karta charakterystyki materiału

Transkrypt

karta charakterystyki materiału
KARTA CHARAKTERYSTYKI MATERIAŁU
SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa
1.1. Identyfikator produktu
Nazwa handlowa albo
oznaczenie mieszaniny
Gap Filler 1500 Part A
Numer rejestracyjny
-
Synonimy
Brak.
Kod wyrobu
Gap Filler 1500 Part A
Data wydania
20-grudzień-2012
Numer wersji
01
Data aktualizacji
-
Zastępuje datę
-
1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane
Zidentyfikowane
Ciekły materiał uszczelniający, używany razem z częścią B.
zastosowania
Niezalecane zastosowania
Nie znane.
1.3. Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki
Producent/Dostawca
Adres:
Rozmowy nie związane ze
stanem zagrożenia:
Osoba odpowiedzialna:
1.4. Numer telefonu
alarmowego
Stan zagrożenia związany
ze skażeniem chemicznym
Telefonować do
CHEMTREC, w dzień lub w
nocy
W USA i Kanadzie:
Poza USA i Kanadzie:
The Bergquist Company
18930 West 78th Street
Chanhassen, MN. 55317
1-800-347-4572
[email protected]
1-800-424-9300
+1 703-527-3887 (przyjmowane są rozmowy płatne przez odbierającego telefon)
SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń
2.1. Klasyfikacja substancji lub mieszaniny
Mieszaninę oceniono i/lub zbadano pod kątem stwarzanych przez nią zagrożeń fizycznych, zdrowotnych i ekologicznych, i
zastosowanie ma następująca klasyfikacja.
Klasyfikacja zgodnie z Dyrektywą 67/548/EWG lub 1999/45/WE, z późniejszymi zmianami
Preparat ten nie spełnia kryteriów klasyfikacyjnych zgodnie z Dyrektywą 1999/45/WE, z jej późniejszymi zmianami.
Klasyfikacja zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008, z późniejszymi zmianami.
Mieszanina ta nie spełnia kryteriów dla jej zaklasyfikowania zgodnie z Rozporządzeniem (WE) 1272/2008, z późniejszymi
zmianami.
Podsumowanie dotyczące zagrożeń
Zagrożenia fizyczne
Nie stwierdzono istnienia zagrożeń fizycznych.
Zagrożenia dla zdrowia
Nie stwierdzono istnienia zagrożeń dla zdrowia.
Zagrożenia dla środowiska
Nie stwierdzono istnienia zagrożeń ekologicznych.
Zagrożenia specyficzne
Podwyższona temperatura lub działania mechaniczne mogą tworzyć pył i dymy, które mogą
powodować podrażnienie oczu, błon śluzowych i dróg oddechowych. Kiedy ten produkt jest
stosowany zgodnie z przeznaczeniem, nie oczekuje się skutków ani oddziaływań chronicznych.
Główne objawy
Składniki są obudowane/zamknięte w matrycy z kauczuku syntetycznego. W normalnych
warunkach stosowania zgodnego z przeznaczeniem materiał ten nie stwarza zagrożenia dla
zdrowia.
2.2. Elementy oznakowania
Etykieta zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008, z późniejszymi zmianami
Piktogramy określające zagroBrak.
Gap Filler 1500 Part A
2056 Wersja nr: 01
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
1 / 10
Hasło ostrzegawcze
Brak.
Zwroty wskazujące rodzaj
zagrożenia
Mieszanka nie spełnia kryteriów klasyfikacyjnych.
Zwroty wskazujące środki ostrożności
Zapobieganie
Przestrzegać podstawowych zasad BHP.
Reagowanie
Po zakończeniu operacji dokładnie się umyć.
Przechowywanie
Przechowywać z dala od niekompatybilnych materiałów.
Usuwanie
P501 - Utylizować zawartość/pojemnik zgodnie z lokalnymi/regionalnymi/
państwowymi/międzynarodowymi przepisami.
Informacje uzupełniające na
etykiecie
Nie dotyczy.
2.3. Zwroty ostrzegawcze
Nie ustalono.
SEKCJA 3: Skład/informacja o składnikach
3.2. Mieszaniny
Składniki nie są niebezpieczne lub są poniżej granic wymagających ich ujawnienia.
SEKCJA 4: Środki pierwszej pomocy
Ogólne informacje
W razie złego samopoczucia zasięgnąć porady lekarza (w miarę możliwości pokazać etykietę).
4.1. Opis środków pierwszej pomocy
Przez drogi oddechowe
Wyprowadzić lub wynieść na świeże powietrze. Jeśli wystąpią objawy, zapewnić pomoc
medyczną.
Przez kontakt ze skórą
Umyć skórę wodą z mydłem. Jeśli podrażnienie nie zniknie po myciu, skontaktować się z
lekarzem.
Przez kontakt z oczyma
Spłukać dokładnie wodą. Jeżeli wystąpi podrażnienie, to wezwać pomoc medyczną.
Przez przewód pokarmowy
Dokładnie wypłukać usta wodą i podać duże ilości mleka albo woda, jeśli osoby nie są
nieprzytomne. Osobie nieprzytomnej nie podawać niczego doustnie. W przypadku złego
samopoczucia, zwrócić się o pomoc medyczną.
4.2. Najważniejsze ostre i
opóźnione objawy oraz skutki
narażenia
W normalnych warunkach stosowania zgodnego z przeznaczeniem materiał ten nie stwarza
zagrożenia dla zdrowia.
4.3. Wskazania dotyczące
wszelkiej natychmiastowej
pomocy lekarskiej i
szczególnego postępowania z
poszkodowanym
Zapewnić ogólne żrodki pomocy oraz leczyć objawowo.
SEKCJA 5: Postępowanie w przypadku pożaru
Ogólne zagrożenia pożarowe
Substancja stała, palna.
5.1. Środki gaśnicze
Odpowiednie środki
gaśnicze
Przy doborze środków gaszenia pożaru uwzględnić ewentualną obecność innych środków
chemicznych.
Niewłaściwe środki
gaśnicze
Nie ustalono.
5.2. Szczególne zagrożenia
związane z substancją lub
mieszaniną
Nie ustalono.
5.3. Informacje dla straży pożarnej
Szczególne zagrożenia
W razie pożaru stosować urządzenia oddechowe z własnym obiegiem powietrza i odzież
ochronną pokrywającą całe ciało. Wybór sprzętu ochrony oddechowej w przypadku pożaru:
związane z substancją lub
stosować się do ogólnych wskazówek bezpieczeństwa stosowanych przez zakład pracy.
mieszaniną
Dla personelu
udzielającego pomocy
Usunąć pojemniki z terenu pożaru, jeżeli możliwe to jest bez ryzyka. W razie pożaru, założyć
aparat oddechowy z zamkniętym obiegiem powietrza.
SEKCJA 6: Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska
6.1. Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych
Dla personelu nie
Unikać zanieczyszczenia skóry i oczu. Zob. Rozdział 8. Ochrony osobiste.
udzielającego pomocy
Dla personelu
udzielającego pomocy
6.2. Środki ostrożności w
zakresie ochrony środowiska
Gap Filler 1500 Part A
2056 Wersja nr: 01
Stosować ochrony osobiste zalecane w dziale 8 karty bezpieczeństwa produktu (SDS).
Inspektor ochrony środowiska musi być poinformowany o wszystkich poważniejszych
uwolnieniach.
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
2 / 10
6.3. Metody i materiały
zapobiegające
rozprzestrzenianiu się
skażenia i służące do
usuwania skażenia
Zatrzymać wypływ materiału, jeżeli można to zrobić bez ryzyka. Usuwanie odpadów - patrz pkt 13.
Rozsypany lub rozlany materiał zebrać chłonnym materiałem.
6.4. Odniesienia do innych
sekcji
Usuwanie odpadów - patrz pkt 13.
W sprawie indywidualnych środków ochrony - patrz pkt 8.
Nie zwracaj nigdy zebranych wycieków do ponownego użycia w oryginalnych opakowaniach.
SEKCJA 7: Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie
7.1. Środki ostrożności
dotyczące bezpiecznego
postępowania
Unikać zanieczyszczenia skóry i oczu. Stosować zatwierdzone okulary ochronne. Przestrzegać
podstawowych zasad BHP.
7.2. Warunki bezpiecznego
magazynowania, łącznie z
informacjami dotyczącymi
wszelkich wzajemnych
niezgodności
Przechowywać w suchym miejscu, w zamkniętym oryginalnym pojemniku. Przechowywać z dala
od niekompatybilnych materiałów.
7.3. Szczególne
zastosowanie(-a) końcowe
Ciekły materiał uszczelniający, używany razem z częścią B.
SEKCJA 8: Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej
8.1. Parametry dotyczące kontroli
Dopuszczalne wartość narażenia zawodowego
Austria. Wykaz MAK
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
MAK
5 mg/m3
Pył respirabilny.
STEL
5 mg/m3
10 mg/m3
20 mg/m3
10 mg/m3
10 mg/m3
Opary.
Pył całkowity.
Pył całkowity.
Opary.
Pył respirabilny.
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
1 mg/m3
Pył respirabilny.
Belgia. Wartości graniczne narażenia.
Bulgaria. OELs. Regulation No 13 on protection of workers against risks of exposure to chemical agents at work
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
10 mg/m3
Pył.
1,5 mg/m3
Pył respirabilny.
Republika Czech. Wartości NDS. Rozporządzenie Rządu Nr 361
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
0,1 mg/m3
Pył wdychany.
Denmark. Exposure Limit Values
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
NDS
5 mg/m3
Łącznie
2 mg/m3
Pył respirabilny.
Estonia. OELs. Occupational Exposure Limits of Hazardous Substances. (Annex of Regulation No. 293 of 18 September
2001)
Składniki
Typ
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
Gap Filler 1500 Part A
2056 Wersja nr: 01
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
Wartość
4 mg/m3
Forma
10 mg/m3
Pył całkowity.
Pył wdychany.
SDS EU
3 / 10
France. Threshold Limit Values (VLEP) for Occupational Exposure to Chemicals in France, INRS ED 984
Składniki
Typ
Wartość
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
VME
10 mg/m3
Germany. DFG MAK List (advisory OELs). Commission for the Investigation of Health Hazards of Chemical Compounds
in the Work Area (DFG)
Składniki
Typ
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
Wartość
4 mg/m3
Forma
1,5 mg/m3
Pył wdychany.
Kurz wdychany.
Niemcy - TRGS 900, wartości graniczne w powietrzu na stanowisku pracy
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
AGW
3 mg/m3
Pył respirabilny.
10 mg/m3
Pył całkowity.
Greece. OELs (Decree No. 90/1999, as amended)
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
5 mg/m3
Wdychany
10 mg/m3
Pył respirabilny.
Hungary. OELs. Joint Decree on Chemical Safety of Workplaces
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
6 mg/m3
Pył respirabilny.
Iceland. OELs. Regulation 154/1999 on occupational exposure limits
Składniki
Typ
Wartość
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
10 mg/m3
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
4 mg/m3
Pył wdychany.
10 mg/m3
Łączny wdychany pył.
Ireland. Occupational Exposure Limits
Włochy. Wartości NDS
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
1 mg/m3
Pył respirabilny.
Łotwa. Wartości progów narażenia zawodowego (OEL) substancji chemicznych w środowisku pracy
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
6 mg/m3
Aerozol powstały w
wyniku rozkładu.
4 mg/m3
Lithuania. OELs. Limit Values for Chemical Substances, General Requirements (Hygiene Norm HN 23:2007)
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
5 mg/m3
Pył całkowity.
2 mg/m3
Pył respirabilny.
Norwegia. Normy administracyjne dla zanieczyszczeń w miejscu pracy
Składniki
Typ
Wartość
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
NDS
10 mg/m3
Gap Filler 1500 Part A
2056 Wersja nr: 01
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
4 / 10
Polska. NDS. Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej w zakresie Najwyższych Dopuszczalnych Stężeń i
Intensywności w Środowisku Pracy.
Forma
Składniki
Typ
Tris(izooktadekanoato-o)(
propan-2-olato) tytan (CAS
61417-49-0)
STEL
Wartość
30 mg/m3
TWA
TWA
10 mg/m3
2,5 mg/m3
Dym, pył całkowity.
1,2 mg/m3
Pył i/lub dym wdychany.
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
Portugal. VLEs. Norm on occupational exposure to chemical agents (NP 1796)
Składniki
Typ
Wartość
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
10 mg/m3
Romania. OELs. Protection of workers from exposure to chemical agents at the workplace
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
STEL
5 mg/m3
Aerozol.
TWA
1,2 ppm
2 mg/m3
0,5 ppm
Aerozol.
Aerozol.
Aerozol.
Slovakia. OELs. Decree of the government of the Slovak Republic concerning protection of health in work with chemical
agents
Składniki
Typ
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
Wartość
4 mg/m3
Forma
1,5 mg/m3
0,1 mg/m3
Pył respirabilny.
Pył całkowity.
Hiszpania. Wartości NDS
Składniki
Typ
Wartość
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
10 mg/m3
Sweden. Occupational Exposure Limit Values
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
5 mg/m3
Pył całkowity.
2 mg/m3
Pył wdychany.
Szwajcaria. SUVA Grenzwerte am Arbeitsplatz
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
STEL
24 mg/m3
Opary i pył respirabilny.
TWA
3 mg/m3
3 mg/m3
Pył wdychany.
Opary i pył respirabilny.
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
4 mg/m3
Pył wdychany.
10 mg/m3
Kurz wdychany.
Zjednoczone Królestwo. EH40 NDS
Dopuszczalne wartości biologiczne
Germany. TRGS 903, BAT List (Biological Limit Values)
Składniki
Czynnik
determinujący
Wartość
Próbka
Czas pobierania
próbki
Tritlenek glinu (Glinu tlenek) 200 µg/l
Glin
Mocz
*
(CAS 1344-28-1)
(aluminium)
*- Po dane szczegółowe odnośne próbek prosimy skonsultować się z dokumentem źródłowym.
Zalecane procedury
monitorowania
Gap Filler 1500 Part A
2056 Wersja nr: 01
Brak danych.
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
5 / 10
Pochodny poziom nie powodujący zmian (DNEL)
Składniki
Typ
Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS
1344-28-1)
Żółcień żelazowa - hydrat tlenku żelaza(III)
(CAS 51274-00-1)
Pracownicy
Pracownicy
Droga
Wartość
Forma
Przez drogi
oddechowe
Przez drogi
oddechowe
Przez drogi
oddechowe
15,63 mg/m3
Długotrwałe narażenie i
skutki miejscowe
Długotrwałe narażenie i
skutki miejscowe
Skutki ogólnoustrojowe
długotrwałego narażenia
Przewidywane stężenia nie powodujące zmian w środowisku (PNEC)
Składniki
Typ
Droga
Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS
1344-28-1)
Oczyszczalnia
Nie dotyczy
ścieków
Woda (wody słodkie) Nie dotyczy
10 mg/m3
10 mg/m3
Wartość
Forma
20 mg/l
74,9 µg/l
8.2. Kontrola narażenia
Stosowne techniczne środki
kontroli
Składniki wymienione w sekcjach 3 i 8 są hermetycznie zamknięte w matrycy silikonowej, dlatego
podczas normalnego operowania tym produktem nie oczekuje się kontaktu z tymi materiałami.
Granice narażenia podano ze względu na wymagania bezpieczeństwa. Stosować zamknięte
procesy, miejscowy wyciąg lub inne techniczne środki, aby zapewnić poziom stężenia w powietrzu
poniżej zalecanych najwyższych dopuszczalnych stężeń.
Indywidualne środki ochrony, takie jak indywidualny sprzęt ochronny
Ogólne informacje
Stosować wymagane środki ochrony indywidualnej. Środki ochrony osobistej powinny być
dobrane zgodnie z odpowiednimi przepisami o ich homologacji i przy współpracy z ich dostawcą.
Ochrona oczu/twarzy
Ryzyko kontaktu: Stosować zatwierdzone okulary ochronne.
Ochrona skóry
- Ochrona rąk
Używać stosownych rękawic ochronnych przy ryzyku kontaktu ze skórą. Przy wyborze
odpowiednich rękawic należy kierować się zaleceniami dostawcy.
- Inne
W przypadku prawdopodobieństwa długotrwałego lub częstego kontaktu zalecana jest odzież
odporna na działanie substancji chemicznych.
Ochrona dróg
oddechowych
Przy niedostatecznej wentylacji: używać sprzętu oddechowego. Stosować maskę z filtrem
kombinowanym typu A2/P2. Zasięgnąć porady u lokalnego inspektora.
Zagrożenia termiczne
Nosić odpowiednie termo ochronne ubranie, kiedy jest to konieczne.
Środki higieniczne
Należy zawsze stosować się do zasad higieny, takich jak mycie się po operowaniu materiałem
oraz przed jedzeniem, piciem i/lub paleniem papierosów. Rutynowo należy prać odzież roboczą i
czyścić sprzęt ochronny dla usunięcia zanieczyszczeń. Wyrzucić zanieczyszczoną odzież i
obuwie, których nie da się wyczyścić.
Kontrola narażenia
środowiskowego
Kierownik ds. środowiska musi być informowany w wszystkich poważnych uwolnieniach.
SEKCJA 9: Właściwości fizyczne i chemiczne
9.1. Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych
Wygląd
Pasta.
Wygląd
Ciało stałe.
Forma
Pasta.
Kolor
Żółty.
Zapach
Słaby
Próg zapachu
Brak danych.
pH
Nie dotyczy.
Temperatura
topnienia/krzepnięcia
Brak danych.
Początkowa temperatura
wrzenia i zakres temperatur
wrzenia
Brak danych.
Temperatura zapłonu
Nie dotyczy.
Szybkość parowania
Nie dotyczy.
Palność (ciała stałego, gazu)
Nie dotyczy.
Górne/dolne progi palności lub progi wybuchowości
Dolna granica palności (%)
Brak danych.
Górna granica palności (%)
Brak danych.
Prężność par
Gap Filler 1500 Part A
2056 Wersja nr: 01
Nie dotyczy.
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
6 / 10
Gęstość par
Nie dotyczy.
Gęstość względna
Brak danych.
Rozpuszczalność
Nierozpuszczalny.
Współczynnik podziału
(n-oktanol/woda)
Brak danych.
Temperatura rozkładu
Brak danych.
Lepkość
Nie dotyczy.
Właściwości wybuchowe
Brak danych.
Właściwości utleniające
Brak danych.
9.2. Inne informacje
Nie są dostępne żadne stosowne informacje dodatkowe.
SEKCJA 10: Stabilność i reaktywność
10.1. Reaktywność
Produkt jest trwały i niereaktywny w normalnych warunkach stosowania, przechowywania i
transportu.
10.2. Stabilność chemiczna
Trwały w warunkach normalnych.
10.3. Możliwość występowania
niebezpiecznych reakcji
Nie występuje niebezpieczna polimeryzacja.
10.4. Warunki, których należy
unikać
Nie ustalono.
10.5. Materiały niezgodne
Silne środki utleniające.
10.6. Niebezpieczne produkty
rozkładu
Tlenki węgla. Tlenki metali.
SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne
Brak danych.
Ogólne informacje
Informacje dotyczące prawdopodobnych dróg narażenia
Przez przewód pokarmowy
Połknięcie pyłu wytworzonego w procesie operacji produkcyjnych może spowodować mdłości i
wymioty. Jednak nie jest prawdopodobne aby spożycie było główną drogą przenikania do
organizmu w warunkach miejsca pracy.
Przez drogi oddechowe
Podwyższone temperatury albo działanie mechaniczne mogą tworzyć pył i opary, które mogą
powodwać podrażnienie dróg oddechowych.
Przez kontakt ze skórą
Długotrwały kontakt ze skórą może powodować tymczasowe podrażnienie.
Przez kontakt z oczyma
Podwyższone temperatury lub działanie mechaniczne mogą powodować powstawanie pyłu i
oparów, które mogą działać drażniąco na oczy.
W normalnych warunkach stosowania zgodnego z przeznaczeniem materiał ten nie stwarza
zagrożenia dla zdrowia.
Objawy
11.1. Informacje dotyczące skutków toksykologicznych
Toksyczność ostra
W normalnych warunkach stosowania zgodnego z przeznaczeniem materiał ten nie stwarza
zagrożenia dla zdrowia.
Działanie żrące/drażniące na
skórę
Długotrwały kontakt ze skórą może powodować tymczasowe podrażnienie.
Poważne uszkodzenie
oka/podrażnienie
Bezpośredni kontakt z oczami może spowodować ich podrażnienie. Przy narażeniu może
wystąpić łzawienie oczu, zaczerwienienie oraz dyskomfort.
Działanie uczulające na drogi
oddechowe
Brak danych.
Działanie uczulające na skórę
Wydłużony lub powtarzalny kontakt ze skórą może powodować podrażnienie.
Działanie mutagenne na
komórki rozrodcze
Brak danych.
Rakotwórczość
Nie sklasyfikowane.
Szkodliwe działanie na
rozrodczość
Brak danych.
Działanie toksyczne na narządy
docelowe – narażenie
jednorazowe
Brak danych.
Działanie toksyczne na narządy
docelowe – narażenie
powtarzane
Brak danych.
Niebezpieczeństwo zassania
Nie dotyczy.
Gap Filler 1500 Part A
2056 Wersja nr: 01
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
7 / 10
Informacje dotyczące
mieszanin a informacje
dotyczące substancji
Brak danych.
Inne informacje
Kiedy ten produkt jest stosowany zgodnie z przeznaczeniem, nie oczekuje się skutków ani
oddziaływań chronicznych.
SEKCJA 12: Informacje ekologiczne
12.1. Toksyczność
Składniki preparatu nie zostały sklasyfikowane jako niebezpieczne dla środowiska. To jednak nie
wyklucza, że duże i częste uwolnienia mogą mieć szkodliwy albo niekorzystny wpływ na
środowisko.
12.2. Trwałość i zdolność do
rozkładu
Preparat składa się głównie ze związków nieorganicznych, nie ulegających biodegradacji.
Pozostałe składniki preparatu uważa się za mało podatne na biodegradację.
12.3. Zdolność do
bioakumulacji
Preparat nie zawiera żadnych substancji, które podejrzewa się o zdolność biokumulacji.
Współczynnik podziału
n-oktanol/woda (log Kow)
Brak danych.
Współczynnik biokoncentracji
(BCF)
Brak danych.
12.4. Mobilność w glebie
Brak danych.
Mobilność ogólna
Produkt jest nierozpuszczalny w wodzie.
12.5. Wyniki oceny
właściwości PBT i
vPvB
Brak danych.
12.6. Inne szkodliwe skutki
działania
Niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako niebezpieczny dla środowiska. Jednakże, nie
wyklucza to możliwości, że duże lub częste uwolnienia mogą mieć szkodliwy skutek dla
środowiska.
SEKCJA 13: Postępowanie z odpadami
13.1. Metody unieszkodliwiania odpadów
Odpad resztkowy
Zalecenia dotyczące utylizacji oparte na materiale w dostarczonej postaci. Utylizację należy
przeprowadzać zgodnie z aktualnie obowiązującym prawem i przepisami, oraz parametrami
materiału w chwili jego utylizacji.
Zanieczyszczone opakowanie
Ponieważ opróżnione pojemniki zawierają pozostałości produktu, należy przestrzegać ostrzeżeń
zawartych na etykiecie, nawet po opróżnieniu pojemnika.
Kod odpadu wg klasyfikacji UE
08 04 10
Kod Odpadu powinien zostać określony w uzgodnieniu pomiędzy użytkownikiem, producentem i
lokalnymi zakładami przetwórstwa odpadów.
SEKCJA 14: Informacje dotyczące transportu
ADR
Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków.
RID
Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków.
ADN
Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków.
IATA
Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków.
IMDG
Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków.
14.7. Transport luzem zgodnie z Substancja/mieszanka nie jest przeznaczona to transportu masowego.
załącznikiem II do konwencji
MARPOL 73/78 i kodeksem IBC
SEKCJA 15: Informacje dotyczące przepisów prawnych
15.1. Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji lub mieszaniny
Przepisy UE
Rozporządzenie (WE) nr 1005/2009 o substancja zubożających warstwę ozonowa, Załącznik I
Nie znajduje się w spisie.
Rozporządzenie (WE) nr 1005/2009 o substancja zubożających warstwę ozonowa, Załącznik II
Nie znajduje się w spisie.
Gap Filler 1500 Part A
2056 Wersja nr: 01
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
8 / 10
Rozporządzenie (WE) nr 850/2004 o trwałych organicznych substancjach zanieczyszczających środowisko, Załącznik I ze
zmianami
Nie znajduje się w spisie.
Rozporządzenie (WE) nr 689/2008 o eksporcie i imporcie niebezpiecznych substancji chemicznych, Załącznik I, część 1
ze zmianami
Nie znajduje się w spisie.
Rozporządzenie (WE) nr 689/2008 o eksporcie i imporcie niebezpiecznych substancji chemicznych, Załącznik I, część 2
ze zmianami
Nie znajduje się w spisie.
Rozporządzenie (WE) nr 689/2008 o eksporcie i imporcie niebezpiecznych substancji chemicznych, Załącznik I, część 3
ze zmianami
Nie znajduje się w spisie.
Rozporządzenie (WE) nr 689/2008 o eksporcie i imporcie niebezpiecznych substancji chemicznych, Załącznik V ze
zmianami
Nie znajduje się w spisie.
Rozporządzenie (WE) nr 166/2006 Załącznik II
Rejestr uwolnień i przekazów substancji zanieczyszczających środowisko
Nie znajduje się w spisie.
Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006, artykuł REACH 59(1) Spis kandydacki na bieżąco publikowany przez ECHA
Nie znajduje się w spisie.
Zezwolenia
Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Załącznik XIV
Substancje podlegające zezwoleniom
Nie znajduje się w spisie.
Ograniczenia dotyczące użytkowania
Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Załącznik REACH XVII Substancje podlegające ograniczeniom sprzedaży i
stosowania ze zmianami
Nie znajduje się w spisie.
Rozporządzenie 2004/37/WE: o ochronie pracowników przed zagrożeniami odnoszącymi się do substancji
rakotwórczych i mutagennych w miejscu pracy
Nie podlega przepisom.
Rozporządzenie 92/85/EWD: o bezpieczeństwie i zdrowiu pracowników w ciąży oraz pracowników, którzy po niedawnym
porodzie lub karmiących piersią
Nie podlega przepisom.
Inne rozporządzenia UE
Rozporządzenie 96/82/WE (Seveso II) o kontroli poważnych zagrożeń wypadkiem z udziałem substancji niebezpiecznych
Nie podlega przepisom.
Dyrektywa 98/24/WE w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami
chemicznymi w miejscu pracy
Nie znajduje się w spisie.
Dyrektywa 94/33/WE w sprawie ochrony pracy osób młodych
Nie znajduje się w spisie.
Inne przepisy
Ta Karta Charakterystiki jest zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006.
Przepisy narodowe
Przestrzegać państwowych przepisów dotyczących pracy ze czynnikami chemicznymi.
15.2. Ocena bezpieczeństwa
chemicznego
Nie dokonano oceny bezpieczeństwa chemicznego.
SEKCJA 16: Inne informacje
Wykaz skrótów
DNEL: pochodny poziom bezskutkowy.
PNEC: przewidywane stężenie bezskutkowe.
PBT: trwały, bioakumulatywny i toksyczny.
vPvB: bardzo trwały i bardzo bioakumulatywny.
Źródła
HSDB® - Bank danych dla substancji niebezpiecznych
Registry of Toxic Effects of Chemical Substances (Rejestr Toksycznych Skutków Substancji
Chemicznych (RTECS))
Informacje o metodzie oceny
prowadzącej do klasyfikacji
mieszaniny
Mieszanina została sklasyfikowana w oparciu o badania co do zagrożeń fizycznych. Klasyfikacja
zagrożeń dla zdrowia i środowiska wywodzi się z połączenia metod obliczeniowych i danych z
badań, jeśli takie były dostępne. Po szczegóły, prosimy się odnieść do Działów 9, 11 i 12.
Pełny tekst jakiegokolwiek
zwrotów lub zwrotór-R i
zwrotów-H zgodnie z sekcjami
2 do 15
Brak.
Gap Filler 1500 Part A
2056 Wersja nr: 01
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
9 / 10
Informacje o szkoleniu
Przestrzegać instrukcji szkoleniowych podczas posługiwania się niniejszym materiałem.
Odrzucenie odpowiedzialności
Niniejsza karta charakterystyki została opracowana dla Bergquist Company, Thermal Products
Division / TIM, przez firmę zewnętrzną, która jest uznanym w skali światowej dostawcą usług w
zakresie informacji dotyczących zgodności przemysłu chemicznego z wymaganiami prawa.
Przedstawiamy ją Wam do wykorzystania kiedy będziecie narażeni na kontakt z tym produktem.
Firma Bergquist odrzuca wszelkie gwarancje, wyraźne i domniemane, i nie przyjmuje żadnej
odpowiedzialności za dokładność ani za kompletność zawartych tutaj danych. Dane w tej karcie
charakterystyki nie mają zastosowania w przypadku użycia z jakimkolwiek innym produktem albo
w jakimkolwiek innym procesie. Niniejszej karty charakterystyki nie wolno zmieniać ani w żaden
sposób poprawiać bez wyraźnej wiedzy i zgody firmy Bergquist.
Gap Filler 1500 Part A
2056 Wersja nr: 01
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
10 / 10
KARTA CHARAKTERYSTYKI MATERIAŁU
SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa
1.1. Identyfikator produktu
Nazwa handlowa albo
oznaczenie mieszaniny
Gap Filler 1500 Part B
Numer rejestracyjny
-
Synonimy
Brak.
Kod wyrobu
Gap Filler 1500 Part A
Data wydania
20-grudzień-2012
Numer wersji
01
Data aktualizacji
-
Zastępuje datę
-
1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane
Zidentyfikowane
Ciekły materiał uszczelniający, używany razem z częścią A.
zastosowania
Niezalecane zastosowania
Nie znane.
1.3. Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki
Producent/Dostawca
Adres:
Rozmowy nie związane ze
stanem zagrożenia:
Osoba odpowiedzialna:
1.4. Numer telefonu
alarmowego
Stan zagrożenia związany
ze skażeniem chemicznym
Telefonować do
CHEMTREC, w dzień lub w
nocy
W USA i Kanadzie:
Poza USA i Kanadzie:
The Bergquist Company
18930 West 78th Street
Chanhassen, MN. 55317
1-800-347-4572
[email protected]
1-800-424-9300
+1 703-527-3887 (przyjmowane są rozmowy płatne przez odbierającego telefon)
SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń
2.1. Klasyfikacja substancji lub mieszaniny
Mieszaninę oceniono i/lub zbadano pod kątem stwarzanych przez nią zagrożeń fizycznych, zdrowotnych i ekologicznych, i
zastosowanie ma następująca klasyfikacja.
Klasyfikacja zgodnie z Dyrektywą 67/548/EWG lub 1999/45/WE, z późniejszymi zmianami
Preparat ten nie spełnia kryteriów klasyfikacyjnych zgodnie z Dyrektywą 1999/45/WE, z jej późniejszymi zmianami.
Klasyfikacja zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008, z późniejszymi zmianami.
Mieszanina ta nie spełnia kryteriów dla jej zaklasyfikowania zgodnie z Rozporządzeniem (WE) 1272/2008, z późniejszymi
zmianami.
Podsumowanie dotyczące zagrożeń
Zagrożenia fizyczne
Nie stwierdzono istnienia zagrożeń fizycznych.
Zagrożenia dla zdrowia
Nie stwierdzono istnienia zagrożeń dla zdrowia.
Zagrożenia dla środowiska
Nie stwierdzono istnienia zagrożeń ekologicznych.
Zagrożenia specyficzne
Podwyższona temperatura lub działania mechaniczne mogą tworzyć pył i dymy, które mogą
powodować podrażnienie oczu, błon śluzowych i dróg oddechowych. Kiedy ten produkt jest
stosowany zgodnie z przeznaczeniem, nie oczekuje się skutków ani oddziaływań chronicznych.
Główne objawy
Składniki są obudowane/zamknięte w matrycy z kauczuku syntetycznego. W normalnych
warunkach stosowania zgodnego z przeznaczeniem materiał ten nie stwarza zagrożenia dla
zdrowia.
2.2. Elementy oznakowania
Etykieta zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008, z późniejszymi zmianami
Piktogramy określające zagroBrak.
Gap Filler 1500 Part B
907353 Wersja nr: 01
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
1 / 10
Hasło ostrzegawcze
Brak.
Zwroty wskazujące rodzaj
zagrożenia
Mieszanka nie spełnia kryteriów klasyfikacyjnych.
Zwroty wskazujące środki ostrożności
Zapobieganie
Przestrzegać podstawowych zasad BHP.
Reagowanie
Po zakończeniu operacji dokładnie się umyć.
Przechowywanie
Przechowywać z dala od niekompatybilnych materiałów.
Usuwanie
P501 - Utylizować zawartość/pojemnik zgodnie z lokalnymi/regionalnymi/
państwowymi/międzynarodowymi przepisami.
Informacje uzupełniające na
etykiecie
Nie dotyczy.
2.3. Zwroty ostrzegawcze
Nie ustalono.
SEKCJA 3: Skład/informacja o składnikach
3.2. Mieszaniny
Składniki nie są niebezpieczne lub są poniżej granic wymagających ich ujawnienia.
SEKCJA 4: Środki pierwszej pomocy
Ogólne informacje
W razie złego samopoczucia zasięgnąć porady lekarza (w miarę możliwości pokazać etykietę).
4.1. Opis środków pierwszej pomocy
Przez drogi oddechowe
Wyprowadzić lub wynieść na świeże powietrze. Jeśli wystąpią objawy, zapewnić pomoc
medyczną.
Przez kontakt ze skórą
Umyć skórę wodą z mydłem. Jeśli podrażnienie nie zniknie po myciu, skontaktować się z
lekarzem.
Przez kontakt z oczyma
Spłukać dokładnie wodą. Jeżeli wystąpi podrażnienie, to wezwać pomoc medyczną.
Przez przewód pokarmowy
Dokładnie wypłukać usta wodą i podać duże ilości mleka albo woda, jeśli osoby nie są
nieprzytomne. Osobie nieprzytomnej nie podawać niczego doustnie. W przypadku złego
samopoczucia, zwrócić się o pomoc medyczną.
4.2. Najważniejsze ostre i
opóźnione objawy oraz skutki
narażenia
W normalnych warunkach stosowania zgodnego z przeznaczeniem materiał ten nie stwarza
zagrożenia dla zdrowia.
4.3. Wskazania dotyczące
wszelkiej natychmiastowej
pomocy lekarskiej i
szczególnego postępowania z
poszkodowanym
Zapewnić ogólne żrodki pomocy oraz leczyć objawowo.
SEKCJA 5: Postępowanie w przypadku pożaru
Ogólne zagrożenia pożarowe
Substancja stała, palna.
5.1. Środki gaśnicze
Odpowiednie środki
gaśnicze
Przy doborze środków gaszenia pożaru uwzględnić ewentualną obecność innych środków
chemicznych.
Niewłaściwe środki
gaśnicze
Nie ustalono.
5.2. Szczególne zagrożenia
związane z substancją lub
mieszaniną
Nie ustalono.
5.3. Informacje dla straży pożarnej
Szczególne zagrożenia
W razie pożaru stosować urządzenia oddechowe z własnym obiegiem powietrza i odzież
ochronną pokrywającą całe ciało. Wybór sprzętu ochrony oddechowej w przypadku pożaru:
związane z substancją lub
stosować się do ogólnych wskazówek bezpieczeństwa stosowanych przez zakład pracy.
mieszaniną
Dla personelu
udzielającego pomocy
Usunąć pojemniki z terenu pożaru, jeżeli możliwe to jest bez ryzyka. W razie pożaru, założyć
aparat oddechowy z zamkniętym obiegiem powietrza.
SEKCJA 6: Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska
6.1. Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych
Dla personelu nie
Unikać zanieczyszczenia skóry i oczu. Zob. Rozdział 8. Ochrony osobiste.
udzielającego pomocy
Dla personelu
udzielającego pomocy
6.2. Środki ostrożności w
zakresie ochrony środowiska
Gap Filler 1500 Part B
907353 Wersja nr: 01
Stosować ochrony osobiste zalecane w dziale 8 karty bezpieczeństwa produktu (SDS).
Inspektor ochrony środowiska musi być poinformowany o wszystkich poważniejszych
uwolnieniach.
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
2 / 10
6.3. Metody i materiały
zapobiegające
rozprzestrzenianiu się
skażenia i służące do
usuwania skażenia
Zatrzymać wypływ materiału, jeżeli można to zrobić bez ryzyka. Usuwanie odpadów - patrz pkt 13.
Rozsypany lub rozlany materiał zebrać chłonnym materiałem.
6.4. Odniesienia do innych
sekcji
Usuwanie odpadów - patrz pkt 13.
W sprawie indywidualnych środków ochrony - patrz pkt 8.
Nie zwracaj nigdy zebranych wycieków do ponownego użycia w oryginalnych opakowaniach.
SEKCJA 7: Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie
7.1. Środki ostrożności
dotyczące bezpiecznego
postępowania
Unikać zanieczyszczenia skóry i oczu. Stosować zatwierdzone okulary ochronne. Przestrzegać
podstawowych zasad BHP.
7.2. Warunki bezpiecznego
magazynowania, łącznie z
informacjami dotyczącymi
wszelkich wzajemnych
niezgodności
Przechowywać w suchym miejscu, w zamkniętym oryginalnym pojemniku. Przechowywać z dala
od niekompatybilnych materiałów.
7.3. Szczególne
zastosowanie(-a) końcowe
Ciekły materiał uszczelniający, używany razem z częścią A.
SEKCJA 8: Kontrola narażenia/środki ochrony indywidualnej
8.1. Parametry dotyczące kontroli
Dopuszczalne wartość narażenia zawodowego
Austria. Wykaz MAK
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
MAK
5 mg/m3
Pył respirabilny.
STEL
5 mg/m3
10 mg/m3
20 mg/m3
10 mg/m3
10 mg/m3
Opary.
Pył całkowity.
Pył całkowity.
Opary.
Pył respirabilny.
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
1 mg/m3
Pył respirabilny.
Belgia. Wartości graniczne narażenia.
Bulgaria. OELs. Regulation No 13 on protection of workers against risks of exposure to chemical agents at work
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
10 mg/m3
Pył.
1,5 mg/m3
Pył respirabilny.
Republika Czech. Wartości NDS. Rozporządzenie Rządu Nr 361
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
0,1 mg/m3
Pył wdychany.
Denmark. Exposure Limit Values
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
NDS
5 mg/m3
Łącznie
2 mg/m3
Pył respirabilny.
Estonia. OELs. Occupational Exposure Limits of Hazardous Substances. (Annex of Regulation No. 293 of 18 September
2001)
Składniki
Typ
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
Gap Filler 1500 Part B
907353 Wersja nr: 01
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
Wartość
4 mg/m3
Forma
10 mg/m3
Pył całkowity.
Pył wdychany.
SDS EU
3 / 10
France. Threshold Limit Values (VLEP) for Occupational Exposure to Chemicals in France, INRS ED 984
Składniki
Typ
Wartość
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
VME
10 mg/m3
Germany. DFG MAK List (advisory OELs). Commission for the Investigation of Health Hazards of Chemical Compounds
in the Work Area (DFG)
Składniki
Typ
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
Wartość
4 mg/m3
Forma
1,5 mg/m3
Pył wdychany.
Kurz wdychany.
Niemcy - TRGS 900, wartości graniczne w powietrzu na stanowisku pracy
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
AGW
3 mg/m3
Pył respirabilny.
10 mg/m3
Pył całkowity.
Greece. OELs (Decree No. 90/1999, as amended)
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
5 mg/m3
Wdychany
10 mg/m3
Pył respirabilny.
Hungary. OELs. Joint Decree on Chemical Safety of Workplaces
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
6 mg/m3
Pył respirabilny.
Iceland. OELs. Regulation 154/1999 on occupational exposure limits
Składniki
Typ
Wartość
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
10 mg/m3
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
4 mg/m3
Pył wdychany.
10 mg/m3
Łączny wdychany pył.
Ireland. Occupational Exposure Limits
Włochy. Wartości NDS
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
1 mg/m3
Pył respirabilny.
Łotwa. Wartości progów narażenia zawodowego (OEL) substancji chemicznych w środowisku pracy
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
6 mg/m3
Aerozol powstały w
wyniku rozkładu.
4 mg/m3
Lithuania. OELs. Limit Values for Chemical Substances, General Requirements (Hygiene Norm HN 23:2007)
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
5 mg/m3
Pył całkowity.
2 mg/m3
Pył respirabilny.
Norwegia. Normy administracyjne dla zanieczyszczeń w miejscu pracy
Składniki
Typ
Wartość
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
NDS
10 mg/m3
Gap Filler 1500 Part B
907353 Wersja nr: 01
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
4 / 10
Polska. NDS. Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej w zakresie Najwyższych Dopuszczalnych Stężeń i
Intensywności w Środowisku Pracy.
Forma
Składniki
Typ
Tris(izooktadekanoato-o)(
propan-2-olato) tytan (CAS
61417-49-0)
STEL
Wartość
30 mg/m3
TWA
TWA
10 mg/m3
2,5 mg/m3
Dym, pył całkowity.
1,2 mg/m3
Pył i/lub dym wdychany.
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
Portugal. VLEs. Norm on occupational exposure to chemical agents (NP 1796)
Składniki
Typ
Wartość
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
10 mg/m3
Romania. OELs. Protection of workers from exposure to chemical agents at the workplace
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
STEL
5 mg/m3
Aerozol.
TWA
1,2 ppm
2 mg/m3
0,5 ppm
Aerozol.
Aerozol.
Aerozol.
Slovakia. OELs. Decree of the government of the Slovak Republic concerning protection of health in work with chemical
agents
Składniki
Typ
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
Wartość
4 mg/m3
Forma
1,5 mg/m3
0,1 mg/m3
Pył respirabilny.
Pył całkowity.
Hiszpania. Wartości NDS
Składniki
Typ
Wartość
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
10 mg/m3
Sweden. Occupational Exposure Limit Values
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
5 mg/m3
Pył całkowity.
2 mg/m3
Pył wdychany.
Szwajcaria. SUVA Grenzwerte am Arbeitsplatz
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
STEL
24 mg/m3
Opary i pył respirabilny.
TWA
3 mg/m3
3 mg/m3
Pył wdychany.
Opary i pył respirabilny.
Składniki
Typ
Wartość
Forma
Tritlenek glinu (Glinu tlenek)
(CAS 1344-28-1)
TWA
4 mg/m3
Pył wdychany.
10 mg/m3
Kurz wdychany.
Zjednoczone Królestwo. EH40 NDS
Dopuszczalne wartości biologiczne
Germany. TRGS 903, BAT List (Biological Limit Values)
Składniki
Czynnik
determinujący
Wartość
Próbka
Czas pobierania
próbki
Tritlenek glinu (Glinu tlenek) 200 µg/l
Glin
Mocz
*
(CAS 1344-28-1)
(aluminium)
*- Po dane szczegółowe odnośne próbek prosimy skonsultować się z dokumentem źródłowym.
Zalecane procedury
monitorowania
Gap Filler 1500 Part B
907353 Wersja nr: 01
Brak danych.
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
5 / 10
Pochodny poziom nie powodujący zmian (DNEL)
Składniki
Typ
Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS
1344-28-1)
Żółcień żelazowa - hydrat tlenku żelaza(III)
(CAS 51274-00-1)
Pracownicy
Pracownicy
Droga
Wartość
Forma
Przez drogi
oddechowe
Przez drogi
oddechowe
Przez drogi
oddechowe
15,63 mg/m3
Długotrwałe narażenie i
skutki miejscowe
Długotrwałe narażenie i
skutki miejscowe
Skutki ogólnoustrojowe
długotrwałego narażenia
Przewidywane stężenia nie powodujące zmian w środowisku (PNEC)
Składniki
Typ
Droga
Tritlenek glinu (Glinu tlenek) (CAS
1344-28-1)
Oczyszczalnia
Nie dotyczy
ścieków
Woda (wody słodkie) Nie dotyczy
10 mg/m3
10 mg/m3
Wartość
Forma
20 mg/l
74,9 µg/l
8.2. Kontrola narażenia
Stosowne techniczne środki
kontroli
Składniki wymienione w sekcjach 3 i 8 są hermetycznie zamknięte w matrycy silikonowej, dlatego
podczas normalnego operowania tym produktem nie oczekuje się kontaktu z tymi materiałami.
Granice narażenia podano ze względu na wymagania bezpieczeństwa. Stosować zamknięte
procesy, miejscowy wyciąg lub inne techniczne środki, aby zapewnić poziom stężenia w powietrzu
poniżej zalecanych najwyższych dopuszczalnych stężeń.
Indywidualne środki ochrony, takie jak indywidualny sprzęt ochronny
Ogólne informacje
Stosować wymagane środki ochrony indywidualnej. Środki ochrony osobistej powinny być
dobrane zgodnie z odpowiednimi przepisami o ich homologacji i przy współpracy z ich dostawcą.
Ochrona oczu/twarzy
Ryzyko kontaktu: Stosować zatwierdzone okulary ochronne.
Ochrona skóry
- Ochrona rąk
Używać stosownych rękawic ochronnych przy ryzyku kontaktu ze skórą. Przy wyborze
odpowiednich rękawic należy kierować się zaleceniami dostawcy.
- Inne
W przypadku prawdopodobieństwa długotrwałego lub częstego kontaktu zalecana jest odzież
odporna na działanie substancji chemicznych.
Ochrona dróg
oddechowych
Przy niedostatecznej wentylacji: używać sprzętu oddechowego. Stosować maskę z filtrem
kombinowanym typu A2/P2. Zasięgnąć porady u lokalnego inspektora.
Zagrożenia termiczne
Nosić odpowiednie termo ochronne ubranie, kiedy jest to konieczne.
Środki higieniczne
Należy zawsze stosować się do zasad higieny, takich jak mycie się po operowaniu materiałem
oraz przed jedzeniem, piciem i/lub paleniem papierosów. Rutynowo należy prać odzież roboczą i
czyścić sprzęt ochronny dla usunięcia zanieczyszczeń. Wyrzucić zanieczyszczoną odzież i
obuwie, których nie da się wyczyścić.
Kontrola narażenia
środowiskowego
Kierownik ds. środowiska musi być informowany w wszystkich poważnych uwolnieniach.
SEKCJA 9: Właściwości fizyczne i chemiczne
9.1. Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych
Wygląd
Pasta.
Wygląd
Ciało stałe.
Forma
Pasta.
Kolor
Biały.
Zapach
Słaby
Próg zapachu
Brak danych.
pH
Nie dotyczy.
Temperatura
topnienia/krzepnięcia
Brak danych.
Początkowa temperatura
wrzenia i zakres temperatur
wrzenia
Brak danych.
Temperatura zapłonu
Nie dotyczy.
Szybkość parowania
Nie dotyczy.
Palność (ciała stałego, gazu)
Nie dotyczy.
Górne/dolne progi palności lub progi wybuchowości
Dolna granica palności (%)
Brak danych.
Górna granica palności (%)
Brak danych.
Prężność par
Gap Filler 1500 Part B
907353 Wersja nr: 01
Nie dotyczy.
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
6 / 10
Gęstość par
Nie dotyczy.
Gęstość względna
Brak danych.
Rozpuszczalność
Nierozpuszczalny.
Współczynnik podziału
(n-oktanol/woda)
Brak danych.
Temperatura rozkładu
Brak danych.
Lepkość
Nie dotyczy.
Właściwości wybuchowe
Brak danych.
Właściwości utleniające
Brak danych.
9.2. Inne informacje
Nie są dostępne żadne stosowne informacje dodatkowe.
SEKCJA 10: Stabilność i reaktywność
10.1. Reaktywność
Produkt jest trwały i niereaktywny w normalnych warunkach stosowania, przechowywania i
transportu.
10.2. Stabilność chemiczna
Trwały w warunkach normalnych.
10.3. Możliwość występowania
niebezpiecznych reakcji
Nie występuje niebezpieczna polimeryzacja.
10.4. Warunki, których należy
unikać
Nie ustalono.
10.5. Materiały niezgodne
Silne środki utleniające.
10.6. Niebezpieczne produkty
rozkładu
Tlenki węgla. Tlenki metali.
SEKCJA 11: Informacje toksykologiczne
Brak danych.
Ogólne informacje
Informacje dotyczące prawdopodobnych dróg narażenia
Przez przewód pokarmowy
Połknięcie pyłu wytworzonego w procesie operacji produkcyjnych może spowodować mdłości i
wymioty. Jednak nie jest prawdopodobne aby spożycie było główną drogą przenikania do
organizmu w warunkach miejsca pracy.
Przez drogi oddechowe
Podwyższone temperatury albo działanie mechaniczne mogą tworzyć pył i opary, które mogą
powodwać podrażnienie dróg oddechowych.
Przez kontakt ze skórą
Długotrwały kontakt ze skórą może powodować tymczasowe podrażnienie.
Przez kontakt z oczyma
Podwyższone temperatury lub działanie mechaniczne mogą powodować powstawanie pyłu i
oparów, które mogą działać drażniąco na oczy.
W normalnych warunkach stosowania zgodnego z przeznaczeniem materiał ten nie stwarza
zagrożenia dla zdrowia.
Objawy
11.1. Informacje dotyczące skutków toksykologicznych
Toksyczność ostra
W normalnych warunkach stosowania zgodnego z przeznaczeniem materiał ten nie stwarza
zagrożenia dla zdrowia.
Działanie żrące/drażniące na
skórę
Długotrwały kontakt ze skórą może powodować tymczasowe podrażnienie.
Poważne uszkodzenie
oka/podrażnienie
Bezpośredni kontakt z oczami może spowodować ich podrażnienie. Przy narażeniu może
wystąpić łzawienie oczu, zaczerwienienie oraz dyskomfort.
Działanie uczulające na drogi
oddechowe
Brak danych.
Działanie uczulające na skórę
Wydłużony lub powtarzalny kontakt ze skórą może powodować podrażnienie.
Działanie mutagenne na
komórki rozrodcze
Brak danych.
Rakotwórczość
Nie sklasyfikowane.
Szkodliwe działanie na
rozrodczość
Brak danych.
Działanie toksyczne na narządy
docelowe – narażenie
jednorazowe
Brak danych.
Działanie toksyczne na narządy
docelowe – narażenie
powtarzane
Brak danych.
Niebezpieczeństwo zassania
Nie dotyczy.
Gap Filler 1500 Part B
907353 Wersja nr: 01
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
7 / 10
Informacje dotyczące
mieszanin a informacje
dotyczące substancji
Brak danych.
Inne informacje
Kiedy ten produkt jest stosowany zgodnie z przeznaczeniem, nie oczekuje się skutków ani
oddziaływań chronicznych.
SEKCJA 12: Informacje ekologiczne
12.1. Toksyczność
Składniki preparatu nie zostały sklasyfikowane jako niebezpieczne dla środowiska. To jednak nie
wyklucza, że duże i częste uwolnienia mogą mieć szkodliwy albo niekorzystny wpływ na
środowisko.
12.2. Trwałość i zdolność do
rozkładu
Preparat składa się głównie ze związków nieorganicznych, nie ulegających biodegradacji.
Pozostałe składniki preparatu uważa się za mało podatne na biodegradację.
12.3. Zdolność do
bioakumulacji
Preparat nie zawiera żadnych substancji, które podejrzewa się o zdolność biokumulacji.
Współczynnik podziału
n-oktanol/woda (log Kow)
Brak danych.
Współczynnik biokoncentracji
(BCF)
Brak danych.
12.4. Mobilność w glebie
Brak danych.
Mobilność ogólna
Produkt jest nierozpuszczalny w wodzie.
12.5. Wyniki oceny
właściwości PBT i
vPvB
Brak danych.
12.6. Inne szkodliwe skutki
działania
Niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako niebezpieczny dla środowiska. Jednakże, nie
wyklucza to możliwości, że duże lub częste uwolnienia mogą mieć szkodliwy skutek dla
środowiska.
SEKCJA 13: Postępowanie z odpadami
13.1. Metody unieszkodliwiania odpadów
Odpad resztkowy
Zalecenia dotyczące utylizacji oparte na materiale w dostarczonej postaci. Utylizację należy
przeprowadzać zgodnie z aktualnie obowiązującym prawem i przepisami, oraz parametrami
materiału w chwili jego utylizacji.
Zanieczyszczone opakowanie
Ponieważ opróżnione pojemniki zawierają pozostałości produktu, należy przestrzegać ostrzeżeń
zawartych na etykiecie, nawet po opróżnieniu pojemnika.
Kod odpadu wg klasyfikacji UE
08 04 10
Kod Odpadu powinien zostać określony w uzgodnieniu pomiędzy użytkownikiem, producentem i
lokalnymi zakładami przetwórstwa odpadów.
SEKCJA 14: Informacje dotyczące transportu
ADR
Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków.
RID
Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków.
ADN
Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków.
IATA
Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków.
IMDG
Preparat nie podlega miêdzynarodowym przepisom o przewozie niebezpiecznych ³adunków.
14.7. Transport luzem zgodnie z Substancja/mieszanka nie jest przeznaczona to transportu masowego.
załącznikiem II do konwencji
MARPOL 73/78 i kodeksem IBC
SEKCJA 15: Informacje dotyczące przepisów prawnych
15.1. Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji lub mieszaniny
Przepisy UE
Rozporządzenie (WE) nr 1005/2009 o substancja zubożających warstwę ozonowa, Załącznik I
Nie znajduje się w spisie.
Rozporządzenie (WE) nr 1005/2009 o substancja zubożających warstwę ozonowa, Załącznik II
Nie znajduje się w spisie.
Gap Filler 1500 Part B
907353 Wersja nr: 01
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
8 / 10
Rozporządzenie (WE) nr 850/2004 o trwałych organicznych substancjach zanieczyszczających środowisko, Załącznik I ze
zmianami
Nie znajduje się w spisie.
Rozporządzenie (WE) nr 689/2008 o eksporcie i imporcie niebezpiecznych substancji chemicznych, Załącznik I, część 1
ze zmianami
Nie znajduje się w spisie.
Rozporządzenie (WE) nr 689/2008 o eksporcie i imporcie niebezpiecznych substancji chemicznych, Załącznik I, część 2
ze zmianami
Nie znajduje się w spisie.
Rozporządzenie (WE) nr 689/2008 o eksporcie i imporcie niebezpiecznych substancji chemicznych, Załącznik I, część 3
ze zmianami
Nie znajduje się w spisie.
Rozporządzenie (WE) nr 689/2008 o eksporcie i imporcie niebezpiecznych substancji chemicznych, Załącznik V ze
zmianami
Nie znajduje się w spisie.
Rozporządzenie (WE) nr 166/2006 Załącznik II
Rejestr uwolnień i przekazów substancji zanieczyszczających środowisko
Nie znajduje się w spisie.
Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006, artykuł REACH 59(1) Spis kandydacki na bieżąco publikowany przez ECHA
Nie znajduje się w spisie.
Zezwolenia
Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Załącznik XIV
Substancje podlegające zezwoleniom
Nie znajduje się w spisie.
Ograniczenia dotyczące użytkowania
Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Załącznik REACH XVII Substancje podlegające ograniczeniom sprzedaży i
stosowania ze zmianami
Nie znajduje się w spisie.
Rozporządzenie 2004/37/WE: o ochronie pracowników przed zagrożeniami odnoszącymi się do substancji
rakotwórczych i mutagennych w miejscu pracy
Nie podlega przepisom.
Rozporządzenie 92/85/EWD: o bezpieczeństwie i zdrowiu pracowników w ciąży oraz pracowników, którzy po niedawnym
porodzie lub karmiących piersią
Nie podlega przepisom.
Inne rozporządzenia UE
Rozporządzenie 96/82/WE (Seveso II) o kontroli poważnych zagrożeń wypadkiem z udziałem substancji niebezpiecznych
Nie podlega przepisom.
Dyrektywa 98/24/WE w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym ze środkami
chemicznymi w miejscu pracy
Nie znajduje się w spisie.
Dyrektywa 94/33/WE w sprawie ochrony pracy osób młodych
Nie znajduje się w spisie.
Inne przepisy
Ta Karta Charakterystiki jest zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1907/2006.
Przepisy narodowe
Przestrzegać państwowych przepisów dotyczących pracy ze czynnikami chemicznymi.
15.2. Ocena bezpieczeństwa
chemicznego
Nie dokonano oceny bezpieczeństwa chemicznego.
SEKCJA 16: Inne informacje
Wykaz skrótów
DNEL: pochodny poziom bezskutkowy.
PNEC: przewidywane stężenie bezskutkowe.
PBT: trwały, bioakumulatywny i toksyczny.
vPvB: bardzo trwały i bardzo bioakumulatywny.
Źródła
HSDB® - Bank danych dla substancji niebezpiecznych
Registry of Toxic Effects of Chemical Substances (Rejestr Toksycznych Skutków Substancji
Chemicznych (RTECS))
Informacje o metodzie oceny
prowadzącej do klasyfikacji
mieszaniny
Mieszanina została sklasyfikowana w oparciu o badania co do zagrożeń fizycznych. Klasyfikacja
zagrożeń dla zdrowia i środowiska wywodzi się z połączenia metod obliczeniowych i danych z
badań, jeśli takie były dostępne. Po szczegóły, prosimy się odnieść do Działów 9, 11 i 12.
Pełny tekst jakiegokolwiek
zwrotów lub zwrotór-R i
zwrotów-H zgodnie z sekcjami
2 do 15
Brak.
Gap Filler 1500 Part B
907353 Wersja nr: 01
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
9 / 10
Informacje o szkoleniu
Przestrzegać instrukcji szkoleniowych podczas posługiwania się niniejszym materiałem.
Odrzucenie odpowiedzialności
Niniejsza karta charakterystyki została opracowana dla Bergquist Company, Thermal Products
Division / TIM, przez firmę zewnętrzną, która jest uznanym w skali światowej dostawcą usług w
zakresie informacji dotyczących zgodności przemysłu chemicznego z wymaganiami prawa.
Przedstawiamy ją Wam do wykorzystania kiedy będziecie narażeni na kontakt z tym produktem.
Firma Bergquist odrzuca wszelkie gwarancje, wyraźne i domniemane, i nie przyjmuje żadnej
odpowiedzialności za dokładność ani za kompletność zawartych tutaj danych. Dane w tej karcie
charakterystyki nie mają zastosowania w przypadku użycia z jakimkolwiek innym produktem albo
w jakimkolwiek innym procesie. Niniejszej karty charakterystyki nie wolno zmieniać ani w żaden
sposób poprawiać bez wyraźnej wiedzy i zgody firmy Bergquist.
Gap Filler 1500 Part B
907353 Wersja nr: 01
Data aktualizacji: -
Data wydania: 20-grudzień-2012
SDS EU
10 / 10