Sztuka i psychoanaliza
Transkrypt
Sztuka i psychoanaliza
ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA 18/09 – 18.00 Conférencevernissage – Institut français/ Wernisaż i wyklad - Instytut Francuski 7-20/10 Vernissage/ wernisaz: 7/10–18.00 Galeria Pryzmat, Dom Plastyków, 31-139 Kraków, ul. Łobzowska 3. Umiejętność słuchania psychoanalityka i spojrzenie malarza wyrażaja się w jego palecie poprzez brutalność „słów-kolorów”, ciszy plamy, muzycznym bogactwie pigmentów… Wystawa umożliwi odkrycie dzieł ojca JeanPierre'a, Zygmunta Landau. Podczas wernisażu, Jean-Pierre Landau wygłosi wykład na temat „Sztuka i psychoanaliza” (w j. francuskim z tłumaczeniem na j. polski) ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA 24/09 JOURNÉE EUROPÉENNES 10.00–16.00 DES LANGUES / EUROPEJSKI DZIEŃ JĘZYKÓW Mały Rynek w Krakowie Promouvoir la diversité linguistique et l’apprentissage des langues, tel est le but de cette journée qui se déroule simultanément dans la plupart des grandes villes d’Europe. A Cracovie, les instituts culturels étrangers et le centre de la langue et de la culture polonaises dans le monde accueilleront les écoles et le public et leur proposeront des concours et de nombreuses animations. 13/10 L'Association des Artistes polonais ZPAP à Cracovie, l’Association A-ART Projekt de Mulhouse et la Galerie Pryzmat invitent six artiste français (Sylvie Baadé, OH Kechyung, Marie Paule Bilger, Lucienne Smagala, Evelyne Widmaier et Bernard Latuner) à exposer du 8 au 20 octobre à la Galerie Pryzmat. Exposition patronnée par le l'Institut français de Cracovie et le Consulat général de France. Persécution W tym szczególnym dniu, który jest obchodzony w większości miast europejskich, chcemy ukazać bogactwo różnorodności językowej oraz zachęcić do nauki języków. Zagraniczne instytuty kulturalne oraz Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie zapraszają szkoły i wszystkich zainteresowanych na konkursy, programy artystyczne. Instytut Francuski w Krakowie AUTOUR DE PAUL CLAUDEL / WOKÓŁ PAUL’A CLAUDELA Exposition de Marion BOUVIER, Lucile CLERCVERHOEVEN, Wojciech RZADEK, Barbara STEC Un parcours visuel entre Cracovie, la France et le Japon à travers les poèmes du recueil de Paul Claudel «Cent phrases pour éventail ». Wystawa w formie instalacji stworzona pod wpływem twórczości Paula Claudela. folder2010_IX-X.indd 1 De/reż: Patrice Chéreau (2009, 96 mn) avec/ z udziałem: Romain Duris, Charlotte Gainsbourg, Jean-Hugues Anglade La médiathèque de l’Institut français vous invite à découvrir au cinéma Mikro les nouveaux films que les adhérents de l’Institut français peuvent emprunter. Mediateka Instytutu Francuskiego zaprasza do obejrzenia w kinie Mikro nowych filmów, które można wypożyczyć w Mediatece. 6/11–11.00 Targi Książki w Krakowie, ul. Centralna 41 A Début novembre / Początek listopada 20/10 Le jury du prix « Liste Goncourt : le choix polonais » composé des étudiants en philologie romane de 12 universités proclamera le lauréat 2010 et Delphine de Vigan, lauréate 2009, présentera son roman "Les Heures souterraines" qui paraîtra en polonais aux éditions Sonia Draga.. Jury nagrody „Lista Goncourtów: polski wybór”, złożone ze studentów filologii romańskich 12 uniwersytetów, wybierze laureata 2010 roku. Delphine de Vigan, laureatka za rok 2009, przedstawi swoją powieść „Ukryte godziny” wydaną nakładem wydawnictwa Sonia Draga. Visage de/reż: Tsai Ming-liang (2009 – 132 mn) avec/z udziałem: Laetitia Casta, Fanny Ardant, Lee Kang-sheng Un réalisateur taïwanais est invité à tourner l'histoire de Salomé au Musée du Louvre. Malgré sa réputation, il tient absolument à confier le rôle du roi Hérode à Jean-Pierre Léaud. Pour donner à ce film au budget modeste une chance au box office, la production s'est résolue à confier le rôle de Salomé à une star de renommée internationale. Mais dès le début du tournage, les problèmes s'accumulent... Tajwański reżyser zostaje poproszony o nakręcenie historii Salome w Muzeum w Luwrze. Reżyserowi bardzo zależy by rolę Institut Français de Cracovie 15, rue Stolarska www.ifcracovie.org.pl [email protected] tél. 012 424 53 50 króla Heroda zagrał Jean-Pierre Léaud, mimo reputacji tego ostatniego. Chcąc zapewnić sukces komercyjny filmowi o skromnym budżecie, producent postanawia powieżyć rolę Salome aktorce o międzynarodowej sławie. Niestety od samego początku pojawiają się problemy… Daniel, 35 ans, est un homme très occupé mais solitaire. Cette existence est pimentée par la liaison mouvementée qu'il entretient avec Sonia. Un jour, un homme, qui semble venu de nulle part, fait irruption dans son appartement. Les visites se font de plus en plus nombreuses, allant jusqu'à mettre en péril la relation de Daniel avec Sonia. Daniel, jest bardzo zapracowanym ale samotnym 35cio latkiem. Szaleńczą nutką jego egzystencji jest burzliwy związek z Sonią. Pewnego dnia, nieznajomy, który pojawił się znikąd, zjawia się w jego mieszkaniu. Z czasem nieznajomy przychodzi coraz częściej, co zagraża związkowi Daniela z Sonią. francuski.fr - twitter.com/francuski - www.dailymotion.pl/francuski DELPHINE DE VIGAN vernissage/ wernisaz: 26/10–18.30 KINO MIKRO les mercredis à 20h00, ul. Lea 5 środy, godz. 20:00, ul. Lea 5 Entrée libre / Wstęp wolny CINÉMA / KINO D’AUTRES REGARDS / INNE SPOJRZENIA Związek Polskich Artystów Plastyków Okręg Krakowski, Stowarzyszenie A – ART Projekt z Miluzy i Galeria Labirynt zapraszają na wystawę z udziałem sześciu francuskich artystów: Sylvie Baadé, OH Kechyung, Marie Paule Bilger, Lucienne Smagala, Evelyne Widmaier i Bernard Latuner. Wystawa odbędzie się od 8 do 20 października 2010 roku w Galerii Pryzmat w Krakowie. Wystawa objęta jest honorowym patronatem Instytutu Francuskiego w Krakowie i Konsulatu generalnego Francji. A partir du/od 26/10 CINÉMA / KINO 27/10 Aurélien et Argine n'ont jamais réussi à se La Dame de quitter. Frère et sœur, ils vivent ensemble detrèfle puis toujours. Aurélien arrondit secrètement de/reż : Jérôme Bonnell (2008-100 mn) avec/z udziałem: Malik Zidi, Florence Loiret Caille, Jean-Pierre Darroussin leurs fins de mois en fourguant du métal volé. Argine n'y voit que du feu. Une nuit, survient Simon, complice d'Aurélien. Traqué par la police, il réclame de l'argent et se révèle vite menaçant. Pour Aurélien c'est l'engrenage. Ou la rencontre avec sa propre violence. Aurélien i Argine nie mogą się rozstać. Brat i siotra mieszkają razem od zawsze. Aurélien dorabia na boku upłynniając skradziony metal. Argine niczego nie zauważa. Pewnej nocy pojawia się Simon, kamrat Aurélien’a. Poszukiwany przez policję domaga się swojej działki i szybko staje się groźny. Dla Aurélien’a to błędne koło. A może spotkanie z własną agresją. Tableau : « Autoportrait » de Jean-Pierre Landau Exposition / Wystawa Landau, père et fils / Landau, ojciec i syn (vernissage/wernisaż 18/09) 09 / 10 2010 2010-08-29 19:11:15 ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA CONFÉRENCES / WYKŁADY 18/09-18.00 Galerie de l’Institut français Galeria Instytutu Francuskiego ul. Stolarska 15 23/09–10.00 Sala kameralna Akademii Muzycznej, ul. św. Tomasza 43 informations / informacje: www.jesiengitarowa.pl ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA 8-10/10 ART ET PSYCHANALYSE / SZTUKA I PSYCHOANALIZA Par Jean-Pierre Landau (voir ci-dessous, rubrique « expositions »). Renseignements: www.ptchp.home.pl Wykład Jean-Pierre Landau (szczegóły w dziale „wystawy”). Dans le cadre du Festival international de guitare de Cracovie, conférence de Danièle Ribouillault, docteure en musicologie, fondatrice de la revue « Les cahiers de la guitare et de la musique » sur «Visages de la guitare au temps du Romantisme». W ramach Międzynarodowego Festiwalu Gitarowego, wykład Pani Danièle Ribouillault, wykładowcy na Sorbonie, twórczyni pisma „Les cahiers de la guitare et de la musique” pt. „Gitara w epoce romantyzmu”. Sala Mehoffera, Wydawnictwo Literackie, ul. Długa 1 YANNICK HANEL ET/I BRUNO TESSARECH À l’initiative des éditions Wydawnictwo Literackie et Noir sur Blanc, les écrivains Yannick Haënel et Bruno Tessarech présenteront la traduction polonaise de leurs romans : « Jan Karski » et « Gardiens de la vérité » Na zaproszenie Wydawnictwa Literackiego i Oficyny Wydawniczej Noir sur Blanc, Yannick Haenel i Bruno Tessarech przedstawią polskie tłumaczenia powieści „Jan Karski” i „Strażnicy prawdy”. MUSIQUE / MUZYKA 13/10–19.00 Théâtre Łaźnia Nowa, oś. Szkolne 25 Informations, programme, billets / informacje, program, bilety: ENSEMBLE INTERCONTEMPORAIN Après le concert du 7e Festival Sacrum Profanum consacré au répertoire du compositeur Jonathan Harvey, le légendaire ensemble de Pierre Boulez revient à Cracovie avec un répertoire de compositeurs nordiques. Créé par Pierre Boulez en 1976, l’Ensemble intercontemporain réunit 31 solistes partageant une même passion pour la musique du XXe siècle à aujourd’hui. Ils collaborent, au côté des compositeurs, à l’exploration des techniques instrumentales ainsi qu’à des projets associant musique, danse, théâtre, cinéma, vidéo et arts plastiques. Chaque année, l’Ensemble commande et joue de nouvelles œuvres qui viennent enrichir son répertoire. Concert retransmis par la chaîne PR2, Union européenne de la radion-télévision. Podczas 7go Festiwalu Sacrum Profanum, zespół przedstawił kompozycje Jonathana Harveya. W tym roku legendarny zespół Ensemble Intercontemporain Pierre’a Boulez’a wraca do Krakowa z repertuarem poświęconym kompozytorom z krajów nordyckich. Utworzony w 1976 roku przez Pierre’a Bouleza zespół Ensemble Intercontemporain składa się z 31 solistów, których łączy jedna wspólna pasja do muzyki od dwudziestowiecznej po aktualną. folder2010_IX-X.indd 2 17–24/10 21/10 – dans la nuit / w nocy Klub Fabryka, ul. Zabłocie 23 www.sacrumprofanum.pl 6/10–18.00 5e conférence franco-polonaise de la Société polonaise des maladies respiratoires sous le patronage du Consul général de France à Cracovie. ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA Wraz z Ionesco, Arrabalem, Tardieu czy Beckettem, Obaldia jest jednym z głównych przedsttawicieli „Teatru absurdu” Wraz z kompozytorami współpracują nad wykorzystaniem technik instrumentalnych oraz nad projektami łączącymi muzykę, taniec, teatr, wideo i sztuki plastyczne. Każdego roku, zespół zamawia i wykonuje nowe utwory, które wchodzą w skład wykonywanego repertuaru. LA SOCIÉTÉ DES MALADIES RESPIRATOIRES / POLSKIE TOWARZYSTWO CHORÓB PŁUCNYCH V francusko-polska Konferencja Polskiego Towarzystwa Chorób Płucnych pod patronatem Konsula Generalnego Francji. LA GUITARE ROMANTIQUE ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA Informations, billets/informacje, bilety: www.unsound.pl Unsound Festival ZOMBIE ZOMBIE Zombie-Zombie est un duo parisien composé de Herman à la batterie et d'Etienne aux synthés vintage. Leur musique nous fait voyager dans les profondeurs sous-marines ou dans un monde cosmique où les martiens sont les bienvenus, mais aussi les mutants, la jolie Barbarella et les robots de Kraſtwerk!!! Zombie-Zombie to paryski duet, w którego skad wchodzą Hermann (perkusja) i Etienne Jaumet (syntetyzatory). Ich muzyka zabiera nas w podróż w głębiny morskie lub do kosmicznego świata gdzie spotkamy Marsjan i innych mutantów, piękną Barbarelllę i roboty Kraſtwerka!!! THÉÂTRE / TEATR 26–27/10 Teatr Zależny, ul. Kanonicza 1 Pièces en français/ Spektakle w języku francuskim Invitations à retirer à l’Institut / Zaproszenia do odebrania w Instytucie – Nombre de places limité à 90 par spectacle – Liczba miejsc ograniczona do 90 na każdy spektakl « Une Locomotive folle » (Szalona Lokomotywa) – Stanisław Ignacy Witkiewicz, mise en scène/reżyseria: Janina Błońska – Théâtre de l'Entr'Acte de l'Université Pédagogique de Cracovie Witkiewicz a écrit cette pièce en polonais en 1923. L'original a disparu: nous disposons aujourd'hui de sa traduction française et de sa retraduction en polonais. ”Une Locomotive folle” to sztuka, którą, po polsku, napisał Witkacy w 1923 r. Oryginał zaginął: dziś mamy jedynie przekład dramatu na język francuski i tłumaczenie z tegoż na język polski. JOURNÉES DU THÉÂTRE FRANCOPHONE / DNI TEATRU FRANCUSKOJĘZYCZNEGO L’Université pédagogique de Cracovie, le Théâtre de l’Entr’Acte et l’Institut français vous invitent à la deuxième édition des Journées du théâtre francophone. Uniwersytet Pedagogiczny, Teatr l’Entr’Acte i Instytut Francuski w Krakowie zapraszają na drugą edycję Dni Teatru Francuskojęzycznego. « Poivre de Cayenne » – René de Obaldia, mise en scène/reżyseria: Robert Germay – Théâtre universitaire royal de Liège Avec Ionesco, Arrabal, Tardieu ou Beckett, Obaldia est l’un des principaux représentants du «Théâtre de l’absurde ». I TY ZOSTANIESZ NAPOLEONEM! EXPOSITIONS / WYSTAWY 18/09–8/10 En partenariat avec le/we współpracy z Międzynarodowym Klubem Historii Idei UJ LANDAU, PÈRE ET FILS / LANDAU, OJCIEC I SYN Peintre et psychanalyste, Jean-Pierre Landau est né à Lachau en 1944. Après la guerre, sa famille s’installe dans le sud de la France où son père, Zygmunt Landau, peintre de l’Ecole de Paris, l’initie à la peinture. Après avoir étudié la sculpture, Jean-Pierre Landau revient à sa véritable passion : le langage pictural, à travers le pastel ou la peinture à l’huile. L’écoute du psychanalyste et le regard du peintre se traduisent dans sa palette par la violence des « mots-couleurs », le silence de la tache, la richesse musicale des pigments… Cette exposition permettra aussi de découvrir des œuvres de son père. À l’occasion du vernissage, Jean-Pierre Landau donnera une conférence sur « Art et psychanalyse » ( en français avec traduction en polonais). Jean-Pierre Landau, malarz i psychoanalityk, urodzony w 1944 roku w Lachau. Po wojnie rodzina osiada na południu Francji, gdzie jego ojciec, Zygmunt Landau, malarz z grupy paryskiej, uczy go malarstwa. Po studiach na wydziale rzeźby, Jean-Pierre Landau wraca do pierwszej pasji: malarstwa pejzażowego poprzez pastele lub malarstwo olejne. ZACZNIJ OD JĘZYKA: KURSY W INSTYTUCIE FRANCUSKIM W KRAKOWIE ZAPISY: od 20/09, DZIEŃ OTWARTY: 2/10, godz. 10.00-17.00 KURSY DLA DZIECI: 4/10/2010-31/01/2011 KURSY DLA DOROSŁYCH: 18/10/2010-31/01/2011 2010-08-29 19:11:49
Podobne dokumenty
CINÉMA / KINO ÉVÈNEMENTS / WYDARZENIA ÉVÈNEMENTS
de/reż : Jérôme Bonnell
(2008-100 mn) avec/
z udziałem: Malik Zidi,
Florence Loiret Caille,
Jean-Pierre Darroussin