MR-100

Transkrypt

MR-100
1
2
3
MR–100 OPIS OGÓLNY
MR-100
PASYWNY ANALOGOWY CZUJNIK
PODCZERWIENI
Z
LUSTREM SFERYCZNYM
MR–100 WŁAŚCIWOŚCI
Technologia
optyki
lustrzanej
zapewnia
uzyskanie sygnału podczerwieni o najwyższej
jakości, precyzyjne zogniskowanie i przekazanie
maksymalnej energii do PIR-elementu.
•
Pozwala to na znaczną redukcję wzmocnienia
sygnału w torze obróbki elektronicznej, a
jednocześnie otrzymanie najkorzystniejszego
współczynnika sygnał / szum, co ma duży wpływ
na skuteczną i wolną od fałszywych alarmów
pracę czujnika.
•
MR-100 jest wyposażony standardowo w lustro
szerokokątne z chronioną strefą podejścia lub
opcjonalnie w lustro dalekiego zasięgu.
•
•
•
•
•
•
•
Precyzyjne lustro optyczne z chronioną
strefą podejścia.
12 – 18m zasięgu z lustrem
szerokokątnym.
Odporność na zwierzęta do 10, 20, 30
lub 50kg – do wyboru
Podwójna kompensacja temperatury – w
PIR-elemencie I w układzie
elektronicznym.
Podwójny (Dual) PIR-element
Regulacja szerokości impulsu.
Regulacja czułości.
Odporność na zakłócenia.
Wysokość instalacji od 1.8m do 2.7m .
ELECTRONIC ENGINEERING LTD.
INSTRUKCJA INSTALACJI
P/N 7101010 Ver. A AY
4
5
WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU
SPOSÓB MONTAŻU CZUJNIKA
Wybierz lokalizację czujnika odpowiednią do
przewidywanych dróg wtargnięcia intruza. Zwróć
uwagę na rozkład pól detekcji na rys . 5 i 6.
Pamiętaj, że każdy PIR-element typu dual
najskuteczniej detekuje obiekty poruszające się
w poprzek jego pola widzenia. Efektywność
detekcji obiektów zbliżających lub oddalających
się jest znacznie mniejsza.
MR-100 pracuje optymalnie w obiektach o stałej
charakterystyce termodynamicznej. Aby uniknąć
niebezpieczeństwa fałszywych alarmów nie
montuj czujnika w następujących miejscach:
Na wprost do światła słonecznego.
Na wprost źródeł gwałtownie zmieniających
temperaturę.
W obiektach o dużym zapylenia i przeciągach.
UWAGA: zalecana wysokość montażu
2.4m.
1.
2.
3.
4.
5.
W celu zdjęcia pokrywy czujnika wykręć
wkręt blokujący I podważ ją delikatnie przy
pomocy wkrętaka. (Rys 1)
Wykonaj potrzebne otwory na przewody I
wkręty mocujące w przeznaczonych do tego
miejscach w dnie czujnika. (Rys 2).
Zamontuj czujnik w potrzebnym miejscu
bezpośrednio do ściany lub za pomocą
opcjonalnego uchwytu.
Podłącz przewody do listwy zaciskowej. (Rys
3.)
Załóż pokrywe czujnika I zabezpiecz
wkrętem.
8
RYS. 2 – OTWORY MONTAŻOWE
A. Otwory na
przewody
B. Do montażu do
ściany
C. Do montażu w
narożniku –
użyj 4 otworów
D. Do
dodatkowego
tampera na
oderwanie od
uchwytu.
C
D
B
C B
B C
9
RYS. 3 – LISTWA ZACISKOWA
12VDC
C
-
+
RELAY TAMPER
NC
NC
1
2
3
4
5
6
Zacisk 1 - oznaczony “ - ” (-12Vgnd)
Podłącz do masy zasilania centrali alarmowej.
Zacisk 2 - oznaczony “ + ” (+12V)
Podłącz do plusa zasilania (8,2 - 16 Vdc)
przeznaczonego dla czujników w centrali.
Zaciski 3 & 4 - oznaczone “ RELAY ”
Zaciski wyjścia alarmowego (przekaźnik) w
czujniku - wyjście typu n.c.
10
WYMAGANIA DOTYCZĄCE PRZEWODÓW
W celu otrzymania optymalnych rezultatów
używa przewodu o przekroju φ 0.5 mm lub
większym. Pamiętaj, że maksymalna długość
przewodów połączeniowych czujnika z panelem
centrali oprócz samego przekroju użytego
przewodu uzależniona jest także od ilości
czujników dołączonych równolegle do wiązki
zasilającej. Użyj poniższej tabeli w celu
optymalnego doboru potrzebnych przewodów
dla jednego czujnika.
Długość
Przekrój
FUNKCJE PRZEŁĄCZNIKÓW:
Dioda LED – jumper JP1
POTENCJOMETR
REGULACJA
SZEROKOŚCI
IMPULSU
LED
WYŁĄCZONA
ON
400
1.0
800
1.520
REGULACJA SZEROKOŚCI IMPULSÓW
- jumper JP2)
1 2 3
Warunki standardowe z
małym ryzykiemSzerokość impulsu 50 ms.
OFF
LED
WŁĄCZONA
ON
m 200 300
mm .5 .75
12
LISTWA
ZACISKOWA
LED
JUMPER
Zaciski 5 & 6 - oznaczone “ TAMPER ”
Podłącz do linii 24-godzinnej w centrali
alarmowej.
11
RYS. 4 – PŁYTKA CZUJNIKA
TAMPER
RYS. 1 – DEMONTAŻ POKRYWY CZUJNIKA
Czujnik może być montowany na ścianie, w
narożniku lub na suficie, optymalnie na wysokości
1.8m – 2.7m.
7
A
6
1 2 3
Średnie ryzyko fałszywych
alarmówSzerokość impulsu 150 ms.
OFF
1 2 3
Wysokie ryzyko fałszywych
alarmówSzerokość impulsu 300 ms.
13
14
CHARAKTERYSTYKA LUSTRA
15
RYS. 5 – LUSTRO SZEROKOKĄTNE
RYS. 6 – KURTYNA DALEKIEGO
ZASIĘGU
WIDOK Z GÓRY
KĄT WIDZENIA:
SZEROKI
KURTYNA DALEKIEGO
KĄT
ZASIĘGU
105°
9°
15m x 15m
25m x 6m
_________________________________________________
ILOŚĆ LINII
DETEKCJI
30
12
10
m
WIDOK Z GÓRY
5m
3.0 m
0m
3.0 m
0m
18
m
5
m
WIDOK Z BOKU
25m
20m
25m
2.4 m
0m
10
m
1. m 3 m 5 m
5
`
10m
WIDOK Z BOKU
2.4m
5m
16
18m
17
REGULACJA CZUŁOŚCI
Potencjometr regulacji czułości należy ustawić
optymalnie w stosunku do warunków panujących
na obiekcie. W obiektach o dużym ryzyku
występowania fałszywych alarmów ustaw
czułość na MIN (tj. 9%), natomiast przy małym
ryzyku możesz ustawić na MAX (100%).
Fabrycznie czujnik ustawiony jest na 54%.
TEST PROCEDURES.
WAIT ONE MINUTE WARM-UP TIME AFTER
APPLYING 12 VDC POWER. CONDUCT
TESTING WITH THE PROTECTED AREA
CLEARED OF ALL PEOPLE.
Walk test
1. Remove front cover.
The pulse jumper must be in position 1.
The LED must be enabled.
2. Replace the front cover.
3. Start walking slowly across the detection
zone.
4. Observe that the detector’s LED lights
whenever motion is detected.
5. Allow 5 sec. between each test for the
detector to stabilize.
6. After the walk test is completed, the LED
may be disabled.
NOTE:
walk tests should be conducted, at least once a
year, to confirm proper operation and coverage of
the detector.
19
18
WYMIANA LUSTRA (RYS.7)
Zdejmij pokrywę czujnika.
Wyjmij płytkę elektroniki.
Wyjmij lustro z prowadnic mocujących.
Zamontuj nowe lustro standardowe (WA) lub
dalekiego zasięgu (LR). Nie dotykaj do
powierzchni odbijającej lustra w trakcie
montażu
5. Zamontuj płytkę elektroniki.
6. Zamontuj pokrywę czujnika.
1.
2.
3.
4.
UWAGA:
Pamiętaj, że utrzymanie lustra w czystości
(bez kurzu I śladów palców) ma
zasadnicze znaczenia dla poprawnego
działania czujnika. Lustro należy czyścić
najlepiej przy pomocy bawełny.
20
RYS. 7 - WYMIANA LUSTRA
OBUDOWA
-POKRYWA
10
m
RYS. 8 - PLASTIC BASE WITH
BACK TAMPER
PŁYTKA
ELEKTRONIKI
21
DANE TECHNICZNE
MODEL
Metoda detekcji
Czułość
Szybkość detekcji
Zasilanie
Pobór prądu
TAMPER
Zainstaluj miniaturowy tamper po zewnętrznej
stronie dolnej części obudowy czujnika. (Rys. 8)
Kompensacja
Temperatury
Szerokość impulsu
Czas alarmu
Wyjście alarmowe
Przeprowadź 2 przewody do wnętrza obudowy .
Podłącz jeden przewód do zacisku nr 5 (rys.3) a
drugi przewód do zacisku nr 6.
MR-100
Podwójny (Dual) PIR-element
∆1.1°C przy 0.9 m/sec
0.15 - 3.6 m/sec
8.2 do 16 VDC
Czuwanie: 8.5mA
Alarm z LED: 8.5mA
Alarm bez LED: 5mA
Podwójna (PIR + elektronika)
Regulowana (jumper)
2 +/-0.5 sec
Przekaźnik N.C 28VDC 0.1A
z rezystorem zabezpieczającym
10 Ohm w linii.
LUSTRO OBUDOWA
- PODSTAWA
22
DANE TECHNICZNE (C.D.)
Tamper
23
GWARANCJA:
24
CROW ELECTRONIC ENGINEERING LTD.
ISRAEL:
N.C 28VDC 0.1A z
rezystorem
zabezpieczającym
Czas wygrzewania
LED Indicator
Temperatura pracy
Odporność na zakłócenia
RFI
EMI
Wymiary
Waga
10 Ohm w linii.
∼ 60 sec
aktywna w czasie alarmu
-20°C to +50°C
CROW reserves the rights to change specifications
without prior notice
.
3501001A
5
30V/m 10 - 1000MHz
50,000V of electrical
112mm x 47mm x 45mm
71gr
LAT
57 Hamelacha St., Holon Israel
Tel: 972-3-5569937 /8 /9
Fax: 972-3-5592981
E-MAIL : [email protected]
POLAND:
VIDICON 01-231 Warszawa
ul. Płocka 17
Tel: (+48) 22- 632 55 43
Fax: (+48) 22- 631 38 08
E-MAIL : [email protected]
USA:
2160 North Central Road,
Fort Lee, N.J. 07024
Tel: 1-800-GET CROW
or (201) 944 0005
Fax: (201) 944 1199
AUSTRALIA: 429 Nepean HWY Brighton East Vic 3187
Tel: 61-3-9596 7222
Fax: 61-3-9596 0888
UK:
Unit 5, Bradford on Avon Marina
Widbrook Bradford on Avon
Wiltshire BA15 1UD
Tel: 01225 863 138
Fax: 01225 863 171

Podobne dokumenty