karta charakterystyki materiału
Transkrypt
karta charakterystyki materiału
KARTA CHARAKTERYSTYKI MATERIAŁU SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa albo oznaczenie mieszaniny Gap Filler 1500 Part A Numer rejestracyjny - Synonimy Brak. Kod wyrobu Gap Filler 1500 Part A Data wydania 20-grudzień-2012 Numer wersji 01 Data aktualizacji - Zastępuje datę - 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zidentyfikowane Ciekły materiał uszczelniający, używany razem z częścią B. zastosowania Niezalecane zastosowania Nie znane. 1.3. Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Producent/Dostawca Adres: Rozmowy nie związane ze stanem zagrożenia: Osoba odpowiedzialna: 1.4. Numer telefonu alarmowego Stan zagrożenia związany ze skażeniem chemicznym Telefonować do CHEMTREC, w dzień lub w nocy W USA i Kanadzie: Poza USA i Kanadzie: The Bergquist Company 18930 West 78th Street Chanhassen, MN. 55317 1-800-347-4572 [email protected] 1-800-424-9300 +1 703-527-3887 (przyjmowane są rozmowy płatne przez odbierającego telefon) SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń 2.1. Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Mieszaninę oceniono i/lub zbadano pod kątem stwarzanych przez nią zagrożeń fizycznych, zdrowotnych i ekologicznych, i zastosowanie ma następująca klasyfikacja. Klasyfikacja zgodnie z Dyrektywą 67/548/EWG lub 1999/45/WE, z późniejszymi zmianami Preparat ten nie spełnia kryteriów klasyfikacyjnych zgodnie z Dyrektywą 1999/45/WE, z jej późniejszymi zmianami. Klasyfikacja zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008, z późniejszymi zmianami. Mieszanina ta nie spełnia kryteriów dla jej zaklasyfikowania zgodnie z Rozporządzeniem (WE) 1272/2008, z późniejszymi zmianami. Podsumowanie dotyczące zagrożeń Zagrożenia fizyczne Nie stwierdzono istnienia zagrożeń fizycznych. Zagrożenia dla zdrowia Nie stwierdzono istnienia zagrożeń dla zdrowia. Zagrożenia dla środowiska Nie stwierdzono istnienia zagrożeń ekologicznych. Zagrożenia specyficzne Podwyższona temperatura lub działania mechaniczne mogą tworzyć pył i dymy, które mogą powodować podrażnienie oczu, błon śluzowych i dróg oddechowych. Kiedy ten produkt jest stosowany zgodnie z przeznaczeniem, nie oczekuje się skutków ani oddziaływań chronicznych. Główne objawy Składniki są obudowane/zamknięte w matrycy z kauczuku syntetycznego. W normalnych warunkach stosowania zgodnego z przeznaczeniem materiał ten nie stwarza zagrożenia dla zdrowia. 2.2. Elementy oznakowania Etykieta zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008, z późniejszymi zmianami Piktogramy określające zagroBrak. Gap Filler 1500 Part A 2056 Wersja nr: 01 Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 1 / 10 Hasło ostrzegawcze Brak. Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia Mieszanka nie spełnia kryteriów klasyfikacyjnych. Zwroty wskazujące środki ostrożności Zapobieganie Przestrzegać podstawowych zasad BHP. Reagowanie Po zakończeniu operacji dokładnie się umyć. Przechowywanie Przechowywać z dala od niekompatybilnych materiałów. Usuwanie P501 - Utylizować zawartość/pojemnik zgodnie z lokalnymi/regionalnymi/ państwowymi/międzynarodowymi przepisami. Informacje uzupełniające na etykiecie Nie dotyczy. 2.3. Zwroty ostrzegawcze Nie ustalono. SEKCJA 3: Skład/informacja o składnikach 3.2. Mieszaniny Składniki nie są niebezpieczne lub są poniżej granic wymagających ich ujawnienia. SEKCJA 4: Środki pierwszej pomocy Ogólne informacje W razie złego samopoczucia zasięgnąć porady lekarza (w miarę możliwości pokazać etykietę). 4.1. Opis środków pierwszej pomocy Przez drogi oddechowe Wyprowadzić lub wynieść na świeże powietrze. Jeśli wystąpią objawy, zapewnić pomoc medyczną. Przez kontakt ze skórą Umyć skórę wodą z mydłem. Jeśli podrażnienie nie zniknie po myciu, skontaktować się z lekarzem. Przez kontakt z oczyma Spłukać dokładnie wodą. Jeżeli wystąpi podrażnienie, to wezwać pomoc medyczną. Przez przewód pokarmowy Dokładnie wypłukać usta wodą i podać duże ilości mleka albo woda, jeśli osoby nie są nieprzytomne. Osobie nieprzytomnej nie podawać niczego doustnie. W przypadku złego samopoczucia, zwrócić się o pomoc medyczną. 4.2. Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia W normalnych warunkach stosowania zgodnego z przeznaczeniem materiał ten nie stwarza zagrożenia dla zdrowia. 4.3. Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym Zapewnić ogólne żrodki pomocy oraz leczyć objawowo. SEKCJA 5: Postępowanie w przypadku pożaru Ogólne zagrożenia pożarowe Substancja stała, palna. 5.1. Środki gaśnicze Odpowiednie środki gaśnicze Przy doborze środków gaszenia pożaru uwzględnić ewentualną obecność innych środków chemicznych. Niewłaściwe środki gaśnicze Nie ustalono. 5.2. Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną Nie ustalono. 5.3. Informacje dla straży pożarnej Szczególne zagrożenia W razie pożaru stosować urządzenia oddechowe z własnym obiegiem powietrza i odzież ochronną pokrywającą całe ciało. Wybór sprzętu ochrony oddechowej w przypadku pożaru: związane z substancją lub stosować się do ogólnych wskazówek bezpieczeństwa stosowanych przez zakład pracy. mieszaniną Dla personelu udzielającego pomocy Usunąć pojemniki z terenu pożaru, jeżeli możliwe to jest bez ryzyka. W razie pożaru, założyć aparat oddechowy z zamkniętym obiegiem powietrza. SEKCJA 6: Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska 6.1. Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Dla personelu nie Unikać zanieczyszczenia skóry i oczu. Zob. Rozdział 8. Ochrony osobiste. udzielającego pomocy Dla personelu udzielającego pomocy 6.2. Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska Gap Filler 1500 Part A 2056 Wersja nr: 01 Stosować ochrony osobiste zalecane w dziale 8 karty bezpieczeństwa produktu (SDS). Inspektor ochrony środowiska musi być poinformowany o wszystkich poważniejszych uwolnieniach. Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 2 / 10 6.3. Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia Zatrzymać wypływ materiału, jeżeli można to zrobić bez ryzyka. Usuwanie odpadów - patrz pkt 13. Rozsypany lub rozlany materiał zebrać chłonnym materiałem. 6.4. Odniesienia do innych sekcji Usuwanie odpadów - patrz pkt 13. W sprawie indywidualnych środków ochrony - patrz pkt 8. Nie zwracaj nigdy zebranych wycieków do ponownego użycia w oryginalnych opakowaniach. SEKCJA 7: Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie 7.1. Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Unikać zanieczyszczenia skóry i oczu. Stosować zatwierdzone okulary ochronne. Przestrzegać podstawowych zasad BHP. 7.2. Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Przechowywać w suchym miejscu, w zamkniętym oryginalnym pojemniku. Przechowywać z dala od niekompatybilnych materiałów. 7.3. Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Ciekły materiał uszczelniający, używany razem z częścią B. SEKCJA 8: Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej 8.1. Parametry dotyczące kontroli Dopuszczalne wartość narażenia zawodowego Austria. Wykaz MAK Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) MAK 5 mg/m3 Pył respirabilny. STEL 5 mg/m3 10 mg/m3 20 mg/m3 10 mg/m3 10 mg/m3 Opary. Pył całkowity. Pył całkowity. Opary. Pył respirabilny. Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 1 mg/m3 Pył respirabilny. Belgia. Wartości graniczne narażenia. Bulgaria. OELs. Regulation No 13 on protection of workers against risks of exposure to chemical agents at work Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 10 mg/m3 Pył. 1,5 mg/m3 Pył respirabilny. Republika Czech. Wartości NDS. Rozporządzenie Rządu Nr 361 Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 0,1 mg/m3 Pył wdychany. Denmark. Exposure Limit Values Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) NDS 5 mg/m3 Łącznie 2 mg/m3 Pył respirabilny. Estonia. OELs. Occupational Exposure Limits of Hazardous Substances. (Annex of Regulation No. 293 of 18 September 2001) Składniki Typ Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA Gap Filler 1500 Part A 2056 Wersja nr: 01 Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 Wartość 4 mg/m3 Forma 10 mg/m3 Pył całkowity. Pył wdychany. SDS EU 3 / 10 France. Threshold Limit Values (VLEP) for Occupational Exposure to Chemicals in France, INRS ED 984 Składniki Typ Wartość Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) VME 10 mg/m3 Germany. DFG MAK List (advisory OELs). Commission for the Investigation of Health Hazards of Chemical Compounds in the Work Area (DFG) Składniki Typ Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA Wartość 4 mg/m3 Forma 1,5 mg/m3 Pył wdychany. Kurz wdychany. Niemcy - TRGS 900, wartości graniczne w powietrzu na stanowisku pracy Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) AGW 3 mg/m3 Pył respirabilny. 10 mg/m3 Pył całkowity. Greece. OELs (Decree No. 90/1999, as amended) Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 5 mg/m3 Wdychany 10 mg/m3 Pył respirabilny. Hungary. OELs. Joint Decree on Chemical Safety of Workplaces Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 6 mg/m3 Pył respirabilny. Iceland. OELs. Regulation 154/1999 on occupational exposure limits Składniki Typ Wartość Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 10 mg/m3 Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 4 mg/m3 Pył wdychany. 10 mg/m3 Łączny wdychany pył. Ireland. Occupational Exposure Limits Włochy. Wartości NDS Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 1 mg/m3 Pył respirabilny. Łotwa. Wartości progów narażenia zawodowego (OEL) substancji chemicznych w środowisku pracy Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 6 mg/m3 Aerozol powstały w wyniku rozkładu. 4 mg/m3 Lithuania. OELs. Limit Values for Chemical Substances, General Requirements (Hygiene Norm HN 23:2007) Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 5 mg/m3 Pył całkowity. 2 mg/m3 Pył respirabilny. Norwegia. Normy administracyjne dla zanieczyszczeń w miejscu pracy Składniki Typ Wartość Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) NDS 10 mg/m3 Gap Filler 1500 Part A 2056 Wersja nr: 01 Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 4 / 10 Polska. NDS. Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej w zakresie Najwyższych Dopuszczalnych Stężeń i Intensywności w Środowisku Pracy. Forma Składniki Typ Tris(izooktadekanoato-o)( propan-2-olato) tytan (CAS 61417-49-0) STEL Wartość 30 mg/m3 TWA TWA 10 mg/m3 2,5 mg/m3 Dym, pył całkowity. 1,2 mg/m3 Pył i/lub dym wdychany. Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) Portugal. VLEs. Norm on occupational exposure to chemical agents (NP 1796) Składniki Typ Wartość Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 10 mg/m3 Romania. OELs. Protection of workers from exposure to chemical agents at the workplace Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) STEL 5 mg/m3 Aerozol. TWA 1,2 ppm 2 mg/m3 0,5 ppm Aerozol. Aerozol. Aerozol. Slovakia. OELs. Decree of the government of the Slovak Republic concerning protection of health in work with chemical agents Składniki Typ Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA Wartość 4 mg/m3 Forma 1,5 mg/m3 0,1 mg/m3 Pył respirabilny. Pył całkowity. Hiszpania. Wartości NDS Składniki Typ Wartość Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 10 mg/m3 Sweden. Occupational Exposure Limit Values Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 5 mg/m3 Pył całkowity. 2 mg/m3 Pył wdychany. Szwajcaria. SUVA Grenzwerte am Arbeitsplatz Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) STEL 24 mg/m3 Opary i pył respirabilny. TWA 3 mg/m3 3 mg/m3 Pył wdychany. Opary i pył respirabilny. Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 4 mg/m3 Pył wdychany. 10 mg/m3 Kurz wdychany. Zjednoczone Królestwo. EH40 NDS Dopuszczalne wartości biologiczne Germany. TRGS 903, BAT List (Biological Limit Values) Składniki Czynnik determinujący Wartość Próbka Czas pobierania próbki Tritlenek glinu (Glinu tlenek) 200 µg/l Glin Mocz * (CAS 1344-28-1) (aluminium) *- Po dane szczegółowe odnośne próbek prosimy skonsultować się z dokumentem źródłowym. Zalecane procedury monitorowania Gap Filler 1500 Part A 2056 Wersja nr: 01 Brak danych. Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 5 / 10 Pochodny poziom nie powodujący zmian (DNEL) Składniki Typ Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) Żółcień żelazowa - hydrat tlenku żelaza(III) (CAS 51274-00-1) Pracownicy Pracownicy Droga Wartość Forma Przez drogi oddechowe Przez drogi oddechowe Przez drogi oddechowe 15,63 mg/m3 Długotrwałe narażenie i skutki miejscowe Długotrwałe narażenie i skutki miejscowe Skutki ogólnoustrojowe długotrwałego narażenia Przewidywane stężenia nie powodujące zmian w środowisku (PNEC) Składniki Typ Droga Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) Oczyszczalnia Nie dotyczy ścieków Woda (wody słodkie) Nie dotyczy 10 mg/m3 10 mg/m3 Wartość Forma 20 mg/l 74,9 µg/l 8.2. Kontrola narażenia Stosowne techniczne środki kontroli Składniki wymienione w sekcjach 3 i 8 są hermetycznie zamknięte w matrycy silikonowej, dlatego podczas normalnego operowania tym produktem nie oczekuje się kontaktu z tymi materiałami. Granice narażenia podano ze względu na wymagania bezpieczeństwa. Stosować zamknięte procesy, miejscowy wyciąg lub inne techniczne środki, aby zapewnić poziom stężenia w powietrzu poniżej zalecanych najwyższych dopuszczalnych stężeń. Indywidualne środki ochrony, takie jak indywidualny sprzęt ochronny Ogólne informacje Stosować wymagane środki ochrony indywidualnej. Środki ochrony osobistej powinny być dobrane zgodnie z odpowiednimi przepisami o ich homologacji i przy współpracy z ich dostawcą. Ochrona oczu/twarzy Ryzyko kontaktu: Stosować zatwierdzone okulary ochronne. Ochrona skóry - Ochrona rąk Używać stosownych rękawic ochronnych przy ryzyku kontaktu ze skórą. Przy wyborze odpowiednich rękawic należy kierować się zaleceniami dostawcy. - Inne W przypadku prawdopodobieństwa długotrwałego lub częstego kontaktu zalecana jest odzież odporna na działanie substancji chemicznych. Ochrona dróg oddechowych Przy niedostatecznej wentylacji: używać sprzętu oddechowego. Stosować maskę z filtrem kombinowanym typu A2/P2. Zasięgnąć porady u lokalnego inspektora. Zagrożenia termiczne Nosić odpowiednie termo ochronne ubranie, kiedy jest to konieczne. Środki higieniczne Należy zawsze stosować się do zasad higieny, takich jak mycie się po operowaniu materiałem oraz przed jedzeniem, piciem i/lub paleniem papierosów. Rutynowo należy prać odzież roboczą i czyścić sprzęt ochronny dla usunięcia zanieczyszczeń. Wyrzucić zanieczyszczoną odzież i obuwie, których nie da się wyczyścić. Kontrola narażenia środowiskowego Kierownik ds. środowiska musi być informowany w wszystkich poważnych uwolnieniach. SEKCJA 9: Właściwości fizyczne i chemiczne 9.1. Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Wygląd Pasta. Wygląd Ciało stałe. Forma Pasta. Kolor Żółty. Zapach Słaby Próg zapachu Brak danych. pH Nie dotyczy. Temperatura topnienia/krzepnięcia Brak danych. Początkowa temperatura wrzenia i zakres temperatur wrzenia Brak danych. Temperatura zapłonu Nie dotyczy. Szybkość parowania Nie dotyczy. Palność (ciała stałego, gazu) Nie dotyczy. Górne/dolne progi palności lub progi wybuchowości Dolna granica palności (%) Brak danych. Górna granica palności (%) Brak danych. Prężność par Gap Filler 1500 Part A 2056 Wersja nr: 01 Nie dotyczy. Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 6 / 10 Gęstość par Nie dotyczy. Gęstość względna Brak danych. Rozpuszczalność Nierozpuszczalny. Współczynnik podziału (n-oktanol/woda) Brak danych. Temperatura rozkładu Brak danych. Lepkość Nie dotyczy. Właściwości wybuchowe Brak danych. Właściwości utleniające Brak danych. 9.2. Inne informacje Nie są dostępne żadne stosowne informacje dodatkowe. SEKCJA 10: Stabilność i reaktywność 10.1. Reaktywność Produkt jest trwały i niereaktywny w normalnych warunkach stosowania, przechowywania i transportu. 10.2. Stabilność chemiczna Trwały w warunkach normalnych. 10.3. Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Nie występuje niebezpieczna polimeryzacja. 10.4. Warunki, których należy unikać Nie ustalono. 10.5. Materiały niezgodne Silne środki utleniające. 10.6. Niebezpieczne produkty rozkładu Tlenki węgla. Tlenki metali. SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne Brak danych. Ogólne informacje Informacje dotyczące prawdopodobnych dróg narażenia Przez przewód pokarmowy Połknięcie pyłu wytworzonego w procesie operacji produkcyjnych może spowodować mdłości i wymioty. Jednak nie jest prawdopodobne aby spożycie było główną drogą przenikania do organizmu w warunkach miejsca pracy. Przez drogi oddechowe Podwyższone temperatury albo działanie mechaniczne mogą tworzyć pył i opary, które mogą powodwać podrażnienie dróg oddechowych. Przez kontakt ze skórą Długotrwały kontakt ze skórą może powodować tymczasowe podrażnienie. Przez kontakt z oczyma Podwyższone temperatury lub działanie mechaniczne mogą powodować powstawanie pyłu i oparów, które mogą działać drażniąco na oczy. W normalnych warunkach stosowania zgodnego z przeznaczeniem materiał ten nie stwarza zagrożenia dla zdrowia. Objawy 11.1. Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Toksyczność ostra W normalnych warunkach stosowania zgodnego z przeznaczeniem materiał ten nie stwarza zagrożenia dla zdrowia. Działanie żrące/drażniące na skórę Długotrwały kontakt ze skórą może powodować tymczasowe podrażnienie. Poważne uszkodzenie oka/podrażnienie Bezpośredni kontakt z oczami może spowodować ich podrażnienie. Przy narażeniu może wystąpić łzawienie oczu, zaczerwienienie oraz dyskomfort. Działanie uczulające na drogi oddechowe Brak danych. Działanie uczulające na skórę Wydłużony lub powtarzalny kontakt ze skórą może powodować podrażnienie. Działanie mutagenne na komórki rozrodcze Brak danych. Rakotwórczość Nie sklasyfikowane. Szkodliwe działanie na rozrodczość Brak danych. Działanie toksyczne na narządy docelowe – narażenie jednorazowe Brak danych. Działanie toksyczne na narządy docelowe – narażenie powtarzane Brak danych. Niebezpieczeństwo zassania Nie dotyczy. Gap Filler 1500 Part A 2056 Wersja nr: 01 Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 7 / 10 Informacje dotyczące mieszanin a informacje dotyczące substancji Brak danych. Inne informacje Kiedy ten produkt jest stosowany zgodnie z przeznaczeniem, nie oczekuje się skutków ani oddziaływań chronicznych. SEKCJA 12: Informacje ekologiczne 12.1. Toksyczność Składniki preparatu nie zostały sklasyfikowane jako niebezpieczne dla środowiska. To jednak nie wyklucza, że duże i częste uwolnienia mogą mieć szkodliwy albo niekorzystny wpływ na środowisko. 12.2. Trwałość i zdolność do rozkładu Preparat składa się głównie ze związków nieorganicznych, nie ulegających biodegradacji. Pozostałe składniki preparatu uważa się za mało podatne na biodegradację. 12.3. Zdolność do bioakumulacji Preparat nie zawiera żadnych substancji, które podejrzewa się o zdolność biokumulacji. Współczynnik podziału n-oktanol/woda (log Kow) Brak danych. Współczynnik biokoncentracji (BCF) Brak danych. 12.4. Mobilność w glebie Brak danych. Mobilność ogólna Produkt jest nierozpuszczalny w wodzie. 12.5. Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB Brak danych. 12.6. Inne szkodliwe skutki działania Niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako niebezpieczny dla środowiska. Jednakże, nie wyklucza to możliwości, że duże lub częste uwolnienia mogą mieć szkodliwy skutek dla środowiska. SEKCJA 13: Postępowanie z odpadami 13.1. Metody unieszkodliwiania odpadów Odpad resztkowy Zalecenia dotyczące utylizacji oparte na materiale w dostarczonej postaci. Utylizację należy przeprowadzać zgodnie z aktualnie obowiązującym prawem i przepisami, oraz parametrami materiału w chwili jego utylizacji. Zanieczyszczone opakowanie Ponieważ opróżnione pojemniki zawierają pozostałości produktu, należy przestrzegać ostrzeżeń zawartych na etykiecie, nawet po opróżnieniu pojemnika. Kod odpadu wg klasyfikacji UE 08 04 10 Kod Odpadu powinien zostać określony w uzgodnieniu pomiędzy użytkownikiem, producentem i lokalnymi zakładami przetwórstwa odpadów. SEKCJA 14: Informacje dotyczące transportu ADR Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków. RID Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków. ADN Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków. IATA Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków. IMDG Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków. 14.7. Transport luzem zgodnie z Substancja/mieszanka nie jest przeznaczona to transportu masowego. załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC SEKCJA 15: Informacje dotyczące przepisów prawnych 15.1. Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji lub mieszaniny Przepisy UE Rozporządzenie (WE) nr 1005/2009 o substancja zubożających warstwę ozonowa, Załącznik I Nie znajduje się w spisie. Rozporządzenie (WE) nr 1005/2009 o substancja zubożających warstwę ozonowa, Załącznik II Nie znajduje się w spisie. Gap Filler 1500 Part A 2056 Wersja nr: 01 Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 8 / 10 Rozporządzenie (WE) nr 850/2004 o trwałych organicznych substancjach zanieczyszczających środowisko, Załącznik I ze zmianami Nie znajduje się w spisie. Rozporządzenie (WE) nr 689/2008 o eksporcie i imporcie niebezpiecznych substancji chemicznych, Załącznik I, część 1 ze zmianami Nie znajduje się w spisie. Rozporządzenie (WE) nr 689/2008 o eksporcie i imporcie niebezpiecznych substancji chemicznych, Załącznik I, część 2 ze zmianami Nie znajduje się w spisie. Rozporządzenie (WE) nr 689/2008 o eksporcie i imporcie niebezpiecznych substancji chemicznych, Załącznik I, część 3 ze zmianami Nie znajduje się w spisie. Rozporządzenie (WE) nr 689/2008 o eksporcie i imporcie niebezpiecznych substancji chemicznych, Załącznik V ze zmianami Nie znajduje się w spisie. Rozporządzenie (WE) nr 166/2006 Załącznik II Rejestr uwolnień i przekazów substancji zanieczyszczających środowisko Nie znajduje się w spisie. Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006, artykuł REACH 59(1) Spis kandydacki na bieżąco publikowany przez ECHA Nie znajduje się w spisie. Zezwolenia Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Załącznik XIV Substancje podlegające zezwoleniom Nie znajduje się w spisie. Ograniczenia dotyczące użytkowania Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Załącznik REACH XVII Substancje podlegające ograniczeniom sprzedaży i stosowania ze zmianami Nie znajduje się w spisie. Rozporządzenie 2004/37/WE: o ochronie pracowników przed zagrożeniami odnoszącymi się do substancji rakotwórczych i mutagennych w miejscu pracy Nie podlega przepisom. Rozporządzenie 92/85/EWD: o bezpieczeństwie i zdrowiu pracowników w ciąży oraz pracowników, którzy po niedawnym porodzie lub karmiących piersią Nie podlega przepisom. Inne rozporządzenia UE Rozporządzenie 96/82/WE (Seveso II) o kontroli poważnych zagrożeń wypadkiem z udziałem substancji niebezpiecznych Nie podlega przepisom. Dyrektywa 98/24/WE w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy Nie znajduje się w spisie. Dyrektywa 94/33/WE w sprawie ochrony pracy osób młodych Nie znajduje się w spisie. Inne przepisy Ta Karta Charakterystiki jest zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006. Przepisy narodowe Przestrzegać państwowych przepisów dotyczących pracy ze czynnikami chemicznymi. 15.2. Ocena bezpieczeństwa chemicznego Nie dokonano oceny bezpieczeństwa chemicznego. SEKCJA 16: Inne informacje Wykaz skrótów DNEL: pochodny poziom bezskutkowy. PNEC: przewidywane stężenie bezskutkowe. PBT: trwały, bioakumulatywny i toksyczny. vPvB: bardzo trwały i bardzo bioakumulatywny. Źródła HSDB® - Bank danych dla substancji niebezpiecznych Registry of Toxic Effects of Chemical Substances (Rejestr Toksycznych Skutków Substancji Chemicznych (RTECS)) Informacje o metodzie oceny prowadzącej do klasyfikacji mieszaniny Mieszanina została sklasyfikowana w oparciu o badania co do zagrożeń fizycznych. Klasyfikacja zagrożeń dla zdrowia i środowiska wywodzi się z połączenia metod obliczeniowych i danych z badań, jeśli takie były dostępne. Po szczegóły, prosimy się odnieść do Działów 9, 11 i 12. Pełny tekst jakiegokolwiek zwrotów lub zwrotór-R i zwrotów-H zgodnie z sekcjami 2 do 15 Brak. Gap Filler 1500 Part A 2056 Wersja nr: 01 Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 9 / 10 Informacje o szkoleniu Przestrzegać instrukcji szkoleniowych podczas posługiwania się niniejszym materiałem. Odrzucenie odpowiedzialności Niniejsza karta charakterystyki została opracowana dla Bergquist Company, Thermal Products Division / TIM, przez firmę zewnętrzną, która jest uznanym w skali światowej dostawcą usług w zakresie informacji dotyczących zgodności przemysłu chemicznego z wymaganiami prawa. Przedstawiamy ją Wam do wykorzystania kiedy będziecie narażeni na kontakt z tym produktem. Firma Bergquist odrzuca wszelkie gwarancje, wyraźne i domniemane, i nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za dokładność ani za kompletność zawartych tutaj danych. Dane w tej karcie charakterystyki nie mają zastosowania w przypadku użycia z jakimkolwiek innym produktem albo w jakimkolwiek innym procesie. Niniejszej karty charakterystyki nie wolno zmieniać ani w żaden sposób poprawiać bez wyraźnej wiedzy i zgody firmy Bergquist. Gap Filler 1500 Part A 2056 Wersja nr: 01 Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 10 / 10 KARTA CHARAKTERYSTYKI MATERIAŁU SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa albo oznaczenie mieszaniny Gap Filler 1500 Part B Numer rejestracyjny - Synonimy Brak. Kod wyrobu Gap Filler 1500 Part A Data wydania 20-grudzień-2012 Numer wersji 01 Data aktualizacji - Zastępuje datę - 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zidentyfikowane Ciekły materiał uszczelniający, używany razem z częścią A. zastosowania Niezalecane zastosowania Nie znane. 1.3. Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Producent/Dostawca Adres: Rozmowy nie związane ze stanem zagrożenia: Osoba odpowiedzialna: 1.4. Numer telefonu alarmowego Stan zagrożenia związany ze skażeniem chemicznym Telefonować do CHEMTREC, w dzień lub w nocy W USA i Kanadzie: Poza USA i Kanadzie: The Bergquist Company 18930 West 78th Street Chanhassen, MN. 55317 1-800-347-4572 [email protected] 1-800-424-9300 +1 703-527-3887 (przyjmowane są rozmowy płatne przez odbierającego telefon) SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń 2.1. Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Mieszaninę oceniono i/lub zbadano pod kątem stwarzanych przez nią zagrożeń fizycznych, zdrowotnych i ekologicznych, i zastosowanie ma następująca klasyfikacja. Klasyfikacja zgodnie z Dyrektywą 67/548/EWG lub 1999/45/WE, z późniejszymi zmianami Preparat ten nie spełnia kryteriów klasyfikacyjnych zgodnie z Dyrektywą 1999/45/WE, z jej późniejszymi zmianami. Klasyfikacja zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008, z późniejszymi zmianami. Mieszanina ta nie spełnia kryteriów dla jej zaklasyfikowania zgodnie z Rozporządzeniem (WE) 1272/2008, z późniejszymi zmianami. Podsumowanie dotyczące zagrożeń Zagrożenia fizyczne Nie stwierdzono istnienia zagrożeń fizycznych. Zagrożenia dla zdrowia Nie stwierdzono istnienia zagrożeń dla zdrowia. Zagrożenia dla środowiska Nie stwierdzono istnienia zagrożeń ekologicznych. Zagrożenia specyficzne Podwyższona temperatura lub działania mechaniczne mogą tworzyć pył i dymy, które mogą powodować podrażnienie oczu, błon śluzowych i dróg oddechowych. Kiedy ten produkt jest stosowany zgodnie z przeznaczeniem, nie oczekuje się skutków ani oddziaływań chronicznych. Główne objawy Składniki są obudowane/zamknięte w matrycy z kauczuku syntetycznego. W normalnych warunkach stosowania zgodnego z przeznaczeniem materiał ten nie stwarza zagrożenia dla zdrowia. 2.2. Elementy oznakowania Etykieta zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008, z późniejszymi zmianami Piktogramy określające zagroBrak. Gap Filler 1500 Part B 907353 Wersja nr: 01 Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 1 / 10 Hasło ostrzegawcze Brak. Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia Mieszanka nie spełnia kryteriów klasyfikacyjnych. Zwroty wskazujące środki ostrożności Zapobieganie Przestrzegać podstawowych zasad BHP. Reagowanie Po zakończeniu operacji dokładnie się umyć. Przechowywanie Przechowywać z dala od niekompatybilnych materiałów. Usuwanie P501 - Utylizować zawartość/pojemnik zgodnie z lokalnymi/regionalnymi/ państwowymi/międzynarodowymi przepisami. Informacje uzupełniające na etykiecie Nie dotyczy. 2.3. Zwroty ostrzegawcze Nie ustalono. SEKCJA 3: Skład/informacja o składnikach 3.2. Mieszaniny Składniki nie są niebezpieczne lub są poniżej granic wymagających ich ujawnienia. SEKCJA 4: Środki pierwszej pomocy Ogólne informacje W razie złego samopoczucia zasięgnąć porady lekarza (w miarę możliwości pokazać etykietę). 4.1. Opis środków pierwszej pomocy Przez drogi oddechowe Wyprowadzić lub wynieść na świeże powietrze. Jeśli wystąpią objawy, zapewnić pomoc medyczną. Przez kontakt ze skórą Umyć skórę wodą z mydłem. Jeśli podrażnienie nie zniknie po myciu, skontaktować się z lekarzem. Przez kontakt z oczyma Spłukać dokładnie wodą. Jeżeli wystąpi podrażnienie, to wezwać pomoc medyczną. Przez przewód pokarmowy Dokładnie wypłukać usta wodą i podać duże ilości mleka albo woda, jeśli osoby nie są nieprzytomne. Osobie nieprzytomnej nie podawać niczego doustnie. W przypadku złego samopoczucia, zwrócić się o pomoc medyczną. 4.2. Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia W normalnych warunkach stosowania zgodnego z przeznaczeniem materiał ten nie stwarza zagrożenia dla zdrowia. 4.3. Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym Zapewnić ogólne żrodki pomocy oraz leczyć objawowo. SEKCJA 5: Postępowanie w przypadku pożaru Ogólne zagrożenia pożarowe Substancja stała, palna. 5.1. Środki gaśnicze Odpowiednie środki gaśnicze Przy doborze środków gaszenia pożaru uwzględnić ewentualną obecność innych środków chemicznych. Niewłaściwe środki gaśnicze Nie ustalono. 5.2. Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną Nie ustalono. 5.3. Informacje dla straży pożarnej Szczególne zagrożenia W razie pożaru stosować urządzenia oddechowe z własnym obiegiem powietrza i odzież ochronną pokrywającą całe ciało. Wybór sprzętu ochrony oddechowej w przypadku pożaru: związane z substancją lub stosować się do ogólnych wskazówek bezpieczeństwa stosowanych przez zakład pracy. mieszaniną Dla personelu udzielającego pomocy Usunąć pojemniki z terenu pożaru, jeżeli możliwe to jest bez ryzyka. W razie pożaru, założyć aparat oddechowy z zamkniętym obiegiem powietrza. SEKCJA 6: Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska 6.1. Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Dla personelu nie Unikać zanieczyszczenia skóry i oczu. Zob. Rozdział 8. Ochrony osobiste. udzielającego pomocy Dla personelu udzielającego pomocy 6.2. Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska Gap Filler 1500 Part B 907353 Wersja nr: 01 Stosować ochrony osobiste zalecane w dziale 8 karty bezpieczeństwa produktu (SDS). Inspektor ochrony środowiska musi być poinformowany o wszystkich poważniejszych uwolnieniach. Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 2 / 10 6.3. Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia Zatrzymać wypływ materiału, jeżeli można to zrobić bez ryzyka. Usuwanie odpadów - patrz pkt 13. Rozsypany lub rozlany materiał zebrać chłonnym materiałem. 6.4. Odniesienia do innych sekcji Usuwanie odpadów - patrz pkt 13. W sprawie indywidualnych środków ochrony - patrz pkt 8. Nie zwracaj nigdy zebranych wycieków do ponownego użycia w oryginalnych opakowaniach. SEKCJA 7: Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie 7.1. Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Unikać zanieczyszczenia skóry i oczu. Stosować zatwierdzone okulary ochronne. Przestrzegać podstawowych zasad BHP. 7.2. Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Przechowywać w suchym miejscu, w zamkniętym oryginalnym pojemniku. Przechowywać z dala od niekompatybilnych materiałów. 7.3. Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Ciekły materiał uszczelniający, używany razem z częścią A. SEKCJA 8: Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej 8.1. Parametry dotyczące kontroli Dopuszczalne wartość narażenia zawodowego Austria. Wykaz MAK Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) MAK 5 mg/m3 Pył respirabilny. STEL 5 mg/m3 10 mg/m3 20 mg/m3 10 mg/m3 10 mg/m3 Opary. Pył całkowity. Pył całkowity. Opary. Pył respirabilny. Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 1 mg/m3 Pył respirabilny. Belgia. Wartości graniczne narażenia. Bulgaria. OELs. Regulation No 13 on protection of workers against risks of exposure to chemical agents at work Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 10 mg/m3 Pył. 1,5 mg/m3 Pył respirabilny. Republika Czech. Wartości NDS. Rozporządzenie Rządu Nr 361 Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 0,1 mg/m3 Pył wdychany. Denmark. Exposure Limit Values Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) NDS 5 mg/m3 Łącznie 2 mg/m3 Pył respirabilny. Estonia. OELs. Occupational Exposure Limits of Hazardous Substances. (Annex of Regulation No. 293 of 18 September 2001) Składniki Typ Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA Gap Filler 1500 Part B 907353 Wersja nr: 01 Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 Wartość 4 mg/m3 Forma 10 mg/m3 Pył całkowity. Pył wdychany. SDS EU 3 / 10 France. Threshold Limit Values (VLEP) for Occupational Exposure to Chemicals in France, INRS ED 984 Składniki Typ Wartość Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) VME 10 mg/m3 Germany. DFG MAK List (advisory OELs). Commission for the Investigation of Health Hazards of Chemical Compounds in the Work Area (DFG) Składniki Typ Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA Wartość 4 mg/m3 Forma 1,5 mg/m3 Pył wdychany. Kurz wdychany. Niemcy - TRGS 900, wartości graniczne w powietrzu na stanowisku pracy Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) AGW 3 mg/m3 Pył respirabilny. 10 mg/m3 Pył całkowity. Greece. OELs (Decree No. 90/1999, as amended) Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 5 mg/m3 Wdychany 10 mg/m3 Pył respirabilny. Hungary. OELs. Joint Decree on Chemical Safety of Workplaces Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 6 mg/m3 Pył respirabilny. Iceland. OELs. Regulation 154/1999 on occupational exposure limits Składniki Typ Wartość Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 10 mg/m3 Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 4 mg/m3 Pył wdychany. 10 mg/m3 Łączny wdychany pył. Ireland. Occupational Exposure Limits Włochy. Wartości NDS Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 1 mg/m3 Pył respirabilny. Łotwa. Wartości progów narażenia zawodowego (OEL) substancji chemicznych w środowisku pracy Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 6 mg/m3 Aerozol powstały w wyniku rozkładu. 4 mg/m3 Lithuania. OELs. Limit Values for Chemical Substances, General Requirements (Hygiene Norm HN 23:2007) Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 5 mg/m3 Pył całkowity. 2 mg/m3 Pył respirabilny. Norwegia. Normy administracyjne dla zanieczyszczeń w miejscu pracy Składniki Typ Wartość Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) NDS 10 mg/m3 Gap Filler 1500 Part B 907353 Wersja nr: 01 Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 4 / 10 Polska. NDS. Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej w zakresie Najwyższych Dopuszczalnych Stężeń i Intensywności w Środowisku Pracy. Forma Składniki Typ Tris(izooktadekanoato-o)( propan-2-olato) tytan (CAS 61417-49-0) STEL Wartość 30 mg/m3 TWA TWA 10 mg/m3 2,5 mg/m3 Dym, pył całkowity. 1,2 mg/m3 Pył i/lub dym wdychany. Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) Portugal. VLEs. Norm on occupational exposure to chemical agents (NP 1796) Składniki Typ Wartość Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 10 mg/m3 Romania. OELs. Protection of workers from exposure to chemical agents at the workplace Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) STEL 5 mg/m3 Aerozol. TWA 1,2 ppm 2 mg/m3 0,5 ppm Aerozol. Aerozol. Aerozol. Slovakia. OELs. Decree of the government of the Slovak Republic concerning protection of health in work with chemical agents Składniki Typ Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA Wartość 4 mg/m3 Forma 1,5 mg/m3 0,1 mg/m3 Pył respirabilny. Pył całkowity. Hiszpania. Wartości NDS Składniki Typ Wartość Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 10 mg/m3 Sweden. Occupational Exposure Limit Values Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 5 mg/m3 Pył całkowity. 2 mg/m3 Pył wdychany. Szwajcaria. SUVA Grenzwerte am Arbeitsplatz Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) STEL 24 mg/m3 Opary i pył respirabilny. TWA 3 mg/m3 3 mg/m3 Pył wdychany. Opary i pył respirabilny. Składniki Typ Wartość Forma Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) TWA 4 mg/m3 Pył wdychany. 10 mg/m3 Kurz wdychany. Zjednoczone Królestwo. EH40 NDS Dopuszczalne wartości biologiczne Germany. TRGS 903, BAT List (Biological Limit Values) Składniki Czynnik determinujący Wartość Próbka Czas pobierania próbki Tritlenek glinu (Glinu tlenek) 200 µg/l Glin Mocz * (CAS 1344-28-1) (aluminium) *- Po dane szczegółowe odnośne próbek prosimy skonsultować się z dokumentem źródłowym. Zalecane procedury monitorowania Gap Filler 1500 Part B 907353 Wersja nr: 01 Brak danych. Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 5 / 10 Pochodny poziom nie powodujący zmian (DNEL) Składniki Typ Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) Żółcień żelazowa - hydrat tlenku żelaza(III) (CAS 51274-00-1) Pracownicy Pracownicy Droga Wartość Forma Przez drogi oddechowe Przez drogi oddechowe Przez drogi oddechowe 15,63 mg/m3 Długotrwałe narażenie i skutki miejscowe Długotrwałe narażenie i skutki miejscowe Skutki ogólnoustrojowe długotrwałego narażenia Przewidywane stężenia nie powodujące zmian w środowisku (PNEC) Składniki Typ Droga Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS 1344-28-1) Oczyszczalnia Nie dotyczy ścieków Woda (wody słodkie) Nie dotyczy 10 mg/m3 10 mg/m3 Wartość Forma 20 mg/l 74,9 µg/l 8.2. Kontrola narażenia Stosowne techniczne środki kontroli Składniki wymienione w sekcjach 3 i 8 są hermetycznie zamknięte w matrycy silikonowej, dlatego podczas normalnego operowania tym produktem nie oczekuje się kontaktu z tymi materiałami. Granice narażenia podano ze względu na wymagania bezpieczeństwa. Stosować zamknięte procesy, miejscowy wyciąg lub inne techniczne środki, aby zapewnić poziom stężenia w powietrzu poniżej zalecanych najwyższych dopuszczalnych stężeń. Indywidualne środki ochrony, takie jak indywidualny sprzęt ochronny Ogólne informacje Stosować wymagane środki ochrony indywidualnej. Środki ochrony osobistej powinny być dobrane zgodnie z odpowiednimi przepisami o ich homologacji i przy współpracy z ich dostawcą. Ochrona oczu/twarzy Ryzyko kontaktu: Stosować zatwierdzone okulary ochronne. Ochrona skóry - Ochrona rąk Używać stosownych rękawic ochronnych przy ryzyku kontaktu ze skórą. Przy wyborze odpowiednich rękawic należy kierować się zaleceniami dostawcy. - Inne W przypadku prawdopodobieństwa długotrwałego lub częstego kontaktu zalecana jest odzież odporna na działanie substancji chemicznych. Ochrona dróg oddechowych Przy niedostatecznej wentylacji: używać sprzętu oddechowego. Stosować maskę z filtrem kombinowanym typu A2/P2. Zasięgnąć porady u lokalnego inspektora. Zagrożenia termiczne Nosić odpowiednie termo ochronne ubranie, kiedy jest to konieczne. Środki higieniczne Należy zawsze stosować się do zasad higieny, takich jak mycie się po operowaniu materiałem oraz przed jedzeniem, piciem i/lub paleniem papierosów. Rutynowo należy prać odzież roboczą i czyścić sprzęt ochronny dla usunięcia zanieczyszczeń. Wyrzucić zanieczyszczoną odzież i obuwie, których nie da się wyczyścić. Kontrola narażenia środowiskowego Kierownik ds. środowiska musi być informowany w wszystkich poważnych uwolnieniach. SEKCJA 9: Właściwości fizyczne i chemiczne 9.1. Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Wygląd Pasta. Wygląd Ciało stałe. Forma Pasta. Kolor Biały. Zapach Słaby Próg zapachu Brak danych. pH Nie dotyczy. Temperatura topnienia/krzepnięcia Brak danych. Początkowa temperatura wrzenia i zakres temperatur wrzenia Brak danych. Temperatura zapłonu Nie dotyczy. Szybkość parowania Nie dotyczy. Palność (ciała stałego, gazu) Nie dotyczy. Górne/dolne progi palności lub progi wybuchowości Dolna granica palności (%) Brak danych. Górna granica palności (%) Brak danych. Prężność par Gap Filler 1500 Part B 907353 Wersja nr: 01 Nie dotyczy. Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 6 / 10 Gęstość par Nie dotyczy. Gęstość względna Brak danych. Rozpuszczalność Nierozpuszczalny. Współczynnik podziału (n-oktanol/woda) Brak danych. Temperatura rozkładu Brak danych. Lepkość Nie dotyczy. Właściwości wybuchowe Brak danych. Właściwości utleniające Brak danych. 9.2. Inne informacje Nie są dostępne żadne stosowne informacje dodatkowe. SEKCJA 10: Stabilność i reaktywność 10.1. Reaktywność Produkt jest trwały i niereaktywny w normalnych warunkach stosowania, przechowywania i transportu. 10.2. Stabilność chemiczna Trwały w warunkach normalnych. 10.3. Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Nie występuje niebezpieczna polimeryzacja. 10.4. Warunki, których należy unikać Nie ustalono. 10.5. Materiały niezgodne Silne środki utleniające. 10.6. Niebezpieczne produkty rozkładu Tlenki węgla. Tlenki metali. SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne Brak danych. Ogólne informacje Informacje dotyczące prawdopodobnych dróg narażenia Przez przewód pokarmowy Połknięcie pyłu wytworzonego w procesie operacji produkcyjnych może spowodować mdłości i wymioty. Jednak nie jest prawdopodobne aby spożycie było główną drogą przenikania do organizmu w warunkach miejsca pracy. Przez drogi oddechowe Podwyższone temperatury albo działanie mechaniczne mogą tworzyć pył i opary, które mogą powodwać podrażnienie dróg oddechowych. Przez kontakt ze skórą Długotrwały kontakt ze skórą może powodować tymczasowe podrażnienie. Przez kontakt z oczyma Podwyższone temperatury lub działanie mechaniczne mogą powodować powstawanie pyłu i oparów, które mogą działać drażniąco na oczy. W normalnych warunkach stosowania zgodnego z przeznaczeniem materiał ten nie stwarza zagrożenia dla zdrowia. Objawy 11.1. Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Toksyczność ostra W normalnych warunkach stosowania zgodnego z przeznaczeniem materiał ten nie stwarza zagrożenia dla zdrowia. Działanie żrące/drażniące na skórę Długotrwały kontakt ze skórą może powodować tymczasowe podrażnienie. Poważne uszkodzenie oka/podrażnienie Bezpośredni kontakt z oczami może spowodować ich podrażnienie. Przy narażeniu może wystąpić łzawienie oczu, zaczerwienienie oraz dyskomfort. Działanie uczulające na drogi oddechowe Brak danych. Działanie uczulające na skórę Wydłużony lub powtarzalny kontakt ze skórą może powodować podrażnienie. Działanie mutagenne na komórki rozrodcze Brak danych. Rakotwórczość Nie sklasyfikowane. Szkodliwe działanie na rozrodczość Brak danych. Działanie toksyczne na narządy docelowe – narażenie jednorazowe Brak danych. Działanie toksyczne na narządy docelowe – narażenie powtarzane Brak danych. Niebezpieczeństwo zassania Nie dotyczy. Gap Filler 1500 Part B 907353 Wersja nr: 01 Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 7 / 10 Informacje dotyczące mieszanin a informacje dotyczące substancji Brak danych. Inne informacje Kiedy ten produkt jest stosowany zgodnie z przeznaczeniem, nie oczekuje się skutków ani oddziaływań chronicznych. SEKCJA 12: Informacje ekologiczne 12.1. Toksyczność Składniki preparatu nie zostały sklasyfikowane jako niebezpieczne dla środowiska. To jednak nie wyklucza, że duże i częste uwolnienia mogą mieć szkodliwy albo niekorzystny wpływ na środowisko. 12.2. Trwałość i zdolność do rozkładu Preparat składa się głównie ze związków nieorganicznych, nie ulegających biodegradacji. Pozostałe składniki preparatu uważa się za mało podatne na biodegradację. 12.3. Zdolność do bioakumulacji Preparat nie zawiera żadnych substancji, które podejrzewa się o zdolność biokumulacji. Współczynnik podziału n-oktanol/woda (log Kow) Brak danych. Współczynnik biokoncentracji (BCF) Brak danych. 12.4. Mobilność w glebie Brak danych. Mobilność ogólna Produkt jest nierozpuszczalny w wodzie. 12.5. Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB Brak danych. 12.6. Inne szkodliwe skutki działania Niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako niebezpieczny dla środowiska. Jednakże, nie wyklucza to możliwości, że duże lub częste uwolnienia mogą mieć szkodliwy skutek dla środowiska. SEKCJA 13: Postępowanie z odpadami 13.1. Metody unieszkodliwiania odpadów Odpad resztkowy Zalecenia dotyczące utylizacji oparte na materiale w dostarczonej postaci. Utylizację należy przeprowadzać zgodnie z aktualnie obowiązującym prawem i przepisami, oraz parametrami materiału w chwili jego utylizacji. Zanieczyszczone opakowanie Ponieważ opróżnione pojemniki zawierają pozostałości produktu, należy przestrzegać ostrzeżeń zawartych na etykiecie, nawet po opróżnieniu pojemnika. Kod odpadu wg klasyfikacji UE 08 04 10 Kod Odpadu powinien zostać określony w uzgodnieniu pomiędzy użytkownikiem, producentem i lokalnymi zakładami przetwórstwa odpadów. SEKCJA 14: Informacje dotyczące transportu ADR Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków. RID Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków. ADN Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków. IATA Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków. IMDG Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków. 14.7. Transport luzem zgodnie z Substancja/mieszanka nie jest przeznaczona to transportu masowego. załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC SEKCJA 15: Informacje dotyczące przepisów prawnych 15.1. Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji lub mieszaniny Przepisy UE Rozporządzenie (WE) nr 1005/2009 o substancja zubożających warstwę ozonowa, Załącznik I Nie znajduje się w spisie. Rozporządzenie (WE) nr 1005/2009 o substancja zubożających warstwę ozonowa, Załącznik II Nie znajduje się w spisie. Gap Filler 1500 Part B 907353 Wersja nr: 01 Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 8 / 10 Rozporządzenie (WE) nr 850/2004 o trwałych organicznych substancjach zanieczyszczających środowisko, Załącznik I ze zmianami Nie znajduje się w spisie. Rozporządzenie (WE) nr 689/2008 o eksporcie i imporcie niebezpiecznych substancji chemicznych, Załącznik I, część 1 ze zmianami Nie znajduje się w spisie. Rozporządzenie (WE) nr 689/2008 o eksporcie i imporcie niebezpiecznych substancji chemicznych, Załącznik I, część 2 ze zmianami Nie znajduje się w spisie. Rozporządzenie (WE) nr 689/2008 o eksporcie i imporcie niebezpiecznych substancji chemicznych, Załącznik I, część 3 ze zmianami Nie znajduje się w spisie. Rozporządzenie (WE) nr 689/2008 o eksporcie i imporcie niebezpiecznych substancji chemicznych, Załącznik V ze zmianami Nie znajduje się w spisie. Rozporządzenie (WE) nr 166/2006 Załącznik II Rejestr uwolnień i przekazów substancji zanieczyszczających środowisko Nie znajduje się w spisie. Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006, artykuł REACH 59(1) Spis kandydacki na bieżąco publikowany przez ECHA Nie znajduje się w spisie. Zezwolenia Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Załącznik XIV Substancje podlegające zezwoleniom Nie znajduje się w spisie. Ograniczenia dotyczące użytkowania Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Załącznik REACH XVII Substancje podlegające ograniczeniom sprzedaży i stosowania ze zmianami Nie znajduje się w spisie. Rozporządzenie 2004/37/WE: o ochronie pracowników przed zagrożeniami odnoszącymi się do substancji rakotwórczych i mutagennych w miejscu pracy Nie podlega przepisom. Rozporządzenie 92/85/EWD: o bezpieczeństwie i zdrowiu pracowników w ciąży oraz pracowników, którzy po niedawnym porodzie lub karmiących piersią Nie podlega przepisom. Inne rozporządzenia UE Rozporządzenie 96/82/WE (Seveso II) o kontroli poważnych zagrożeń wypadkiem z udziałem substancji niebezpiecznych Nie podlega przepisom. Dyrektywa 98/24/WE w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami chemicznymi w miejscu pracy Nie znajduje się w spisie. Dyrektywa 94/33/WE w sprawie ochrony pracy osób młodych Nie znajduje się w spisie. Inne przepisy Ta Karta Charakterystiki jest zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006. Przepisy narodowe Przestrzegać państwowych przepisów dotyczących pracy ze czynnikami chemicznymi. 15.2. Ocena bezpieczeństwa chemicznego Nie dokonano oceny bezpieczeństwa chemicznego. SEKCJA 16: Inne informacje Wykaz skrótów DNEL: pochodny poziom bezskutkowy. PNEC: przewidywane stężenie bezskutkowe. PBT: trwały, bioakumulatywny i toksyczny. vPvB: bardzo trwały i bardzo bioakumulatywny. Źródła HSDB® - Bank danych dla substancji niebezpiecznych Registry of Toxic Effects of Chemical Substances (Rejestr Toksycznych Skutków Substancji Chemicznych (RTECS)) Informacje o metodzie oceny prowadzącej do klasyfikacji mieszaniny Mieszanina została sklasyfikowana w oparciu o badania co do zagrożeń fizycznych. Klasyfikacja zagrożeń dla zdrowia i środowiska wywodzi się z połączenia metod obliczeniowych i danych z badań, jeśli takie były dostępne. Po szczegóły, prosimy się odnieść do Działów 9, 11 i 12. Pełny tekst jakiegokolwiek zwrotów lub zwrotór-R i zwrotów-H zgodnie z sekcjami 2 do 15 Brak. Gap Filler 1500 Part B 907353 Wersja nr: 01 Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 9 / 10 Informacje o szkoleniu Przestrzegać instrukcji szkoleniowych podczas posługiwania się niniejszym materiałem. Odrzucenie odpowiedzialności Niniejsza karta charakterystyki została opracowana dla Bergquist Company, Thermal Products Division / TIM, przez firmę zewnętrzną, która jest uznanym w skali światowej dostawcą usług w zakresie informacji dotyczących zgodności przemysłu chemicznego z wymaganiami prawa. Przedstawiamy ją Wam do wykorzystania kiedy będziecie narażeni na kontakt z tym produktem. Firma Bergquist odrzuca wszelkie gwarancje, wyraźne i domniemane, i nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za dokładność ani za kompletność zawartych tutaj danych. Dane w tej karcie charakterystyki nie mają zastosowania w przypadku użycia z jakimkolwiek innym produktem albo w jakimkolwiek innym procesie. Niniejszej karty charakterystyki nie wolno zmieniać ani w żaden sposób poprawiać bez wyraźnej wiedzy i zgody firmy Bergquist. Gap Filler 1500 Part B 907353 Wersja nr: 01 Data aktualizacji: - Data wydania: 20-grudzień-2012 SDS EU 10 / 10