Sztuka i psychoanaliza

Transkrypt

Sztuka i psychoanaliza
ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA
18/09 – 18.00
Conférencevernissage –
Institut français/
Wernisaż i
wyklad - Instytut
Francuski
7-20/10
Vernissage/
wernisaz:
7/10–18.00
Galeria Pryzmat,
Dom Plastyków,
31-139 Kraków,
ul. Łobzowska 3.
Umiejętność słuchania psychoanalityka
i spojrzenie malarza wyrażaja się w jego palecie
poprzez brutalność „słów-kolorów”, ciszy plamy,
muzycznym bogactwie pigmentów…
Wystawa umożliwi odkrycie dzieł ojca JeanPierre'a, Zygmunta Landau. Podczas wernisażu,
Jean-Pierre Landau wygłosi wykład na temat
„Sztuka i psychoanaliza”
(w j. francuskim z tłumaczeniem na j. polski)
ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA
24/09 JOURNÉE EUROPÉENNES
10.00–16.00 DES LANGUES / EUROPEJSKI
DZIEŃ JĘZYKÓW
Mały Rynek w
Krakowie
Promouvoir la diversité linguistique et l’apprentissage
des langues, tel est le but de cette journée qui se
déroule simultanément dans la plupart des grandes
villes d’Europe. A Cracovie, les instituts culturels
étrangers et le centre de la langue et de la culture
polonaises dans le monde accueilleront les écoles
et le public et leur proposeront des concours et de
nombreuses animations.
13/10
L'Association des Artistes polonais ZPAP
à Cracovie, l’Association A-ART Projekt de
Mulhouse et la Galerie Pryzmat invitent six
artiste français (Sylvie Baadé, OH Kechyung,
Marie Paule Bilger, Lucienne Smagala, Evelyne
Widmaier et Bernard Latuner) à exposer du 8
au 20 octobre à la Galerie Pryzmat. Exposition
patronnée par le l'Institut français de Cracovie et
le Consulat général de France.
Persécution
W tym szczególnym dniu, który jest obchodzony
w większości miast europejskich, chcemy ukazać
bogactwo różnorodności językowej oraz zachęcić do
nauki języków. Zagraniczne instytuty kulturalne
oraz Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie
zapraszają szkoły i wszystkich zainteresowanych na
konkursy, programy artystyczne.
Instytut Francuski
w Krakowie
AUTOUR DE PAUL CLAUDEL /
WOKÓŁ PAUL’A CLAUDELA
Exposition de Marion BOUVIER, Lucile CLERCVERHOEVEN, Wojciech RZADEK, Barbara STEC
Un parcours visuel entre
Cracovie, la France et le
Japon à travers les poèmes
du recueil de Paul Claudel
«Cent phrases pour
éventail ».
Wystawa w formie instalacji
stworzona pod wpływem
twórczości Paula Claudela.
folder2010_IX-X.indd 1
De/reż: Patrice Chéreau
(2009, 96 mn) avec/ z
udziałem: Romain Duris,
Charlotte Gainsbourg,
Jean-Hugues Anglade
La médiathèque de l’Institut français vous invite à découvrir au
cinéma Mikro les nouveaux films que les adhérents de l’Institut
français peuvent emprunter.
Mediateka Instytutu Francuskiego zaprasza do obejrzenia w kinie
Mikro nowych filmów, które można wypożyczyć w Mediatece.
6/11–11.00
Targi Książki w
Krakowie, ul.
Centralna 41 A
Début novembre /
Początek listopada
20/10
Le jury du prix « Liste Goncourt : le choix polonais » composé des étudiants en philologie
romane de 12 universités proclamera le lauréat
2010 et Delphine de Vigan, lauréate 2009,
présentera son roman "Les Heures souterraines"
qui paraîtra en polonais aux éditions Sonia
Draga..
Jury nagrody „Lista Goncourtów: polski wybór”,
złożone ze studentów filologii romańskich 12
uniwersytetów, wybierze laureata 2010 roku.
Delphine de Vigan, laureatka za rok 2009,
przedstawi swoją powieść „Ukryte godziny”
wydaną nakładem wydawnictwa Sonia Draga.
Visage
de/reż: Tsai Ming-liang
(2009 – 132 mn) avec/z
udziałem: Laetitia Casta,
Fanny Ardant,
Lee Kang-sheng
Un réalisateur taïwanais est invité à tourner
l'histoire de Salomé au Musée du Louvre.
Malgré sa réputation, il tient absolument à
confier le rôle du roi Hérode à Jean-Pierre
Léaud. Pour donner à ce film au budget
modeste une chance au box office, la production s'est résolue à confier le rôle de Salomé
à une star de renommée internationale.
Mais dès le début du tournage, les problèmes
s'accumulent...
Tajwański reżyser zostaje poproszony
o nakręcenie historii Salome w Muzeum
w Luwrze. Reżyserowi bardzo zależy by rolę
Institut Français
de Cracovie
15, rue Stolarska
www.ifcracovie.org.pl
[email protected]
tél. 012 424 53 50
króla Heroda zagrał Jean-Pierre Léaud, mimo
reputacji tego ostatniego. Chcąc zapewnić
sukces komercyjny filmowi o skromnym
budżecie, producent postanawia powieżyć
rolę Salome aktorce o międzynarodowej
sławie. Niestety od samego początku
pojawiają się problemy…
Daniel, 35 ans, est un homme très occupé
mais solitaire. Cette existence est pimentée
par la liaison mouvementée qu'il entretient
avec Sonia. Un jour, un homme, qui semble
venu de nulle part, fait irruption dans son
appartement. Les visites se font de plus en
plus nombreuses, allant jusqu'à mettre en
péril la relation de Daniel avec Sonia.
Daniel, jest bardzo zapracowanym ale samotnym 35cio latkiem. Szaleńczą nutką jego
egzystencji jest burzliwy związek z Sonią.
Pewnego dnia, nieznajomy, który pojawił się
znikąd, zjawia się w jego mieszkaniu. Z czasem nieznajomy przychodzi coraz częściej,
co zagraża związkowi Daniela z Sonią.
francuski.fr - twitter.com/francuski - www.dailymotion.pl/francuski
DELPHINE DE VIGAN
vernissage/
wernisaz:
26/10–18.30
KINO MIKRO
les mercredis à 20h00,
ul. Lea 5
środy, godz. 20:00,
ul. Lea 5
Entrée libre / Wstęp wolny
CINÉMA / KINO
D’AUTRES REGARDS /
INNE SPOJRZENIA
Związek Polskich Artystów Plastyków Okręg
Krakowski, Stowarzyszenie A – ART Projekt
z Miluzy i Galeria Labirynt zapraszają na
wystawę z udziałem sześciu francuskich
artystów: Sylvie Baadé, OH Kechyung, Marie
Paule Bilger, Lucienne Smagala, Evelyne
Widmaier i Bernard Latuner. Wystawa odbędzie
się od 8 do 20 października 2010 roku w Galerii
Pryzmat w Krakowie. Wystawa objęta jest
honorowym patronatem Instytutu Francuskiego
w Krakowie i Konsulatu generalnego Francji.
A partir du/od
26/10
CINÉMA / KINO
27/10
Aurélien et Argine n'ont jamais réussi à se
La Dame de quitter. Frère et sœur, ils vivent ensemble detrèfle puis toujours. Aurélien arrondit secrètement
de/reż : Jérôme Bonnell
(2008-100 mn) avec/z
udziałem: Malik Zidi,
Florence Loiret Caille,
Jean-Pierre Darroussin
leurs fins de mois en fourguant du métal volé.
Argine n'y voit que du feu. Une nuit, survient
Simon, complice d'Aurélien. Traqué par la
police, il réclame de l'argent et se révèle vite
menaçant. Pour Aurélien c'est l'engrenage.
Ou la rencontre avec sa propre violence.
Aurélien i Argine nie mogą się rozstać. Brat
i siotra mieszkają razem od zawsze. Aurélien
dorabia na boku upłynniając skradziony
metal. Argine niczego nie zauważa. Pewnej
nocy pojawia się Simon, kamrat Aurélien’a.
Poszukiwany przez policję domaga się swojej
działki i szybko staje się groźny. Dla Aurélien’a
to błędne koło. A może spotkanie z własną
agresją.
Tableau : « Autoportrait »
de Jean-Pierre Landau
Exposition / Wystawa
Landau, père et fils /
Landau, ojciec i syn
(vernissage/wernisaż 18/09)
09 / 10
2010
2010-08-29 19:11:15
ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA
CONFÉRENCES / WYKŁADY
18/09-18.00
Galerie de
l’Institut français
Galeria Instytutu
Francuskiego
ul. Stolarska 15
23/09–10.00
Sala kameralna
Akademii
Muzycznej,
ul. św. Tomasza 43
informations /
informacje:
www.jesiengitarowa.pl
ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA
8-10/10
ART ET PSYCHANALYSE /
SZTUKA I PSYCHOANALIZA
Par Jean-Pierre Landau (voir ci-dessous,
rubrique « expositions »).
Renseignements:
www.ptchp.home.pl
Wykład Jean-Pierre Landau
(szczegóły w dziale „wystawy”).
Dans le cadre du Festival international de guitare
de Cracovie, conférence de Danièle Ribouillault,
docteure en musicologie, fondatrice de la revue
« Les cahiers de la guitare et de la musique » sur
«Visages de la guitare au temps du Romantisme».
W ramach Międzynarodowego Festiwalu
Gitarowego, wykład Pani Danièle Ribouillault,
wykładowcy na Sorbonie, twórczyni pisma
„Les cahiers de la guitare et de la musique”
pt. „Gitara w epoce romantyzmu”.
Sala Mehoffera,
Wydawnictwo
Literackie,
ul. Długa 1
YANNICK HANEL ET/I
BRUNO TESSARECH
À l’initiative des éditions Wydawnictwo Literackie
et Noir sur Blanc, les écrivains Yannick Haënel
et Bruno Tessarech présenteront la traduction
polonaise de leurs romans : « Jan Karski » et
« Gardiens de la vérité »
Na zaproszenie Wydawnictwa Literackiego i Oficyny Wydawniczej Noir sur Blanc, Yannick Haenel
i Bruno Tessarech przedstawią polskie tłumaczenia powieści „Jan Karski” i „Strażnicy prawdy”.
MUSIQUE / MUZYKA
13/10–19.00
Théâtre Łaźnia
Nowa, oś. Szkolne 25
Informations,
programme, billets /
informacje,
program, bilety:
ENSEMBLE
INTERCONTEMPORAIN
Après le concert du 7e Festival Sacrum Profanum
consacré au répertoire du compositeur Jonathan
Harvey, le légendaire ensemble de Pierre Boulez
revient à Cracovie avec un répertoire
de compositeurs nordiques.
Créé par Pierre Boulez en 1976, l’Ensemble
intercontemporain réunit 31 solistes partageant
une même passion pour la musique du XXe
siècle à aujourd’hui. Ils collaborent, au côté des
compositeurs, à l’exploration des techniques
instrumentales ainsi qu’à des projets associant
musique, danse, théâtre, cinéma, vidéo et arts
plastiques. Chaque année, l’Ensemble commande
et joue de nouvelles œuvres qui viennent enrichir
son répertoire.
Concert retransmis par la chaîne PR2, Union
européenne de la radion-télévision.
Podczas 7go Festiwalu Sacrum Profanum,
zespół przedstawił kompozycje Jonathana
Harveya. W tym roku legendarny zespół
Ensemble Intercontemporain Pierre’a Boulez’a
wraca do Krakowa z repertuarem poświęconym
kompozytorom z krajów nordyckich.
Utworzony w 1976 roku przez Pierre’a Bouleza
zespół Ensemble Intercontemporain składa się
z 31 solistów, których łączy jedna wspólna pasja
do muzyki od dwudziestowiecznej po aktualną.
folder2010_IX-X.indd 2
17–24/10
21/10 – dans la
nuit / w nocy
Klub Fabryka,
ul. Zabłocie 23
www.sacrumprofanum.pl
6/10–18.00
5e conférence franco-polonaise de la Société
polonaise des maladies respiratoires sous
le patronage du Consul général de France
à Cracovie.
ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA
Wraz z Ionesco, Arrabalem, Tardieu czy Beckettem, Obaldia jest jednym z głównych przedsttawicieli „Teatru absurdu”
Wraz z kompozytorami współpracują nad
wykorzystaniem technik instrumentalnych oraz
nad projektami łączącymi muzykę, taniec, teatr,
wideo i sztuki plastyczne. Każdego roku, zespół
zamawia i wykonuje nowe utwory, które wchodzą
w skład wykonywanego repertuaru.
LA SOCIÉTÉ DES MALADIES
RESPIRATOIRES / POLSKIE
TOWARZYSTWO CHORÓB
PŁUCNYCH
V francusko-polska Konferencja Polskiego
Towarzystwa Chorób Płucnych pod patronatem
Konsula Generalnego Francji.
LA GUITARE ROMANTIQUE
ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA
Informations,
billets/informacje,
bilety:
www.unsound.pl
Unsound Festival
ZOMBIE ZOMBIE
Zombie-Zombie est un duo parisien composé de
Herman à la batterie et d'Etienne aux synthés
vintage. Leur musique nous fait voyager dans
les profondeurs sous-marines ou dans un monde
cosmique où les martiens sont les bienvenus, mais
aussi les mutants, la jolie Barbarella et les robots
de Kraſtwerk!!!
Zombie-Zombie to paryski duet, w którego skad
wchodzą Hermann (perkusja) i Etienne Jaumet
(syntetyzatory). Ich muzyka zabiera nas w podróż
w głębiny morskie lub do kosmicznego świata
gdzie spotkamy Marsjan i innych mutantów,
piękną Barbarelllę i roboty Kraſtwerka!!!
THÉÂTRE / TEATR
26–27/10
Teatr Zależny,
ul. Kanonicza 1
Pièces en français/
Spektakle w języku
francuskim
Invitations à
retirer à l’Institut
/ Zaproszenia
do odebrania w
Instytucie – Nombre
de places limité à 90
par spectacle – Liczba
miejsc ograniczona do
90 na każdy spektakl
« Une Locomotive folle » (Szalona Lokomotywa) – Stanisław Ignacy Witkiewicz, mise en
scène/reżyseria: Janina Błońska – Théâtre de
l'Entr'Acte de l'Université Pédagogique
de Cracovie Witkiewicz a écrit cette pièce en polonais en 1923. L'original a disparu: nous disposons
aujourd'hui de sa traduction française et de sa
retraduction en polonais.
”Une Locomotive folle” to sztuka, którą, po polsku,
napisał Witkacy w 1923 r. Oryginał zaginął: dziś
mamy jedynie przekład dramatu na język francuski i tłumaczenie z tegoż na język polski.
JOURNÉES DU THÉÂTRE
FRANCOPHONE / DNI TEATRU
FRANCUSKOJĘZYCZNEGO
L’Université pédagogique de Cracovie, le Théâtre
de l’Entr’Acte et l’Institut français vous invitent
à la deuxième édition des Journées du théâtre
francophone.
Uniwersytet Pedagogiczny, Teatr l’Entr’Acte
i Instytut Francuski w Krakowie zapraszają na
drugą edycję Dni Teatru Francuskojęzycznego.
« Poivre de Cayenne » – René de Obaldia, mise
en scène/reżyseria: Robert Germay – Théâtre
universitaire royal de Liège
Avec Ionesco, Arrabal, Tardieu ou Beckett, Obaldia
est l’un des principaux représentants du «Théâtre
de l’absurde ».
I TY ZOSTANIESZ
NAPOLEONEM!
EXPOSITIONS / WYSTAWY
18/09–8/10
En partenariat avec
le/we współpracy z
Międzynarodowym
Klubem Historii
Idei UJ
LANDAU, PÈRE ET FILS /
LANDAU, OJCIEC I SYN
Peintre et psychanalyste, Jean-Pierre Landau
est né à Lachau en 1944. Après la guerre, sa
famille s’installe dans le sud de la France où
son père, Zygmunt Landau, peintre de l’Ecole de
Paris, l’initie à la peinture. Après avoir étudié
la sculpture, Jean-Pierre Landau revient à sa
véritable passion : le langage pictural, à travers le
pastel ou la peinture à l’huile.
L’écoute du psychanalyste et le regard du peintre
se traduisent dans sa palette par la violence
des « mots-couleurs », le silence de la tache, la
richesse musicale des pigments…
Cette exposition permettra aussi de découvrir des
œuvres de son père.
À l’occasion du vernissage, Jean-Pierre
Landau donnera une conférence sur « Art et
psychanalyse » ( en français avec traduction en
polonais).
Jean-Pierre Landau, malarz i psychoanalityk,
urodzony w 1944 roku w Lachau. Po wojnie
rodzina osiada na południu Francji, gdzie jego
ojciec, Zygmunt Landau, malarz z grupy paryskiej,
uczy go malarstwa. Po studiach na wydziale
rzeźby, Jean-Pierre Landau wraca do pierwszej
pasji: malarstwa pejzażowego poprzez pastele lub
malarstwo olejne.
ZACZNIJ OD JĘZYKA:
KURSY W INSTYTUCIE FRANCUSKIM W KRAKOWIE
ZAPISY: od 20/09, DZIEŃ OTWARTY: 2/10, godz. 10.00-17.00
KURSY DLA DZIECI: 4/10/2010-31/01/2011
KURSY DLA DOROSŁYCH: 18/10/2010-31/01/2011
2010-08-29 19:11:49

Podobne dokumenty

CINÉMA / KINO ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA ÉVÈNEMENTS

CINÉMA / KINO ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA ÉVÈNEMENTS de/reż : Jérôme Bonnell (2008-100 mn) avec/ z udziałem: Malik Zidi, Florence Loiret Caille, Jean-Pierre Darroussin

Bardziej szczegółowo