd) Podłącz do masy zasilania centrali alarmowej. Zacisk 2 - oznaczony “ + ” (+12V) Podłącz do plusa zasilania (8,2 - 16 Vdc) przeznaczonego dla czujników w centrali. Zaciski 3 & 4 - oznaczone “ RELAY ” Zaciski wyjścia alarmowego (przekaźnik) w czujniku - wyjście typu n.c. 10 WYMAGANIA DOTYCZĄCE PRZEWODÓW W celu otrzymania optymalnych rezultatów używa przewodu o przekroju φ 0.5 mm lub większym. Pamiętaj, że maksymalna długość przewodów połączeniowych czujnika z panelem centrali oprócz samego przekroju użytego przewodu uzależniona jest także od ilości czujników dołączonych równolegle do wiązki zasilającej. Użyj poniższej tabeli w celu optymalnego doboru potrzebnych przewodów dla jednego czujnika. Długość Przekrój FUNKCJE PRZEŁĄCZNIKÓW: Dioda LED – jumper JP1 POTENCJOMETR REGULACJA SZEROKOŚCI IMPULSU LED WYŁĄCZONA ON 400 1.0 800 1.520 REGULACJA SZEROKOŚCI IMPULSÓW - jumper JP2) 1 2 3 Warunki standardowe z małym ryzykiemSzerokość impulsu 50 ms. OFF LED WŁĄCZONA ON m 200 300 mm .5 .75 12 LISTWA ZACISKOWA LED JUMPER Zaciski 5 & 6 - oznaczone “ TAMPER ” Podłącz do linii 24-godzinnej w centrali alarmowej. 11 RYS. 4 – PŁYTKA CZUJNIKA TAMPER RYS. 1 – DEMONTAŻ POKRYWY CZUJNIKA Czujnik może być montowany na ścianie, w narożniku lub na suficie, optymalnie na wysokości 1.8m – 2.7m. 7 A 6 1 2 3 Średnie ryzyko fałszywych alarmówSzerokość impulsu 150 ms. OFF 1 2 3 Wysokie ryzyko fałszywych alarmówSzerokość impulsu 300 ms. 13 14 CHARAKTERYSTYKA LUSTRA 15 RYS. 5 – LUSTRO SZEROKOKĄTNE RYS. 6 – KURTYNA DALEKIEGO ZASIĘGU WIDOK Z GÓRY KĄT WIDZENIA: SZEROKI KURTYNA DALEKIEGO KĄT ZASIĘGU 105° 9° 15m x 15m 25m x 6m _________________________________________________ ILOŚĆ LINII DETEKCJI 30 12 10 m WIDOK Z GÓRY 5m 3.0 m 0m 3.0 m 0m 18 m 5 m WIDOK Z BOKU 25m 20m 25m 2.4 m 0m 10 m 1. m 3 m 5 m 5 ` 10m WIDOK Z BOKU 2.4m 5m 16 18m 17 REGULACJA CZUŁOŚCI Potencjometr regulacji czułości należy ustawić optymalnie w stosunku do warunków panujących na obiekcie. W obiektach o dużym ryzyku występowania fałszywych alarmów ustaw czułość na MIN (tj. 9%), natomiast przy małym ryzyku możesz ustawić na MAX (100%). Fabrycznie czujnik ustawiony jest na 54%. TEST PROCEDURES. WAIT ONE MINUTE WARM-UP TIME AFTER APPLYING 12 VDC POWER. CONDUCT TESTING WITH THE PROTECTED AREA CLEARED OF ALL PEOPLE. Walk test 1. Remove front cover. The pulse jumper must be in position 1. The LED must be enabled. 2. Replace the front cover. 3. Start walking slowly across the detection zone. 4. Observe that the detector’s LED lights whenever motion is detected. 5. Allow 5 sec. between each test for the detector to stabilize. 6. After the walk test is completed, the LED may be disabled. NOTE: walk tests should be conducted, at least once a year, to confirm proper operation and coverage of the detector. 19 18 WYMIANA LUSTRA (RYS.7) Zdejmij pokrywę czujnika. Wyjmij płytkę elektroniki. Wyjmij lustro z prowadnic mocujących. Zamontuj nowe lustro standardowe (WA) lub dalekiego zasięgu (LR). Nie dotykaj do powierzchni odbijającej lustra w trakcie montażu 5. Zamontuj płytkę elektroniki. 6. Zamontuj pokrywę czujnika. 1. 2. 3. 4. UWAGA: Pamiętaj, że utrzymanie lustra w czystości (bez kurzu I śladów palców) ma zasadnicze znaczenia dla poprawnego działania czujnika. Lustro należy czyścić najlepiej przy pomocy bawełny. 20 RYS. 7 - WYMIANA LUSTRA OBUDOWA -POKRYWA 10 m RYS. 8 - PLASTIC BASE WITH BACK TAMPER PŁYTKA ELEKTRONIKI 21 DANE TECHNICZNE MODEL Metoda detekcji Czułość Szybkość detekcji Zasilanie Pobór prądu TAMPER Zainstaluj miniaturowy tamper po zewnętrznej stronie dolnej części obudowy czujnika. (Rys. 8) Kompensacja Temperatury Szerokość impulsu Czas alarmu Wyjście alarmowe Przeprowadź 2 przewody do wnętrza obudowy . Podłącz jeden przewód do zacisku nr 5 (rys.3) a drugi przewód do zacisku nr 6. MR-100 Podwójny (Dual) PIR-element ∆1.1°C przy 0.9 m/sec 0.15 - 3.6 m/sec 8.2 do 16 VDC Czuwanie: 8.5mA Alarm z LED: 8.5mA Alarm bez LED: 5mA Podwójna (PIR + elektronika) Regulowana (jumper) 2 +/-0.5 sec Przekaźnik N.C 28VDC 0.1A z rezystorem zabezpieczającym 10 Ohm w linii. LUSTRO OBUDOWA - PODSTAWA 22 DANE TECHNICZNE (C.D.) Tamper 23 GWARANCJA: 24 CROW ELECTRONIC ENGINEERING LTD. ISRAEL: N.C 28VDC 0.1A z rezystorem zabezpieczającym Czas wygrzewania LED Indicator Temperatura pracy Odporność na zakłócenia RFI EMI Wymiary Waga 10 Ohm w linii. ∼ 60 sec aktywna w czasie alarmu -20°C to +50°C CROW reserves the rights to change specifications without prior notice . 3501001A 5 30V/m 10 - 1000MHz 50,000V of electrical 112mm x 47mm x 45mm 71gr LAT 57 Hamelacha St., Holon Israel Tel: 972-3-5569937 /8 /9 Fax: 972-3-5592981 E-MAIL : [email protected] POLAND: VIDICON 01-231 Warszawa ul. Płocka 17 Tel: (+48) 22- 632 55 43 Fax: (+48) 22- 631 38 08 E-MAIL : [email protected] USA: 2160 North Central Road, Fort Lee, N.J. 07024 Tel: 1-800-GET CROW or (201) 944 0005 Fax: (201) 944 1199 AUSTRALIA: 429 Nepean HWY Brighton East Vic 3187 Tel: 61-3-9596 7222 Fax: 61-3-9596 0888 UK: Unit 5, Bradford on Avon Marina Widbrook Bradford on Avon Wiltshire BA15 1UD Tel: 01225 863 138 Fax: 01225 863 171